<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1631_09"> <teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1631-09">September 1631</date></title> <author> <forename>Christian II.</forename> <nameLink>von</nameLink> <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname> </author> <respStmt> <resp>transkribiert und kommentiert von</resp> <persName> <forename>Arndt</forename> <surname>Schreiber</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>korrigiert von</resp> <persName> <forename>Alexander</forename> <surname>Zirr</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp> <persName> <forename>Maximilian</forename> <surname>Görmar</surname> </persName> </respStmt> <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder> <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal> <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher> <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name> <ptr target="http://www.hab.de"/> </publisher> <date type="digitised" when="2017">2017</date> <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor> <availability status="restricted"> <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/> <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/> <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/> <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/> <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/> <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/> <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/> </sourceDesc> </fileDesc> <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/> <revisionDesc> <list> <item>work in progress</item> </list> </revisionDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="volume"><!--Band 10--> <div type="year" n="1631" xml:id="year1631_09"> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-01"> <pb n="72r" facs="#mss_ed000202_00146"/> <index indexName="place"> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> <term ref="#schielo">Schielo</term> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt</term> <term>Ausflug nach Schielo</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#gottesdienst"/> <term ref="#viehwirtschaft"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-01"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 1. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Predigt zu <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> angehöret. Der Text <lb/>war, der <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Ps_146">146. Psalm</ref>. </p> <p> <lb/>Wir seindt nachmittags hinauß nach <rs type="place" ref="#schielo">Schiela</rs> <lb/>geritten vndt gefahren, selbiges Forwergk zu besehen, <lb/><add place="below">vndt Eichelmast verhoffentlich vndterwegens gefunden.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-02"> <index indexName="place"> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> <term ref="#baerenrode">Bärenrode</term> <term ref="#guentersberge">Güntersberge</term> <term ref="#siptenfelde">Siptenfelde</term> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Ausfahrt nach Bärenrode, Güntersberge und Siptenfelde</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#waehrungseinheit"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-02"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>hinauß nach <rs type="place" ref="#baerenrode">Bärenroda</rs> alda kalte <lb/>küche gehalten, von dannen nach <rs type="place" ref="#guentersberge">Günterßberga</rs> <lb/>den baw alda besehen, welcher <term ref="#sieder">sieder</term> dem <lb/>brandt schlecht vndt <term ref="#kostbar">kostbahr</term> ist. Vndt die <lb/>fohlen vndterwegens, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#siptenfelde"><w lemma="Zippenfeldt">Zippen <lb/>feldt</w></rs>, von dannen wieder nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> daß <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex></rs> Maler, Gott seye <lb/>lob vndt danck gesagt, wol wiederkommen, <lb/>mitt zimlicher meiner satisfaction. hat <lb/>zwar müßen den ducaten zu 48 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> annehmen <lb/>im zahlampt zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-03"> <pb n="72v" facs="#mss_ed000202_00147"/> <index indexName="place"> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abschied von Bruder Ernst und Rückkehr nach Bernburg</term> <term>Sorge wegen Rufschädigung bei König Gustav II. Adolph von Schweden</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#religioeses_gewissen"/> <term ref="#treue"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-03"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><table rows="2" cols="2"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Nach dem frühestück, vndt genommenem abschiedt <lb/>von Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs>, <del>w</del> (der vns gar wol <lb/><term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term> hatt) wieder von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> <lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> <lb/>Mein Bruder hat vns das geleytte <lb/>gegeben, biß ienseyt dem <rs type="place" ref="#falkenstein_burg">Falckenstein</rs>. <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay tout trouvè en assèz bon <lb/>estat, Dieumercy, horsmis que l'on <lb/>tasche de nous rendre suspect auprès <lb/>des gens du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>, p<ex>ou</ex>r nous ruiner, <lb/>quoy que je face profession de ne faire <lb/>mal a personne ains de conserver <lb/>ma conscience, ma fidelitè envers <lb/>l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> & l'integritè Allemande.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Gott sei Dank alles in recht gutem Zustand vorgefunden, bis auf dass man versucht, uns bei den Leuten des Königs von Schweden verdächtig zu machen, um uns zugrunde zu richten, obgleich ich bekenne, niemandem wehzutun, sondern mein Gewissen, meine Treue gegenüber dem Kaiser und die deutsche Redlichkeit zu erhalten.</note></cell> <cell role="data"><lb/><lb/><lb/>6</cell> </row> </table> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-04"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang</term> <term>Treffen mit Fürst August im Haus des Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Besuch durch den früheren Magdeburger Ratsherren Johann Alemann</term> <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term> <term>Kaiserlicher Leutnant Nicolas als Abendgast</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#brief"/> <term ref="#strassenbau"/> <term ref="#gastfreundschaft"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-04"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 4. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirchen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> ist nachmittags, bey mir gewesen, in <lb/>des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsjd<ex>enten</ex></rs> hause. Ziehet nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, mitt dem præsid<ex>enten</ex>[.] <pb n="73r" facs="#mss_ed000202_00148"/> <lb/>Jch habe aber nicht mittziehen mögen, habe aber <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> vollmacht aufgetragen, in meinem <lb/>nahmen, mitt zuziehung des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>enten</ex></rs> verantwortliche <lb/><foreign xml:lang="lat">consilia</foreign><note type="translation" resp="as">Beschlüsse</note> zu schließen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> schreibt an vnß, vndt begehrt, <lb/>man solle dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, entgegen schigken, <lb/>auch jhme, mjtt geldt vndt provjandt, <lb/>außhelffen. Jch habe das schreiben erst <lb/>nicht erbrochen, oder angenommen, e<ex>t cetera</ex>[.] </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl a menacè avec feu, si on viljpendoit <lb/>ainsy davantage le Roy de Swede.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mit Feuer gedroht, wenn man den König von Schweden so länger schmähe.</note> </p> <p> <lb/>Der berühmbte <rs type="person" ref="#alemann_johann">Alemann</rs> von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, <lb/>jst bey mir gewesen. hat <term ref="#wiederkaeuflich">wiederkaüfl<ex>iche</ex></term> <w lemma="zinsen">zin <lb/>sen</w> begehrt. Jch habe mitt ihm geredett. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, vor <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> <w lemma="gerücktt">ge <lb/>rücktt</w>, mitt der gantzen armèe. Vndt <lb/>hat numehr nicht allein <rs type="place" ref="#merseburg">Merseburgk</rs>, sondern <lb/>auch <rs type="place" ref="#weissenfels">Weißenfelß</rs>, vndt <rs type="place" ref="#naumburg">Naumburgk</rs>, <lb/>die besten kornländer, innen. Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs> <lb/>hat sich mitt dem König, noch nicht <term ref="#conjungiren"><w lemma="coniungiren">coniun <lb/>giren</w></term> wollen, vndt es stehet drauff, daß der <lb/>König sich ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb Anhaltt</rs> logiren wirdt, <pb n="73v" facs="#mss_ed000202_00149"/> <lb/>wo die <term ref="#conjunction">conjunction</term>, nicht vor sjch gehett, <lb/>vndt er der <foreign xml:lang="fre">retraitte</foreign><note type="translation" resp="as">Rückzug</note> auf <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>, <lb/>nicht gewiß, <del>vnd</del> versjchert sejn kan. <lb/>Dann es stehet drauf das der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> will <lb/>eine Schifbrücke vber die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> schlagen, <lb/>auf solchen fall bey <rs type="place" ref="#coswig_anhalt">Coswigk</rs>. Es soll die <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_magdalena">FrawMuhme</rs> von Coswigk mitt ihrem <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_johann_vi">kinde</rs> <lb/>beym König im läger gewesen sein. </p> <p> <lb/>Gegen abendt, ist ein <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlicher</ex></rs> leütenandt <lb/><rs type="person" ref="#nicolas">Nicolas</rs> genandt zu mir kommen, hat mitt <lb/>mir gegeßen, vndt berichtet daß 5 Regim<ex>en</ex>t[!] <lb/>zu fuß <rs type="place" ref="#koeln_kurfuerstentum">Cöllnisch</rs> <term ref="#volk">volck</term> zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> liegen, <lb/>sollen zum <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimb</rs> stoßen, welcher eine armèe <lb/>absonderlich führen wirdt. Dieser Nicola, <lb/>hat vor diesem, dem Obersten <rs type="person" ref="#verdugo_guillermo">Verdugo</rs> aufgewartett, <lb/>vndt <foreign xml:lang="lat">consequenter</foreign><note type="translation" resp="as">folgerichtig</note> mir auch, zu <rs type="place" ref="#bruenn">Brinn</rs> in <rs type="place" ref="#maehren_markgrafschaft">Mähren</rs>, <lb/>vndt zu <rs type="place" ref="#prag">Prag</rs>, <rs type="place" ref="#iglau">Trigla</rs>, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> gleich wie <lb/><rs type="person" ref="#richard_michel">Michel</rs> so mich neẅlich angesprochen, vndt <lb/>vndter dem hollst<ex>einischen</ex> Regim<ex>en</ex>t ein aufwärter ist. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-05"> <pb n="74r" facs="#mss_ed000202_00150"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Bad</term> <term>Rechtsgutachten der Wittenberger Juristenfakultät zum Fall des früheren Hofmeisters Hans Rueß</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#stadtbrand"/> <term ref="#belagerung"/> <term ref="#koerperpflege"/> <term ref="#rechtsprechung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-05"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 5. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Man hat heütte, nach dem <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu Meißen</rs> <lb/>zu, etzliche Feẅer gesehen. </p> <p> <lb/>Nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs> geschrieben. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, das die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">königl<ex>ich</ex> Schwedische</rs> <lb/>armèe naher <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs>, marchiret, vndt die <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Stadt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, habe man gestern, im rauch vndt <lb/>feẅer stehen sehen, wo es nicht die vorstädte <lb/>seindt. e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/>Nachmittags seindt zweene <term ref="#krabate">Crabahten</term> anhero nach <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> kommen, berichten, daß Leipzig sich <w lemma="habe">ha <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> be</w> zur wehre gestellett, seye aber mitt <w lemma="stürmender">stür <lb/>mender</w> handt gewonnen, erobertt, vndt <w lemma="angezündet">ange <lb/>zündet</w> worden, welches ein trawriges spectakel, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> einer solchen schönen volckreichen, vndt <w lemma="wolerbaweten">woler <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> baweten</w> <del>h</del> im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Röm<ex>ischen</ex> Rejch</rs> wejttberühmbten <lb/>Fürstenstadt, <rs type="org" ref="#universitaet_leipzig">Vniversitet</rs>, vndt handelsstatt, <lb/>muß gewesen sejn. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay baignè cejourd'huy. <del>tres chaud</del></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute gebadet. <del>sehr warm</del></note> </p> <p> <lb/>Vrthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Urteil.</note> vndt recht, jst von der <rs type="org" ref="#universitaet_wittenberg_juristische_fakultaet">Iuristen facultet <lb/>auß Wittemberg</rs> einkommen, man solle sehen das man <lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> gefangen nehme, vndt hernacher ihn <term ref="#examiniren">examinire</term> etc<ex>etera</ex> <pb n="74v" facs="#mss_ed000202_00151"/> <lb/><foreign xml:lang="lat">interim</foreign><note type="translation" resp="as">vorläufig</note> seine gühter, den nechsten arrestanten, <lb/>jnsonderheitt aber, denen, so den arrest <foreign xml:lang="lat">debito <lb/>modo</foreign><note type="translation" resp="as">auf geschuldete Weise</note> <term ref="#prosequiren">prosequirt</term> (daran dann ein tag, hjnderljch <lb/>sein kan) <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> laßen e<ex>t cetera</ex>[.] <del>e<ex>t cetera</ex></del> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-06"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Besuch durch Bruder Ernst</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Entsendung des Stallmeisters Johann von Axt nach Ballenstedt und des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Hoym</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#belagerung"/> </index> <head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></note> <lb/><date calendar="julian" when="1631-09-06"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Mein Bruder, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs>, jst nachmittags <w lemma="vnversehens">vnver <lb/>sehens</w> herkommen, mitt bericht, das <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> <lb/>eingenommen seye, von 600 Mann, vndt es <lb/>lägen 6 Regjm<ex>enter</ex> zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, dörfften <lb/>der armèe zuziehen. Jch habe <rs type="place" ref="#axt_johann">Axten</rs> <w lemma="meinen">mei <lb/>nen</w> Stallm<ex>eister</ex> nacher <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> geschicktt, vmb <lb/><foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Ordnung</note> zu stellen, damitt alles wol zugehe, <lb/>wie auch <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">hanß Caspar Röder</rs> nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-07"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang zum Bettag</term> <term>Aufstellung eines Spendenbeckens für Glaubensflüchtlinge in der Kirche</term> <term>Spazierfahrt in die Weinberge</term> <term>Wirtschaftssachen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#wohltaetigkeit"/> <term ref="#glaubensfluechtling"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-07"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Am heüttigen behttage in die kirche, da auch <lb/>das becken vor die armen gesetzet worden, <lb/>wie braüchlich vor die <term ref="#exulant">exulanten</term>. </p> <p> <lb/>Jn die weinberge spaziren gefahren. Jch <lb/>will (ob Gott will) baldt lesen laßen, dieweil <lb/>mir sonsten zu viel schaden darinnen geschiehett, <pb n="75r" facs="#mss_ed000202_00152"/> <lb/>wann nur erst der agkerbaw, vndt das <lb/>winterkorn bestellet ist, damitt sie an itzo <lb/>fortfahren. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-08"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abreise von Bruder Ernst nach Schöningen</term> <term>Rückkehr des anhaltischen Gesamtrats Kaspar Pfau aus Halle (Saale) mit Bericht über die Schlacht bei Breitenfeld</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#schlacht_breitenfeld_1631"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#verwundung"/> <term ref="#kriegswaffe"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-08"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, jst heütte naher <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöningen</rs> verraysett. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs> ist wiederkommen, der bericht, <lb/>wie er gestern, vor <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs> gekommen, haben <lb/>sie ihn nicht einlaßen wollen. Dann der <lb/>g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, wehre darinnen. Ljeße niemands <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> hineyn. Er wehre aufs haüpt geschlagen, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vom <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, eine meile hindter <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs>. <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheim</rs> wehre geblieben, Oberste <lb/><rs type="person" ref="#schoenburg_otto_friedrich">Schömbergk</rs> ingleichen, sampt vielen vornehmen <lb/>officirern. Man gibt vor, es seye eine solche <lb/>feldtschlacht in viel hundert iahren nicht <lb/>geschehen, also das 1400 Mann zu Fuß, <lb/>vndt 6000 Reütter, auf der <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> <lb/>seitten sollen geblieben sein (<foreign xml:lang="lat">de numero <lb/>valde ambigo</foreign><note type="translation" resp="as">ich zweifle stark an der Zahl</note>) die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum"><w lemma="ChurSäxischen">Chur <lb/>Säxischen</w></rs>, sollen anfangs auch zimlich haben <w lemma="eingebüßet">ein <lb/>gebüßet</w>, vndt der Oberste <rs type="person" ref="#bindtauf_hans_rudolph">Binduff</rs> geblieben sein, <pb n="75v" facs="#mss_ed000202_00153"/> <lb/>aber der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> solle endtlich haben das feldt <lb/>behalten. G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, soll in eine achßel <lb/>geschoßen sein, vndt durch den Obersten <rs type="person" ref="#cronberg_adam_philipp"><w lemma="Kronenburgk">Kronen <lb/>burgk</w></rs> mitt 5 comp<ex>agnien</ex> Reütter, nacher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, <lb/><foreign xml:lang="lat">in salvo</foreign><note type="translation" resp="as">in Sicherheit</note> gebracht sein worden, auch dem <lb/>zerstreẅeten kriegsvolck <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> gegeben <lb/>haben, sich nach den Stiftern, <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">halberstadt</rs>, <lb/>vndt <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeburgk</rs> zu retiriren. K<ex>önig</ex> in <lb/>Schweden, soll vber die 100 <term ref="#stueck">stügke</term> (<w lemma="insonderheitt">inson <lb/>derheitt</w> kleine, vndter den trouppen <w lemma="verborgene">ver <lb/>borgene</w> <term ref="#feldstueck">feldtstücklein</term>, mitt cartuschen <lb/>geladen) bey sich gehabt haben, im felde, <lb/>vndt damitt den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, großen <lb/>schaden zugefügt. Der General Tilly, <lb/>soll die stadt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> erst erobert haben, <lb/>das <rs type="place" ref="#pleissenburg_festung">Schloß</rs> aber nicht, vndt darauff soll <lb/>die große schlacht geschehen sein. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-09"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Bestrafung zweier fürstlicher Musketiere in Zepzig wegen Plünderung eines kaiserlichen Soldaten</term> <term>Gespräch mit dem kaiserlichen Hauptmann und Kommissar Johann Zangemeister aus Halle (Saale)</term> <term>Nasenbluten des Hofmarschalls Burkhard von Erlach</term> <term>Ankunft von Fürst August</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#verwundung"/> <term ref="#ehre"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#schlacht_breitenfeld_1631"/> <term ref="#krankheit"/> <term ref="#vorzeichen"/> <term ref="#kampf"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-09"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 9. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit au g<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe an den General Tilly geschrieben.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ihn <rs type="place" ref="#bernburg">hieher</rs> gebehten. </p> <pb n="76r" facs="#mss_ed000202_00154"/> <p> <lb/>G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, jst zu <rs type="place" ref="#alsleben">Alsleben</rs> diese nacht <lb/>gelegen, soll zween schüße haben, einen in die <lb/>rechte achßel, den andern in die <term ref="#weiche">weiche</term>. <lb/>Man <term ref="#besorgen">besorget</term> er werde sterben. Stirbt er, so <lb/>stirbt er mitt ehren, als ein tapferer <lb/>alter, bißanhero vnüberwindtlicher <lb/>Ritterßmann. Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> soll offt <w lemma="gewüntzschet">ge <lb/>wüntzschet</w> haben, ihn nur einmal aufs <lb/>haüpt zu schlagen, so wollte er glücksehlig <lb/>sterben, vndt kejne größere glücksehljgkejtt <lb/>auf dieser weltt, begehren. </p> <p> <lb/>Jch habe laßen meine Mußcketirer <lb/>zu <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzig</rs>, bey den köpfen nehmen, dieweil <lb/>sie einen <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerischen</rs> Mußcketirer <w lemma="geplündertt">ge <lb/>plündertt</w>, welcher sich jn einer <term ref="#convoy">confoy</term>, <lb/>verspähtiget gehabtt. Dann der <rs type="person" ref="#zangemeister_johann_eberhard"><w lemma="Zangenmeister">Zangen <lb/>meister</w></rs> von <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs>, ist mitt 20 Mußcketirern, <lb/>herüber kommen. <foreign xml:lang="fre">Ie luy ay fait parler, et <lb/>me suis excusè, de ceste faute de mes gens, <lb/>dont je ne suis pas coulpable. Il a estè fort <lb/>esgal a soy mesme, ce Zangenmeister, Cap<ex>itai</ex>ne de <lb/>Halle, a niè la desfaitte n'estre pas si grande <pb n="76v" facs="#mss_ed000202_00155"/> <lb/>& dit, que le <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Conte de Pappenheim</rs>, vivoit <w lemma="encores">en <lb/>cores</w>, & que le General, <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Conte Tilly</rs>, logeroit <lb/>ce soir, a <rs type="place" ref="#aschersleben">Aschersleben</rs>, estant pas si foible, <lb/>comme l'on pourroit penser.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihn ansprechen lassen und habe mich für dieses Vergehen meiner Leute entschuldigt, an dem ich nicht schuld bin. Er ist sich selbst sehr treu gewesen, dieser Zangemeister, Hauptmann von Halle, hat bestritten, die Niederlage sei nicht so groß, und gesagt, dass der Graf von Pappenheim noch lebe und dass der General Graf Tilly heute Abend in Aschersleben logieren würde, da er nicht so schwach sei, wie man es denken könne.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Parlant avec le vieux Mar<ex>éch</ex>al, <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs> de <lb/>ceste bataille, <del>le</del> & de ce discours, le nèz luy <w lemma="commença">commen <lb/>ça</w> a seigner, ce quj ne luy est arrivè de <lb/>plus<ex>ieu</ex>rs annèes, <add place="inline">& comme un prodige.</add></foreign><note type="translation" resp="az">Als ich mit dem alten [Hof]Marschall Burkhard von Erlach über diese Schlacht <del>den</del> und diese Reden sprach, begann ihm die Nase zu bluten, was ihm viele Jahre nicht passiert und wie gleichsam ein Zeichen ist.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: <foreign xml:lang="fre">Les gens dissipèz de l'armèe de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, se <lb/>veulent rejoindre entre <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>, & <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="Halberstadt">Halber <lb/>stadt</w></rs>, & croyent remettre en peu de jours, <w lemma="ensemble">ensem <lb/>ble</w>, 30 m<ex>ille</ex> hommes, avec l'armèe de <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, <w lemma="laquelle">la <lb/>quelle</w> est en pleine marche par dessus le <rs type="place" ref="#harz">hartz</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die zerstreuten Angehörigen der Armee des Kaisers wollen sich zwischen Quedlinburg und Halberstadt wieder vereinigen und glauben, sich in wenigen Tagen zu erholen, 30 tausend Mann zusammen mit der Armee von Aldringen, welche in vollem Marsch über den Harz ist.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Les 20 m<ex>ille</ex> hommes tuèz, ne le sont pas seulem<ex>en</ex>t, <lb/>du costè de l'Emp<ex>ereu</ex>r, mais des deux costèz, & <lb/>l'on en attend encores, les particularitèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Die getöteten 20 tausend Mann sind es nicht nur auf der Seite des Kaisers, sondern auf beiden Seiten, und man erwartet davon noch die Umstände.</note> </p> <p> <lb/>herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augustus</rs>, jst zu roß, <rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> <lb/>kommen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le g<ex>énéra</ex>l T<ex>illy</ex> m'a escrit me permettant de <w lemma="conserver">conser <lb/>ver</w> nostre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs> par compljments envers le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de Sw<ex>ede</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der General Tilly hat mir geschrieben, womit er mir gestattet, unsere Lande durch Ehrerbietungen gegenüber dem König von Schweden zu bewahren.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-10"> <pb n="77r" facs="#mss_ed000202_00156"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Beratung mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Abreise der drei anderen anhaltischen Fürsten</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#schlacht_breitenfeld_1631"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#ernaehrung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-10"><add place="inline"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs></add> <del><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs></del> den 10<hi rend="super">den:</hi> Sept<ex>ember</ex></date></head> <p> <lb/>Wir <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">4 herren</rs>, sejndt heütte <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> beysammen <lb/>gewesen, vndt haben, wegen beschickung des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs <lb/>in Schweden</rs>, alß auch des <term ref="#compositionstag">compositiontages</term>, vndt <lb/>sonsten raht gehalten. Es hat allerley <foreign xml:lang="lat">consilia</foreign><note type="translation" resp="as">Beschlüsse</note> <lb/>gegeben. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das 7000 Mann, auf der wahlstadt, <lb/>nur liegen blieben, nicht 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>[.] <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das 4000 <w lemma="gefangen">ge <lb/>fangen</w> seindt. <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">herzog von hollstein</rs>, seye gefangen, <lb/>vndt geschoßen. <rs type="person" ref="#schoenburg_otto_friedrich">Schömberg</rs>, vndt <del>Bi</del> <rs type="person" ref="#erwitte_dietrich_ottmar">Erwytte</rs> <lb/>geblieben. 70 fahnen, vndt fähnlein, hette der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> <lb/>bekommen. Das <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Säxische</rs> <term ref="#volk">volck</term>, hette sehr vbel <lb/>gefochten, <rs type="person" ref="#bindtauf_hans_rudolph">Binduff</rs> wehre geblieben, vndt ein <subst><del>i</del><add place="inline">J</add></subst>unger <lb/>hertzog von Altemburgk<note type="footnote" resp="az">Zwar kämpften sowohl <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_johann_wilhelm">Herzog Johann Wilhelm</rs> als auch <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_friedrich_wilhelm_ii">Herzog Friedrich Wilhelm II. von Sachsen-Altenburg</rs> als kursächsische Offiziere in der Schlacht bei Breitenfeld, doch fiel keiner von beiden.</note>. Das geschütz vndt <foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note>, <lb/>hetten die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> meistentheilß im stich gelaßen. </p> <p> <lb/>Nachmittags wieder vonejnander gezogen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> daß 1000 Schwed<ex>ische</ex> Reütter, zu <rs type="place" ref="#koennern">Künnern</rs> ankommen, <lb/>vndt der König liege vor <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs>. </p> <p> <lb/>Schreiben vom g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, ich solle ihm doch <del><subst><del>3</del><add place="inline">6</add></subst> <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note></del> 6000 <lb/><foreign xml:lang="lat">rationes, jd est: 18 m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Rationen, das heißt 18 tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> brodts, naher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, <lb/>zuschicken, <add place="inline">vndt dahin führen laßen.