
Emblem E049548
- PURL
- http://hdl.handle.net/10111/EmblemRegistry:E049548
- Darstellungen / shown at
- http://diglib.hab.de/drucke/qun-607-1/start.htm?image=00143
http://diglib.hab.de/drucke/qun-607-1/start.htm?image=00144 - Enthalten in / part of
- Othonis Vænii Emblemata Horatiana, Imaginibus In Æs Incisis Atque Latino, Germanico, Gallico Et Belgico Carmine Illustrata
- Thema / subject
- Behälter aus Holz: Fass, Tonne · Esel · Folterinstrumente, Hinrichtungswerkzeuge (mit NAMEN) · Geiz (Ripa: Avaritia): Personifikation einer der sieben Todsünden · Gemüse (mit NAMEN) · Gier, Begierde, Habgier; Ripa: Cupidità · Lagerraum · Lumpenkleidung · Not, Leid; Ripa: Miseria mondana · Sprichwörter, Redewendungen, etc. (mit TEXT) · Truhe, Kasten, Kiste · auf der Erde (dem Boden) sitzen · die Ernte in Säcken lagern
- Iconclass
- 11N34 · 31A2351 · 41A256 · 41A733 · 41A775 · 41C652(CABBAGE)(+1) · 41D29 · 44G321(BIRCH ROD) · 46C13142(+745) · 47I1471 · 55CC11 · 56BB22 · 86(AVARUS QUAESITIS FRUI NON AUDET) · 86(DER GEITZIGE IST KEIN HERR SEINES EIGNEN GUTHS) · 86(EEN RYKEN GIERIGAERT IS ARM) · 86(L'AVARE EST SON BOURREAU)
- Motto
Avarus quaesitis frui non audet.
Der Geitzige ist kein Herr seines eignen Guths.
L'avare est son bourreau.
Een ryken gierigaert is arm.