Emblem E033529

PURL
http://hdl.handle.net/10111/EmblemRegistry:E033529
Darstellungen / shown at
http://diglib.hab.de/drucke/420-1-theol/start.htm?image=00061
Enthalten in / part of
Centuria Similitudinum Omni Doctrinarum Genere Plenarum, Sub Externarum Imaginum Aeri Incisis Umbris, Deo Devotis mentibus, pulcherrimas res spirituales co[n]templandas propone[n]tium ... : Vornemlich auß H. schrifft, und der alten Lehrer monumente[n], neben Lateinische[n] und Teutschen versen, mit grossem fleiß zusam[m]en getrage[n]
Thema / subject
Abmarsch von Truppen · Ansprache des Generals vor der Schlacht · Leitung, Führung · Priester (römisch-katholisch) · Sprichwörter, Redewendungen, etc. (mit TEXT) · Tugendhaftigkeit; Ripa: Amor di Virtù, Attione virtuosa, Guida sicura de' veri honori, Virtù, Virtù insuperabile · Vertrauen · die Parabel vom guten Hirten: der gute Hirte (Christus) verteidigt seine Schafe gegen die Wölfe; Christus: Ich bin der gute Hirt (Johannes 10:1-16)
Iconclass
11P3121 · 45F42 · 45F6 · 54E2 · 56D2 · 57A6 · 73C821 · 86(JOHAN.10. 1.TIM.4. TIT.2., ET CUM PROPRIAS OVES EMISERIT ANTE EAS VADIT ET OVES ILLUM SEQUUNTUR, QUIA SEIUNT VOCEM EIUS. BON PASTOR ANIMAM SUAM PONIT PRO OVIBUS SUIS) · 86(WAN ER SEINE SCHAF HAT AUSSGELASSEN, GEHET ER VOR IHNEN HIN UND DIE SCHAF VOLGEN IHM NACH, DANN SIE KENNEN SEINE STIMME. EIN GUTER HIRT SETZT SEIN LEBEN FÜR SEINE SCHAFF)
Motto
Johan.10. 1.Tim.4. Tit.2., Et cum proprias oves emiserit ante eas vadit et oves illum sequuntur, quia seiunt vocem eius. Bon pastor animam suam ponit pro ovibus suis.
Wan er seine schaf hat außgelassen, gehet er vor ihnen hin und die schaf volgen ihm nach, dann sie kennen seine stimme. Ein guter hirt setzt sein leben für seine schaff.