</add> </p> <pb n="77v" facs="#mss_ed000202_00157"/> <p> <lb/>Jch habe mich endtschuldigen müßen, dieweil die <lb/>pferde auf eine seitte geschafft, kein brodt vorhanden, <lb/>so nicht schimmelicht, vndt die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs> gefahr <lb/>gar groß, iedoch in die <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt #gernrode_amt #guentersberge_amt #harzgerode_amt">harzämpter</rs>, befehl gethan. </p> <p> <lb/>Diesen abendt, jst <term ref="#zeitung">zejtung</term>, vndt <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, ejnkommen, <lb/>von <rs type="person" ref="#werder_cuno_hartwig">hartwich Werder</rs>, (welchen wir hinauß <lb/>geschjcktt, naher <rs type="place" ref="#koennern">Künnern</rs>, wegen der 1000 pferde, e<ex>t cetera</ex> <lb/>kundtschafft einzuziehen,) daß sie noch nicht alda <lb/>lägen, sondern es hetten die von <rs type="place" ref="#wettin">Wettjn</rs>, <lb/>Künnern, vndt <rs type="place" ref="#loebejuen">Lebgjn</rs>, sich in den schuz des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs <lb/>in Schweden</rs>, ergeben, vndt vmb <term ref="#salva_guardia">salvaguardien</term> gebehten, <lb/>Es läge ein Regjm<ex>en</ex>t Schwedisch <term ref="#volk">volck</term> vor <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs>. <lb/>Man weiß nicht, wo der König ist. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-11"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Verweigerung weiterer Proviantlieferungen an Tilly durch den Bernburger Rat</term> <term>Entsendung eines Bediensteten nach Aschersleben</term> <term>Verbot von Dankgebeten für den schwedischen Sieg bei Breitenfeld in allen anhaltisch-bernburgischen Kirchen</term> <term>Treue gegenüber Kaiser Ferdinand II.</term> <term>Verzicht auf Kirchgang</term> <term>Rückkehr eines Boten aus Zürich</term> <term>Geldangelegenheiten</term> <term>Kriegsnachrichten aus der näheren Umgebung</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Aufwartung durch Wolf Friedrich von Trotha</term> <term>Ausbleiben des anhaltisch-köthnischen Land- und Kammerrats Heinrich von dem Werder</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Abschickung eines Dieners ins Amt Ballenstedt</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#angst"/> <term ref="#buergerunruhen"/> <term ref="#spion"/> <term ref="#gottesdienst"/> <term ref="#treue"/> <term ref="#ethik"/> <term ref="#sendbote"/> <term ref="#waehrungseinheit"/> <term ref="#geldtransfer"/> <term ref="#brief"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#schlacht_breitenfeld_1631"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#toetung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-11"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 11<hi rend="super">ten:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Ob ich schon dem <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">Stadtraht</rs>, mitt ernst anbefohlen, <lb/>noch etzliche fuhren, mitt Proviandt, nacher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, <lb/>zu verschaffen, iedoch so, hat es der Raht nicht thun <lb/>wollen, vndt sich endtschuldigett Sie hetten keine <lb/>pferde, zu deme so möchte dieser <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs> ein vnheyl <lb/>dadurch von den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> zuwachsen, So wehre <lb/>wenig brodt vorhanden, vndt aller schimmelicht, g<ex>enera</ex>l <lb/><rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> würde auch heütte nicht zu Ascherßleben <pb n="78r" facs="#mss_ed000202_00158"/> <lb/>verbleiben. Jch habe mich hingegen <term ref="#befahren">befahret</term>, <lb/>vndt befahre mich noch, der g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, möge <term ref="#offendiren"><w lemma="offendirt">offen <lb/>dirt</w></term> werden, vndt <term ref="#gaehling">gehlingen</term>, <term ref="#ein">ejn</term> <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Tragoner, <lb/>herschicken, welche die <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs> <add place="above">auß</add>plünderen, <lb/>vndt in brandt stecken. So kan es auch der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König <lb/>in Schweden</rs>, nicht vbel aufnehmen, wann man ihm <lb/>seinen proviant, <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> leßett, vndt <w lemma="hingegen">hinge <lb/>gen</w> den vorrath (so man ohne daß, den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus"><w lemma="Kayserischen">Kayse <lb/>rischen</w></rs> schuldig<del>)</del> vndt ihnen zugesagt) abliffert. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Voyla desja une mutinerie.</foreign><note type="translation" resp="as">Da ist schon eine Meuterei.</note> Jedoch begehren <lb/><rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">sie</rs> auf allen fall, wann sie etwas thun sollten, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ich solle sie schadloß halten, vndt es jhnen <lb/><term ref="#verschreiben">verschreiben</term>. <add place="inline">Es hette der K<ex>önig</ex> in Schweden viel heimliche <term ref="#kundschaffer">kundtschaffer</term> <lb/>alhier in der Stadt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></add> </p> <p> <lb/>Jch habe einen <term ref="#einspaenniger">Einspenniger</term>, nacher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, <lb/>geschicktt, mich zu erkundigen, ob der g<ex>enera</ex>l Tilly, <lb/>noch alda liege, <del>v</del> oder ob er von dannen aufgebrochen, <lb/>vndt auf solchen fall da er noch zur stelle, wollte <lb/>ich ein wagen oder Sechs mitt proviandt dahin <lb/>schigken. </p> <p> <lb/>Man hat wollen haben, es sollte eine dancksagung, <lb/>in allen kirchen geschehen, daß Gott einem Evangel<ex>ischen</ex> König <lb/>sieg verliehen wieder seine feinde, vndt die <term ref="#babylonische_hure">Babilonische <lb/>hure</term><note type="footnote" resp="as">Hier: die römisch-katholische Kirche</note> etc<ex>etera</ex>[.] Jch habe es aber verbotten, (ob es schon die <w lemma="andern">an <lb/>dern</w> herren insonderheitt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> stargk gerahten) <pb n="78v" facs="#mss_ed000202_00159"/> <lb/>in meinen kirchen, vndt befohlen, man sollte (wie <lb/>braüchlich,) Gott dancken, daß er seine <lb/>kirche bißanhero, so gnediglich erhalten, vndt <lb/>vndter so vielen kriegsempörungen beschirmett, <lb/><add place="margin_left">Vndt</add> ihn bitten, er wolle ferrner <add place="above">seiner Christenheitt beystehen Vndt</add> den Christlichen <lb/>Potentaten, <del>ins</del> <del>he</del> friedliebende gedancken, <lb/>ins hertz geben. etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Je croy, que les forces, de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, se rassembleront <lb/>de <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>, des <rs type="place" ref="#niederlande">pays-bas</rs>, de <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bavieres</rs>, d'<rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>, <lb/>de <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Boheme</rs>, de <rs type="place" ref="#schwaben">Sueve</rs>, <rs type="place" ref="#franken">Franconie</rs>, etc<ex>etera</ex> & que tout <lb/>n'est pas achevè encores. Aussy pour estre fidele <lb/>a l'Emp<ex>ereu</ex>r, il faut estre fidelle a Dieu, & <lb/>quj n'est fidelle a Dieu ne peut estre fidelle a <lb/>l'Empereur. Car l'obeissance au Magistrat, <lb/>ordonnè de Dieu, & receu si solennellement, <lb/>provient du commandement de Dieu, & ceux, quj <lb/>resistent au Magistrat, resistent a l'<w lemma="ordonnance">or <lb/>donnance</w> Divine, & attireront le jugement <lb/>sur eux.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich glaube, dass die Streitkräfte des Kaisers aus Schlesien, aus den Niederlanden, aus Bayern, aus Italien, aus Böhmen, aus Schwaben, Franken usw. wieder zusammenkommen und dass alles noch nicht zu Ende gebracht ist. Auch um dem Kaiser treu zu sein, muss man Gott treu sein, und wer Gott nicht treu ist, kann dem Kaiser nicht treu sein. Denn der der Obrigkeit von Gott befohlene und so öffentlich empfangene Gehorsam stammt vom Gebot Gottes und diejenigen, die sich der Obrigkeit widersetzen, widersetzen sich dem göttlichen Gebot und werden das Strafgericht auf sich ziehen.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl.</note> </p> <p> <lb/>Jch bin auß der kirche geblieben, vmb gewißer <lb/>vrsachen willen, insonderheitt aber, das ich mich <lb/>eines <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> vberfalls <term ref="#besorgen">besorgett</term>. </p> <pb n="79r" facs="#mss_ed000202_00160"/> <p> <lb/>Der bohte von <rs type="place" ref="#zuerich">Zürch</rs> ist wiederkommen, der Oberste <lb/><rs type="person" ref="#peblis_georg_hans">Pöblitz</rs>, ist nicht zu hause gewest, sondern in <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engellandt">Engel <lb/>landt</w></rs> verraysett. Seine haußfraw, <rs type="person" ref="#peblis_gertrud">Gerdrautt <lb/>von Peblitz, geborne von hammerstein</rs>, <lb/>schreibt mirs, das ihm die <rs type="org" ref="#zuerich_rat">herren von Zürich</rs>, deren <lb/>bestellter Oberster er jst, erlaübett haben, <lb/>auf <term ref="#vielfaeltig">vielfältiges</term> anhalten, eine zeitlang in <w lemma="Engellandt">Engel <lb/>landt</w> zu ziehen. Sie schickt mir die <rs type="place" ref="#savoyen_herzogtum">Savoyschen</rs> <lb/>schreiben wieder, (welche <term ref="#pension" n="3">pension</term>, er in meinem <lb/>nahmen hette <term ref="#sollicitiren" n="3">sollicitiren</term> sollen) damitt dieselben, <lb/>nicht in frembde hände kommen. Das schreiben aber <lb/>an Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritzen</rs> hat sie fortgeschicktt. <rs type="person" ref="#hallwyl_hartmann">hallweyl</rs> <lb/>hat <rs type="person" ref="#hallwyl_felizitas">weib</rs> vndt <rs type="person" ref="#hallwyl_johann_hartmann">kindt</rs>, auch bestallung von den <rs type="org" ref="#bern_grosser_rat">herren <lb/>von Bern</rs>. Sie die Fraw Pöblitzin, hat aber fein die <lb/>125 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> oder 100 kronen, so ich durch <rs type="person" ref="#gering_hans">Joh<ex>ann</ex> Gehring</rs>, an <lb/><rs type="person" ref="#morell_jakob">Jacob Morell</rs>, <rs type="person" ref="#mayr_hans_georg">hanß Georg Mayr</rs> gebrüder, <add place="above">zu <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs></add> an Pöblizen <lb/>(wann er die rayse <add place="above">in Savoye</add> gethan) vbermacht, behalten, <lb/>vndt mir die briefe wiedergeschicktt. <rs type="person" ref="#orell_martin">Martin <lb/>Orell</rs> hette sonst das geldt in Zürch ihme Pöblitzen, <lb/>erlegen sollen. Sie die fraw hats aber aufgenommen, <lb/>vndt mir die briefe wiedergeschicktt. Die <lb/>500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> hat Gehring, Bruder Fritzen, auch naher <lb/><rs type="place" ref="#bourges">Bourges</rs> vbermachtt, durch die hern <rs type="person" ref="#foernberger_paul">Paul <w lemma="Forenberger">Foren <lb/>berger</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#bosch_christoph">Christoff Bosch</rs>, in wechßel. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] diese <pb n="79v" facs="#mss_ed000202_00161"/> <lb/>500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> habe ich neẅlicher zeitt, <rs type="person" ref="#ritz_johann">hanß Ritzen</rs>, <lb/>in <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> erlegen laßen, vndt er hat sie <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehring</rs> <lb/>noch vbermacht, <add place="inline">in <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs>.</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> daß 6 comp<ex>agnien</ex> Tragoner zu <rs type="place" ref="#micheln">Micheln</rs> <lb/>gelegen, von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwigen</rs> proviantirt, haben <w lemma="befehl">be <lb/>fehl</w> <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> einzunehmen, daßelbe sagt man, soll <lb/>die Reüterey verlaßen haben, vndt etwas von <term ref="#fussvolk"><w lemma="Fußvolck">Fuß <lb/>volck</w></term> drinne geblieben sein, gegen abendt wirdt <lb/>man hören, wie es ablaufen wirdt. Jtzt sjehet <lb/>man hinder <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, ejn großes feẅer. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das doch noch <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedisch</rs> <term ref="#volk">volck</term> gestern <lb/>abendt zu <rs type="place" ref="#koennern">Kinderen</rs> ankommen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das in <lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs> 3 Regim<ex>en</ex>t[!] Schwedische, vndt das <rs type="person" ref="#winckelmann_wolf"><w lemma="winckelmann">winckel <lb/>mann</w></rs> auf dem Schloße (die <rs type="place" ref="#moritzburg_schloss_halle">Moritzburg</rs>) sich zur <lb/>gegenwehre stellett. Jn <rs type="place" ref="#wettin">wettin</rs>, wehren 100 <lb/>Mann Schwedische ankommen, <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Graf von Pappenheim</rs> <lb/>so noch lebett, wehre mitt etlichen trouppen Reüttern, <lb/>durch die <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">Grafschafft Manßfeldt</rs> naher <lb/>Ascherßleben, von Fußvolck aber gar wenig <lb/>durchkommen. <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs> wehre außgeplündert, <lb/>vndt wehre izo das <rs type="place" ref="#freckleben_amt">Ampt Fregkleben</rs>, vndt deßen <lb/>dörfer, von den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, so durch die Graffschaft <lb/>Manßfeldt kommen, belegt. Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">Aribert</rs> ist auch <pb n="80r" facs="#mss_ed000202_00162"/> <lb/>mitt vndter den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> officirern, vndt bey der <lb/>Schlacht gewesen. Von <rs type="place" ref="#freckleben">Fregkleben</rs>, biß an <rs type="place" ref="#aschersleben"><w lemma="Ascherßleben">Ascherß <lb/>leben</w></rs> hinan, lieget viel <term ref="#volk">volcks</term>, Kayserische, wie <lb/>auch die angekommene <rs type="place" ref="#koeln_kurfuerstentum">Chur Cöllnische</rs> Regimenter. <lb/>Man weiß noch nicht eigentlich, wie viel volcks <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> in der schlacht geblieben. Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur <del>Cöllnische</del> Säxische</rs> <lb/>sollen sehr eingebüst haben. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> diesen abendt, das alles Kayßerische volck, <lb/>welches in <rs type="place" ref="#calbe">Calba</rs> vndt <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> gelegen, von <lb/>beyden orten gewiß weggezogen, die Münche <lb/>von <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs> seindt auch weg biß auf einen <lb/>welschen, welcher vermeint die <term ref="#possess">posseß</term> zu erhalten, <lb/>So gibt man auch auß, als wann die Kayß<ex>erliche</ex> <w lemma="besatzung">be <lb/>satzung</w> auß <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> ebenmeßig außgezogen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Nun seindt sie mitt der wintersaat fertig: <lb/>Jch habe laßen im nahmen Gottes außseen: </p> <p> <lb/>               An weitzen: <table rows="4" cols="5"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></add></cell> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs></add></cell> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#viertel">v.</rs></add></cell> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data">11</cell> <cell role="data">2</cell> <cell role="label">vfs obergewende vberm Steinbruche <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data">1</cell> <cell role="data">—</cell> <cell role="data">—</cell> <cell role="label">vf die kleine <term ref="#breite" n="2">breite</term> im Nötzsch zu <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>.</cell> </row> <row role="sum"> <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>11 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">sch:</rs></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>2 <rs type="abbreviation" ref="#viertel">v:</rs></cell> <cell role="label"/> </row> </table> </p> <p> <lb/>                     An rogken: <table rows="4" cols="6"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></add></cell> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#scheffel">sch:</rs></add></cell> <cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#viertel">v.</rs></add></cell> <cell role="label"/> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data">3 <lb/>1</cell> <cell role="data">— <lb/>11</cell> <cell role="data">— <lb/>—</cell> <cell role="label" rendition="rightBraced">vf die Klipperbreite. <lb/>vfs obergewende beym weitzen nachm gericht</cell> <cell role="label">alhier.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data">2 <lb/>2</cell> <cell role="data">12 <lb/>—</cell> <cell role="data">— <lb/>—</cell> <cell role="label" rendition="rightBraced">vff die hinterste Keßelbreite. <lb/>Bey der Sandtkeüte hinter den 3 höhen</cell> <cell role="label">zu Zeptzig</cell> </row> <row role="sum"> <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>8 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>23</cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>scheffel.</cell> <cell role="label"/> <cell role="label"/> </row> </table> </p> <pb n="80v" facs="#mss_ed000202_00163"/> <p> <lb/>Jtzt kömpt bericht ein, das diesen Mittag, <lb/>500 <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs> Tragoner in <rs type="place" ref="#calbe">Kalbe</rs> angelanget, <lb/>auch von denselben etliche zu <rs type="place" ref="#nienburg_saale">Niemburg</rs> gewesen, <lb/>vndt den daselbst noch verbliebenen Münch gesucht, <lb/>weil sich aber derselbe verstecktt, vndt sie <lb/>ihn nicht finden können, haben sie sich so baldt <lb/>fortgemachtt. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trotha_wolf_friedrich">Wolf Friederich von Trota</rs>, ist wiederumb diesen <lb/>abendt herkommen, nach dem er sich gestern, vndt <w lemma="vorgestern">vor <lb/>gestern</w> zur aufwartung, <term ref="#beschreiben">beschriebener</term> maßen <lb/>eingestellet. Jch habe ihm, vmb itziger gefahr <lb/>willen, vndt das das Schwedische <term ref="#volk">volck</term> noch <lb/>nicht da ist, erlaübt, morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> seine gühter <lb/>zu beschützen, vndt sejn <rs type="person" ref="#trotha_martha">frawenzimmer</rs> zu vertheidigen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#werder_cuno_hartwig">hartwjch Werder</rs>, jst außenblieben, <add place="inline">diesen abendt.</add> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Aug<ex>ust</ex>us</rs> hat mir sejne Nachrichtungen avisirt, <lb/>vndt ich jhme dje meynigen. </p> <p> <lb/>W<ex>olf</ex> F<ex>riedrich</ex> v<ex>on</ex> Tr<ex>otha</ex> hat 50 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> hafer außgeseet, vndt nur <lb/>bey 100 <term ref="#schock">schock</term> eingeerndtet. Die <foreign xml:lang="lat">proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> gibt nur, <lb/>6 in 7 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> des schogks. </p> <p> <lb/>Zu <rs type="place" ref="#koennern">Künnern</rs> sejndt 8 Schwedische Reütter eingefallen <lb/>vndt haben zween personen, so vor Jahren dem <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> gedienet, vndt sich alda haüßlich <w lemma="niedergelaßen">nieder <pb n="81r" facs="#mss_ed000202_00164"/> <lb/>gelaßen</w>, sicher zu sein vermeinet, gefangen <lb/>weggeführet, vndt im felde niedergeschoßen. </p> <p> <lb/>Jch habe ins <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ampt Ballenstedt</rs>, ejnen <w lemma="lagkayen">lag <lb/>kayen</w> geschicktt. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-12"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#koethen">Köthen</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Bericht der anhaltischen Abgesandten Tobias Hübner und Werder von ihrer vergeblich ersuchten Audienz beim König von Schweden in Halle (Saale)</term> <term>Beratung mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir in Köthen</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Schlechte Behandlung der Leute durch den schwedischen Kommissar Johannes Stalmann</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Ankunft von Bruder Ernst am Abend</term> <term>Anwesenheit des Cuno Hartwig von dem Werder</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#belagerung"/> <term ref="#flucht"/> <term ref="#botschafter"/> <term ref="#buendnispolitik"/> <term ref="#neutralitaet"/> <term ref="#kredit"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#angst"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#zerstoerung"/> <term ref="#weinen"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-12"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 12<hi rend="super">ten:</hi> Septemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/>Diese Nacht, ist <rs type="person" ref="#brumbey_christian">Brumbey</rs> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder <lb/>kommen</w>, mitt bericht, das gestern die <rs type="place" ref="#moritzburg_schloss_halle"><w lemma="Moritzburgk">Moritz <lb/>burgk</w></rs> zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> eingenommen seye, vom <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König <lb/>in Schweden</rs>. <rs type="place" ref="#leipzig">Lejptzigk</rs> halte sich noch. Der <lb/>König wolle nur die garnison mitt <term ref="#accord">accord</term> <w lemma="abziehen">ab <lb/>ziehen</w> laßen, nicht aber die commissarien <rs type="person" ref="#ruepp_johann_christoph">Rupp</rs>, <lb/><rs type="person" ref="#walmerode_reinhard">Walmroda</rs>, vndt andere, so hinein geflohen, <lb/>wiewol es der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs> gern gesehen hette; <lb/>die gantze armèe soll zu halle sein. </p> <p> <lb/>Vnsere Abgesandten, <rs type="person" ref="#werder_heinrich">henrich Werder</rs>, vndt <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobiaß <lb/>hübner</rs>, haben keine audientz beym König <w lemma="bekommen">bekom <lb/>men</w> können, der König begehrt, wir sollen <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">alle mitteinander</rs> persöhnlich zu ihm kommen. <foreign xml:lang="fre">Dieu <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> nous donne sage conseil, & conduitte, que nous <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ne facions rien quj nous puisse estre <w lemma="reprochable">reprocha <lb/>ble</w> nj prejudiciable, au nom de I<ex>esus</ex> Christ, Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott gebe uns klugen Rat und Führung, dass wir im Namen von Jesus Christus nichts tun, was uns weder vorwerfbar noch präjudizierlich sein kann, Amen.</note> <pb n="81v" facs="#mss_ed000202_00165"/> <lb/>Guter Raht, jst theẅer. <add place="inline">Gott verleyhe jhn, von oben herab.</add> </p> <p> <lb/>Wir seindt alle <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">vier Regierende herren</rs>, zu <lb/><rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> zusammenkommen benebens den rähten. <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> begehrt, nach dem vnsere <rs type="person" ref="#werder_heinrich #huebner_tobias_2"><w lemma="abgesandten">abge <lb/>sandten</w></rs> keine audientz erlangen können, <lb/><list><item>1. Persöhnliche zusammenkunfft.</item> <item>2. <w lemma="Geldthülfe">Geldt <lb/>hülfe</w>.</item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Alliance</foreign><note type="translation" resp="as">Bündnis</note> <add place="above">vndt keine neutralitet soll gelten</add>.</item></list> <foreign xml:lang="lat">Concluditur</foreign><note type="translation" resp="as">Es wird beschlossen</note>: <lb/>es möge F<ex>ürst</ex> Ludwig, vndt F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> nach <lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> ziehen, F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> vndt F<ex>ürst</ex> C<ex>hristian</ex> sollen zu hause <lb/>bleiben, als die wegen des <rs type="place" ref="#saale_river">Sahl</rs>paßes der <lb/>gefahr am nähesten, auch sonsten des <foreign xml:lang="lat">Directorij</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung [d. h. des Seniorats]</note>, <lb/>vndt mehreren <foreign xml:lang="ita">obligo</foreign><note type="translation" resp="as">Pflicht</note> halber. Man solle 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <lb/>dem Könige præsentiren, auf credit. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Vndt wirdt <lb/>also der proviandt vndt das brodt, so man auff <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmanns</rs> begehren, müßen backen laßen, <lb/>zu nichte vndt schimmelicht, geschiehet vns bey <lb/>2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> schade. <foreign xml:lang="fre">Alliance</foreign><note type="translation" resp="as">Bündnis</note> kan man nicht <lb/>eingehen, sintemahl man dem <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen</rs>, <lb/>als <rs type="place" ref="#obersaechsischer_reichskreis">krayß</rs>obersten, vndt sonsten wegen des <rs type="bibl" ref="#leipzigische_schluss_1631">L<ex>eipziger</ex> schlußes</rs> <lb/>verbunden. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Mir ist angst darbey. Jch wollte <lb/>gern recht thun. <foreign xml:lang="lat">Majora</foreign><note type="translation" resp="as">Das Ältere</note> prædominiren <foreign xml:lang="lat">in consilio</foreign><note type="translation" resp="as">im Rat</note>, <lb/>ich bin der Jüngste, vndt alles bestehet in der <term ref="#gesamtung"><w lemma="gesambtung">gesamb <pb n="82r" facs="#mss_ed000202_00166"/> <lb/>tung</w></term>. Man will keine separation stadt finden <lb/>laßen. Jch erinnere was ich kan, vndt <lb/>wollte gern behutsam gehen, sampt <w lemma="herrnvettern">herrn <lb/>vettern</w> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augusto</rs>. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> <w lemma="aufgebrochen">auf <lb/>gebrochen</w>, vndt das das <rs type="place" ref="#freckleben_amt">ampt Freckleben</rs>, <lb/>gantz außgeplündert, vndt außgebrandt seye. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trotha_wolf_friedrich">Wolf Friederich von Trota</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#alvensleben_cuno">von <lb/>Almßleben</rs>, haben mir aufgewartett, benebens <lb/>dem Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>, bey diesem convent. </p> <p> <lb/>An <rs type="person" ref="#axt_johann">Axten</rs> geschrieben in die <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt #gernrode_amt #guentersberge_amt #harzgerode_amt">hartzämpter</rs>, <lb/>deren beschaffenen zustandt zu ergründen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] heütte ist mir gesagt worden, es pflege der <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, an keinem Montage leichtlich zu <lb/>marchiren sondern gemeiniglich stille zu liegen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> traitte mal les gens. Il a taxè le <rs type="person" ref="#zepper_gottfried">baillif</rs> <lb/>de <rs type="place" ref="#koethen_amt">Cöhten</rs>, a une amende pecuniaire de 5000 Talers. <lb/>Vne pauvre femme vefue d'un Cap<ex>itai</ex>ne il a chassè <lb/>de sa mayson <subst><del>de Frey</del><add place="above">& logis</add></subst> en une autre <add place="above">la</add> ou il meurt, <lb/>& l'a mise là en arrest. Ceste pauvre femmee <w lemma="jnnocente">jn <lb/>nocente</w> crie & pleure avec ses enfans. C'est <lb/>cercher[!] ses interests, & haynes particulieres, au dommage <pb n="82v" facs="#mss_ed000202_00167"/> <lb/>du public.</foreign><note type="translation" resp="as">Stalmann behandelt die Leute schlecht. Er hat den Amtmann von Köthen mit einer Geldstrafe von 5000 Talern belegt. Eine arme Frau, Witwe eines Hauptmannes, hat er aus ihrem Haus <del>von Frey</del> und Quartier in ein anderes vertrieben, wo es stirbt, und hat sie dort in Haft gesetzt. Diese arme unschuldige Frau beklagt sich und weint mit ihren Kindern. Das ist Verfolgen seiner Belange und besonderer Hass zum Schaden der Öffentlichkeit.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe die weinlese bey den <rs type="place" ref="#aderstedt">Aderstädter</rs> bergen, <lb/>heütte anstellen laßen. </p> <p> <lb/>Mein Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, ist diesen abendt, <lb/>ankommen, vom <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">Braunschwejgischen lande</rs>, Sagt es seye <lb/>sehr vnsicher raysen. <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> seye nacher <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen <lb/>büttel</w></rs> gezogen. habe wenig <term ref="#volk">volck</term> bey sich. Jedoch, <lb/>werde er, jn kurtzem, <term ref="#ein">ein</term> 18 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann zusammen bringen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#werder_cuno_hartwig">hartwich Werder</rs>, ist auch <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-13"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Absicht der Annahme auswärtiger Bestallungen durch die Fürsten Ernst, Ludwig und Johann Kasimir</term> <term>Geldangelegenheiten</term> <term>Kontributionsforderungen</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Flucht des kaiserlichen Amtmanns Hildebrand Freyberg aus Gernrode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#kredit"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#verstellung"/> <term ref="#disziplin"/> <term ref="#zerstoerung"/> <term ref="#kriegsbeute"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-13"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 13<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/><add place="above"><term ref="#recepisse">Recepisse</term> von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note></add> diesen Morgen. </p> <p> <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsjd<ex>ent</ex></rs> dißcurrjrt, allerley, etc<ex>etera</ex>[.] </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">n'oublions pas</foreign><note type="translation" resp="as">[wir] vergessen nicht</note>, die lehenssache. </p> <p> <lb/><add place="margin_left"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs></add> <foreign xml:lang="fre">Mon frere</foreign><note type="translation" resp="as">mein Bruder</note>, will bestallung annehmen, <foreign xml:lang="fre">sans mon conseil</foreign><note type="translation" resp="as">ohne meinen Rat</note>. </p> <p> <lb/>Steẅren auf <term ref="#michaelistag">Michaelis</term>, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">& despences</foreign><note type="translation" resp="as">und Ausgaben</note>.