Emblem E049583

PURL
http://hdl.handle.net/10111/EmblemRegistry:E049583
Darstellungen / shown at
http://diglib.hab.de/drucke/qun-607-1/start.htm?image=00213
http://diglib.hab.de/drucke/qun-607-1/start.htm?image=00214
Enthalten in / part of
Othonis Vænii Emblemata Horatiana, Imaginibus In Æs Incisis Atque Latino, Germanico, Gallico Et Belgico Carmine Illustrata
Thema / subject
Dünenküste · Jacke, Mantel, Umhang, Cape · Kampf: Mann gegen Mann (in einer Schlacht) · Notwendigkeit, Unvermeidlichkeit; Ripa: Necessità · Schiffbruch; Schiffswrack · Seesturm · Sprichwörter, Redewendungen, etc. (mit TEXT) · Wachsamkeit, Vorsicht; Ripa: Guardia, Vigilanza, Vigilanza per difendersi & oppugnare altri · der Tod als Skelett · der Tod des Menschen · der nach vorne gerichtete Zeigefinger; zeigen, hinweisen auf · die Hand auf die Schulter einer anderen Person legen · spezifische Darstellungsformen, allegorische Darstellungsformen; Mars als Schutzgottheit
Iconclass
25H132 · 26C32 · 31A25552(+9112) · 31E · 31F26 · 33A15 · 41D2121(+43) · 45H33 · 46C291 · 51C2 · 52A23 · 86(DER TOD KOMMT/ EH' WIRS VERMEYNEN) · 86(IL N'Y A POINT DE PRÉVOYANCE CONTRE LA MORT) · 86(IMPROVISA LETHI VIS) · 86(NIEMAND KAN DE DOOD ONTGAEN) · 92B47
Motto
Improvisa lethi vis.
Der Tod kommt/ eh' wirs vermeynen.
Il n'y a point de prévoyance contre la mort.
Niemand kan de dood ontgaen.