</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> veut prendre gage, <add place="inline">de <subst><del>l'Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</del><add place="above"><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>.</add></subst></add></foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Ludwig will vom <del>Kurfürsten von Sachsen</del> König von Schweden Bestallung nehmen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> J<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> de l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Johann Kasimir vom Kurfürsten von Sachsen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Moy ie tiendray bon, en mon devoir.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich, ich werde mich gut in meiner Pflicht halten.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Ne faut pas contribuer au Roy de Swede, <lb/>ains a l'Elect<ex>eu</ex>r de Saxe.</foreign><note type="translation" resp="as">Muss nicht dem König von Schweden, sondern dem Kurfürsten von Sachsen einen Beitrag leisten.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Tascheront de raser <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Werden Magdeburg zu schleifen versuchen.</note> </p> <p> <lb/><term ref="#anlehen">Anlehen</term> e<ex>t cetera</ex> wegen der 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> an <foreign xml:lang="fre">R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex></foreign><note type="translation" resp="as">König von Schweden</note>[.] </p> <pb n="83r" facs="#mss_ed000202_00168"/> <p> <lb/>Es seindt die contributionsbefehlich, in meine <lb/>Aempter, <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernburg</rs>, <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">hartzgeroda</rs>, <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedt</rs>, <lb/><rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs>, vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">Großen Alsleben</rs>, außgegangen, <lb/>das man soll 5fach, auff dem lande, vndt 10fach <lb/>in den Städten, zu itziger landesnoht einbringen. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, vndter dem schein der <w lemma="einquartierung">einquar <lb/>tierung</w> außgeplündert seye, von den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>. </p> <p> <lb/>Es haben sjch 50 <term ref="#krabate">Crabahten</term> vor der <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs> <lb/>alhier præsentjrt, vndt vorgeben, Sie wollten <lb/>mich endtsetzen, dieweil sie höreten, der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> <lb/>wollte mich gefangen wegführen, darumb es <lb/>ich in des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> devotion wehre. Man <lb/>hat ihnen aber nicht getrawet, sondern <term ref="#besorgen">besorget</term>, <lb/>Sie möchten vndter diesem <term ref="#praetext">prætext</term>, die Stadt <lb/>plündern wollen. So hat man auch es mir <lb/>spähte referirett. </p> <p> <lb/>Z<ex>eitung</ex> von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, das das zerstreẅete <term ref="#volk">volck</term> <lb/>erbärmlich alda gehausett, <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> abgebrandt[,] <lb/><add place="margin_left"><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs></add> <add place="above">v<ex>nd</ex></add> <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> <add place="above">auch <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs></add> geplündert, pferde vndt viehe <w lemma="weggenommen">weg <lb/>genommen</w>, auch viel getreydig, verbrandt, <w lemma="verfüttert">ver <lb/>füttert</w>, verderbet, vndt zu nichte gemachtt. </p> <pb n="83v" facs="#mss_ed000202_00169"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der alte <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freyberger</rs> zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, <lb/>(<term ref="#intrudiren">intrudirter</term> Amptmann) den nechsten Freytagk <lb/>das <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Ampt</rs> verlaßen, dem vogt vndt seiner <lb/>Frawen befohlen sie wol zusehen vndt <lb/>haußhalten sollten, den folgenden tag schicktt <lb/>er 3 Mußcketirer, alda auf dem hause <lb/>zu verharren, biß gestern Montags, seindt <lb/>Sie wieder abgefordert, vndt ist niemands <lb/>mehr vf dem Amptte, als der vogtt. Zu <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> seindt gestern die Soldaten <lb/>auch wieder abgefordertt, vndt heütte nach <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> zu ziehen. g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> marchirt, <lb/><subst><del>von</del><add place="above">nach</add></subst> <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>, von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. </p> <p> <lb/><del>Avi</del> Schreiben von beyden herrenvettern <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> <lb/>von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, das der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> begehre, wjr sollen auch <lb/>hinkommen, sonst köndten sie nichts <term ref="#tractiren">tractiren</term>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-14"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#koennern">Könnern</term> <term ref="#halle_saale">Halle (Saale)</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Reise mit Fürst August nach Halle (Saale)</term> <term>Beratung mit diesem und den Fürsten Ludwig und Johann Kasimir über das von Schweden geforderte Bündnis</term> <term>Audienz mit Fürst August beim König von Schweden am Nachmittag</term> <term>Verhandlungen mit dem schwedischen Hofrat Dr. Jakob Steinberg</term> <term>Ankunft des Kurfürsten Johann Georg I. von Sachsen</term> <term>Abendessen mit dem Kurfürsten beim König</term> <term>Erzwungene Unterzeichnung des anhaltisch-schwedischen Allianzvertrages</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#audienz"/> <term ref="#gastfreundschaft"/> <term ref="#melancholie"/> <term ref="#alkoholkonsum"/> <term ref="#schlacht_breitenfeld_1631"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#teufel"/> <term ref="#kriegswaffe"/> <term ref="#trauer"/> <term ref="#wetterbeobachtung"/> <term ref="#taktik"/> <term ref="#thronfolge"/> <term ref="#religionsfreiheit"/> <term ref="#eid"/> <term ref="#buendnispolitik"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-14"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 14. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><table rows="2" cols="2"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn dieser Nacht, vmb 1 vhr, bjn ich auf gewesen, vndt <lb/>zu <rs type="place" ref="#koennern">Kinnern</rs>, 2 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs> von hinnen, herrnvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustum</rs>, <lb/>(dahin wir vns bescheiden) angetroffen, also fortt <lb/>biß gen <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> mitteinander, von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> <lb/>zu halle logirten wir vns zu <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">beyden herrnv<ex>ettern</ex></rs> <pb n="84r" facs="#mss_ed000202_00170"/> <lb/>ins hauß, in eine stube.</cell> <cell role="data"><lb/><lb/><lb/>5</cell> </row> </table> </p> <p> <lb/>Es wurde raht gehalten, in præsenz <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>i</rs>[,] <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludw<ex>igs</ex></rs>[,] <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimirs</ex></rs> vndt meiner, auch des Præsidenten <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Börstels</rs>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> des Marschalcks <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosjgk</rs>, <rs type="person" ref="#werder_heinrich">henrich Werders</rs>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobias hübners</rs>, <del>Dietrichs Werder,</del> <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Bawyrs</rs>, <lb/>vndt <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dietrichs Werder</rs>, <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> importantiss<ex>im</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl das äußerst Wichtige</note> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> diesen <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs>. <foreign xml:lang="fre">Il n'y avoit obstat que moy. En <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> fin vaincu</foreign><note type="translation" resp="as">Es war dort nur ich dagegen. Schließlich besiegt</note> <foreign xml:lang="lat">per majora</foreign><note type="translation" resp="as">durch Stimmenmehrheit</note>, <foreign xml:lang="fre">par peril des menaces, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> & par autres considerations necessaires.</foreign><note type="translation" resp="as">durch Gefahr der Bedrohungen und durch andere notwendige Überlegungen.</note> </p> <p> <lb/>Nachmittags, haben wir bey dem Könige, <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Gustavo Adolpho, Könige in Schweden, etc<ex>etera</ex></rs> <lb/>audientz gehabt, herrv<ex>etter</ex> F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us vndt Jch. Jhre <lb/>Königl<ex>ichen</ex> W<ex>ürden</ex> erzeigten sich, gar gnedig vndt <lb/>freündtlich gegen vns, ließen vns, durch dero königl<ex>ichen</ex> <lb/>leibkutzschen einholen, vndt wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> führen, <lb/>auch durch ezliche Obersten, vndt officirer. </p> <p> <lb/>Mjtt <rs type="person" ref="#steinberg_jakob">D<ex>octo</ex>r Steinberg</rs>, haben wir <term ref="#tractiren">tractirt</term>. etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Saxen</rs>, jst ankommen. Der <lb/>König, jst ihme entgegen geritten, vndt wir mitt <lb/>ihm, hat ihn auch ins <term ref="#losament">losament</term> gebrachtt. </p> <p> <lb/>Gegen abendt seindt wir mitt dem Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen, <lb/>des Königs gäste gewesen, da sich dann der König sehr <lb/>lustig, vndt Jovialisch erzeigt, auch schöne discurß <pb n="84v" facs="#mss_ed000202_00171"/> <lb/>vber der Tafel geführt. Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs> jst <lb/>gar sehr Melancolisch gewesen, vndt still <lb/>geseßen, hat gar wenig geredett. Nach <lb/>der mahlzeitt, haben die Potentaten, noch <lb/>starck getruncken, biß vmb Mitternachtt, <lb/>vndt <del>vm</del> hernacher ist der Churfürst weggefahren. <lb/>Wir seindt biß <del>vml</del> nach zweyen vhren, <lb/>noch beym <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> geblieben, da er sich dann vber <lb/>alle maßen gnedig, treẅherzig, vndt <w lemma="freündtlich">freündt <lb/>lich</w> gegen vns bezaiget hatt, allerhandt schöne, <lb/>heroische dißcurß geführet, vndt <w lemma="iedermänniglich">ieder <lb/>männiglich</w> wjßen an sich zu ziehen, vndt zu <term ref="#contentiren"><w lemma="contentiren">con <lb/>tentiren</w></term>. Diß jst sejn 5<hi rend="super">ter.</hi> rausch den er in <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützschlandt</rs> getruncken. Er pfleget nicht zu <lb/>trincken, vndt selten wein. Er jst eine <lb/>schöne, gerade, heroische person, schöner <subst><del>gerader</del><add place="above">præsentz</add></subst> <lb/>vndt ansehens, sanftmühtig, leühtsehlig vndt <lb/>gravitetisch, ein spiegel aller Tugenden. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Vndter andern dißcurßen, <foreign xml:lang="lat">notanda</foreign><note type="translation" resp="as">bemerkenswerte Dinge</note>: <lb/><add place="below">theils vor vndt <add place="above">theils</add> nach der malzejtt.</add> </p> <p> <lb/>Es sagte der König, er hette in neẅlichster Schlacht, <lb/>nur 800 Mann verlohren, aber ezliche gute leütte, <pb n="85r" facs="#mss_ed000202_00172"/> <lb/>obersten vndt officirer, als Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#teufel_maximilian">Teufel</rs>, Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pensen_moritz">Calembach</rs>, <lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#efferen_adolph_dietrich">hall</rs>, <add place="margin_left">Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#courville_nicholas">Corbey</rs> <lb/>g<ex>enera</ex>l vber die <lb/>cavallerie, <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: <lb/>ejn Oberster<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> <lb/>vber die <lb/><rs type="place" ref="#livland_herzogtum">liffländische</rs> <lb/>Reütterey, <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: der <lb/>ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <lb/><rs type="person" ref="#aderkas_juergen">Adergast</rs>, <lb/><foreign xml:lang="fre">ce sont <lb/>de gens <lb/>de marque <lb/>principaulx <lb/>officiers</foreign><note type="translation" resp="as">das sind die Leute von Rang, Hauptoffiziere</note>, <lb/>vndt g<ex>enera</ex>l Major <lb/><rs type="person" ref="#bindtauf_hans_rudolph">Binduf</rs> vndter <lb/>den <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischen</ex></rs> <lb/>neben vielen <lb/>officirern.</add> <del>vndt noch zweene.</del> 70 fähnlein, 20 <term ref="#kornett" n="3">cornetten</term>, <lb/>bekommen, 30 stück geschützes, vndt <foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note>, von <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>. <lb/>Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürst</ex> von Saxen</rs> hette <del>nur</del> 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann verlohren. <lb/>Es wehren von 4 in 5 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> gefangene vorhanden, <lb/>vndt davon seine armèe vmb 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann vndt mehr <lb/>stärcker worden. Von seinem feinde wehren <lb/>5 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann geblieben, iedoch wüste man noch so <lb/>gar eigentlich vndt gewiß die anzahl nichtt. <lb/>Er danckte Gott vor solche herrliche <term ref="#victorie">victorie</term> <lb/>vndt wüntzschte das sie dem Evangel<ex>ischen</ex> wesen, möchte <lb/>zum besten gereichen, sintemahl er keinen andern <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> fortheil noch einige ambition hierinnen suchte, <lb/>als die ehre Gottes, die erhaltung der Evangel<ex>ischen</ex> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> religion, die beförderung des friedens im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt die erhaltung der deützschen freyhejtt, <lb/>vnser aller libertet, vndt wolstandt vnserer lande, <lb/>wann wir vns nur selber helfen, vndt ihm die <lb/>sache vbergeben wollten. Er begehrte nicht <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> einer handt breitt landes darvon, vndt wollte <lb/>daß es der Teüfel, (Gott behüte vns) holen <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> müste, wo das geringste davon ihm <add place="above">an seinem wammes</add> ankleben <lb/>sollte. <add place="above"><foreign xml:lang="lat">pectus percutiebat</foreign><note type="translation" resp="as">er schlug sich an die Brust</note></add> Er hette <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">lande</rs> vndt leütte genug, <pb n="85v" facs="#mss_ed000202_00173"/> <lb/>köndte darinnen, <term ref="#ein">ein</term> <subst><del>hundert</del><add place="above">vierhundert</add></subst> meil weges, <lb/>raysen aneinander. So wehre <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">er</rs> auch <lb/>ein König den Gott genugsam mitt vermögen <lb/>gesegnet, bedörfte keiner mehreren <w lemma="königreiche">könig <lb/>reiche</w>, vndt ließe sich gar wol genügen. </p> <p> <lb/>Wollte gern sterben, wann er nur <lb/>seine jntention zu Gottes ehren erhalten. </p> <p> <lb/>Er hette numehr 20 Jahr aneinander, krieg führen <lb/>müßen, da er doch vor 15 iahren verhofft <lb/>friede zu haben, vndt vermeint seine <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">lande, <lb/>vndt königreich</rs>, mitt ruhe zu regieren. hette <lb/>sich sonsten, nicht verheyrathen wollen. Aber <lb/>Gott hette es anders mitt ihm versehen, <lb/>wehre gemeiniglich von seinen benachtbahrten, <lb/>zum kriege genöhtiget[,] gezwungen vndt <term ref="#lacessiren"><w lemma="lacessirt">la <lb/>cessirt</w></term> worden. <rs type="place" ref="#livland_herzogtum">Liflandt</rs>, hette er dem <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">König <lb/>in Pohlen</rs> abgenommen. Jn der <rs type="place" ref="#moskauer_reich">Moßkaw</rs>, hette <lb/>ihm auch Gott sjeg verliehen, das er ein <lb/>hundert Meilen weges landt dem <rs type="person" ref="#zar_michael"><w lemma="Moßkowiterischen">Moß <lb/>kowiterischen</w> Kayser vndt Großfürsten</rs>, <lb/>abgenommen. Er köndte numehr ein hundert <pb n="86r" facs="#mss_ed000202_00174"/> <lb/><foreign xml:lang="lat">trophœa</foreign><note type="translation" resp="as">Trophäen</note> zeigen, die er dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Römischen <lb/>Kayser</rs>, dem <rs type="person" ref="#zar_michael">Mußkowitrischen Kayser</rs>, <lb/>dem <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">König in Pohlen</rs>, vndt andern feinden, <lb/>abgenommen, an 100 Metallenen <term ref="#stueck">stücken</term>. <lb/>Es wehren die Mußkow<ex>itischen</ex> stücke so groß, das <lb/>ezliche 120 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs>[,] ezliche 80 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs> schößen. Er <lb/>hette neẅlich nicht schlagen wollen, hette <lb/><foreign xml:lang="lat">considerationes</foreign><note type="translation" resp="as">Erwägungen</note> genugsam gehabt, aber der <lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs> hette es haben wollen, dem hette er <lb/>diesen vorschlag zu dancken, vndt was <lb/>ihm der Churf<ex>ürst</ex> gerahten, hette er der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> als <lb/>es einem rechtschaffenen cavallier gebührte, <lb/>ins werck gerichtett. Seine stügke <lb/>hetten guten effect gethan. Der gröste <lb/>Schwal der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tillischen</rs> armèe hette auf <lb/>die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsische</ex></rs> getroffen, also das sie <w lemma="ezlicher"><subst><del>w</del><add place="above">ez</add></subst> <lb/>licher</w> maßen endtschuldiget wehren, daß sie <lb/>solchen starcken <foreign xml:lang="fre">choc</foreign><note type="translation" resp="as">Schock</note> nicht außstehen <lb/>können, vndt etwas gelauffen. Die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <lb/>hetten wol gefochten, insonderheitt das <w lemma="hollsteinische">hollstei <lb/>nische</w> Regiment, welches Mannlich gefochten, <pb n="86v" facs="#mss_ed000202_00175"/> <lb/>vndt er der <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">Oberste</rs> als ein tapferer heldt, <lb/>hette die 4<hi rend="super">te.</hi> charge (seiner <add place="above">des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königes</rs></add> cavallery) mitt <lb/>seinem Regiment zu fuß, vnentsezet <lb/>außgestanden, der König beklagte <lb/>ihn heftig, nicht allein als seinen nahen <lb/>vettern <add place="above"><rs type="person" ref="#schweden_christina_1 #schleswig-holstein-gottorf_johann_adolph">geschwister</rs> kindt</add>, als <rs type="person" ref="#schleswig-holstein_haus">herzogen von hollstein</rs>, sondern <lb/>auch als einen vortreflichen helden, vndt <lb/>Rittersmann, vmb den es schade vber <lb/>schade wehre, das er geblieben, vndt vielleicht <lb/>vmb leib vndt sehle kommen wehre (<foreign xml:lang="fre">car il n'a <lb/>voulu admettre les ministres</foreign><note type="translation" resp="as">denn er hat die Geistlichen nicht einlassen wollen</note>) hette <lb/>ihn auch, da er noch länger gelebt, vielleicht <lb/>wol auf seine seytte bringen wollen. <lb/>Er hette in neẅlichster Schlacht, dem feinde wollen <lb/>den windt abgewinnen, (dieweil in der <lb/>großen hitze vndt dürre, auch des rauchs halber <lb/>vndt der Sonne, ein größer moment, als man <lb/>vermeint daran gelegen) vndt hetten wie <lb/>zween schiffe, einander, vmb den windt <w lemma="abzulauffen">abzu <lb/>lauffen</w> vorsegeln wollen, es hette auch hartt <lb/>gehalten, aber endtlich hette er doch den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus"><w lemma="Kayserischen">Kayse <pb n="87r" facs="#mss_ed000202_00176"/> <lb/>rischen</w></rs> den windt vndt forthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteil.</note> abgewonnen, sie <lb/>getrennet vndt geschlagen durch Gottes hülfe. </p> <p> <lb/>Es hette sich die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> cavallerie, nicht <lb/>recht <term ref="#mesliren">mesliren</term> wollen, sondern nur auf 10 schritt <lb/>weitt, loßgeschoßen, vndt alßdann <term ref="#caracoll">caracoll</term> <lb/>gemacht, mitt seiner verwunderung. <lb/>Seine <term ref="#stueck">stück</term>, vndt ezliche Mußcketirer, so er <lb/>in reserve hindter den Reüttern verborgen, <lb/>benebens dem windt vndt staub (so den <lb/>Kayßerischen in die augen gegangen, nach dem sie <lb/>der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> von ihren hügeln, in platte <foreign xml:lang="fre">campaigne</foreign><note type="translation" resp="as">Land</note> <lb/>herundter geiagt, v<ex>nd</ex> ihnen den fortheil genommen) <lb/>nebens seines <term ref="#volk">volcks</term> <foreign xml:lang="fre">courage</foreign><note type="translation" resp="as">Mut</note> vndt <w lemma="tapferkeitt">tapfer <lb/>keitt</w>, hetten ihm diese schöne <term ref="#victorie">victorie</term> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> welche er vor seine größeste vndter allen <lb/>helt, vndt sich derselben durch Gottes gnade, <lb/>höchlichen, iedoch sehr demühtig <term ref="#gloriiren">gloriirt</term>, <lb/>zu wege gebrachtt. Es hette aber an einem <w lemma="seidenem">seide <lb/>nem</w> faden gehangen, vndt hette leichtlich <w lemma="können">kön <lb/>nen</w> vmbschlagen, wo ihm Gott nicht die gnade <lb/>verliehen, das er das rechte <foreign xml:lang="ita">tempo</foreign><note type="translation" resp="as">Zeit</note> genaw getroffen <lb/>hette, welches Jhre K<ex>öniglichen</ex> W<ex>ürden</ex> leichtlich entgehen mögen, <pb n="87v" facs="#mss_ed000202_00177"/> <lb/>vndt wollten sje nicht gern, daß sje es noch <lb/>ejnmal so genaw nehmen müsten. </p> <p> <lb/>Von den <rs type="place" ref="#moskauer_reich">Moßkowitrischen</rs> historien, vndt <lb/>größe desßelben Reichs, war dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> <lb/>gar wol zuzuhören, als welcher es auß <lb/>selbsteigener erfahrung hatte, Referirte <lb/>auch von den <rs type="person" ref="#zar_dimitri_ii #falscher_dimitri_ii #falscher_dimitri_iii">Demetriis</rs>, wie sich dieselben <lb/>in der <rs type="place" ref="#moskau">Moßkaw</rs> <term ref="#intrudiren">intrudirt</term>, vndt die <lb/>Mußkowiter dreymal betrogen, endtlich <lb/>aber gestürtzt worden. <add place="inline">Einen hette er selber gesehen.</add> </p> <p> <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> beklagte er sehr, daß er es nicht <lb/>endtsezen <add place="above">können</add>, vndt beschuldigte die Jehnigen, welche <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ihm den paß nicht vergönnen wollen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> wehre gar confuß, den tag der <lb/>schlacht gewesen, hette gar keine rechte <w lemma="kundtschafft">kundt <lb/>schafft</w> gehabtt, auch alles <term ref="#volk">volck</term>, jn ejne <lb/>front gestellett, gar keine reserve. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Römischen Kayser</rs>, hielte er, vo<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst> den größesten <lb/>Potentaten, in der Christenheitt, vndt <lb/>hette wol nimmermehr gedacht ihn zu <term ref="#lacessiren">lacessiren</term> <pb n="88r" facs="#mss_ed000202_00178"/> <lb/>wann er vns, <del>als</del> vndt alle <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>fürsten, <lb/>der Evangel<ex>ischen</ex> religion zugethan, nicht also <w lemma="vnverschuldter">vn <lb/>verschuldter</w> weyse, <foreign xml:lang="lat">continuo</foreign><note type="translation" resp="as">ununterbrochen</note> <term ref="#lacessiren">lacessirt</term> <lb/>hette, vndt vns vmb vnsere religion, vndt <lb/>freyheitt, hette bringen wollen. etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Ie devois oublier la cléf d'or<note type="footnote" resp="as">Bei seiner Ernennung zum kaiserlichen Ehrenkämmerer im Jahr 1629 hatte Christian II. den goldenen Kammerherrenschlüssel erhalten.</note>, & ayder a chasser</foreign><note type="translation" resp="as">Ich solle den goldenen Schlüssel vergessen und helfen vertreiben</note> die Pfaffenknechte. <add place="below">Jch schützte aber meine gegebene <foreign xml:lang="ita">parola</foreign><note type="translation" resp="as">Wort</note> vor.</add> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note>[:] Man hat mich fast mitt gewalt gezwungen, <lb/>die alliantz zu vndterschreiben. Jch habe die <lb/>ganze Nacht nicht geruhet, <term ref="#zeitlich" n="2">zejtlich</term> fortgemüst, <lb/>vndt gerayset, so baldt ich hinkommen nach <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, <lb/>habe ich müßen <foreign xml:lang="lat">in consessu</foreign><note type="translation" resp="as">in der Sitzung</note> sitzen, alle <foreign xml:lang="lat">vota</foreign><note type="translation" resp="as">Stimmen</note> <lb/>seindt wieder mich gegangen, so vieler <w lemma="ansehentlichen">ansehent <lb/>lichen</w> leütte, Ja man hat mir nicht zeitt <lb/>gelaßen, die proposition (davon wir doch kein <lb/>wortt <add place="above">zuvor</add> gewust), zu erwegen, vndt kaum recht <lb/>zu vberlesen. Wie sehr ich auch zum dritten <lb/>mahl, darvor gebehten, wollte ich anderst <lb/>mir selber, vndt den meynigen, <del>a</del> kejn vnglück <lb/>auf den halß zjehen, noch die <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs> in frembde <lb/>hände kommen laßen, muste ich endtlich vnangesehen <lb/>meiner protestationen, vndt daß ich den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs> <lb/>vndt den rähten, die verantwortung auf den halß <w lemma="geschoben">ge <lb/>schoben</w>, gleichsam genöhtiget, gezwungen, v<ex>nd</ex> wieder meinen willen, <pb n="88v" facs="#mss_ed000202_00179"/> <lb/>mitt vndterschreiben. <add place="inline"><add place="inspace">Ach</add> Gott verlaße mich nicht, damitt ich dich <lb/>auch nicht, verlaße. e<ex>t cetera</ex></add> <lb/><add place="margin_left_below">Wir lagen alle <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">vier</rs> in einem gemach, <lb/>vndt kondte <lb/>keiner vor dem <lb/>andern sich <lb/>recht berahten, <lb/>oder heimlich <lb/>reden,</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-15"> <index indexName="place"> <term ref="#halle_saale">Halle (Saale)</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Rückkehr nach Bernburg</term> <term>Gespräch mit Bruder Ernst</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Abreise von Bruder Ernst</term> <term>Inhalte der Beratungen über das Bündnis mit Schweden zwischen den vier anhaltischen Fürsten und deren Räten am Vortag</term> <term>Gestriger Besuch durch den schwedischen Stadthauptmann Johann Schneidewind in Halle (Saale)</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#buendnispolitik"/> <term ref="#einquartierung"/> <term ref="#neutralitaet"/> <term ref="#eid"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> <term ref="#adelsrevolte"/> <term ref="#flucht"/> <term ref="#religioeses_gewissen"/> <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-15"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 15. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Nach der mahlzeitt seindt wir wieder von <lb/>einander gezogen, ich vndt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> <lb/>vndt <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>. <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs> aber vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> Casjmir</rs> <lb/>seindt zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> noch verblieben, sich vielleicht <lb/>noch genawer zu <term ref="#insinuiren" n="2">insinuiren</term>, vndt alles <lb/>richtig zu machen. </p> <p> <lb/>Mein Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> hat mir zu Bernb<ex>urg</ex> erzehlett, <lb/>wie das in meinem abwesen, viel <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs>, <lb/>(ob sie es aber sein oder <term ref="#buschklepper">puschklepper</term>, weiß <lb/>ich nicht) sich <term ref="#intrudiren">intrudirt</term>, vndt <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> offjcjrer, <lb/>oder Soldaten, hierinnen gefangen genommen, vndt <lb/>einen <term ref="#kornett" n="2">cornet</term>, <foreign xml:lang="lat">contra datum fjdem</foreign><note type="translation" resp="as">gegen das gegebene Ehrenwort</note>, draußen <lb/>im felde, niedergemachtt. Jch hatte die Kayß<ex>erlichen</ex> <lb/>officirer verwarnen laßen, sich heraußer zu <lb/>packen. Es hat aber nichts helfen wollen. </p> <p> <lb/>Theilß Schwed<ex>ische</ex> aber haben des <foreign xml:lang="lat">Commjssarij</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissars</note> <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmanns</rs> seine <term ref="#patent" n="2">patenten</term>, wje dann <lb/>heütte noch, 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> brodt (<foreign xml:lang="fre">contre l'accord</foreign><note type="translation" resp="as">gegen die Abmachung</note>) <lb/>seindt begehret worden, in Stahlmanns nahmen, <lb/>von Bernburgk, vndt viel plackereyen gehen <pb n="89r" facs="#mss_ed000202_00180"/><note type="annotation" resp="as">Die Seiten 89r-v enthalten einen eingebundenen Notizzettel von der Hand des Fürsten August von Anhalt-Plötzkau vom 21. Juli 1632 mit Rechnungen auf der Rückseite, auf dessen Wiedergabe hier verzichtet wird.</note> <pb n="89v" facs="#mss_ed000202_00181"/> <pb n="90r" facs="#mss_ed000202_00182"/> <lb/>vor, <foreign xml:lang="fre">contre ceux qui ont licentiè il y a 3 ans, <lb/>mesmes</foreign><note type="translation" resp="as">selbst gegen diejenigen, die vor 3 Jahren abgedankt haben</note>. Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> mag vielleicht nichts drumb <lb/>wißen. </p> <milestone unit="section" rend="line"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs> ist heütte frühe hinweg. Will sich in <lb/>des <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Sachßen</rs> bestallung einlaßen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">La proposition du <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Pr<ex>ince</ex> Louys d'Anhalt</rs>, estoit <lb/>a <rs type="place" ref="#halle_saale">H<ex>alle</ex></rs> le 14. Septemb<ex>re</ex> 1631</foreign><note type="translation" resp="as">Der Vorschlag des Fürsten Ludwig von Anhalt war in Halle am 14. September</note>: <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le progrèz du Roy de Swede, visoit a l'<w lemma="avancement">avan <lb/>cement</w> de la Religion & de la chose publique.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass das Vorrücken des Königs von Schweden die Beförderung der Religion und der öffentlichen Sache bezwecke.</note> <lb/>Der König wollte wißen, wie er mitt vns stünde. <lb/>K<ex>önig</ex> hette auf die <foreign xml:lang="fre">excuse</foreign><note type="translation" resp="as">Entschuldigung</note> vnsers außenbleibens nichts <lb/>geantwortett. K<ex>önig</ex> hette begehrt außdrücklich <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> vndt ich sollten persöhnlich hinkommen, es <lb/>ließen sich solche sachen vber landt nicht <term ref="#tractiren">tractiren</term>. <lb/>Man hette durch <rs type="person" ref="#steinberg_jakob">D<ex>octor</ex> Steinberg</rs> <foreign xml:lang="lat">consil<ex>iario</ex> regis</foreign><note type="translation" resp="as">Rat des Königs</note> tractirt, <lb/>10 quartier im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">F<ex>ürstentum</ex> Anhalt</rs> zu <term ref="#assigniren">assigniren</term> als <lb/>wenn das Fürstenthumb noch vielmal größer, <lb/>vndt 10 krayse hette. <foreign xml:lang="fre">Excuse</foreign><note type="translation" resp="as">Entschuldigung</note> wegen <rs type="org" ref="#leipziger_bund">L<ex>eipziger</ex> bundes</rs>[,] <lb/>Brücke vndt Schifbrücke. 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> Monatl<ex>iche</ex> contribution[.] <lb/>F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> hat 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> gebohten, iedoch das man doppelte contrib<ex>ution</ex> <lb/>hieher, vndt nach <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur S<ex>achsen</ex></rs> nichts geben <term ref="#duerfen" n="2">dörffte</term>. <pb n="90v" facs="#mss_ed000202_00183"/> <lb/>Brücke zu <rs type="place" ref="#nienburg_saale">Niemb<ex>urg</ex></rs> befestigen, zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> vndt <lb/><rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> <term ref="#abwerfen" n="2">abzuwerfen</term> wirdt begehrt. </p> <p> <lb/>Concept der <term ref="#capitulation">capitulation</term> des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs>, so er mitt <lb/>vns aufrichten will, wirdt verlesen: <lb/><list><item>1. Protection, in schutz des Königs. Mitt leib vndt <lb/>Blut zu assistiren, etc<ex>etera</ex>[.]</item> <lb/><item>2. Alle vndt iede feinde des K<ex>önigs</ex> seyen die vnserigen, <lb/>bey diesem kriege. Sollen auß 10 <choice><abbr>4<hi rend="super">tieren.</hi></abbr><expan>Quartieren</expan></choice> dieses <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">F<ex>ürstentums</ex></rs> <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> geben.</item> <lb/><item>3. Paß, <term ref="#repass">repaß</term>, <term ref="#forteresse">forteressen</term> vf vnsern kosten, ohne <lb/>abgang landesf<ex>ürstlicher</ex> hoheitt.</item> <lb/><item>4. <rs type="place" ref="#elbe_river">Elb</rs>brücke zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, zu bawen, befestigen, <lb/>vndt mitt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischem</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> besezen.</item> <lb/><item>5. Vnß mitt keinem andern, ohne, <term ref="#vorbewusst">vorbewust</term>, <lb/>vndt consenß des Königs, in allianz, friede, <lb/>noch <term ref="#tractat">tractaten</term> einzulaßen.</item></list> </p> <p> <lb/>Dagegen will vnß <foreign xml:lang="lat">Rex</foreign><note type="translation" resp="as">der König</note> schützen, e<ex>t cetera</ex> gute <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Ordnung</note> <lb/>halten, keinen frieden ohne vns schließen, <lb/>die lande verschonen, <del>ehist reümen</del> andere <lb/>prætensionen abtretten, etc<ex>etera</ex>[.] </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Ezliche <foreign xml:lang="lat">p<ex>unc</ex>ta</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> seindt verändert worden, jnsonderheitt <lb/>mitt den haüptgebeẅden, forteressen vndt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Brücken, Man hat 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> Monatlich so <lb/>lange der krieg wehret, <foreign xml:lang="lat">per majora</foreign><note type="translation" resp="as">durch Stimmenmehrheit</note> <w lemma="verwilligett">verwilli <pb n="91r" facs="#mss_ed000202_00184"/> <lb/>gett</w>, vndt geschloßen, vndt sich in den Schuz des <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs>, (gleichsam <foreign xml:lang="ita">per forza</foreign><note type="translation" resp="as">gezwungenermaßen</note>) ergeben. </p> <p> <lb/>Ezliche wollten, man sollte <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, als <lb/>welcher heütte kähme erst vmb raht fragen, <lb/><foreign xml:lang="lat">sed frustra</foreign><note type="translation" resp="as">aber vergeblich</note>. </p> <p> <lb/>   <foreign xml:lang="fre">Extrait des voix des Cons<ex>eille</ex>rs</foreign><note type="translation" resp="as">Auszug der Stimmen der Räte</note> <lb/>Wolfahrt vnserer vndt vnserer <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs>, <term ref="#dependiren">dependirte</term> <lb/>von dieser höchstwichtigen vndt schwehren consultation[.] <lb/><foreign xml:lang="lat">Votum a Deo petitur. Tempus deliberandj</foreign><note type="translation" resp="as">Die Entscheidung wird erbeten von Gott. Zeit des Erwägens</note> wehre <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> nöhtig gewesen. Man hette sich nicht <term ref="#praecipitiren">præcipitiren</term> <lb/>noch vbereilen laßen sollen, wie <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> <lb/>gethan. Noht zwünge vnß, zeige vns endtweder <lb/>bey dem <rs type="org" ref="#leipziger_bund">L<ex>eipziger</ex> bundt</rs> zu bleiben aller Evangelischen, <lb/>oder mitt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, vns zu <term ref="#conjungiren">coniungiren</term>. Keine <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> neutralitet will der König gelten laßen. <lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur S<ex>achsen</ex></rs> hette dem <rs type="bibl" ref="#leipzigische_schluss_1631">L<ex>eipziger</ex> schluß</rs> zu wieder gehandeltt <lb/>vns schlechtlich getröstet. <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Chur B<ex>randenburg</ex></rs> hette dem L<ex>eipziger</ex> <lb/>schluß, durch die alliantz mitt Schweden <term ref="#contraveniren"><w lemma="contravenirt">contrave <lb/>nirt</w></term>, <rs type="place" ref="#franken">Francken</rs>, <rs type="place" ref="#schwaben">Schwaben</rs>, <rs type="place" ref="#thueringen">Türingen</rs>, sich dem <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <term ref="#accommodiren">accommodirt</term>. Mitt Chur S<ex>achsen</ex> raht zu <w lemma="halten">hal <lb/>ten</w>, ob er vns wollte freye handt laßen, mitt <lb/>Schweden, da wir einen kräftigeren Schutz hetten, <lb/>zu <term ref="#accordiren">accordiren</term>. Chur S<ex>achsen</ex> sollte es im nahmen aller <pb n="91v" facs="#mss_ed000202_00185"/> <lb/>Evangelischen thun. Es wehre verantwortlicher <lb/>vndt sicherer, wo es dahin zu bringen, aber <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> muste <lb/>auch von dieser meynung, <foreign xml:lang="lat">per majora</foreign><note type="translation" resp="as">durch Stimmenmehrheit</note> vberstimmett, <lb/>abweichen. <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosjgk</rs>, <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">hübner</rs>, <rs type="person" ref="#werder_heinrich #werder_dietrich">beyde Werder</rs>, <lb/><rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs>, schloßen alle auf die alliantz mitt <lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>. <del>F</del> </p> <p> <lb/>       <foreign xml:lang="fre">Mes considerations & voix a <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs>. <lb/>Louange, de la pietè & generositè du <w lemma="vaillant">vail <lb/>lant</w> & magnamine <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy incomparable de Swede</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Überlegungen und Stimme in Halle. Lob der Frömmigkeit und Großzügigkeit des tapferen und großmütigen unvergleichlichen Königs von Schweden.</note> <lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsens</ex></rs> permission wegen des <rs type="bibl" ref="#leipzigische_schluss_1631">L<ex>eipziger</ex> schlußes</rs>. Dilatorisch. <lb/><foreign xml:lang="fre">nulle neutralitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Keine Neutralität.</note> <foreign xml:lang="lat">Evangelium non tollit politias. <lb/>Crimen læse M<ex>aies</ex>t<ex>a</ex>tis</foreign><note type="translation" resp="as">Das Evangelium hebt die Staatsverfassung nicht auf. Majestätsverbrechen</note>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> noch nicht abgesetzt, <lb/><foreign xml:lang="lat">per majora <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #bayern_ferdinand_2 #soetern_philipp_christoph #sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm #bayern_maximilian_i">Electorum</rs></foreign><note type="translation" resp="as">durch Stimmenmehrheit der Kurfürsten</note>. Schutzherr. Lehenseydt <lb/>bedencklich. <foreign xml:lang="lat"><ref type="biblical" cRef="Lc_20,25">Date Cæsarj, quæ sunt Cæsaris.</ref></foreign><note type="translation" resp="as">Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist.</note> <lb/>Ob schon <foreign xml:lang="lat">modus executionis</foreign><note type="translation" resp="as">die Art und Weise der Vollstreckung</note> des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Edicts</rs> möchte <lb/>vberschritten sein, so wehre es doch noch nicht an <lb/>dem daß man <del>es</del> drumb den K<ex>aiser</ex> mitt dem schwert <lb/>verfolgen sollte sondern durch ordentliche <lb/>Mittel procediren. <foreign xml:lang="lat">Exempla</foreign><note type="translation" resp="as">Beispiele</note> als es auch so vbel <lb/>gestanden, <foreign xml:lang="lat">post <subst><del>prœlium</del><add place="above">occupationem</add></subst> <rs type="place" ref="#prag">Pragæ</rs></foreign><note type="translation" resp="as">nach der <del>Schlacht</del> Einnahme Prags</note>, vndt alß man <lb/>dem Ka<subst><del>i</del><add place="inline">y</add></subst>ser in die fenster zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> geschoßen, <lb/>auch wie die <rs type="org" ref="#protestantische_union">Vnion</rs>, vndt <rs type="org" ref="#confoederatio_bohemica">confœderation der <lb/>Erbländer</rs> sich dem K<ex>aiser</ex> <foreign xml:lang="lat">potenter</foreign><note type="translation" resp="as">mächtig</note> wiedersezt <pb n="92r" facs="#mss_ed000202_00186"/> <lb/>vndt dennoch nichts außrichten können. <foreign xml:lang="fre">Garde <lb/>la perte du <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs>, & des testes, une mort honteuse</foreign><note type="translation" resp="az">Halte den Schaden vom Land und von den Häuptern, einen schändlichen Tod</note>, <lb/>lieber Ritterlich auf grüner heyden. Wo der zaun <lb/>am Niedrigsten, da vbersteiget man ihn gern. Wir die <lb/>schwächsten, sollen nicht die ersten, mitt allianzen <lb/>sein. Werden wenig nuzen, vns im fall des <w lemma="vmbschlagens">vmb <lb/>schlagens</w> viel schaden. <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> todesfall (den <lb/>Gott verhüte) würde vns gefahr bringen, vndt <lb/>allen schuz <term ref="#dissolviren">dissolviren</term>. Noch keine rechte <foreign xml:lang="lat"><w lemma="coniunctio">con <lb/>iunctio</w></foreign><note type="translation" resp="as">politische Verbindung</note> zwischen <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, vndt <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Saxen</rs>, möchte <lb/>einmal mißverstände vndter ihnen geben vndt <lb/>vns verzehren. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> wehre gleichwol vnser <lb/><rs type="place" ref="#obersaechsischer_reichskreis">krayß</rs>oberster. <foreign xml:lang="fre">Parole</foreign><note type="translation" resp="as">Wort</note> so ich dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <lb/>gegeben, also <foreign xml:lang="lat">solenniter</foreign><note type="translation" resp="as">feierlich</note>. <foreign xml:lang="fre">Ne vouloir <lb/>souscrire que par contrainte. Transport <lb/>de mon <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">pays</rs> sur les autres, p<ex>ou</ex>r ne me ruiner, <lb/>nj empescher l'œuvre de Dieu. Mais tout <lb/>cela, i'ay ressouvenu en vain.</foreign><note type="translation" resp="as">Nur durch Zwang unterschreiben zu wollen. Übertragung meiner Lande auf die anderen, um mich weder zu zugrunde zu richten noch das Werk Gottes zu verhindern. Aber das alles habe ich vergeblich erwogen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">On m'a contraint avec la ruine & degast <lb/>de mon pays, par l'armèe victorieuse du Roy de Sw<ex>ede</ex> <lb/>avec ce, que le Roy vouloit prompte resolution, <lb/>& nulle neutralitè, que le serment qu'on faysoit <lb/>a l'Emp<ex>ereu</ex>r concernoit le bien de Sa Ma<ex>jes</ex>tè & de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs> <pb n="92v" facs="#mss_ed000202_00187"/> <lb/>aussy, qu'on conservoit ainsy a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> <lb/>les pays de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs> mesleroit <lb/>autrem<ex>en</ex>t avec feu & sang en cas de <w lemma="resistance">resistan <lb/>ce</w>, Qu'on estoit abbandonnè de la protection <lb/>de Sa Ma<ex>jes</ex>tè Imp<ex>ériale</ex> par la retraitte du g<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, <lb/>Que les Princes libres de l'Empire n'estoyent <lb/>pas esclaves, & ne devoyent se laisser <lb/>gourmander contre la capitulation <lb/>de l'Emp<ex>ereu</ex>r l'Empire n'estant pas <w lemma="Monarchique">Mo <lb/>narchique</w> ains Aristocratique & <w lemma="electif">elec <lb/>tif</w>, Que l'Emp<ex>ereu</ex>r avoit enfraint les <lb/>constitutions de l'Empire, en plus<ex>ieu</ex>rs <lb/>façons, Que sur tout il falloit donner <lb/>a Dieu le sien, & a la religion la vie & <lb/>les biens, Que le Roy n'avoit nulle <lb/>ambition que celle là, nulle avarice <lb/>que celle du temps, p<ex>ou</ex>r nous remettre <lb/>en libertè & la religion en vogue.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat mich genötigt mit dem Ruin und Schaden meiner Lande durch die siegreiche Armee des Königs von Schweden, damit dass der König schnellen Entschluss und keine Neutralität wolle, dass der Eid, den man dem Kaiser leiste, das Wohl Ihrer Majestät und auch des Reiches betreffe, dass man so dem Kaiser die Länder des Reiches erhalte, welches der König sonst im Fall des Widerstandes mit Feuer und Blut vermischen würde, dass man durch den Rückzug des Generals Tilly von dem Schutz Ihrer Kaiserlichen Majestät verlassen sei, dass die freien Fürsten des Reiches keine Sklaven seien und sich nicht gegen die [Wahl]Kapitulation des Kaisers schelten lassen müssten, da das Reich nicht monarchisch, sondern aristokratisch und elektiv sei, dass der Kaiser die Reichskonstitutionen auf mehrere Art und Weise umgestoßen habe, dass man besonders Gott das Seine geben müsse und der Religion das Leben und die Habe, dass der König keine Ambition als jene, keine Gier als jene derzeit habe, um uns in Freiheit und die Religion in Achtung zurückzuversetzen.</note> <lb/><foreign xml:lang="fre">Que Dieu n'abbandonnera pas sa cause. <lb/>Que la necessitè nous contraint de viser <lb/>plus au temps present, qu'au futur.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Gott seine Sache nicht verlassen wird. Dass die Notwendigkeit uns zwingt, mehr auf die gegenwärtige Zeit als auf die Zukunft abzuzielen.</note> <pb n="93r" facs="#mss_ed000202_00188"/> <lb/><foreign xml:lang="fre">Que nous serons couverts des forces du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs> <lb/>contre tous assaillants. Que ceste alliance <lb/>ne deroge nullem<ex>en</ex>t a nostre libertè, ne durant <lb/>que tant que la guerre dure, au contraire <lb/>tend a nostre avantage, le Roy nous <lb/>comprenant (par ceste ligue) dans la paix, <lb/>dont nous serions exclus autrem<ex>en</ex>t[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Dass wir von den Kriegsvölkern des Königs gegen alle Angreifer werden beschützt werden. Dass dieses Bündnis in keiner Weise gegen unsere Freiheit verstößt, da es nur so lange fortbesteht, wie der Krieg dauert, im Gegenteil auf unseren Vorteil zielt, da der König uns (durch diesen Bund) in den Frieden einschließt, von dem wir sonst ausgeschlossen werden würden.</note> <foreign xml:lang="fre">Que <lb/>l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs> n'auroit jamais fait <lb/>ceste alliance avec nous. Que le Roy <lb/>ne veut nulle responce dilatoire, & si <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ie m'opiniastre m'apprendra bien la <lb/>necessitè. Aujourd'huy il s'allieroit <lb/>aussy avec l'Elect<ex>eu</ex>r de Saxe. Que <lb/>nous estants les premiers a complaire <lb/>au Roy en ce cas, serions plus <w lemma="humainement">humai <lb/>nement</w> traittèz, que si nous attendions <lb/>jusqu'a la fin. Que la contribution de <lb/>3 m<ex>ille</ex> Talers par mois, seroit tolerable, <lb/>& la guerre ne dureroit gueres.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kurfürst von Sachsen dieses Bündnis niemals mit uns geschlossen hätte. Dass der König keine hinhaltende Antwort will, und wenn ich mich eigensinnig verhalte, wird es mich die Notwendigkeit lehren. Heute würde er sich auch mit dem Kurfürsten von Sachsen verbünden. Dass wir, da wir die ersten sind, dem König in diesem Fall einen Gefallen zu erweisen, menschlicher behandelt würden, als wenn wir bis zum Ende abwarteten. Dass die Kontribution von 3 tausend Talern pro Monat erträglich sein und der Krieg nicht lange dauern würde.</note> e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Touchant man parole, donnèe, que ie l'avois <lb/>donnèe en particulier, & elle ne me pouvoit <pb n="93v" facs="#mss_ed000202_00189"/> <lb/>prejudicier nj diffamer, sj je ne servois <lb/>en guerre contre l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs></foreign><note type="translation" resp="az">Mein gegebenes Wort betreffend, dass ich es gesondert gegeben habe und es mir weder nachteilig sein noch [mich] in Verruf bringen könne, wenn ich im Krieg nicht gegen den Kaiser diene</note> in kriegsbestallung. <lb/><foreign xml:lang="fre">Que i'estois le plus jeune en ce <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs>, & <lb/>contraint a la conclusion de la <w lemma="pluralitè">plura <lb/>litè</w> des voix & du <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Directoire</rs>. Qu'on <lb/>le feroit sans cela, & j'en aurois en le <lb/>refusant de la honte & du dommage. Que <lb/>ceste guerre ne se faysoit pas contre <lb/>l'Emp<ex>ereu</ex>r ains p<ex>ou</ex>r le service de l'Emp<ex>ereu</ex>r <lb/>contre les <rs type="org" ref="#katholische_liga">Ligistes</rs>, lesquels gastent tout <lb/>& abusent du nom de l'Emp<ex>ereu</ex>r n'<w lemma="obbeissants">obbeis <lb/>sants</w> pas aux commendem<ex>en</ex>ts de l'Emp<ex>ereu</ex>r <lb/>mesmes, comme on a veu au siege de <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> au lieu d'aller defendre la <lb/><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>, en ceste derniere invasion en <lb/><rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Misnie</rs>, au lieu de n'y aller point. <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> <lb/>& <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheim</rs> doyvent avoir dit expressèm<ex>en</ex>t[.] <lb/>Que l'Emp<ex>ereu</ex>r n'entendoit pas l'estat <lb/>de la guerre & ils ne feroyent pas cela.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich der Jüngste in diesem Land und an den Beschluss der Stimmenmehrheit und des Vorstandes [d. h. des Seniorats] gebunden sei. Dass man es ohne dies tun würde und ich davon, wenn ich es ablehne, die Schande und den Schaden hätte. Dass dieser Krieg nicht gegen den Kaiser, sondern wegen des Dienstes am Kaiser gegen die Ligisten geführt werde, welche alles verderben und den Namen des Kaisers missbrauchen, da sie selbst den Befehlen des Kaisers nicht gehorchen, wie man bei der Belagerung von Magdeburg gesehen hat, statt Schlesien verteidigen zu gehen [und] bei diesem jüngsten Einmarsch in Meißen, statt überhaupt nicht dorthin zu ziehen. Tilly und Pappenheim sollen ausdrücklich gesagt haben, dass der Kaiser die Kriegslage nicht verstehe und sie das nicht tun würden.</note> etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">C'est donc contre les</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist also gegen die</note> landtzwinger, vndt <w lemma="Religionverfolger">Religion <lb/>verfolger</w>, <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Act_5,29"><foreign xml:lang="fre">Qu'il falloit plus obeir a Dieu <pb n="94r" facs="#mss_ed000202_00190"/> <lb/>qu'aux hommes</foreign><note type="translation" resp="as">dass man Gott mehr gehorchen müsse als den Menschen</note></ref>. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note> <del><foreign xml:lang="fre">en cachette</foreign><note type="translation" resp="as">im Versteck</note></del>, <del><unclear reason="illegible">...</unclear></del>. <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'un <w lemma="Catolique">Cato <lb/>lique</w> estant <lb/>en ma place <lb/>n'auroit <lb/>sceu faire <lb/>autrement</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ein Katholik, der an meiner Stelle sei, nicht anders hätte handeln können</note>,</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le transport du <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">pays</rs>, ne leur estoit pas, <lb/><del>des</del>aggreable & ils ne l'accepteroyent point <lb/>& ce la aussy offenceroit le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs>. Que ie ne <lb/>devois pas maintenant m'en aller.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ihnen die Übergabe des Landes nicht <del>un</del>angenehm sei und sie es nicht annehmen würden und es auch den König kränken würde. Dass ich jetzt nicht weggehen solle.</note> <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="lat">Qu'il <lb/>falloit <lb/>songer <lb/>aux <lb/>bienfaits <lb/>tesmoignèz <lb/>pa<subst><del>u</del><add place="inline">r</add></subst> <add place="above">le</add> Roy, a <lb/>feu <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Dass man an die durch den König Ihrer verstorbenen Hoheit gezeigten Wohltaten denken müsse</note> <lb/><foreign xml:lang="lat">in exilio</foreign><note type="translation" resp="as">im Exil</note>, <foreign xml:lang="fre">estant <lb/>en <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swede</rs>. <lb/>Que le <lb/>Roy nous <lb/>pouvoit <lb/>aussy <lb/>restablir <lb/>non seulem<ex>en</ex>t <lb/>en nostre <w lemma="libertè">li <lb/>bertè</w> mais <lb/>aussy, en <lb/>la possession <lb/>de nos biens <lb/>alienèz <lb/>de ceste <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum"><w lemma="Principautè">Princi <lb/>pautè</w></rs>. <lb/>Qu'on <lb/>croyoit le G<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> estre mort, & que jamais <lb/>il ne rassembleroit ses forces, ainsy que ie me pouvois delaisser <lb/>sur luy.</foreign><note type="translation" resp="as">als sie in Schweden war. Dass der König uns auch nicht nur in unsere Freiheit, sondern auch in den Besitz unserer entfremdeten Güter dieses Fürstentums wieder einsetzen könne. Dass man glaube, der General Tilly sei tot und dass er seine Kriegsvölker niemals wieder versammeln würde und auch ich mich nicht auf ihn verlassen könne.</note></add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Je les priois trois fois (une fois en <lb/>presence du conseil, & deux fois seul) les <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs> & <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs>, p<ex>ou</ex>r le transport du Pays, <lb/>ou de prier le Roy de m'espargner avec <lb/>ceste souscription, <del>quj</del> laquelle me grevoit <lb/>le coeur. Tout cela p<ex>ou</ex>r neant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bat sie dreimal (einmal in Gegenwart des Rates und zweimal allein), die Onkel und [den] Cousin, um die Übertragung des Landes oder den König zu bitten, mich mit dieser Unterschrift zu verschonen, <del>die</del> welche mir das Herz beschwere. All das für nichts.</note> <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Surdo <lb/>narratur fabula.</foreign><note type="translation" resp="as">Man erzählt die Geschichte einem Tauben.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <ref type="classical" cRef="Ter_Haut_222">Ter. Haut. 222</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#terenz_heauton_timorumenos">Rau 2012</rs>, S. 206f.).</note> <foreign xml:lang="fre">le Pr<ex>in</ex>ce Louys, <lb/>passionè p<ex>ou</ex>r le Roy de Swede, & le Pr<ex>ince</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> <lb/>ravirent le Pr<ex>ince</ex> Aug<ex>ust</ex>e & tout le conseil <lb/>de leur party, me surmonterent, de <lb/>telle façon que voyant, qu'unanimem<ex>en</ex>t <lb/>on se bandoit a ceste alliance, i'y <lb/>fus contraint me voulant conserver avec <lb/>les miens d'y condescendre, & d'eviter l'ire du <lb/>Roy. Je le fis donc avec une main tremblante</foreign><note type="translation" resp="as">Der für den König von Schweden begeisterte Fürst Ludwig und der Fürst Johann Kasimir rissen den Fürsten August und den ganzen Rat mit auf ihre Seite, überwanden mich dermaßen, dass ich, als ich sah, dass man sich einmütig zu diesem Bündnis verband, dazu gezwungen wurde, da ich mich und mit den Meinen erhalten wollte, darin nachzugeben und den Zorn des Königs zu vermeiden. Ich tat es also mit einer zitternden Hand</note>, <pb n="94v" facs="#mss_ed000202_00191"/> <lb/><add place="top"><foreign xml:lang="fre">en protestant a l'encontre</foreign><note type="translation" resp="as">wobei ich dagegen protestierte</note>, vndt den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">hern</rs> v<ex>nd</ex> rähten es zur verantwortung</add> <add place="margin_left">anheimb <lb/>schiebende, <lb/>auch da <lb/>schaden <lb/>vndt <lb/>Nachtheil <lb/>dem <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum"><w lemma="Fürstenthumb">Fürsten <lb/>thumb</w></rs> <lb/>drauß <lb/>endtstünde <lb/>wollte <lb/>ich vor <lb/>Gott <lb/>vndt <lb/>vor <lb/>der <lb/>weltt <lb/><w lemma="endtschuldiget">endt <lb/>schuldi <lb/>get</w> sein,</add> <lb/><foreign xml:lang="fre">en invoquant le Souverain Dieu, de ne <lb/>me punir si ie faysois <add place="above">par contrainte</add> un forfait, & <lb/>de me fortifier par la grace de son S<ex>aint</ex> <lb/>Esprit, afin que les coeurs des Grands <lb/>fussent inclinèz a ma personne & a <lb/>une salutaire paix en l'Empire, <lb/>me conservant ma conscience, mon <lb/>honneur, & ma reputation. Dieu le <lb/>face par son fils Iesus Christ, en la <lb/>force du S<ex>ain</ex>t Esprit, la S<ex>ain</ex>te Trinitè, <lb/>nostre unique reconfort Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">wobei ich den höchsten Gott anrief, mich nicht zu bestrafen, wenn ich aus Zwang eine Schandtat beging, und mich durch die Gnade seines Heiligen Geistes zu stärken, damit die Herzen der Großen meiner Person und einem heilsamen Frieden im Reich zugeneigt würden, indem ich mein Gewissen, meine Ehre und mein Ansehen bewahre. Gott bewirke es durch seinen Sohn Jesus Christus in der Kraft des Heiligen Geistes, die Heilige Dreifaltigkeit, unseren einzigen Trost, Amen.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] Religion nicht einzuführen mitt dem Schwert, <lb/>aber wo sie introducirt ist, zu <term ref="#defendiren">defendiren</term> <add place="margin_right">wehre man <lb/>schuldig.</add> <lb/>Einen guten sicheren frieden <foreign xml:lang="lat">sub clypeo</foreign><note type="translation" resp="as">unter dem Schild</note> zu machen. <lb/>Zu dieser alliantz wirdt man gezwungen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">On nous a surprins, par supercherie, F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> & <lb/>F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> ayants fait venir F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> & moy <lb/>a <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs>, en grande haste, sans delay, <lb/>si nous ne voulions irriter le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs> contre <lb/>nous, sans nous dire la cause pourquoy <lb/>& <pb n="95r" facs="#mss_ed000202_00192"/> <lb/>puis nous contraindre quasi par les armes, <lb/>a signer contre nostre volontè.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat uns durch Betrug überrumpelt, indem Fürst Ludwig und Fürst Johann Kasimir in großer Eile ohne Aufschub Fürst August und mich nach Halle haben kommen lassen, wenn wir den König nicht gegen uns reizen wollten, ohne uns den Grund warum zu sagen und uns dann fast mit den Waffen zu nötigen, gegen unseren Willen zu unterzeichnen.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">F<ex>ürst</ex> G<ex>eorg</ex> A<ex>ribert</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> seindt auch <term ref="#im_schwarzen_register">im schwarzen <lb/>Register</term> gestanden, iedoch will man haben ein <lb/>ieder soll ein Regiment auf seinen beüttel <lb/>werben vndt dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> zuführen, welches <lb/>weil es vnmüglich, wirdt man ihnen <w lemma="verhoffentlich">ver <lb/>hoffentlich</w> <term ref="#pardonniren">perdoniren</term> wo ferrne sie keine <lb/>bestallung mehr beym <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> annehmen, <lb/>vndt sich der vorigen abthun. </p> <p> <lb/>Etzljche haben dje <foreign xml:lang="lat">prætensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Ansprüche</note>, mitt <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Ascanien</rs>, <lb/>vndt mitt andern <term ref="#pertinenzien">pertinenz</term>stücken des <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumbs</rs>, auf die bahn gebrachtt. </p> <p> <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Sic fuit in Fatis.</foreign><note type="translation" resp="as">So hat es im Buch des Schicksals gestanden.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitatanklang an <ref type="classical" cRef="Ov_fast_1,481">Ov. fast. 1,481</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#ovid_fasti">Holzberg <hi rend="super">4</hi>2012</rs>, S. 32f.).</note> </p> <p> <lb/>Der Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#schneidewind_johann">Schneidewindt<add place="above">wein</add></rs> jst heütte vnser <lb/>gast gewesen, zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> noch, vndt ein <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischer</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="spa">Que <del>non</del> no se quedan hombres en vida.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass <del>nicht</del> keine Männer am Leben bleiben.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-16"> <pb n="95v" facs="#mss_ed000202_00193"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Administratives</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Entlassung von zwanzig fürstlichen Musketieren</term> <term>Abschiedsgesuch durch den Bereiter und Sattelknecht Christian Gößige</term> <term>Reisevorbereitungen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> <term ref="#soeldner"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-16"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 16<hi rend="super">den.</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Allerley <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="as">Angelegenheiten</note> zu <term ref="#tractiren" n="4">tractiren</term> gehabtt, <w lemma="insonderheitt">insonder <lb/>heitt</w>, wegen der <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmannischen</rs> plackereyen. <lb/>Auf h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochens</rs> sein gesteriges scharfes lose: <lb/>vndt aufkündigungsschreiben, habe ich ihm <lb/>heütte wieder scharf geantwortett, <lb/>dieweil ihm die <term ref="#commission">commission</term> des <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">von <lb/>Vitzenhagen</rs>, <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichens</rs>, vndt <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad"><subst><del>S</del><add place="inline">D</add></subst>eüerlings</rs> <w lemma="verdroßen">ver <lb/>droßen</w>, welche doch nicht auf ihn, sondern <lb/>auff den <rs type="person" ref="#tappe_david">Ambtschreiber</rs>, auß billichen <w lemma="vrsachen">vr <lb/>sachen</w> gerichtett gewesen, vndt mich nicht <lb/>gereẅet, sintemahl ich viel zu meinem <lb/>Nutzen, erfahren, vndt inne geworden. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <lb/>Vndanck der welt danck. </p> <p> <lb/>Jch habe heütte, die 20 Mußcketirer, <lb/>nach dem sie gestern, ejnen halben Monat <lb/>soldt, haben wollen, abgedanckt, vndt <lb/>ihnen den halben Monat soldt erlegen laßen, <lb/>vndt ha<subst><del>t</del><add place="inline">b</add></subst>en sie mir 50 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> auf einen <lb/>halben Monat gekostett. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian</rs> Sattelk<ex>necht</ex> fordert auch seinen abscheidt, dieweil <pb n="96r" facs="#mss_ed000202_00194"/> <lb/>alles in der <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">pfaltz</rs>, sejnem vermeinen nach, richtig <lb/>sein soll, daran er sich gleichwol irrett. Jch <lb/>mache noch <foreign xml:lang="lat">præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> zu der rayse vndt <lb/>transport des hoflagers nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-17"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Jagd und Beobachtung der Weinlese</term> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Vertragswidrige Proviantforderung durch Stalmann</term> <term>Wiedereinstellung der entlassenen fürstlichen Musketiere</term> <term>Gründe für die Furcht von Fürst August</term> <term>Schwedische Einbestellung des Fürsten Ludwig nach Halle (Saale)</term> <term>Entsendung des Kammersekretärs Paul Ludwig und des Bediensteten Sigmund Konrad Deuerlin mit Geschenken an den König von Schweden nach Halle (Saale)</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#standesdenken"/> <term ref="#soeldner"/> <term ref="#angst"/> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#gebet"/> <term ref="#disziplin"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-17"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 17<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>hinauß hetzen geritten, vndt wein lesen, <lb/>gesehen. </p> <p> <lb/>Mjtt <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>enten</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">importantissima</foreign><note type="translation" resp="as">sehr wichtige Angelegenheiten</note> conversirt. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, wjr sollen vns <add place="above">wol</add> vorsehen, <lb/>des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="as">Marsch</note>, gehe anderstwohin. Würde <lb/>aber in kurtzem, wjederkommen, vns zu schützen. </p> <p> <lb/><del>N</del> <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> hette dem König die ejnquartierung der <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">Stifter</rs> nicht verstatten wollen, darüber <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sich der König offentlich, gegen <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">hertzog Wilhelm</rs> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> beklagt hette. Nun sitzen wir in der Patzsche. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Tout le monde s'estonne, de ce, que le <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Roy de Swede, ne poursuit sa victoire, pendant <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> que son ennemy est encores en frayeur & <lb/>espouvante, & tandis qu'il est encores dissipè <lb/>luy donnant temps de se rassembler & <del>d</del> fortifier.</foreign><note type="translation" resp="as">Jeder wundert sich darüber, dass der König von Schweden seinen Sieg nicht fortsetzt, so lange sein Feind noch in Schrecken und Entsetzen ist und während er noch zerstreut ist, da er ihm Zeit gibt, sich wieder zu sammeln und zu stärken.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#hannibal">Hannibal</rs> sceut vaincre, mais pas bien user de sa victoire.</foreign><note type="translation" resp="as">Hannibal wusste zu siegen, aber seinen Sieg nicht recht zu gebrauchen.</note> <pb n="96v" facs="#mss_ed000202_00195"/> <lb/>etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>Es jst heütte eine <term ref="#ordinanz">ordinanz</term> von <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Joh<ex>ann</ex> Stahlmann</rs> <lb/>als <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">königl<ex>ich</ex> Schwed<ex>ischer</ex></rs> raht vndt <foreign xml:lang="lat">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note>, <w lemma="einkommen">ein <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> kommen</w>, die <rs type="person" ref="#anhalt_haus">fürsten zu Anhaltt</rs>, sollten sich <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> noch ferrner mitt Mehl, brodt zu backen, <lb/>gefast halten, der Schwed<ex>ischen</ex> armèe zuzuschicken. <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Cela contrevient, a l'accord de l'alliance, <lb/>en laquelle est comprins, que l'on ne doibt <w lemma="nullement">nulle <lb/>ment</w> nous grever, si nous payons les 3 m<ex>ille</ex> <lb/><rs type="abbreviation" ref="#talers">Tal:</rs> par mois. Jamais les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imperialistes</rs>, <lb/>nous ont ainsy traittè, qu'un particulier <lb/>commiss<ex>ai</ex>re nous ait prescript des ordres, <lb/>voire les Colonels, les Generaulx nous <lb/>ont priè de faire quelque provisjon par<add> </add>fois, <lb/>p<ex>ou</ex>r le service de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, mais jamais <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> commandè, comme fait ce Stahlmann, & le <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">pr<ex>ince</ex> <lb/>Louys</rs> nous a envoyè ceste addresse, nous <lb/>tesmoignant qu'il se falloit reigler selon <lb/>ceste necessitè de l'ordre du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs>, (<w lemma="lequel">le <lb/>quel</w> peut estre n'en scait pas un mot) <lb/>comme si nous estions des esclaves & paysans.</foreign><note type="translation" resp="as">Das verstößt gegen den Bündnisvertrag, in welchem enthalten ist, dass man uns in keiner Weise belasten darf, wenn wir die 3 tausend Taler pro Monat bezahlen. Nie haben uns die Kaiserlichen so behandelt, dass ein bestimmter Kommissar uns die Befehle vorgeschrieben hätte, sogar die Obristen, die Generäle haben uns gebeten, manchmal einen gewissen Vorrat zum Dienst des Kaisers zu schaffen, aber nie befohlen, wie es dieser Stalmann tut, und der Fürst Ludwig hat uns diese Nachricht geschickt, die uns zeigt, dass man sich nach dieser Notwendigkeit des Befehls des Königs (welcher davon vielleicht nicht ein Wort weiß) richten müsse, als ob wir Sklaven und Bauern seien.</note> </p> <pb n="97r" facs="#mss_ed000202_00196"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay priè le <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">pr<ex>ince</ex> Aug<ex>ust</ex>e</rs> de me donner conseil <lb/>par <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> & le <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">pr<ex>ince</ex> Louys</rs>, de m'avertir du danger <lb/>que le <rs type="person" ref="#krosigk_adolph_wilhelm">jeune Krosigk</rs> touchoit generallement, <lb/>en sa lettre de <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Fürsten August gebeten, mir durch Kaspar Pfau und den Fürsten Ludwig Rat zu erteilen, um mir über die Gefahr Bescheid zu geben, die der junge Krosigk in seinem Brief aus Halle im Allgemeinen erwähnte.</note> </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das zu <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>, man den g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, <lb/>nicht einlaßen wollen, sondern man habe alles <lb/>den Soldaten prejß geben aldar, den <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">adminjstr<ex>ator</ex></rs> <lb/>wieder loß gemachtt, vndt dem <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_friedrich_ulrich">herzogen</rs> <lb/>die festung wieder eingereümett. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Averty du danger quj nous menaçoit, <lb/>j'ay reprins les 20 mousquetaires, cassèz <lb/>hier & a ce mattin.</foreign><note type="translation" resp="as">Von der Gefahr benachrichtigt, die uns bedrohe, habe ich die gestern und heute Morgen entlassenen 20 Musketiere wieder angenommen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Pr<ex>ince</ex> Aug<ex>ust</ex>e est en crainte & espouvante des <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgeois</rs>, de l'arrivèe de <rs type="person" ref="#teuffenbach_rudolph">Tiefempach</rs>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> avec 20 m<ex>ille</ex> hommes, de l'avis que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs> <lb/>nous abbandonnera, & repassera la riviere <lb/>d'<rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>, de la disunion avec l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de <lb/>Saxe</rs>, lequel desire la paix, mais le Roy <lb/>la guerre, & l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenb<ex>urg</ex></rs> avec le <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">Duc de Weymar</rs>, sont aussy a Halle <w lemma="maintenant">main <lb/>tenant</w>. <add place="inline">Nous jouons au mal assis a ceste heure.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Fürst August ist in Furcht und Entsetzen über die Magdeburger, über die Ankunft von Teuffenbach mit 20 tausend Mann, über die Nachricht, dass der König von Schweden uns verlassen und den Fluss Elbe wieder überqueren wird, über die Zwietracht mit dem Kurfürsten von Sachsen, welcher den Frieden wünscht, aber der König den Krieg, und der Kurfürst von Brandenburg mit dem Herzog von Weimar sind jetzt auch in Halle. Wir spielen auf schlechtem Sitz zu dieser Stunde.</note> </p> <pb n="97v" facs="#mss_ed000202_00197"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Pr<ex>ince</ex> Louys d'Anhalt</rs>, mon Oncle, est <w lemma="derechef">dere <lb/>chef</w> citè a <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs>, pour venir devers le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs>. <lb/>en ses aff<ex>ai</ex>res particulieres.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Fürst Ludwig von Anhalt, mein Onkel, wird erneut nach Halle vorgeladen, um in seinen privaten Angelegenheiten zum König zu kommen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay commandè a <rs type="person" ref="#ludwig_paul">Paulus Ludowig</rs>, & a <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigismund Deẅerling</rs>, d'apporter au Roy <lb/>de Swede, par <rs type="person" ref="#steinberg_jakob">D<ex>octeur</ex> Steinberg</rs>, de ma part, un <lb/>petit tonneau, de vin nouveau, (quj est fort <lb/>bon, Dieumercy) un tonneau de biere de <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, <lb/>des raysins fraix, & des muscadelles, un <lb/>chevrueil, douze perdrix, en signe de bonne <lb/>volontè, en mon nom, & en celuy de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Paul Ludwig und Sigmund Deuerlin befohlen, dem König von Schweden von meiner Seite über Dr. Steinberg ein kleines Fass neuen Wein (der sehr gut ist, Gott sei Dank), ein Fass Zerbster Bier, frische Weintrauben und Muskatellerbirnen, ein Reh, zwölf Rebhühner als Zeichen des guten Willens in meinem Namen und in demjenigen von Madame zu bringen.</note> e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Ils iront vers Halle, ceste nuict, ou de main, de <lb/>bon mattin, Dieu les conduyse a bonheur, & me <lb/>face le tout bien reüssir, <add place="inline">a bonne fortune.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Sie werden heute Nacht oder morgen in aller Frühe nach Halle fahren, Gott geleite sie zu Glück und lasse mir das ganze zu gutem Erfolg wohl gedeihen.</note> </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das vorgestern der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Sachßen</rs>, eine <lb/>ansehliche dancksagung, vor erhaltene <term ref="#victorie">victory</term> <lb/>auf der wahlstadt thun laßen. Er habe auch <lb/>gute <term ref="#filss">filße</term> denen so außgerißen, außtheilen <lb/>laßen, mitt vermahnung, sich ins künftige beßer <lb/>zu halten, denen aber so sich wol gehalten, <add place="margin_right">Vndt</add> <lb/>das ihrige gethan, habe er danck gewust, vndt <pb n="98r" facs="#mss_ed000202_00198"/> <lb/>Sie offentlich gelobtt. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-18"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Erfolglose Rückkehr von Ludwig und Deuerlin aus Halle (Saale)</term> <term>Zweimaliger Kirchgang</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Entlassungsgesuch durch den Fräulein-Hofmeister Georg Haubold von Einsiedel</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#gottesdienst"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#hofamt"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-18"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 18<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> das gestern der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in <lb/>Schweden</rs>, mitt seiner armèe aufgebrochen naher <lb/><rs type="place" ref="#querfurt">Querfurt</rs> zu marchiren. heütte zeücht er auf <lb/><rs type="place" ref="#erfurt">Erfurt</rs>, von dannen nach dem <rs type="place" ref="#eichsfeld">Eißfelde</rs> zu, <lb/>sich mitt <rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">heßen</rs> zu <term ref="#conjungiren">coniungiren</term>, vndt zwischen <lb/>dem <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, vndt <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, sjch jn die Mitte, <lb/>zu legen. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, marchirt nach <rs type="place" ref="#mansfeld"><w lemma="Manßfeldt">Manß <lb/>feldt</w></rs> werts, sich der päße zu <term ref="#impatroniren">impatroniren</term>[.] <lb/><foreign xml:lang="lat">Jnterim</foreign><note type="translation" resp="as">Unterdessen</note> sjtzen wir <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, fejn warm. <rs type="person" ref="#hamilton_james">Hamilton</rs> <lb/>seye mitt etzlichen <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> vndt seinem <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engelländischen</rs> <lb/><term ref="#volk">volck</term> dem <rs type="person" ref="#teuffenbach_rudolph">Tiefembach</rs> entgegen geschicktt. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le voyage de <rs type="person" ref="#ludwig_paul">Paul Ludwig</rs>, & de <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigismundt D<ex>euerlin</ex></rs> <lb/>est allè derechef en arriere, a cause de l'absence du Roy.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Reise von Paul Ludwig und von Sigmund Deuerlin ist wegen der Abwesenheit des Königs erneut zurückgegangen.</note> </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Jn die kirche. <foreign xml:lang="lat">Textus</foreign><note type="translation" resp="as">Der Text</note>: <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Mt_6,24">Niemandt kan zweyen herren <lb/>dienen, Gott, vndt dem Mammonn.</ref> </p> <p> <lb/>Anderer <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, daß zwar der König gestern auf Querfurtt <lb/>heütte vf Erfurdt, marchirt, Chur Saxen aber marchire <lb/>dem <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesischem</rs> volck entgegen, vndt bleiben diese <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">länder</rs> <lb/>als die <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">Stifter</rs> ganz bloß, vndt <term ref="#destituiren">destituirt</term> <foreign xml:lang="lat">ab omni auxilio</foreign><note type="translation" resp="as">von aller Hilfe</note>. <pb n="98v" facs="#mss_ed000202_00199"/> <lb/>etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>Diese woche hat man wein gelesen: <table rows="8" cols="3"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><term ref="#eimer_mass">aymer</term></cell> <cell role="label"><term ref="#kanne">kannen</term></cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn den wenigen weinbergen, welche zum Waldawer <lb/>hoff gehören</cell> <cell role="data"><lb/>57</cell> <cell role="data"/> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jm <rs type="place" ref="#aderstedt">Aderstedter</rs>berge</cell> <cell role="data">9</cell> <cell role="data">31</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn <rs type="person" ref="#reinicke_anon_1">Rennigken</rs>berge</cell> <cell role="data">3</cell> <cell role="data">15</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn <rs type="person" ref="#tetensius_anon_1">D<ex>octor</ex> Tetensij</rs> berge</cell> <cell role="data">4½</cell> <cell role="data"/> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn Küxberge</cell> <cell role="data">6½</cell> <cell role="data">30</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label">Jn <rs type="person" ref="#moetzsch_urban">Vrban Mötzsch</rs> berge</cell> <cell role="data">114½</cell> <cell role="data">27</cell> </row> <row role="sum"> <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>               <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>196 <rs type="abbreviation" ref="#eimer">Ein:</rs>[!]</cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>7 <rs type="abbreviation" ref="#kannen">kann.</rs></cell> </row> </table> </p> <milestone unit="section" rend="line"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: der Most jst viel beßer, anmuhtiger, vndt <lb/>lieblicher zu trincken, als vorm Jahre. Der <lb/>wein wirdt also <add place="above">auch</add> beßer werden, aber kaum <lb/>halb so viel wjrdt deßen gelesen, als vorm Jahre. e<ex>t cetera</ex> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Nachmittags, wieder in die kirche. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Einsiedel</rs> hat <term ref="#auf_den_stutz">aufn stuz</term> seinen abschiedt begehrt. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Il semble que tous veulent aller a <lb/>la guerre.</foreign><note type="translation" resp="as">Es scheint, dass alle in den Krieg gehen wollen.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-19"> <pb n="99r" facs="#mss_ed000202_00200"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Besetzung der Ämter Gernrode und Großalsleben</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Tod der verwitweten Fürstin Dorothea in Sandersleben</term> <term>Fahrt zur Weinlese</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-19"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 19. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe vor wenig tagen, <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs> vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">Großen <lb/>Alsleben</rs>, occupiren laßen, dieweil sie desolat <lb/>geworden, damitt sie nicht dem <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> entzogen <lb/>würden, vndt in frembde hände geriehten, <w lemma="insonderheitt">in <lb/>sonderheitt</w> auß raht aller <del>vier</del> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, <lb/>welche es <rs type="person" ref="#anhalt_haus">ins gesampt</rs> befohlen, <add place="inline"><rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müllern</rs>.</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König zu Vngern vndt <w lemma="Böhmen">Böh <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> men</w></rs>, mitt 18 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann, auß der <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, <w lemma="hieherwarts">hieher <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> warts</w> nach <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs>, im anzuge, <add place="inline">vndt Dam<note type="footnote" resp="as">Nicht ermittelt.</note> verbrandt.</add> </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Die <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">fürstl<ex>iche</ex> wittwe</rs> zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, <lb/>meine FrawMuhme, ist gestern abends vmb 9 vhr <lb/>gestorben. <del><foreign xml:lang="fre">C'est un bonheur pour le pays. Dieu <lb/>ayt pitiè de son ame, & <del>de</del> luy pardonne les <lb/>injustices, qu'elle a fait souffrir au pauvre pays.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist ein Glück für das Land. Gott habe Erbarmen mit ihrer Seele und vergebe ihr die Ungerechtigkeiten, die sie das arme Land hat erdulden lassen.</note> e<ex>t cetera</ex></del> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#boerstel_ludwig">L<ex>udwig</ex> Börsteln</rs>, das 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engelländer</rs> sich bey <lb/><rs type="place" ref="#frankfurt_oder">Francfurt</rs> campirt, So hetten auch die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs>, <lb/>bey <rs type="place" ref="#landsberg_warthe">Landsperg</rs> ein läger formirt, die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs> sollen <lb/>sich auch in Schlesien sehr stärgken. Es schejnett, <lb/>als dörfften sie aufeinander stoßen. </p> <p> <lb/>Jn die weinberge vndt weinlese gefahren. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-20"> <pb n="99v" facs="#mss_ed000202_00201"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Gespräch mit dem Gerichts- und Lehenssekretär Georg Friedrich Schwartzenberger und dem Bernburger Amtmann Martin Milag</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Freilassung des inhaftierten anhaltisch-köthnischen Untertans Backofen</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#toetung"/> <term ref="#ziviler_widerstand"/> <term ref="#raubueberfall"/> <term ref="#verstellung"/> <term ref="#suende"/> <term ref="#eid"/> <term ref="#brief"/> <term ref="#lehnswesen"/> <term ref="#hofamt"/> <term ref="#disziplin"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-20"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 20. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">negromonte</rs> vndt <rs type="person" ref="#milag_martin">milagio</rs> conferirt. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das vor 10 tagen, <foreign xml:lang="lat">in <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>i</rs> <rs type="place" ref="#anhalt-ploetzkau_fuerstentum">territorio</rs></foreign><note type="translation" resp="as">im Gebiet des Fürsten August</note>, <lb/>zwischen <rs type="place" ref="#osmarsleben">Oschmarßleben</rs> vndt <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>, ein <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>icher</ex></rs> leütenampt, mitt, <term ref="#ein">ein</term> 6 oder 7 Soldaten, <lb/>einem weibe, vndt kleinen kinde, erschlagen <lb/>worden, darbey auch Bernburger gewesen sein sollen. <lb/>Jch laße drauf inquiriren, mitt ernst, vndt <lb/>es ist eine vnvorantwortliche That. Man sagt <lb/>die <rs type="person" ref="#biedersee_familie">Biedersehe</rs> von Jlverstedt, vndt <rs type="person" ref="#bertram">Bertram</rs> <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> <lb/>benebens <rs type="person" ref="#weiser_anon_1">Weisern</rs>, sollen auch mitt darbey <w lemma="gewesen">gewe <lb/>sen</w> sein, iedoch weiß mans noch nicht gewiß. </p> <p> <lb/>Es ist ihre <foreign xml:lang="lat">legitima vocatio</foreign><note type="translation" resp="as">rechtmäßige Berufung</note> nicht. Sie seindt <lb/>keine <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs> Soldaten. So jst es ein <foreign xml:lang="lat"><w lemma="latrocinium">latro <lb/>cinium</w></foreign><note type="translation" resp="as">Räuberei</note> vndt Straßenraub. Vndt izundt <lb/>gibt sich fast ein ieder <term ref="#buschklepper">puschklepper</term>, mancher <lb/>halunck vndt <term ref="#baerenhaeuter">Bernhaütter</term>, vor einen Schwedischen <lb/>Soldaten auß, welches der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> selber, da <lb/>ers erführe nicht billichen köndte. Dann Sie <lb/>haben, die Kayß<ex>erlichen</ex> Soldaten <foreign xml:lang="lat">contra datam fidem</foreign><note type="translation" resp="as">gegen gegebenes Ehrenwort</note> <pb n="100r" facs="#mss_ed000202_00202"/> <lb/>erschlagen, das arme weib darzu, vndt <lb/>ihr kjndt, so 2½ iährig, an eine weyde mitt <lb/>dem kopf zerschmißen, wie sehr man auch <w lemma="davor">da <lb/>vor</w> gebehten, hernach in die <rs type="place" ref="#wipper_river">wipper</rs> <w lemma="geworfen">gewor <lb/>fen</w>, der frawen einen Stein an den halß <lb/>gehangen, dem kinde ingleichen. Das <lb/>kindt aber haben sie vnderhalb etwas weitt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> von der Mutter ins waßer geworfen. <w lemma="Jedennoch">Je <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> dennoch</w>, vngeachtet des schwehren Stejns, so <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> dem kjndt am halse gehangen, vndt es <w lemma="vndterwerts">vndter <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> werts</w> ziehen sollen, so ist es doch <foreign xml:lang="lat">miraculj <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> instar</foreign><note type="translation" resp="as">gleichwie ein Wunder</note>, in die höhe geschwummen, vndt den <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Strohm hinaufwarts, da es sich dann vmb <lb/>den ort da die Mutter gesuncken, herümber <lb/>gewunden, vndt geschwummen, biß man alda <lb/>die Mutter auch gefunden, vndt die <foreign xml:lang="lat">cadavera</foreign><note type="translation" resp="as">Leichen</note> <lb/>auß dem waßer gezogen, dieweil Gott <lb/>nicht haben wollen, das diese vnthat sollte <lb/>verborgen bleiben, wiewol es <foreign xml:lang="lat">pœna talionis</foreign><note type="translation" resp="as">eine Vergeltungsstrafe</note> <lb/>ist, vndt es die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> nicht viel beßer <lb/>gemacht, also sünde mitt Sünden gestrafft wirdt, <lb/>die Thäter aber darumb nicht endtschuldiget sein. </p> <pb n="100v" facs="#mss_ed000202_00203"/> <p> <lb/>Jch habe befohlen, man sollte den arrestirten <lb/><rs type="person" ref="#backofen_anon_2">Backofen</rs>, loß geben, dieweil sich niemandt <w lemma="ferrner">ferr <lb/>ner</w> seiner annimbtt, iedoch das er <foreign xml:lang="lat">jurato</foreign><note type="translation" resp="as">mit einem Eid</note> <lb/>caution leiste, sich allezeitt wieder zu <lb/>stellen, da man es begehret. herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> <lb/>hette sich seiner annehmen sollen, dieweil <lb/>er ein <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">Cöthnischen</rs>[!] vndterthaner ist, vndt alda <w lemma="geseßen">ge <lb/>seßen</w>, auch eben mitt herrv<ex>ettern</ex> F<ex>ürst</ex> L<ex>udwigs</ex> briefen, an den <lb/>Ob<ex>rist</ex> Wachm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#oepp_ferdinand">Eppen</rs>, jst aufgefangen worden. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <lb/>Aber man hat es mir anheimb geschoben. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Johann Löben</rs>, von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, <del>das</del> vom <lb/>3. Septemb<ex>er</ex> <foreign xml:lang="lat">st<ex>ylo</ex> novo</foreign><note type="translation" resp="as">im neuen Stil [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note>, daß mir der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> will <lb/>das <term ref="#indult">indult</term> auf 6 Monat[!] verwilligen der <lb/>lehensentpfängnüß halber. </p> <p> <lb/>Der vnverschämbte genandte <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs>, hat mir <lb/>von <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs> auß, abermal geschrieben, vndt <lb/>begehrt restitution, der außgelegten vnkosten <lb/>auf der <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dennem<ex>ärkischen</ex></rs> legation, wieder recht <lb/>vndt billigkeitt, auch seine selbst eigene <lb/>zusage. Jst ein <foreign xml:lang="lat">impostor</foreign><note type="translation" resp="as">Betrüger</note>, landtlügner, vndt <lb/>landtbetrieger. </p> <pb n="101r" facs="#mss_ed000202_00204"/> <p> <lb/>heütte vmb den Mittag, seindt 6 comp<ex>agnie</ex>n <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs> <lb/>Reütter, vndter dem Obersten<add place="inspace">l<ex>eutnant</ex></add> <rs type="person" ref="#schaffmann_jaroslaus_adam">Schafmann</rs>, von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> <lb/>auß, <rs type="place" ref="#bernburg">hiedurch</rs> geritten, naher <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs>, vndt <lb/><rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> zu, den <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgischen</rs> streiffereyen zu <lb/>verwehren. haben sich gar <foreign xml:lang="lat">modeste</foreign><note type="translation" resp="as">mit Mäßigung</note> gehalten. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-eisleben_johann_georg">Graf hanß Jörgen von Manßfeldt</rs> soll <lb/>vor <rs type="place" ref="#mansfeld">Manßfeldt</rs> liegen, vndt es belägern. Obgedachte <lb/>6 comp<ex>agnie</ex>n seindt eyttel Böhmen gewesen. <lb/>Jhr oberster heist <rs type="person" ref="#kinsky_jaroslaus_peter">Kinsky</rs>, der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> Schafmann <lb/>so sie izt durchgeführett. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-21"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt</term> <term>Zuvor Befehl zum Erschießen eines aus der Küche ausgebrochenen Ochsens</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Rückkehr von Bruder Ernst aus Leipzig</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Fahrt in die Weinberge</term> <term>Gespräch mit dem Bruder</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#viehwirtschaft"/> <term ref="#tod"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#verstellung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-21"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 21. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <add place="inline">+ <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> + H<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">K<ex>noch</ex></rs> + <rs type="person" ref="#ruess_hans">H<ex>ans</ex> R<ex>ueß</ex></rs></add> </p> <p> <lb/>Jn die kirche, predigt angehörett. Eben wie <lb/>wir in die kirche fahren wollen, ist ein Ochße, so man <lb/>in die küche führen vndt schlachten wollen, außgerißen, <lb/>hat im hoffe viel lauffens vervrsacht, auch also <lb/>das die kutzschpferde mitt der kutzsche lauffendt <lb/>worden. Endtlich, habe ich ihn todtschießen laßen, <lb/>damitt wir sicher <add place="above">vor ihm</add> jn die kirche, kommen köndten, <lb/>vndt bjn darnach, mjtt Mejner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahl</rs>, vndt den <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Schwestern</rs>, aufgeseßen. </p> <pb n="101v" facs="#mss_ed000202_00205"/> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Schreiben von <rs type="person" ref="#creytzen_achaz">Achatz Kreützen</rs> vom 8. <foreign xml:lang="lat">Aug<ex>ust</ex>i</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note> <lb/><add place="below">zu <rs type="place" ref="#proskau">Prußkaw</rs> datirt.</add> </p> <p> <lb/>Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs> ist von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzigk</rs> wiederkommen. <lb/>Berichtett, das die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> vndter <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#lillo_festung">Lillo</rs> zu <rs type="place" ref="#schelde_river">waßer</rs>, von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> aufs haüpt geschlagen worden, also <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> das 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann geblieben, 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> gefangen, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt 100 stück geschüzes mitt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> 11 Tonnen geldes bekommen worden. <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Lusus fortunæ est varius, & <lb/>multiplex.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Spiel des Glückes ist mannigfaltig und vielfältig.</note> </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_georg_ii">Landgraf Jörgen</rs>, notification <lb/>der geburtt einer Jungen <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_magdalena_sibylla">Tochter</rs>. </p> <p> <lb/>Jn die weinberge gefahren. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Wir <lb/>werden kaum diß iahr, vber 350 <lb/><term ref="#eimer_mass">aymer</term> wein lesen, <add place="inline">ohne die <rs type="place" ref="#waldau">Wald<ex>auer</ex></rs> berge.</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon frere m'a tirè du nèz, quelques <lb/>secrets, & cependant m'a sceu bravement <lb/>dissimuler ses vrayes intentions.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder hat mir einige Geheimnisse aus der Nase gezogen und hat mir seine wahren Absichten dennoch tapfer zu verbergen gewusst.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-22"> <pb n="102r" facs="#mss_ed000202_00206"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abreise von Bruder Ernst nach Schöningen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Einfall von elf Harzschützen in Harzgerode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#ziviler_widerstand"/> <term ref="#toetung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-22"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 22. Septemb<ex>er</ex></date> x x x<note type="annotation" resp="as">Die drei Andreaskreuze sind im Original von einem ovalen Kreis umgeben. Ihre Bedeutung wurde nicht ermittelt.</note></head> <p> <lb/>Mein Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs>, jst heütte, nach <rs type="place" ref="#schoeningen">Schöningen</rs> hin. </p> <p> <lb/>Jch habe einen Steckbrief nacher <lb/><rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> vndt <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs> geschickt, <lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüßen</rs>, beym kopff zu kriegen, <lb/>wo müglich, Gott gebe mir viel glück <lb/>darzu, das ich des <term ref="#bube">bubens</term> loß werde. </p> <p> <lb/>Es sejndt etzliche <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> Soldaten, vor <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeburgk</rs>, <lb/>gefangen, vndt beütte gemacht worden, durch die <w lemma="neẅlich">neẅ <lb/>lich</w> durchgezogene <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedjsche</rs> Reütter. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das gar neẅlich, zu <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>, eylf <rs type="org" ref="#harzschuetzen"><w lemma="hartzschützen">hartz <lb/>schützen</w></rs> eingefallen, <rs type="person" ref="#schwarze_jakob">Jacob Schwartzen</rs> gefangen <lb/>nehmen wollen, welches die bürger verwehret, <lb/>ihrer 5 mitt Axten todtgeschlagen, weil sje <lb/><term ref="#fest">fest</term> gewesen, vndt <subst><del>6</del><add place="inline">4</add></subst> gefangen genommen. Es <lb/>sollen dje Redelsführer, aller hartzschützen sejn, <lb/>vndt weil sie nun hinweg, vermeint man, <lb/>die andern werden sich numehr auch verliehren. <lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> hats berichtet, in einem schreiben. Jn einem <lb/>anderm bleibt er (iedoch <foreign xml:lang="lat">discrete</foreign><note type="translation" resp="as">verschwiegen</note>) bey voriger meynung, <lb/>vndt aufkündigung seiner bestallung. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-23"> <pb n="102v" facs="#mss_ed000202_00207"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Träume der Gemahlin Eleonora Sophia und von Deuerlin</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Entsendung von Deuerlin und des Schatzmeisters Melchior Loyß nach Leipzig</term> <term>Annahme des Besoldungsverzichts des Harzgeröder Amtshauptmanns Kaspar Ernst von Knoch</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Blaue und rötliche Flecken am rechten Bein der Gemahlin</term> <term>Rückkehr des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen aus Ballenstedt</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#traum"/> <term ref="#trauer"/> <term ref="#diener"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#kampf"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#hexerei_zauberei"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-23"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 23. Septemb<ex>er</ex></date> + + +<note type="annotation" resp="as">Jedes der drei Kreuze ist im Original eingekreist. Ihre Bedeutung wurde nicht ermittelt.</note></head> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Songes de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> comme <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> m'avoit tuè <lb/><add place="below">& mon costè droict blessè. <del>Au mattin Mad<ex>am</ex>e estoit battue</del><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note></add></foreign><note type="translation" resp="as">Träume meiner Frau, wie Kaspar Ernst Knoch mich getötet und meine rechte Seite verletzt habe. <del>Am Morgen wurde Madame geschlagen</del></note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">de <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex></rs> de <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs> comme j'eusse estè griefuement <lb/>blessè, par 6 <rs type="org" ref="#harzschuetzen">hartzschützen</rs>, aussy au costè dextre</foreign><note type="translation" resp="as">von Sigmund Deuerlin aus Leipzig, wie ich durch 6 Harzschützen auch an der rechten Seite schwer verletzt worden sei</note>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit aux <rs type="person" ref="#calandrini_filippo #latfeur_charles #meulen_andries">partisans</rs> a <rs type="place" ref="#amsterdam">Amsterdam</rs> p<ex>ou</ex>r se harder <lb/>de <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>, & au <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">B<ex>aron</ex> Schafg<ex>otsch</ex></rs> p<ex>ou</ex>r sa debte.</foreign><note type="translation" resp="as">An die Anhänger [des reformierten Glaubens] in Amsterdam geschrieben, um sich gegen Rueß zusammenzutun, und an den Freiherrn Schaffgotsch wegen seiner Schuld.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loyß</rs>, vndt S<ex>igmund</ex> Deẅerlin nach Leipzig gesandt, <lb/><foreign xml:lang="fre">estoffes</foreign><note type="translation" resp="as">Stoffe</note> zur <term ref="#trauerliberei">Trawerliberey</term> einzukaüffen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acceptè, la renonciation de c<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> k<ex>noch</ex> touchant ses gages.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe das Aufkünden von Kaspar Ernst Knoch angenommen, was seine Besoldung betrifft.</note> </p> <p> <lb/>heütte ist mir die rechnung, der gantzen weinlese <lb/>vbergeben worden, Jch habe nur 289 <term ref="#eimer_mass">eymer</term>, 12 <term ref="#kanne">kannen</term> <lb/>auß meinen <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Ampts</rs>weinbergen gewonnen, vndt <lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin auß den <rs type="place" ref="#waldau">Wald<ex>auer</ex></rs> <w lemma="weinbergen">wein <lb/>bergen</w> so ich Jhrer L<ex>iebden</ex> verpachtet, 57 eymer. <w lemma="Jedoch">Je <lb/>doch</w> helt man darvor, es werde der wein sehr <lb/>gut werden, diß iahr, vndt was man abgang <lb/>daran findett, durch deßen güte ersetzt werden. <lb/>Gott strafet viel gelinder, als vns die Menschen <lb/>straffen, vndt es ist viel beßer in seine, als <lb/>in der Menschen hände zu fallen. </p> <pb n="103r" facs="#mss_ed000202_00208"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> vom <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>enten</ex></rs> das verschienene Nacht die auß <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> außgefallen, vndt von den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> <w lemma="daselbst">da <lb/>selbst</w> liegenden Reüttern, die wache vberfallen, einen <lb/>davon erschoßen, 3 aber gefangen bekommen, seye also <lb/>vermuhtlich, wann die Magdeburger durch diß Mittel <lb/>erfahren werden, das die Schwedischen dieser örter <lb/>so schwach sein, wir werden baldt in kurtzem einen <lb/>starcken lerm<del>en</del><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> haben. Man hat nach <rs type="place" ref="#calbe">Kalbe</rs> <lb/>geschicktt, eigentliche kundtschafft destwegen, <lb/>einzuziehen. <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> ist itzo <rs type="place" ref="#bernburg">hiedurch</rs> gezogen[.] <lb/>Der gibt vor, es werde gar in kurtzem mehr <w lemma="Schwedisch">Schwe <lb/>disch</w> <term ref="#volk">volck</term> ankommen, vndt die päße stärcker <lb/>besetzet werden. <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs> ist auch wieder <lb/>zu <rs type="place" ref="#koethen">hause</rs> ankommen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">nous avons apperçeu, que ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Compaigne</rs> a <lb/>euë la jambe droitte, <del>pre</del> une bonne partie toute bleuë <lb/>& rougeastre comme si on l'eut battue de coups de baston, <lb/>dont je me suis apperceu le premier, & elle ne le <lb/>scavoit pas. Ie ne scay, s'jl y a <add place="above">eu</add> quelque <w lemma="sorcellerie">sor <lb/>cellerie</w> ou enchantements.</foreign><note type="translation" resp="as">wir haben bemerkt, dass meine Ehefrau am rechten Bein einen guten Teil ganz blau und rötlich gehabt hat, als ob man sie mit Stockschlägen geschlagen hätte, was ich als Erster bemerkt habe, und sie wusste es nicht. Ich weiß nicht, ob es irgendeine Hexerei oder Verzauberungen gegeben hat.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, den ich neben <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Pfawen</rs> zu <w lemma="commissarien">com <lb/>missarien</w> naher <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> verordnett, ist wiederkommen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-24"> <pb n="103v" facs="#mss_ed000202_00209"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Ankunft von Fürst August sowie des Hofmarschalls Christoph von Krosigk und des Hofmeisters Hübner aus Dessau</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Beratung mit Fürst August, Börstel, Krosigk und Hübner</term> <term>Abreise des ältesten Onkels und der anhaltisch-dessauischen Vertreter am Nachmittag</term> <term>Kriegsfolgen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#disziplin"/> <term ref="#kredit"/> <term ref="#buendnispolitik"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> <term ref="#diener"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#angst"/> <term ref="#vormundschaft"/> <term ref="#botschafter"/> <term ref="#lehnswesen"/> <term ref="#seekrieg"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#tod"/> <term ref="#kampf"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-24"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 24. Septemb<ex>er</ex></date> ⓧⓧⓧ<note type="annotation" resp="as">Bedeutung nicht ermittelt.</note></head> <p> <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> ist herkommen, die andern beyde hernvettern <lb/>haben sich endtschuldigett, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> wegen erwartender ankunft <lb/>des g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Banniers</rs>, <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> dieweil er die <term ref="#possess">poßeß</term> <lb/>zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> erhalten muß. <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosigk</rs> vndt <lb/><del><add place="margin_left">T</add></del> <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">hübner</rs> seindt hergeschicktt worden. </p> <p> <lb/>G<ex>enera</ex>l Bannier, hat befehl die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>: vndt <rs type="place" ref="#saale_river"><w lemma="Sahlepäße">Sahle <lb/>päße</w></rs> zu fortificiren. </p> <p> <lb/>F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us <term ref="#proponiren">proponirt</term>, <list><item>1. T<ex>obias</ex> H<ex>übner</ex> soll <term ref="#relation">relation</term> thun derer zu <lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> hindterlaßenen puncten, durch <rs type="person" ref="#gese_bernhard">Gösen</rs>, <foreign xml:lang="lat">in specie</foreign><note type="translation" resp="as">insbesondere</note> den <lb/><term ref="#compositionstag">compositionstag</term> betreffende.</item> <item>2. Querelen auß dem <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Zerbst[isch]en <lb/>antheil</rs> zu <term ref="#remediren">remediiren</term>, weil es die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> alda <lb/>so gar grob gemachtt, vndt viel insolentzen verv̈btt. <lb/>Trouppen zu <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> vndt <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs> trawen sich selber <lb/>nicht, wie des schutzes zu genießen, vndt den <w lemma="plackereyen">placke <lb/>reyen</w> zu versicherung des ackerbawes abzuwehren?</item></list> </p> <p> <lb/>Es habe Fürst L<ex>udwig</ex> sich in k<ex>öniglich</ex> Schwed<ex>ische</ex> bestallung eingelaßen, <lb/>waß drauf zu antworten, vndt erwartung der <lb/>mündtlichen conferentz. Besichtigung des g<ex>enera</ex>l Banniers, <lb/>damitt dieselbe <foreign xml:lang="lat"><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Patriam</rs></foreign><note type="translation" resp="as">das Vaterland</note> nicht <term ref="#ueberhaupt">vberhaüpt</term> beschwehre, <lb/>vndt gleichwol dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<subst><del>ay</del><add place="above">önige</add></subst></rs> satisfaction geschehe. </p> <p> <lb/><rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemb<ex>urger</ex></rs> sache F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> zu beantworten. <rs type="person" ref="#zepper_gottfried">Zeppers</rs> versicherung <lb/>vor seine 1500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> der contrib<ex>utions</ex> <foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kasse</note> vorgestrecktt. <pb n="104r" facs="#mss_ed000202_00210"/> <lb/>Weil <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">T<ex>obias</ex> H<ex>übner</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> soll, ihme <foreign xml:lang="fre">en passant</foreign><note type="translation" resp="as">beiläufig</note>, etwas <lb/>zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> bey <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> zu werben aufgetragen. </p> <p> <lb/>hofm<ex>eister</ex> Tob<ex>ias</ex> hübner, referirt: <rs type="person" ref="#gese_bernhard">Göse</rs> habe den vergleich angenommen <lb/>zwischen <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> vndt vnß. Den <term ref="#compositionstag">comp<ex>ositions</ex>tag</term> betr<ex>effend</ex> seye <foreign xml:lang="lat">Rex</foreign><note type="translation" resp="as">der König</note> <lb/>zu frieden, daß man <foreign xml:lang="lat">legatos</foreign><note type="translation" resp="as">Gesandte</note> nach <rs type="place" ref="#frankfurt_main">Francfurt am Mayn</rs> <w lemma="absende">absen <lb/>de</w>, iedoch bey der pacification <foreign xml:lang="lat">Regem</foreign><note type="translation" resp="as">den König</note> nicht zu vbergehen. <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> hette gesagt, <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Zerbster</rs> wehren noch 600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <w lemma="schuldig">schul <lb/>dig</w> denen herauß gezogenen <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> comp<ex>agnie</ex>n[.] <term ref="#salva_guardia"><w lemma="Salvaguardien">Salvaguar <lb/>dien</w></term> kan man allezeitt kriegen. <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayßerl<ex>iche</ex></rs> proposition wehre <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> zu f<ex>rank</ex>fordt, <foreign xml:lang="lat">ne latum unguem quidem</foreign><note type="translation" resp="as">nicht einmal einen Fingernagel breit</note>, von dem <w lemma="außgelaßenen">außge <lb/>laßenen</w> <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs> zu weichen. <rs type="place" ref="#sachsen-weimar_herzogtum">Weymar</rs> vndt <rs type="place" ref="#sachsen-altenburg_herzogtum">Altemburg</rs> <lb/>haben hingeschicktt. <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSaxens</rs> deputirte sollen schon <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> verwilliget haben, die gühter so nach dem <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag">Paß<ex>auer</ex> vertrag</rs> <lb/>eingezogen, zu restituiren, haben aber von der <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißnischen</rs> schlachtt<note type="footnote" resp="az">Gemeint ist die Schlacht bei Breitenfeld.</note> <lb/>nichts gewust. etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] Distinction zu machen <foreign xml:lang="lat">inter p<ex>unct</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">zwischen den Punkten</note> so F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> mitt angehen <lb/>oder nicht, in deßen absentz sich nicht zu vbereylen. <lb/><list><item>1. F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> beantwortung.</item> <item>2. Demonstration gegen G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Bannier</rs>.</item></list> <lb/>Diese 2 <foreign xml:lang="lat">p<ex>unct</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> können allein an itzo <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term> werden. <lb/>hofm<ex>eister</ex> hübner soll nach Deßaw, durch Cöhten, alda vnsere <lb/>antwortt schriftlich vndt mündtlich <foreign xml:lang="lat">gratulando</foreign><note type="translation" resp="as">mit Beglückwünschung</note> zu vberlifern. </p> <p> <lb/>Wegen der angenommenen bestallung F<ex>ürst</ex> L<ex>udwigs</ex> seye <foreign xml:lang="lat">res non amplius <lb/>integra</foreign><note type="translation" resp="as">die Sache nicht mehr unentschieden</note>, zu geschehenen dingen müße man das beste reden. <pb n="104v" facs="#mss_ed000202_00211"/> <table rows="1" cols="3"> <row role="label"> <cell role="label">Der</cell> <cell role="label" rendition="leftBraced rightBraced"> <foreign xml:lang="lat">zelus <w lemma="Religionis">Reli <lb/>gionis</w></foreign><note type="translation" resp="as">Eifer der Religion</note>, <add place="inline">vndt</add> <lb/><foreign xml:lang="lat">Salus <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">patriæ</rs></foreign><note type="translation" resp="as">das Wohl des Vaterlandes</note> </cell> <cell role="label"> sollen <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> darzu bewogen haben. <lb/>Es muß auch darbey bleiben, vndt </cell> </row> </table>kein privatnutzen hierundter gesucht werden. Solche <lb/><foreign xml:lang="lat">scop<subst><del>i</del><add place="inline">o</add></subst>s</foreign><note type="translation" resp="as">Ziele</note>, muß man F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> recommendiren, conserviren, vndt <lb/>ihme gratuliren, weil es numehr nicht zu ändern. </p> <p> <lb/><list><item><add place="margin_left">1.</add> Besuchung des <term ref="#compositionstag">compositiontages</term>. Catol<ex>ische</ex> vndt Evangel<ex>ische</ex> giengen <lb/>zusammen. <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Chur B<ex>ayern</ex></rs> hette es gerahten. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> nicht mißfallen. <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> auch, iedoch <foreign xml:lang="lat">cum jnclusione</foreign><note type="translation" resp="as">unter Einschluss</note> seiner person. <lb/>Friede zu suchen. <foreign xml:lang="lat">Exempla volubilis Fortunæ</foreign><note type="translation" resp="as">Beispiele des unbeständigen Glücks</note> mitt <lb/>dem <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> selber. Sachen <foreign xml:lang="lat">in æquiljbrio</foreign><note type="translation" resp="as">im Gleichgewicht</note>. F<ex>ürst</ex> L<ex>udwigs</ex> erinnerungen, <lb/>an <foreign xml:lang="lat">legatio</foreign><note type="translation" resp="as">die Gesandten</note> fortzuschigken.</item> <lb/><item><add place="margin_left">2.</add> <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Zerbst[isch]en</rs> beschwehrden, vmb abstellung zu bitten, auch plünderung <lb/>des Cantzlers <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">D<ex>octor</ex> Müllers</rs>. Andere insolentzien, mitt <lb/>abnahm der pferde, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]</item> <lb/><item><add place="margin_left">3.</add> Aufwartung des g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Banniers</rs>, vndt zuordnung.</item> <lb/><item><add place="margin_left">4.</add> Vorschläge F<ex>ürst</ex> L<ex>udwigs</ex> wegen <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs>, darauf sich zu erklären.</item> <lb/><item><add place="margin_left">5.</add> Amptmann von <rs type="place" ref="#koethen_amt">Cöhten</rs> <rs type="person" ref="#zepper_gottfried">Zeppers</rs> versjcherung betr<ex>effend</ex> auff <lb/>der <foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kasse</note> oder <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschafft</rs> versjcherung.</item></list> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jn spetie</foreign><note type="translation" resp="as">Im Einzelnen</note>, Ob F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> den Stadthalterdienst in <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">stiftern</rs> angenommen, <lb/>im nahmen aller <term ref="#interessent">jnteressenten</term>? <foreign xml:lang="lat">Si non</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn nicht</note>, so wehren <lb/>beyde <foreign xml:lang="lat">scopi</foreign><note type="translation" resp="as">Ziele</note> schwehr zu <term ref="#effectuiren">effectujren</term>. <foreign xml:lang="lat">Salus patriæ</foreign><note type="translation" resp="as">Das Wohl des Vaterlandes</note> <term ref="#dependiren">dependirt</term> <lb/>von einigkeitt der Evangel<ex>ischen</ex> potentaten. <foreign xml:lang="lat">Invidia</foreign><note type="translation" resp="as">Missgunst</note> ChurS<ex>achsens</ex> <lb/>wegen seines <rs type="person" ref="#sachsen-weissenfels_august">Sohns</rs> im Stifft Magdeb<ex>urg</ex>[.] <foreign xml:lang="lat">Jnvidia</foreign><note type="translation" resp="as">Missgunst</note> <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önigs</ex> in Dennem<ex>ark</ex></rs> <pb n="105r" facs="#mss_ed000202_00212"/> <lb/>wegen seines <rs type="person" ref="#daenemark_friedrich_iii">Sohns</rs>: <foreign xml:lang="lat">Jnvidia</foreign><note type="translation" resp="as">Missgunst</note> des <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">alten Administr<ex>ators</ex></rs>[.] <lb/>Geschiehet es nicht <foreign xml:lang="lat">consensa omnium</foreign><note type="translation" resp="as">mit Übereinstimmung aller</note>, so ist es <foreign xml:lang="lat">mera <w lemma="præcjpitantia">præcj <lb/>pitantia</w></foreign><note type="translation" resp="as">mit reiner Übereilung</note>, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwigs</ex></rs> vndt ruin dieses <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumbs</rs>. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Noht habe vns gedrungen, vndt <foreign xml:lang="lat">salus patriæ</foreign><note type="translation" resp="as">das Wohl des Vaterlandes</note> mitt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> auf gewiße maß zu <term ref="#accordiren">accordiren</term>, aber nicht, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vns eben in bestallung einzulaßen. <foreign xml:lang="lat">Jntempestivum.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Unangemessene.</note> <lb/>Vnsere ruin da das bladt vmbschlüge. 7 Regim<ex>en</ex>ter <lb/>würden müßen <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> blocquiren, vndt vielleicht von <lb/>vns vndterhalten werden, Auß der <rs type="place" ref="#brandenburg_markgrafschaft">Margk</rs> vndt <lb/>auß dem <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Stift</rs>, kan man nichts mehr nehmen. Jn des <lb/>Fürstenthumbs sachen, <foreign xml:lang="lat">libera vota</foreign><note type="translation" resp="as">freie Stimmen</note> zu haben, vndt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> dieselbigen von Stiftssachen, zu separiren. Vnnöhtige <lb/><foreign xml:lang="lat">fortificationes</foreign><note type="translation" resp="as">Befestigungen</note> zu <term ref="#praecaviren">præcaviren</term>. <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> <term ref="#besorgen">besorget</term> <lb/>er gar sehr, daß sie werden das Schloß vndt garten <w lemma="occupiren">occu <lb/>piren</w>. Brügke alhier wirdt K<ex>önig</ex> in Schweden abwerfen <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wollen, oder diesen ortt fortificiren. Das erste das rahtsamste <lb/>vor mich. <foreign xml:lang="lat">Sub rosa inter nos dicitur</foreign><note type="translation" resp="as">Im Vertrauen sagt man unter uns</note>, <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> vndt <lb/><rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Bawyr</rs> impliciren wol die sachen, aber helfen ihnen <lb/>nichts. <foreign xml:lang="lat">Tutiora consilia</foreign><note type="translation" resp="as">Vorsichtigere Beschlüsse</note> zu <term ref="#amplectiren">amplectiren</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Christof von Krosigk</rs>. Recapitulirt. <term ref="#conformiren">Conformirt</term> sich <foreign xml:lang="lat">cum voto</foreign><note type="translation" resp="as">mit der Stimme</note>. <lb/>Vndt daß dem <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischen</ex></rs> vergleich <foreign xml:lang="lat">stricte</foreign><note type="translation" resp="as">genau</note> zu <term ref="#inhaeriren">inhæriren</term>, <lb/>Nicht neẅe sachen auf die bahn zu bringen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tob<ex>ias</ex> hübner</rs>. Offerirt sich willig nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>. <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleb<ex>ener</ex></rs> sachen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> <foreign xml:lang="lat">Concludit</foreign><note type="translation" resp="as">fasst zusammen</note>, vndt conformirt sich <foreign xml:lang="lat">cum votis</foreign><note type="translation" resp="as">mit den Stimmen</note>. <pb n="105v" facs="#mss_ed000202_00213"/> <lb/>Man solle auch <rs type="person" ref="#werder_heinrich">h<ex>einrich</ex> werdern</rs> nichts verschweigen, <lb/><foreign xml:lang="lat">in specie</foreign><note type="translation" resp="as">insbesondere</note> auch das wir vns <term ref="#graviren">gravirt</term> befinden, das <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> man mitt <rs type="person" ref="#anhalt_haus">gesamptem</rs> Raht, diese bestallung nicht <lb/>angenommen, die zwar die <term ref="#observanz" n="2">observantz</term> gewesen. <table rows="2" cols="2"> <row role="data"> <cell role="data">5 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell> <cell role="label">vndt drüber trägt die contribution dieses <lb/>Monats auß.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">6 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell> <cell role="label">vndt drüber, sejndt die <foreign xml:lang="lat">assignationes</foreign><note type="translation" resp="as">Anweisungen</note>.</cell> </row> </table> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">F<ex>ürstliche</ex> herrschaft</rs> soll ihre 200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> hergeben, <lb/>so Sie iährlich schuldig seindt, zur contribution. <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedt</rs>, <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Z<ex>erbster</ex> antheil</rs>, v<ex>nd</ex> <rs type="place" ref="#freckleben_amt">Frecleben</rs>, werden verschonett. e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/><milestone unit="section" rend="line"/><rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">T<ex>obias</ex> H<ex>übners</ex></rs> <term ref="#relation">relation</term> wegen <rs type="person" ref="#braun_lorenz">D<ex>octor</ex> Brauns</rs>, welcher zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs> <lb/>ankommen im nahmen <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">herzog Wilhelms von Weymar</rs>, <lb/>alß eingesetzten vormünders, von der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">FrawMutter</rs>, <lb/>vber die <rs type="person" ref="#hessen-rotenburg_kunigunde_juliana #hanau-lichtenberg_susanna_margaretha #bentheim-tecklenburg-limburg_johanna_dorothea #anhalt-dessau_eva_katharina">Freẅlein</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Sollen den <rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">Deßawischen</rs> nichts <lb/>pariren, ohne herzog W<ex>ilhelms</ex> vorwißen, welcher de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst> 4 <w lemma="vnverheyratheten">vnver <lb/>heyratheten</w> freẅlein <foreign xml:lang="lat">tutor</foreign><note type="translation" resp="as">Vormund</note> vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <term ref="#confirmiren">confirmirt</term>, <lb/>so wol als vor seine <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_eleonora_dorothea">gemahlinn</rs>. Alle <foreign xml:lang="lat">acta tutoris</foreign><note type="translation" resp="as">Handlungen des Vormunds</note> <lb/>will er vornehmen. Wirdt man sich <term ref="#accommodiren">accommodiren</term>, so <lb/>will er es so genaw nicht suchen, weittlaüftigkeitt <lb/>vermeyden, vndt freündtschafft halten. Es hette F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> <lb/>das <foreign xml:lang="lat">testamentum <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_georg_i">Paternum</rs></foreign><note type="translation" resp="as">väterliche Testament</note> <term ref="#anziehen">angezogen</term>, hetten es <foreign xml:lang="lat">in <w lemma="originalj">ori <lb/>ginalj</w></foreign><note type="translation" resp="as">im Original</note> bey handen, köndten derowegen sich so <foreign xml:lang="lat">ignominiose</foreign><note type="translation" resp="as">schimpflich</note> <pb n="106r" facs="#mss_ed000202_00214"/> <lb/>nicht <term ref="#removiren">removiren</term>, <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_georg_i">F<ex>ürst</ex> H<ex>ans</ex> G<ex>eorg</ex></rs> hette keinen, auß einem <lb/>frembden <rs type="person" ref="#sachsen-ernestiner_haus">hause</rs>, zum <foreign xml:lang="lat">Tutore</foreign><note type="translation" resp="as">Vormund</note> haben wollen, viel mehr <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrv<ex>ater</ex></rs> sehliger, vndt nach deßen absterben meine <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> person, e<ex>t cetera</ex>[.] <foreign xml:lang="lat">Ante sepulturam</foreign><note type="translation" resp="as">Vor dem Begräbnis</note> wehre nichts <w lemma="vorzunehmen">vorzu <lb/>nehmen</w>. <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> wehre <foreign xml:lang="lat">Tutor</foreign><note type="translation" resp="as">Vormund</note>. Köndte keine <foreign xml:lang="lat">actio</foreign><note type="translation" resp="as">Handlung</note> <lb/>einem andern <term ref="#competiren" n="2">competiren</term>. <foreign xml:lang="lat">Quoad bona <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_eleonora_dorothea">uxoris</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Hinsichtlich der Güter der Ehefrau</note> <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">h<ex>erzog</ex> W<ex>ilhelms</ex> von W<ex>eimar</ex></rs> wehre die verzicht in acht zu <w lemma="nehmen">neh <lb/>men</w>. <foreign xml:lang="lat">Jure retentionis</foreign><note type="translation" resp="as">Mit dem Einbehaltungsrecht [bis zur Abzahlung der Schulden]</note>, wollen sie <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, das <lb/>widdumb behalten, biß die <term ref="#leibzucht">leibzucht</term>, vndt <lb/><foreign xml:lang="lat">Parafrenalia</foreign><note type="translation" resp="as">die Paraphernalgelder [Vermögen, das die Ehefrau neben dem Heiratsgut in die Ehe mitbringt, was jedoch ihr Eigentum bleibt und von ihrem Mann verwaltet wird]</note> der 40000 <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f:</rs> richtig gemachtt. <lb/>F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> will leyden, daß H<ex>erzog</ex> W<ex>ilhelm</ex> v<ex>on</ex> W<ex>eimar</ex> solle <foreign xml:lang="lat">tutor</foreign><note type="translation" resp="as">Vormund</note> <lb/>sein der <rs type="person" ref="#hessen-rotenburg_kunigunde_juliana #hanau-lichtenberg_susanna_margaretha #bentheim-tecklenburg-limburg_johanna_dorothea #anhalt-dessau_eva_katharina">freẅlein</rs>, <foreign xml:lang="lat">quoad bona <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">materna</rs>, quoad <lb/>personas</foreign><note type="translation" resp="as">hinsichtlich der mütterlichen Güter, hinsichtlich der Personen</note> aber nicht. Keine possession ist ihme <lb/><rs type="person" ref="#braun_lorenz">D<ex>octor</ex> Braun</rs> gestanden worden, ob er sie schon <term ref="#praetendiren" n="2"><w lemma="prætendirt">præ <lb/>tendirt</w></term>. <foreign xml:lang="lat">Tutorium</foreign><note type="translation" resp="as">Die Vormundschaft</note> ist ganz <term ref="#general">general</term> so <lb/>der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <term ref="#confirmiren">confirmirt</term>. F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> darf nicht auß <lb/>dem hause zu Sanderßleben. Transport der <lb/>Freẅlein nacher <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>. Keine audienz <lb/><foreign xml:lang="lat">legatis</foreign><note type="translation" resp="as">den Gesandten</note> mehr zu geben. <foreign xml:lang="lat">Rixa, & altercatio</foreign><note type="translation" resp="as">Zank und Streit</note>, <lb/>vndter F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimirs</ex> rähten, vndt D<ex>octor</ex> Braun <rs type="place" ref="#sachsen-weimar_herzogtum">Weymarischen</rs> <lb/>Deputirten, <foreign xml:lang="lat">plena vehementiæ</foreign><note type="translation" resp="as">mit voller Heftigkeit</note>. etc<ex>etera</ex> </p> <pb n="106v" facs="#mss_ed000202_00215"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] <list><item>1. was vorgelauffen zwischen <rs type="person" ref="#braun_lorenz">D<ex>octor</ex> Braun</rs> v<ex>nd</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> <lb/>da<add place="inspace">s</add> es eine große <term ref="#leimstange">leimstange</term>, dann er das <foreign xml:lang="lat">tutorium <lb/>in originalj</foreign><note type="translation" resp="as">Vormundschaft im Original</note> nicht <term ref="#produciren">producirt</term>, der D<ex>octor</ex> Braun, da er <del>do</del> <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">H<ex>erzog</ex> W<ex>ilhelm</ex> v<ex>on</ex> w<ex>eimar</ex></rs> <lb/>kein <foreign xml:lang="lat">legitimus tutor</foreign><note type="translation" resp="as">rechtmäßiger Vormund</note> ist. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: macht er sich selber das <foreign xml:lang="lat"><w lemma="tutorium">tuto <lb/>rium</w></foreign><note type="translation" resp="as">Vormundschaft</note> dißputirlich, damitt das er seine <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_eleonora_dorothea">gemahlin</rs> <lb/>wieder den verzichtt, <term ref="#intrudiren">intrudirt</term>. F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> hat sich <lb/>recht bezeigett.</item> <item>2. Wie man sich gegen H<ex>erzog</ex> W<ex>ilhelm</ex> v<ex>on</ex> W<ex>eimar</ex> zu <w lemma="verhalten">ver <lb/>halten</w>, wann er schon das <foreign xml:lang="lat">tutorium</foreign><note type="translation" resp="as">Vormundschaft</note> producirt? <lb/>Recht <foreign xml:lang="lat">uxoris</foreign><note type="translation" resp="as">der Ehefrau</note> zu sondern, von den vnverheyrathen <lb/><rs type="person" ref="#hessen-rotenburg_kunigunde_juliana #hanau-lichtenberg_susanna_margaretha #bentheim-tecklenburg-limburg_johanna_dorothea #anhalt-dessau_eva_katharina">freẅlein</rs>, denen es vngestritten wirdt, so wol an <lb/>den <term ref="#ehegeld">ehegeldern</term> als <term ref="#paraphernalgeld">parafrenalgeldern</term>. Mitt h<ex>erzog</ex> w<ex>ilhelm</ex> v<ex>on</ex> w<ex>eimar</ex> <lb/>aber zu disputiren, deme nichts gestanden wirdt. <lb/>Die <term ref="#sepultur">sepultur</term> anzuordnen kömbt den erben zu. <w lemma="Translation">Transla <lb/>tion</w> der Freẅlein, ehistes tages, nacher <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> zu <term ref="#effectuiren"><w lemma="effectuiren">ef <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> fectuiren</w></term>. Spesen gehen vber die erbschafft. <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">Leiche</rs> <lb/>abzuführen, wo ferrne <foreign xml:lang="lat">res integra</foreign><note type="translation" resp="as">die Sache unentschieden</note>. Begräbnüß <lb/>in ihre<subst><del>m</del><add place="above">r</add></subst> <add place="above">L<ex>iebden</ex> F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimirs</ex></add> nahmen außzuschreiben. Versiegelung jst <lb/>schon geschehen. <foreign xml:lang="lat">Hoeres</foreign><note type="translation" resp="as">Erbe</note> vndt <foreign xml:lang="lat">executor Testamentj</foreign><note type="translation" resp="as">Testamentsvollstrecker</note> <lb/>kan man nicht zugleich sein. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> solle man es <w lemma="referiren">refe <lb/>riren</w>, dieweil es allen Reichsfürsten zum præjuditz <lb/>gereicht, wegen der verzichtt. <term ref="#manutention">Manutention</term> des <lb/><term ref="#possess">poßeßes</term>. D<ex>octor</ex> Braun wirdt sich nicht außhungern laßen. <lb/>Wirdt selber eßen kaüffen. Jst kein <foreign xml:lang="lat">legatus</foreign><note type="translation" resp="as">Gesandter</note> mehr <pb n="107r" facs="#mss_ed000202_00216"/> <lb/>Sondern ein <foreign xml:lang="lat">privatus</foreign><note type="translation" resp="as">Privatmann</note>. hat die condolentz verrichtett. <lb/>Man sollte <rs type="person" ref="#braun_lorenz">ihn</rs> außstoßen mitt gewaltt. Die <lb/>Steẅer vndt contribution einzubringen von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>, <lb/>nicht waß <term ref="#versitzen">verseßen</term>, (das wehre zu <term ref="#crudel">crudel</term>) sondern <lb/>die neẅe. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></item></list> </p> <p> <lb/>Punct der lehensentpfängnüß meiner Person <lb/>am Kayßerl<ex>ichen</ex> hofe. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] <foreign xml:lang="lat">Salva religione, & libertate <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">patriæ</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Für die unversehrte Religion und Freiheit des Vaterlandes</note>, <del>defe</del> dem <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> schuldigen respect, vndt <term ref="#lehensfolge">lehensfolge</term> zu <lb/>thun, damitt man nicht verachtung des Oberherren, <lb/>vndt einiger <term ref="#negligenz">negligentz</term> beschuldigett werde. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Sed unde expensæ? Deliberatur, non concluditur:</foreign><note type="translation" resp="as">Aber woher die Ausgaben? Es wird beratschlagt, nicht beschlossen.</note> </p> <p> <lb/>Nachmittags, wieder voneinander. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß nach dem die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> <foreign xml:lang="ita">flotta</foreign><note type="translation" resp="as">Flotte</note> von <rs type="place" ref="#antwerpen">Antorff</rs> <w lemma="abgefahren">abge <lb/>fahren</w>, starck in die 80 schiffe[,] 6000 Soldaten, <lb/>2000 <term ref="#bootsvolk">Botsvolck</term> in 150 Metallen geschütz, ohne die <lb/>eisernen, seindt Sie bey <rs type="place" ref="#willemstad">Wilmstadt</rs> von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs> <lb/>zu <rs type="place" ref="#hollandsch_diep">waßer</rs> angetastet worden, alle zerschlagen, daß <lb/>Niemandt als <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_viii">Graf Johann von Naßaw</rs> vndt <rs type="person" ref="#ligne_albert"><w lemma="Barbançon">Bar <lb/>bançon</w></rs> darvon kommen, in 2000 gefangene auf <rs type="place" ref="#steenbergen"><w lemma="Steinbergk">Stein <lb/>bergk</w></rs> vndt 2000 gefangene nach <rs type="place" ref="#bergen_op_zoom">Bergen op Zoom</rs> <w lemma="gebrachtt">ge <lb/>brachtt</w>, die vbrigen alle Todtgeschlagen, vndt erseüfft <pb n="107v" facs="#mss_ed000202_00217"/> <lb/>also vor die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländer</rs>, eine solche <foreign xml:lang="lat">victoria</foreign><note type="translation" resp="as">Sieg</note>, als <lb/>lange nicht erhört. Die von <rs type="place" ref="#antwerpen">Antorf</rs> rufen vmb friede. <lb/>Es seindt 25 Schiffe mitt brandtwergk, vndt kugeln, <lb/>lunten, Pulver, vndt allerhandt instrumenten zum <lb/>kriege gehörig darbey gewesen, haben einen einfall <lb/>thun wollen, in des <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">Printzen</rs> landt, oder <del>in hollandt.</del><add place="above">zu <rs type="place" ref="#bergen_op_zoom">Bergen op Zoom</rs></add> <lb/>dahin zwar 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> gekommen seindt, ehe sie es vermeint <lb/>haben. Auß dortt wirdt vom 6. ⁄ 16. diß geschrieben, <lb/>daß sie bekommen hetten von den <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs>, nemlich <lb/>430 geschüz groß vndt klein, 1600 Tonnen pulfer, <lb/>11 Tonnen geldt, 4650 gefangene Soldaten, <lb/>4 Colonellen, 24 <foreign xml:lang="fre">Capitains</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptleute</note>, 12 fändriche, die <lb/>Ponten vndt alle Schaluppen geblieben, 700 Mann <lb/>(welche Mann Köhelinger nennet) auf ein eylandt <lb/>getrieben, die müßen alle hungers sterben vndt <w lemma="ersauffen">er <lb/>sauffen</w>, der andere rest ist ersoffen, vndt erschlagen, <lb/>1100 feẅerwercker bekommen. <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_viii">Graf Johann <lb/>von Naßaw</rs> ist kaum entrunnen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, von einem bürger von <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, so bey <rs type="person" ref="#mylius_stephan">D<ex>octor</ex> Mylio</rs> <w lemma="gewesen">ge <lb/>wesen</w>, der berichtett, das <term ref="#heint">heindt</term> diese Nacht bey 500 <lb/>Mußcketirer mitt 100 <term ref="#ledig" n="2">ledigen</term> wagen, vndt 3 stücken <lb/>Geschützes auß <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> vff Calbe gezogen, welcher aber <pb n="108r" facs="#mss_ed000202_00218"/> <lb/> die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischen</ex></rs> Reütter, zu <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> gewahr worden, <lb/>hetten ihnen den weg verhawen, auch wehren die <lb/><rs type="place" ref="#calbe">Kälbischen</rs> außgefallen, sie geschlagen, das jhrer <lb/>vber 100 Todt geblieben, viel gefangen, vndt <lb/>hetten die Staßfurter 36 wagen bekommen, die <lb/>3 <term ref="#stueck">stück</term> wehren gen Staßfurtt, gebrachtt. Also <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> das es scheinet, daß die <foreign xml:lang="lat">influentiæ cælestes</foreign><note type="translation" resp="as">himmlischen Einflüsse</note>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sich von allen orten zusammen finden, vndt das <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wandelbahre glück, ganz verkehren wollen, <lb/>nach dem willen des Allmächtigen Schöpfers. <lb/>Man sagt auch der g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> seye aufs neẅe <lb/>an der <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs> geschlagen vndt gar gestorben, <lb/><foreign xml:lang="lat">quod vix credo</foreign><note type="translation" resp="as">was ich kaum glaube</note>. </p> <p> <lb/>Der gute Mann, <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">D<ex>octor</ex> Müller</rs>, Cantzler zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, <lb/>ist vor 3 tagen, bey <rs type="place" ref="#elsdorf">Elstorf</rs>, von eylf Reüttern, <lb/>welche sich vor Schwedische außgegeben, gantz <lb/>außgeplündert, vndt Meinem vettern, <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Fürst <lb/>Johann Casimirn</rs> seine pferde außgespannet <lb/>worden. Man hat ihnen genugsam gesagt, <lb/>das man nicht dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayßer</rs> dienete. Es hat aber <lb/>alles nichts geholffen. Dergleichen insolenzen <lb/>gehen numehr vor. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-25"> <pb n="108v" facs="#mss_ed000202_00219"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Zweimaliger Kirchgang</term> <term>Gespräch mit Stalmann</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Administratives</term> <term>Kriegsnachrichten</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> <term ref="#brief"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#militaergerichtsbarkeit"/> <term ref="#standeserhoehung"/> <term ref="#kriegsgefangener"/> <term ref="#patronage"/> <term ref="#einquartierung"/> <term ref="#landesherrschaft"/> <term ref="#unterhalt"/> </index> <head><note type="contemporary" place="margin_left_top">+ + +<note type="annotation" resp="as">Jedes der drei Kreuze ist im Original eingekreist. Ihre Bedeutung wurde nicht ermittelt.</note></note> <lb/><date calendar="julian" when="1631-09-25"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 25. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <add place="inline">Jn die kirche.</add> </p> <p> <lb/>Eben wie ich in die kirche fuhr, begegnet <lb/>mir h<ex>err</ex> <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs>, vor dem eüßern Thor, er <lb/>hette mir <add place="above">etwas</add> als <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">königl<ex>ich</ex> Schwed<ex>ischer</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> <lb/>vndt Raht anzuzeigen, so keinen verzugk leyden <lb/>wollte. Derowegen stieg ich ab, vndt gienge <lb/>mitt ihm ins <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalcks</rs> hauß, in ein gemach. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Er brachte dreyerley bey mir an: <list><item>1. Jch <lb/>sollte <rs type="person" ref="#freyberg_albrecht_2">Freybergern</rs>, seine gühter einzjehen, Sie <lb/>möchten lehen von mir sein, oder nicht, diewejl <lb/>sie doch, in meinem <foreign xml:lang="lat"><rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">Territorio</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gebiet</note> gelegen, vndt <lb/>er fast <del>von</del> allen <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten zu Anhaltt</rs>, vbel <lb/>nachgeredett, vndt sie <add place="above">sonsten hoch</add> <term ref="#offendiren">offendirt</term> hette. Sonsten <lb/>müste er es thun. Bähte mich hierinnen, ejnen rechten <lb/>eyfer vndt <add place="above">mehrere</add> ernst zu bezeigen, zu beförderung des <lb/>allgemeinen Evangel<ex>ischen</ex> wesens, vndt außrottung des Antichrists.</item> <lb/><item>2. Jch sollte doch <rs type="person" ref="#bertram">Bertram</rs>, endtweder ihm <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> <lb/>laßen, oder selber straffen, dieweil er sich vor <w lemma="einen">ei <lb/>nen</w> Schwed<ex>ischen</ex> <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> außgebe, vndt hingienge vndt <lb/>streifte im <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Stift halberstadt</rs>, nehme vieh, vndt andere <lb/>sachen hinweg, welches <add place="above">Stift</add> doch dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> <foreign xml:lang="lat">jure bellj</foreign><note type="translation" resp="as">durch Kriegsrecht</note> <lb/>zugehörte, vndt würde daß vom feindt abgenommene <pb n="109r" facs="#mss_ed000202_00220"/> <lb/>vieh endtweder zur proviant<foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">kasse</note> lifern <lb/>laßen, (deßen man in kurtzem bedörfen würde) oder <lb/>sonsten auß den <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">Stiftern</rs>, proviandt verschaffen, <lb/>zu verschonung vnsers armen verderbten <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum"><w lemma="Fürstenthumbs">Fürsten <lb/>thumbs</w></rs>, darumb <term ref="#dürfen">müsten</term> sichs particularpersonen <lb/>nicht anmaßen, wann er <rs type="person" ref="#bertram">Bertram</rs> schon ein <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs>[!] <lb/><term ref="#kornett" n="2">cornet</term> wehre, desto weniger würde es ihm gut <w lemma="geheißen">ge <lb/>heißen</w> werden. Ersuchte mich im nahmen des <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königes</rs>, vndt bähte vndterthenig, vor seine person, <lb/>solchen sachen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>, vndt da es mir nicht zu <lb/>entgegen wehre, ihme Bertram <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> zu laßen.</item> <lb/><item>3. So wehre einer bey dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs> der hieße <lb/><rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs>, er wüste seinen zunahmen nicht, wehre ihm <lb/>aber von angesicht bekandt, der wehre verdächtig, <lb/>wegen <term ref="#intercipiren">intercipirten</term> schreiben, vndt anderer <w lemma="correspondentzen">correspon <lb/>dentzen</w> mitt dem <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">feinde</rs>. Jch sollte ihm ihn auch <lb/>abfolgen laßen, oder doch sehen, das er nicht abhanden <lb/>kähme, so würde ich dem König einen angenehmen <lb/>dienst thun, vndt die heylsame justitz befördern <lb/>helfen. etc<ex>etera</ex> Dieser Peter wehre sehr verdächtig, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></item></list> </p> <pb n="109v" facs="#mss_ed000202_00221"/> <p> <lb/>Jch antwortett: Der h<ex>err</ex> <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> würde <lb/>sich zu erinnern wißen, daß er alle seine <w lemma="wolfahrt">wol <lb/>fahrt</w> auß diesem <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> hette, würde <lb/>derowegen auf deßen <term ref="#conservation">conservation</term>, vndt vnserer <lb/>aller (als die wir in <rs type="person" ref="#anhalt_haus">gesampter</rs> <w lemma="einigkeitt">einig <lb/>keitt</w>, so wol als verwandtnüß mitteinander <lb/>stünden, vndt destwegen gesambter <term ref="#affection">affection</term> <lb/>vnserer bedienten allerseits gewärtig) <lb/>sehen, daran ich nicht zweifeln wollte. </p> <p> <lb/>Das vns <rs type="person" ref="#freyberg_albrecht_2">Freyberg</rs> ezlicher maßen wehe gethan <lb/>vndt <term ref="#offendiren">offendirt</term> hette, köndte ich nicht verneinen, <lb/>Jch wüste aber nicht eigentlich, ob seine gühter, <lb/>welche zwar in meinem als Regierenden <w lemma="landesfürsten">landesfür <lb/>sten</w> dieses <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">antheils</rs>, <foreign xml:lang="lat">Territorio</foreign><note type="translation" resp="as">Gebiet</note>, gelegen, von <lb/>mir zu lehen rühreten, oder von den <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">Stiftern</rs>. <lb/>Jch wollte michs aber erkundigen, vndt nach <w lemma="befindung">befin <lb/>dung</w> den sachen recht zuthun wißen. Jch hette <lb/>auch albereitt befohlen, dieweil <foreign xml:lang="lat">possessio vacua</foreign><note type="translation" resp="as">der Besitz leer</note> <lb/>wehre, <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs> vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">Großen Alsleben</rs> <w lemma="einzuziehen">einzu <lb/>ziehen</w>, welches Stahlmann hoch rühmete, vndt <lb/>bahte, vmb meines selbst eigenen bestens willen, <lb/>also mitt andern gühtern zu <term ref="#continuiren" n="2">continujren</term>. </p> <pb n="110r" facs="#mss_ed000202_00222"/> <p> <lb/>Den andern punct, <rs type="person" ref="#bertram">Bertram</rs> betr<ex>effend</ex> so hette ich <lb/>deßen gleichsfalß keine <subst><del>ge</del><add place="above">eigentliche</add></subst> Nachrichtt. <lb/>Jch wüste zwar wol, das bißweilen darvon <w lemma="geredet">ge <lb/>redet</w> wehre worden, als hette Bertram von <lb/>den Soldaten, vieh vndt schaffe gekaüfft, Jch hette <lb/>aber darvor gehalten, alß wehre es <w lemma="rechtmeßige">recht <lb/>meßige</w> beütte gewesen. Wollte mich <w lemma="informiren">informi <lb/>ren</w> vndt darnach fragen laßen, vndt <w lemma="endtweder">endtwe <lb/>der</w> ihme nach befindung, den Bertram <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> <lb/>laßen, oder ihn selber straffen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Tertio</foreign><note type="translation" resp="as">Drittens</note> so wehre <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs>, nichts des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>enten</ex></rs> <w lemma="sondern">son <lb/>dern</w> mein diener. Jch wollte nicht verhoffen, das <lb/>man alte schuldt <term ref="#rechnen">rechnen</term> wollte, dieweil doch der <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> mitt vns selber wol zu frieden wehre, <lb/>vndt vns sampt den vnserigen <add place="above">numehr</add> in seinen schutz <lb/>aufgenommen, auch vns in vnsere souverainitet <lb/>vndt <foreign xml:lang="lat">jura</foreign><note type="translation" resp="as">Rechte</note> keinen <term ref="#eingriff">eingriff</term> zu thun begehrte. <lb/>Wann er gesündiget hette köndte ich ihn wol <lb/>straffen. Er wehre darzu mein diener. Wollte <lb/>nicht hoffen daß man so <foreign xml:lang="lat">stricte</foreign><note type="translation" resp="as">streng</note> mitt vns verfahren <lb/>würde. <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Er</rs> bahte endtlich, jch sollte ihn nicht <lb/>abhanden laßen. Bertram habe jch ihm abfolgen laßen. </p> <pb n="110v" facs="#mss_ed000202_00223"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Er</rs> sagte auch, der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> wollte es gar nicht <lb/>leyden, das die länder, so er nach der Schlacht <lb/>gewonnen, sollten wie feinde <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term> vndt <lb/>außgeplündert werden, sondern man sollte <lb/>ihrer schonen. <foreign xml:lang="lat">Exempla</foreign><note type="translation" resp="as">Beispiele</note> mitt dem <rs type="person" ref="#wildenstein_georg_wolf">langen <lb/>Wildenstainer</rs>, welcher zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> eine <w lemma="güldene">güld <lb/>dene</w> kette 500 <rs type="abbreviation" ref="#livres_tournois">₶</rs> werth beühte gemachtt, <lb/>vndt wiedergeben müßen, auch ihme, ob er <lb/>schon ein Oberster wirdt, vom kopf abhawen, <lb/>geprediget worden. So ist auch noch ein <lb/><foreign xml:lang="fre">auditeur g<ex>énéra</ex>l</foreign><note type="translation" resp="as">Generalauditeur [oberster Militärrichter einer Armee]</note> im arrest, <rs type="person" ref="#rollin_daniel">S<ex>ain</ex>t Andrè</rs> genandt <lb/>diewejl sejne dragoner, einen angrif gethan, <lb/>vndt geplündert haben, davor er stehen, <lb/>vndt rechenschaft geben soll. </p> <p> <lb/>Jch bahte er wollte doch daran sein, damitt die <lb/>iehnigen so albereitt abgedanckt hetten, <lb/>vndt nicht mehr in des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> diensten sich <lb/>befünden, nicht möchten (wie geschehen) ferrner <lb/>angetastet, geplündert, vndt gefangen <lb/>weggeführet werden, vndt das mir doch, <lb/>meine protection, vber meine vndterthanen möchte <w lemma="gelaßen">ge <pb n="111r" facs="#mss_ed000202_00224"/> <lb/>laßen</w> werden, wie vns der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs>, vermöge <lb/>des <term ref="#accord">accords</term>, zugesagtt, welches er sagte das <lb/>es gar billich wehre, Gott helfe daß es geschehe. </p> <p> <lb/>Nach dieser gegebenen audienz, bin ich <lb/>auß des <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalcks</rs> hause vollends in die <lb/>kirche gegangen. h<ex>err</ex> <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> hat mich <lb/>biß an die kirche begleitet, alda seinen <lb/>abschiedt genommen, vndt hernacher, mitt <rs type="person" ref="#bertram"><w lemma="Bertram">Ber <lb/>tram</w></rs>, darvon gefahren. <foreign xml:lang="fre">Le Roy l'a annobly, <lb/>& ainsy il marche maintenant, parmy la noblesse.</foreign><note type="translation" resp="as">Der König hat ihn geadelt und so marschiert er jetzt unter dem Adel.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, daß ein <term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> von <rs type="place" ref="#ermsleben"><w lemma="Ermßleben">Ermßle <lb/>ben</w></rs>, sich vndterstanden, so viel als er wegführen <lb/>können, von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, auß, <rs type="person" ref="#freyberg_albrecht_2">Albrecht Freybergs</rs> guht, <lb/>wegzuführen, vneracht, ihm der <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Richter</rs> vorgehalten, <lb/>daß er befehlichet, ohne <term ref="#vorbewusst">vorbewust</term> nichts <term ref="#abfolgen">abfolgen</term>, <lb/>zu laßen, zumahl weil <rs type="person" ref="#freyberg_heinrich">heinrich</rs> vndt sein <w lemma="vnmündiger">vn <lb/>mündiger</w> bruder <rs type="person" ref="#freyberg_hieronymus">Hieronymus</rs> noch vorhanden. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Stahlmann hat heütte gesagt, die 14 <w lemma="gefangene">gefan <lb/>gene</w> so in wehrender <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg<ex>er</ex></rs> belägerung bekommen <lb/>worden von den holckischen, vndt von Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge <lb/>mahlin</w></rs> gespeiset, gekleidet, vndt loßgebehten <lb/>worden, hetten diß <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs> erhalten. e<ex>t cetera</ex> </p> <pb n="111v" facs="#mss_ed000202_00225"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#hecklingen">hecklingen</rs>, daß sjch alda der <lb/>Oberste l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#schaffmann_jaroslaus_adam">Schafmann</rs>, mitt 3 comp<ex>agnie</ex>n einquartirt <lb/>im dorf hecklingen (<foreign xml:lang="fre">contre la protection du <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs>, ou teneur de l'accord</foreign><note type="translation" resp="as">gegen den Schutz des Königs oder den Inhalt des Abkommens</note>) die <rs type="person" ref="#trotha_familie">Troten</rs> <lb/>thun kläglich bitten vmb <term ref="#remedirung">remediirung</term>. Klagen es <lb/>seyen kaum 10 personen im dorf, so noch einen <lb/>bißen brodts hetten, <term ref="#besorgen">besorgen</term> sich eines vberfalß, <lb/>von den holckischen vndt Bönnighausischen <lb/>Reüttern, welche 8 meilen, darvon liegen. <lb/>Jch habe es alsobaldt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> zugeschrieben, vndt <lb/>vmb remediirung gebehten, vor sich oder durch <lb/><rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs>. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> ist bey mir gewesen. Klaget daß man sich <term ref="#praecipitiren"><w lemma="præcjpitirt">præcj <lb/>pitirt</w></term>, mitt vberlaßung vndt <term ref="#abfolgung">abfolgung</term> <lb/><rs type="person" ref="#bertram">Bertrams</rs>. Jch hette ihn zu strafen gehabt, <lb/>nicht Stahlmann. Dann in meinem <foreign xml:lang="lat"><rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">Territorio</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gebiet</note>, <lb/>nemlich zu <rs type="place" ref="#nachterstedt">Nachterstedt</rs> bey deme <rs type="person" ref="#oppen_peter_rudolph">von Oppen</rs>, <lb/>wehren die Schafe genommen worden, nicht zu <lb/><rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">halberstadt</rs>. Aber ich <term ref="#excusiren">excusjr</term> mich damitt, <lb/>dieweil Bertram ein <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischer</ex></rs> <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> an jtzo seye, <lb/>so gehöre er vndter des Königs, vndt seiner <w lemma="commissarien">commis <pb n="112r" facs="#mss_ed000202_00226"/> <lb/>sarien</w> jurisdiction, vndt ich hette <rs type="person" ref="#bertram">ihn</rs> doch <lb/>nicht wol <term ref="#hinterhalten">hindterhalten</term> können. </p> <p> <lb/>Wegen <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peters</rs>, bittet der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>en</ex>t</rs> zum höchsten, <lb/>ihn als meinen diener, welcher auch die <foreign xml:lang="lat"><w lemma="consilia">consi <lb/>lia</w> secretiora</foreign><note type="translation" resp="as">geheimeren Beschlüsse</note> weiß, zu schützen, vndt nicht <lb/>auß handen zu laßen. Wehre vnschuldig. H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> sagt: <lb/><foreign xml:lang="lat">Per latus ipsius, meum petitur.</foreign><note type="translation" resp="az">Er wird durch meine eigene nächste Umgebung angegriffen.</note> Es würden <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> alhier selbst in <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> viel heimliche <term ref="#practike"><w lemma="prackticken">prack <lb/>ticken</w></term> wieder ihn geschmiedett, welches man <lb/>nicht thun sollte. <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> <term ref="#faulen_fischen_umgehen">gienge mitt <lb/>faulen fischen vmb</term>, würde seinen lohn noch kriegen. </p> <p> <lb/>heütte Morgen habe ich auf der Cantzel der <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">Fürstin</rs> von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> absterben, <term ref="#abkuendigen">abkündigen</term> <lb/>laßen. Nachmittags wieder in die kirche. </p> <p> <lb/>heütte Morgen, ist mir ein Rindt bey <rs type="place" ref="#zepzig">Zepzigk</rs>, <w lemma="abgenommen">abge <lb/>nommen</w> worden, von Soldaten. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs>, daß der g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> zu <rs type="place" ref="#almstedt">Alstett</rs> im <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">lande zu Braunschw<ex>eig</ex></rs> <lb/>liege mitt seinem <term ref="#volk">volck</term>, vndt stercke sich, habe auch <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wol <lb/>fenbüttel</w></rs> stargk besezt. Streifen stargk ins <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Stifft</rs>. <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">G<ex>raf</ex> W<ex>olfgang</ex> von Manßfeldt</rs> will auch auß <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> außfallen. <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon frere demande son deputat & 608 Dalers, d'<w lemma="argenterie">ar <lb/>genterie</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder verlangt seinen Unterhalt und 608 Taler vom Silberzeug.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-26"> <pb n="112v" facs="#mss_ed000202_00227"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#zepzig">Zepzig</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Nachmittags Beratung mit Fürst August in Zepzig</term> <term>Grabinschrift der Königin Konstanze von Polen</term> <term>Kriegsnachrichten</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#offiziersdienst"/> <term ref="#angst"/> <term ref="#flucht"/> <term ref="#grabmal"/> <term ref="#binnenschifffahrt"/> <term ref="#taktik"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-26"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 26. Septemb<ex>er</ex></date> ⓧⓧⓧ<note type="annotation" resp="as">Bedeutung nicht ermittelt.</note></head> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> wieder geantwortett. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> bey mir gewesen. <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> wjrdt Stadthalter <lb/>zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, in <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">beyden Stiftern</rs>. <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs> n'a point <lb/>d'argent.</foreign><note type="translation" resp="as">König hat kein Geld.</note> F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> soll der Stadt <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, <w lemma="dienen">die <lb/>nen</w>, mitt 400 pf<ex>erden</ex>[.] Vnsere <foreign xml:lang="lat">consjlia</foreign><note type="translation" resp="as">Beschlüsse</note> schweben <lb/>in gefahr. <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">H<ex>erzog</ex> w<ex>ilhelm</ex> v<ex>on</ex> w<ex>eimar</ex></rs> soll <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> blocquiren. <lb/>F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> will nicht dran, an die Reichslehen, <term ref="#besorgen">besorget</term> <lb/><term ref="#excludiren">excludirt</term> zu werden. Kammer sachen, jn ordnung <lb/>zu bringen. <foreign xml:lang="fre">Roy de Swede</foreign><note type="translation" resp="as">König von Schweden</note>, will die Stifter <lb/>eigenthümblich behalten. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">ChurS<ex>achsen</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Admin<ex>istrator</ex></rs> vndt <lb/>andere wißen nichts darvon. Dörfte <foreign xml:lang="lat"><subst><del>exclu</del><add place="above">dissen</add></subst>siones</foreign><note type="translation" resp="as"><del>Ausschließungen</del> Uneinigkeiten</note> <lb/>geben. Wir kommen in die patzsche. Man helt <lb/>mich vor gut <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserisch</rs>, vndt Catohlisch. <foreign xml:lang="fre">Conseille <lb/>mon depart.</foreign><note type="translation" resp="as">Empfiehlt meinen Weggang.</note> <foreign xml:lang="lat">Rex Sueciæ</foreign><note type="translation" resp="as">Der König von Schweden</note> will dem <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, <lb/>noch eins vbers ohr geben, oder den <term ref="#compositionstag">compositionstagk</term> <lb/>zerstören, Man will die <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs><foreign xml:lang="lat">constitutiones</foreign><note type="translation" resp="as">verfassungen</note> <w lemma="vmbstoßen">vmb <lb/>stoßen</w>, vndt alle gute ordnungen. Weymar zur Chur <lb/>verhelfen. <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> hat keinen <rs type="abbreviation" ref="#pfennig">d:</rs> von Churf<ex>ürst</ex> <w lemma="bekommen">be <lb/>kommen</w>. <rs type="place" ref="#calbe">Calbischen</rs> förchten sich. Reißen auß. Man <lb/>macht die confiscirung der gühter gar zu <foreign xml:lang="lat">intempestive</foreign><note type="translation" resp="as">der Unzeit</note>. <pb n="113r" facs="#mss_ed000202_00228"/> <lb/><rs type="person" ref="#teuffenbach_rudolph">Tiffempach</rs> soll in der <rs type="place" ref="#brandenburg_markgrafschaft">Margk</rs> sehr grassiren, </p> <p> <lb/>Nachmittags, auf eine conferentz nach <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs> <lb/>zu <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>[.] </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Response</foreign><note type="translation" resp="as">Antwort</note> von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>, so sich schreibet <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königl<ex>icher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t zu Schweden</rs>, Stadthalter in den <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeburg<ex>ischen</ex></rs> vndt <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">halberstädtischen</rs> landen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <lb/><rs type="person" ref="#schaffmann_jaroslaus_adam">Schafmann</rs>, soll auß <rs type="place" ref="#hecklingen">hecklingen</rs> ziehen, <lb/>mitt seinen 3 comp<ex>agnie</ex>n[.] </p> <p> <lb/>     <handShift/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">E P I T A P H I V M <lb/>     REGINÆ POLONIÆ <lb/>     D<ex>eo</ex> O<ex>ptimo</ex> M<ex>aximo</ex> <lb/>       <rs type="person" ref="#polen_konstanze">CONSTANTIA</rs> <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_i">FERDINANDI I. Jmperatoris</rs> Optimi <lb/>         NEPTIS. <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_karl_ii">CAROLI Archiducis Austriæ</rs> & <rs type="person" ref="#oesterreich_maria_anna_1">MARIÆ Ducis <lb/>         Bojorum</rs> <lb/>         FILIA. <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">FERDINANDI II. Cæsaris</rs> semper Augusti <lb/>         SOROR <lb/>Serenissimi ac potentissimi <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Poloniæ & Sueciæ Regis <lb/>       Sigismundj III.</rs> <lb/>         CONIVNX <lb/>     Mortalitatis suæ exuvias. <lb/>H<ex>aec</ex> O<ex>ssa</ex> DEj Supremi judicicis usque adventum hic <lb/>         deposuit. <pb n="113v" facs="#mss_ed000202_00229"/> <lb/><rs type="person" ref="#polen_johann_ii_kasimir">Johannem Casimirum</rs>, <rs type="person" ref="#polen_johann_albrecht">Iohannem Albertum</rs>, <rs type="person" ref="#polen_karl_ferdinand">Carolum Ferdinandum</rs>, <lb/><rs type="person" ref="#polen_alexander_karl">Alexandrum Carolum</rs>, <rs type="person" ref="#pfalz-neuburg_anna_katharina_konstanze">Annam Catharinam</rs>, Lectissimos Terris Principes, <lb/>fæcunda boni publici <rs type="person" ref="#polen_konstanze">Mater</rs> reliquit. <lb/>Cælo autem fæcunditatis suæ partem <rs type="person" ref="#polen_johann_kasimir">filium</rs> & <rs type="person" ref="#polen_anna_konstanze">filiam</rs> Infantes conservavit. <add place="margin_right">Multis</add> <lb/>illa decora, qua prosapiæ, qua generis, qua propinquitatis, qua affinitatis <lb/>nominibus: sed eminentissima <lb/>Ob incredibilem erga superos Divosque observantiam inopino mortis casu, Regina <lb/><rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Regnum</rs>, Conjux <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Regem</rs>, Mater Principes <lb/>Totam Christianitatem piissima Princeps in mærorem traxit <rs type="place" ref="#warschau">Warsoviæ</rs> X. Julij <lb/>Anno reparatæ salutis. M.DC.XXXI. Ætatis XLIV. Conjugij XXVI.</foreign><note type="translation" resp="as">GRABSCHRIFT der KÖNIGIN VON POLEN, dem gnädigsten und erhabensten Gott [geweiht], KONSTANZE, des erhabensten Kaisers FERDINAND I. Enkelin, des KARL Erzherzogs von Österreich und der MARIA Herzogin der Bayern TOCHTER, des Kaisers FERDINAND II., allzeit Mehrers des Reichs, SCHWESTER, des durchlauchtigsten und mächtigsten Königs von Polen und Schweden, Sigismund III., GEMAHLIN, hat die sterblichen Überreste ihrer Vergänglichkeit, diese Gebeine, bis zur Ankunft Gottes, des höchsten Richters, hier abgelegt. Johann Kasimir, Johann Albrecht, Karl Ferdinand, Alexander Karl, Anna Katharina, die den Ländern musterhafteste Fürsten, hat die an öffentlicher Tugend reiche Mutter zurückgelassen. Dem Himmel hat sie dagegen einen Teil ihrer Fruchtbarkeit, einen Sohn und eine Tochter, als kleine Kinder erhalten. Vielen sowohl der Familie als auch des Geschlechts, sowohl der Verwandtschaft als auch der Freundschaft war jene ehrenhaft, keinen aber weit überstrahlend. Aus außerordentlicher Ehrerbietung gegenüber den irdischen und göttlichen Dingen im unerwarteten Todesfall hat die Königin das Königreich, die Gemahlin den König, die Mutter die Fürsten, die frömmste Fürstin die ganze Christenheit in Warschau, den 10. des Juli im Jahr des wiederhergestellten Heils 1631, des Alters 44, der Ehe 26 zur Trauer veranlasst.</note></quote></cit> </p> <p> <lb/><handShift scribe="chr"/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] das beste <foreign xml:lang="lat">Stratagema</foreign><note type="translation" resp="as">Kriegslist</note>, damitt neẅlich die <lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländer</rs> den <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannier</rs>, vndter <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_viii">grafen Johann <lb/>von Naßaw</rs> geschlagen, ist gewesen, daß sie <lb/>die waßerTonnen auß der <term ref="#seichte">seichte</term> <add place="margin_right">in</add> <lb/>die Tiefe gelegt, vndt damitt die <w lemma="Spannischen">Span <lb/>nischen</w> betrogen, daß sie auf die seichten, oder <lb/><term ref="#droegte">drögten</term> aufgefahren, in meynung die rechte <lb/>tiefe zu treffen. So ein geringes ding, kan <lb/>solche große wercke nach sich ziehen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-27"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Administratives</term> <term>Besuch durch den Superintendenten Konrad Reinhardt</term> <term>Ausfahrt der Gemahlin nach Plötzkau</term> <term>Übermittlung eines schwedischen Befehls durch den Rittmeister Jakob Laubach</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Fieberattacke von Börstel</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#rechnungswesen"/> <term ref="#strassenbau"/> <term ref="#fieber"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-27"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 27<hi rend="super">sten:</hi> Septemb<ex>er</ex></date> + + +<note type="annotation" resp="as">Jedes der drei Kreuze ist im Original eingekreist. Ihre Bedeutung wurde nicht ermittelt.</note></head> <p> <lb/>heütte Morgen, habe ich <rs type="person" ref="#schumann_georg">Geörgen Schuemanns</rs>, <del>ab</del> <lb/>seine Rechnung <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>, <foreign xml:lang="lat">de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">vom Jahr</note> 1629 biß 1630. <lb/><term ref="#martinstag">Martinj</term> geschloßen, <add place="inline">in præsentz des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsidenten</rs>.</add> </p> <p> <lb/>Der alte <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#reinhardt_konrad">Superintendens</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Superintendent</note> ist bey mir gewesen. </p> <pb n="114r" facs="#mss_ed000202_00230"/> <p> <lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> ist hinüber nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> <lb/>vndt wieder <rs type="place" ref="#bernburg">herüber</rs>. </p> <p> <lb/>Rittmeister <rs type="person" ref="#laubach_jakob">Jacob Laubach</rs>, jst anhero <w lemma="gekommen">ge <lb/>kommen</w>, hat befehlich an die <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeb<ex>urgischen</ex></rs> beampten <lb/>vndt diener, von <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs> im nahmen des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königes</rs>, <lb/>alle fehren vndt kähne, so zu, vndt vndterhalb <lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">halla</rs>, zu finden klejn oder groß, ohne allen <w lemma="verzugk">ver <lb/>zugk</w>, hinundter an die brücke zu <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, <lb/>zu verschaffen, vndt darzu die fehrleütte vndt <lb/>fischer zu gebrauchen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> auch an den wehren hülfe <lb/>vndt <term ref="#handbietung">handtbiehtung</term>, auch vnterlagen vndt <term ref="#hebebaum"><w lemma="hebebaẅme">hebe <lb/>baẅme</w></term> die fehren, vndt käne herüber zu bringen <lb/>zu verschaffen, darnach sich ein jeder solle bey <lb/>leibsstraffe gehorsamlich zu achten haben. <lb/><foreign xml:lang="lat">Signatum</foreign><note type="translation" resp="as">Unterzeichnet</note> <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, den 26. Sept<ex>ember</ex> 1631. </p> <p> <lb/>Solchen befehlich hat mir der Rittm<ex>eister</ex> geschicktt <lb/>vndt lesen laßen, <foreign xml:lang="fre">ce quj m'a offencè, <lb/>(encores que i'ay commandè de pourchasser <lb/>des batteaux. etc<ex>etera</ex>) au commencem<ex>en</ex>t, mais a la <lb/>fin de Rittm<ex>eiste</ex>r a protestè qu'il ne me l'avoit fait <lb/>monstrer p<ex>ou</ex>r cela, ains p<ex>ou</ex>r me prier de leur ayder</foreign><note type="translation" resp="as">was mich anfangs gekränkt hat (obgleich ich befohlen habe, die Kähne zu beschaffen usw.), doch am Ende hat der Rittmeister beteuert, dass er ihn mir nicht deswegen hat zeigen lassen, sondern um mich zu bitten, ihnen zu helfen</note>. <pb n="114v" facs="#mss_ed000202_00231"/> <lb/>Die fehre <del>alhie</del> von <rs type="place" ref="#grosswirschleben">Wirschleben</rs>, die fehre <lb/>von <rs type="place" ref="#alsleben">Alsleben</rs>, vndt <subst><del>Grähna</del><add place="above"><rs type="place" ref="#wettin">Wettin</rs>,</add></subst>, werden alle <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, vbers wehr, oder Tamm, müßen, mjtt <lb/>rollen, gezogen werden, vndt naher <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, <lb/>fahren, alda sollen 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann <term ref="#fussvolk">fußvolcks</term>, <lb/>vbersetzen, <del>di</del> den <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urger</ex></rs> streifereyen, <lb/>zu verwehren, vndt abzuhelfen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, daß in Magdeb<ex>urg</ex> <del>nur</del> 5000 Mann, der <lb/>beste kern, des <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> fußvolcks, liegen, <lb/>insonderheitt das alte Breünerische Regjment, <lb/>der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> liege<del>n</del> 14 meilen, von <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, <lb/>im <rs type="place" ref="#braunschweig-grubenhagen_herzogtum">Grubenhagjschen</rs> mitt 15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann, vndt stärcke <lb/>sich immer fortt. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs> schreibt mir, vndt avisirt mich, da<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> <lb/>der g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Bannier</rs>, Ritter, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> auf <rs type="place" ref="#nienburg_saale">Niemburg</rs> <lb/>vndt Bernburg, kommen werde, den <rs type="place" ref="#saale_river">Sahl</rs>paß <lb/>alda so wol als zu Calbe, zu besjchtjgen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs> a eu ce mattin une attacque <lb/>de fievre. Dieu le preserve du mal.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident hat heute Morgen eine Fieberattacke gehabt. Gott schütze ihn vor dem Übel.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-28"> <pb n="115r" facs="#mss_ed000202_00232"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Ausfall der Predigt</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-28"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 28. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Vmb des Morgenden <term ref="#michaelistag">Michaelisfests</term> willen, jst dje <lb/>heüttige predigt, wieder eingestellet worden. </p> <p> <lb/>Jch habe an herrnv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>, wieder geschrieben. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: in <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs> an <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">f<ex>räulein</ex> e<ex>leonora</ex></rs> <del>h</del> vndt <del>J</del> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> etc<ex>etera</ex> <lb/>wegen vnsers hinzuges. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-29"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Zweimaliger Kirchgang zum Michaelistag</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Mühsamer Abtransport einer Fähre aus der Saale</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#fest_kirchlich"/> <term ref="#sendbote"/> <term ref="#leichenpredigt"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-29"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 29. Septemb<ex>er</ex> <foreign xml:lang="lat">Festum Michaelis</foreign><note type="translation" resp="as">Michaelisfest [Gedenktag für den Erzengel Michael]</note></date>.</head> <p> <lb/>Zweymal in die kirche. </p> <p> <lb/>Nach dem mir <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> durch <rs type="person" ref="#boehm_hans">Ha<ex>ns</ex> Be<ex>hme</ex></rs> einen <lb/>etwas vnnützen brief geschrieben, habe ich ihm, <lb/>wjeder geantwortett, <del>n</del> <foreign xml:lang="lat">ut moris est</foreign><note type="translation" resp="as">wie es Brauch ist</note>. </p> <p> <lb/>Man hat gar starck dran <term ref="#travailliren">travaillirt</term>, <lb/>ob man köndte die fehre vber den Tamm <lb/>bringen, nebst ezlichen schiffen, denn es <lb/>ist nochmalß, gar innstendjg, von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> <lb/>begehrt worden. </p> <p> <lb/>F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> hat mir wieder geschrieben, gedancktt <lb/>vor die Tauff: vndt leichpredigten, vndt <lb/>darneben obged<ex>achte</ex> fehre, vndt Schiflein begehrt. <pb n="115v" facs="#mss_ed000202_00233"/> <lb/>etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>Die fehre jst noch mjtt harter mühe, vbergebracht <lb/>worden, <add place="inline">wir auch ein Schifflein.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1631-09-30"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abtransport einer weiteren Fähre aus der Saale</term> <term>Fahrt von Börstel und seiner Gemahlin Susanna nach Plötzkau</term> <term>Besuch durch einen schwarzburgischen Amtmann</term> <term>Reisevorbereitungen</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Rückkehr von Vitzenhagen aus Güntersberge</term> <term>Gespräch und Essen mit dem schwedischen Rittmeister Ernst Konrad von Lampe</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Rückkehr von Börstel</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/> <term ref="#gastfreundschaft"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1631-09-30"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 30. Septemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Die fehre von <rs type="place" ref="#rothenburg_saale">Rodemburg</rs>, ist auch ankommen, vndt <lb/>wirdt vbers wehr gebrachtt. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>en</ex>t</rs> mitt seiner <rs type="person" ref="#boerstel_susanna">haußfrawen</rs>, nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>, <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ustu</ex>m</rs> vndt seine <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlin</rs>, zu vnserer rayse zu <lb/><term ref="#disponiren">dißponiren</term>. </p> <p> <lb/><rs type="place" ref="#schwarzburg_grafschaft">Schwarzb<ex>urgischer</ex></rs> Amptmann<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>, bey mir gewesen. </p> <p> <lb/>An den Marsch<ex>all</ex> <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs> habe ich auch vnsern <w lemma="anschlag">an <lb/>schlag</w> gebrachtt, <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r le depart vers <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs></foreign><note type="translation" resp="as">für die Abreise nach Holstein</note>. </p> <p> <lb/>Gestern hat sich ein tumult alhier in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">Stadt</rs> <lb/>erhoben, wegen ezlicher <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischer</ex></rs> Reütter, so dje <lb/>Bertrammischen <del>Reü</del> angenommenen Reütter, zu <lb/>plündern sich vndterfangen, darumb daß sie zuvor <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> gewesen. Jch habe es verwehret, <lb/>biß auf ferrneren bescheidt, von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> auß. <lb/>Jch laße inquiriren auf die Mordthat. etc<ex>etera</ex> </p> <pb n="116r" facs="#mss_ed000202_00234"/> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Fitzenhagen</rs> ist von <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperge</rs> wiederkommen, <lb/>Rittm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#lampe_ernst_konrad">Lampe</rs> jst herkommen. Sagt, es ziehe <lb/>der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs>, mitt 18 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann, auf den <rs type="person" ref="#teuffenbach_rudolph">Tiefempach</rs> <lb/>zu. <foreign xml:lang="fre">Que mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">frere</rs> a promesse d'un regim<ex>en</ex>t[.] <lb/>Que <del>A</del> la ville d'<rs type="place" ref="#erfurt">Erfurt</rs>, a donnè au <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy</rs>, 100 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> dont le <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">Duc Guillaume de Weymar</rs>, <lb/>leve <subst><del>4</del><add place="inline">5</add></subst><hi rend="super">e.</hi> regiments. Ie l'ay fait disner avec <lb/>moy le dit Lampe.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass mein Bruder Aussicht auf ein Regiment hat. Dass die Stadt Erfurt dem König 100 tausend Taler gegeben hat, von denen der Herzog Wilhelm von Weimar 5 Regimenter aushebt. Ich habe ihn mit mir zu Mittag essen lassen, den genannten Lampe.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presjd<ex>en</ex>t</rs> est revenu de <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, en <lb/>rapportant de bjenvuejllance, & bonne <lb/>volontè du <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Pr<ex>ince</ex> Auguste</rs>, touchant la demeure, <lb/>de deux de mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident ist aus Plötzkau zurückgekehrt, wobei er vom Wohlwollen und guten Willen des Fürsten August berichtete, was die Wohnung von zweien meiner Schwestern betrifft.</note> e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/><del>D</del> <del>Deb</del> <foreign xml:lang="spa">Debaxo de vil vestido, muchas vezes, <lb/>ay ciencia.</foreign><note type="translation" resp="as">Unter schlechter Bekleidung hat es oftmals Wissen.</note> <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Critiquèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Kritisiert.</note></add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> gemacht zu vnserer <w lemma="vorhabenden">vorha <lb/>benden</w> rayse inn <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs> Gott gebe es. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> Johann Casimir</rs> hat mich zum <w lemma="begräbnüß">begräb <lb/>nüß</w>, naher <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, <term ref="#invitiren">jnvitirt</term>, auff den <lb/>10<hi rend="super">den:</hi> Novemb<ex>er</ex> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note> </p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI>