<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1632_04">
   <teiHeader type="text">
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1632-04">April 1632</date></title>
            <author>
               <name>Christian II.</name>
               <nameLink>von</nameLink>
               <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
            </author>
            <respStmt>
               <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
               <persName>
                  <forename>Andreas</forename>
                  <surname>Herz</surname>
               </persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>korrigiert von</resp>
               <persName>
                  <forename>Arndt</forename>
                  <surname>Schreiber</surname>
               </persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
               <persName>
                  <forename>Maximilian</forename>
                  <surname>Goermar</surname>
               </persName>
            </respStmt> 
            <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
            <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
            <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>
               <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
               <ptr target="http://www.hab.de"/>
            </publisher>            
            <date type="digitised" when="2018">2018</date>
            <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
            <availability status="restricted">
               <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
            <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
            <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
            <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
            <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
            <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
            <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>     
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <classDecl>
            <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc>
         <list>
            <item>work in progress</item>
         </list>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="volume"><!--Band 10-->
            <div type="year" n="1632" xml:id="year1632_04">
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-01">
                  <pb n="282r" facs="#mss_ed000202_00566"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#grabow">Grabow (Grabów nad Prosną)</term>
                     <term ref="#schildberg">Schildberg (Ostrzeszów)</term>
                     <term ref="#polnisch_wartenberg">Polnisch Wartenberg (Syców)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Polnisch Wartenberg</term>
                     <term>Nachrichten</term>       
                     <term>Bestallungszusage an den bisher königlich-polnischen Lakaien und Barbier Peter</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#konfessionalisierung"/>
                     <term ref="#hass"/>
                     <term ref="#landschaft"/>  
                     <term ref="#verkehrsweg"/> 
                     <term ref="#verstellung"/>
                  </index>
                  <head><note type="contemporary" place="margin_left_above"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>.</note> 
                     <lb/><date calendar="julian" when="1632-04-01"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 1. &#x2044; 11. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note>. Am H<ex>eiligen</ex> Ostertage</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="3" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#grabow">Grabova</rs> nach <rs type="place" ref="#schildberg">Ostrschieschova</rs>
                              <lb/>zu Mittage, gehört noch dem <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Könige in Polen</rs> zu.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von dannen nach <rs type="place" ref="#polnisch_wartenberg">Wartemberg</rs> in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>
                              <lb/>vnser Nachtlager. Jst eine Stadt vndt
                              <lb/>Schloß, dem herren <rs type="person" ref="#dohna_karl_hannibal">Carl hannibal von 
                              <lb/>Dona</rs> zugehörig. Er hat die reformation<note type="footnote" resp="ah">Hier: Gegenreformation.</note>
                              <lb/>in Schlesjen starck getrieben, vndt <term ref="#exequiren">exequirt</term>,
                              <lb/>alß <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>icher</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="ah">Kommissar</note>. Jst auch destwegen
                              <lb/>sehr verhaßett, im lande. An itzo ist
                              <lb/>er zu <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>, vndt nicht alhier.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Wir seindt heütte durch viel holz gekommen,
                     <lb/>vndt sandichten weg zu raysen gehabtt.
                     <lb/>Zu Wartemberg habe ich mich vnbekandt gehalten.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Es ist von hinnen nach Breßlaw acht meilen,
                     <lb/>Man kömbt auf die <rs type="place" ref="#oels">Ölse</rs> zu, <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_karl_friedrich">h<ex>erzog</ex> Carl Frid<ex>rich</ex> von <w lemma="Münsterberg">Mün
                     <lb/>sterberg</w></rs> seine residentz, so auf halbem wege
                     <lb/>ligt. Wir wollen vns aber morgen (wils Gott)
                     <lb/>abstreiffen, vndt nachm <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs> zu, wenden.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pollnische</rs> gräntze endet sich auf
                     <lb/>anderthalb meil weges, hinder Wartemberg.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#peter_4">Petern</rs> des <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Prinzen Vladislaj</rs> reittenden lackayen vndt <term ref="#balbier">Balbierer</term>
                     <lb/>habe ich vmb seiner Thätigkeit willen, dienst vndt bestallung
                     <lb/>zugesagt, mitt consens Seines herren.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-02">
                  <pb n="282v" facs="#mss_ed000202_00567"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#polnisch_wartenberg">Polnisch Wartenberg (Syców)</term>
                     <term ref="#bernstadt_schlesien">Bernstadt in Schlesien (Bierutów)</term>
                     <term ref="#vielguth">Vielguth (Zbytowa)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterfahrt nach Bernstadt</term>
                     <term>Unhöflichkeit des Rittmeisters Peschwitz</term>
                     <term>Bewirtung durch Herzog Heinrich Wenzel von Schlesien-Münsterberg-Oels</term>
                     <term>Weiterreise mit dem Herzog von Schlesien-Münsterberg-Oels nach Vielguth</term> 
                     <term>Beschreibung des herzoglichen Landschlosses</term>                   
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#etikette"/>
                     <term ref="#gastfreundschaft"/>
                     <term ref="#tiergarten"/>
                     <term ref="#viehwirtschaft"/>
                  </index>
                  <head><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesia</rs>.</note> <date calendar="julian" when="1632-04-02"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 2. &#x2044; 12. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note>. Ostermontag</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#polnisch_wartenberg">Wartenberg</rs> nach der <rs type="place" ref="#bernstadt_schlesien">Bernstadt</rs>
                              <lb/>gehöret dem <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">herzog henrich Wentzel von
                              <lb/>Münsterberg</rs>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <w lemma="OberAmbtsverwalter">OberAmbtsver
                              <lb/>walter</w> in Schlesien zu. Es ist ein<add place="inspace">e</add> stadt
                              <lb/>vndt Schloß, fein gebawet.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Jncivilitè du Rittm<ex>aît</ex>re <rs type="person" ref="#peschwitz_anon_1">Pechwitz</rs>, cocher, <add place="inline">qui me fit aller 
                        <lb/>a l'hostellerie.</add>
                     <lb/>Mais la grande courtoysie du
                     <lb/>Duc lequel vint en personne de <rs type="place" ref="#vielguth">Vielguht</rs>,
                     <lb/>me querir de l'hostellerie, redressa tout.</foreign><note type="translation" resp="as">Unhöflichkeit von Rittmeister Peschwitz, Kutscher, der mich zum Wirtshaus gehen ließ. Aber die große Höflichkeit des Herzogs, welcher persönlich aus Vielgut kam, mich aus dem Wirtshaus zu holen, machte alles wieder gut.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Auf dem Schloß aße ich mitt dem herzog
                     <lb/>vndt seiner Schwester<note type="footnote" resp="ah">Entweder <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_barbara_margaretha">Herzogin Barbara Margaretha</rs> oder <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_sophia_katharina">Sophia Katharina von Schlesien-Münsterberg-Oels</rs>.</note>, auch dem Ober <w lemma="Ambtscanzler">OberAmbts
                     <lb/>canzler</w> <rs type="person" ref="#nostitz_christian">Nostitz</rs> vndt andern cavaglieren.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meile">m.</rs>]</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Nachmittags, mitt dem herzog nach Vielguht
                              <lb/>eine meile von der Bernstadt. Es ist
                              <lb/>ein <del>forwer</del> lusthaus aufm lande, gar
                              <lb/>sauber gebawet, wie ein kartenhaüßlein<note type="footnote" resp="ah">Hier: Gartenhäuslein.</note>,
                              <lb/>hat eine schöne Stühterey alda, hüpsche
                              <lb/>Stallungen, gärten, eichelmast, gehölze
                              <lb/>fischereyen, viehezucht, wiesewachs. <del>e<ex>t cetera</ex></del>
                              <lb/><add place="below">Thiergarten vndt damwildpret auch ander wildt.</add></cell>
                           <cell role="data">1</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der herzog hat mich gar stadtlich, vndt
                     <lb/>wol <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>. Jhrer L<ex>iebden</ex> hofmarschalck
                     <lb/>ist ein <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Tschammer</rs>, von geschlecht.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>1000 Schafe, 50 Melckkühe, 500 <term ref="#fuder">fuder</term> hew&#x0308;, 1200
                     <lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alda aus der Mast.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-03">
                  <pb n="283r" facs="#mss_ed000202_00568"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#vielguth">Vielguth (Zbytowa)</term>
                     <term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Betrunkene Bedienstete</term>
                     <term>Kirchgang mit dem Herzog von Schlesien-Münsterberg-Oels</term>
                     <term>Beschenkung durch den Herzog</term>                    
                     <term>Weiterfahrt nach Brieg</term>                 
                     <term>Begrüßung und Bewirtung durch Herzog Johann Christian von Schlesien-Brieg</term>
                     <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#diener"/>
                     <term ref="#geschenk"/>
                     <term ref="#gastfreundschaft"/>
                     <term ref="#patenschaft"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-03"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 3. &#x2044; 13. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">A <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">An Madame</note> geschrieben. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Mal servy, &amp; suivy, de mes<add>&#x00A0;</add>biberons.</foreign><note type="translation" resp="as">Schlecht bedient und gehalten von meinen Säufern.</note></add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jn die kirche, <add place="inline">mjtt dem <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">hertzogk</rs>.</add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Le Duc me presenta un cheval, par son <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Mar<ex>éch</ex>al</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Herzog schenkte mir durch seinen [Hof-]Marschall ein Pferd.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Nach der mahlzeitt, gen <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs>
                              <lb/>ein schön Schloß, Stadt vndt residentz,
                              <lb/>meines vettern, <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">h<ex>erzog</ex> Johann Christians, von
                              <lb/>der Lignitz</rs>, welcher mich auch <w lemma="gleichsfalß">gleichs
                              <lb/>falß</w> gar freündtlich willkommen geheißen,
                              <lb/>vndt <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>.</cell>
                           <cell role="data">4</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Die Trawrige <term ref="#zeitung">zeitung</term> erfahren, das der gute
                     <lb/>alte <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>, zu <rs type="place" ref="#saumur">Saulmur</rs>
                     <lb/>in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, todes verblichen, den 5. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Januars</note>,
                     <lb/>also das er meine Gevatterschafft nicht erlebett.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> soll den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> verfolgen nach
                     <lb/>der <subst><del>Oder</del><add place="above"><rs type="place" ref="#donau_river">Thona</rs></add></subst> zu, welcher vber die Thonaw, nach
                     <lb/><rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bayern</rs> zu, weicht.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Zum Brigk vber die <rs type="place" ref="#oder_river">Oder</rs>brücke wieder gefahren,
                     <lb/>nach dem wir im hineynraysen, zu <rs type="place" ref="#frankfurt_oder">F<ex>rank</ex>fordt</rs> vbergesezt.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> armèe, ist eben im aufbruch, vndt es wirdt
                     <lb/>sehr vnsjcher zu raysen sein. Jedoch, Gott mag vns
                     <lb/>durch helfen. Sie sollen einen anschlag auf dje
                     <lb/><rs type="place" ref="#lausitz">Laußnitz</rs> vor haben, dahin eben mejne straße
                     <lb/>gehett.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-04">
                  <pb n="283v" facs="#mss_ed000202_00569"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
                     <term ref="#garbendorf">Garbendorf (Grabów)</term>
                     <term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Geschenk für den herzoglichen Hofmarschall Hans Ernst von Tschammer</term>
                     <term>Nachrichten</term>                    
                     <term>Besichtigung von Schloss, Marstall und Festung</term>
                     <term>Ausfahrt nach Garbendorf</term>
                     <term>Besichtigung der Pferdezucht</term>
                     <term>Begegnung mit dem kaiserlichen Obristen Hans Melchior Borzita von Budrze, dem mährischen Exulanten Heinrich Zahradetzky und dem kaiserlichen Obristleutnant Johannes Sieghofer</term>
                     <term>Streit mit Borzita nach dem Abendessen</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#geschenk"/>
                     <term ref="#schmuck"/>
                     <term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
                     <term ref="#militaerische_einheit"/>
                     <term ref="#garnison"/>
                     <term ref="#architektur"/>
                     <term ref="#genealogie"/>
                     <term ref="#bestattung"/>
                     <term ref="#malerei"/>
                     <term ref="#festungen"/>
                     <term ref="#pferdehaltung"/>
                     <term ref="#gastfreundschaft"/>
                     <term ref="#alkoholkonsum"/>
                     <term ref="#ernaehrung"/>
                  </index>
                  <head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>.</note>
                     <lb/><date calendar="julian" when="1632-04-04"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 4. &#x2044; 14. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">A <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">An Madame</note> geschrieben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Dem <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Marschalck</rs> zu <rs type="place" ref="#vielguth">Vielguht</rs>, wegen des <w lemma="anpr&#x00E6;sentierten">anpr&#x00E6;
                     <lb/>sentierten</w> pferdes, mein bildtnüß von
                     <lb/>golde (etwas mitt edelgesteinen <w lemma="versetzett">ver
                     <lb/>setzett</w>) vberschickt, durch <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex> von <w lemma="Falckengrundt">Fal
                     <lb/>ckengrundt</w></rs> schriftlich, <add place="inline"><rs type="person" ref="#peter_4">Peter</rs> nimbts mitt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte</note>: zu <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>, hat es 300 <term ref="#kretschmar"><w lemma="kretzschmärer">kretz
                     <lb/>schmäer</w></term> (wie sie es heißen) oder <w lemma="Brawhaüser">Braw
                     <lb/>haüser</w>. Vndt ist die bürgerschaft <w lemma="daselbst">da
                     <lb/>selbst</w>, in 12 <term ref="#faehnlein">fähnlein</term> abgetheilett, welche
                     <lb/>vndterschiedlich starck sein, die
                     <lb/>mindesten zu 300 Mann, die
                     <lb/>stärcksten, zu 500. Sonsten haben Sie
                     <lb/><term ref="#ein">ein</term> Tausendt Mann geworbenes
                     <lb/><term ref="#volk">volck</term> in Breßlaw, zur garnison liegen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe alhier zum <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs>, das fürstl<ex>iche</ex> hauß besehen,
                     <lb/>Jst prächtig gebawet, nach deme zu <rs type="place" ref="#krakau">Krakaw</rs>, von
                     <lb/>Meines <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vettern</rs> <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-wohlau_georg_ii">Großherrenvatter</rs>, vndt hat
                     <lb/>feine gemächer, vndt gallerien rings herumb.
                     <lb/>Die Schloßkirche ligt im Schloß. Jst nicht <term ref="#uebrig">vbrig</term> groß
                     <pb n="284r" facs="#mss_ed000202_00570"/>
                     <lb/>aber fein gebawet, vndt gezieret. Es ist auch,
                     <lb/>der <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_haus">Lignitzische</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_haus">Brandenb<ex>urgische</ex></rs> Stammbawm
                     <lb/>darinnen wol zu sehen. Der Lign<ex>itzische</ex> Stamm,
                     <lb/>deriviert vom <rs type="person" ref="#piast">Könige Piasto</rs> auß <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> her,
                     <lb/>so vor 800 Jahren, regiert hatt. Die Lign<ex>itzische</ex> <w lemma="begräbnüß">be
                     <lb/>gräbnüß</w> seindt auch vndterm Chor, darinnen;
                     <lb/>das gewölbe ist aber, (wie braüchlich) zugemawert.
                     <lb/>Jn dem alten Saal, jst dje <rs type="person" ref="#habsburger_dynastie">habspurgische</rs>
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Genealogia</foreign><note type="translation" resp="ah">Genealogie</note>, nach lebensgröße abgemahlt,
                     <lb/>zu besehen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jm Stall bin ich auch gewesen, welcher gar
                     <lb/>fein gebawet, vndt mein <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vetter</rs>, hat seine pferde
                     <lb/>darinnen. Darnach sejndt wir mitteinander
                     <lb/>auf den wall spatzirt. Es ist eine feine
                     <lb/>festung, vndt soll 8 bollwerck haben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>hinauß nach <rs type="place" ref="#garbendorf">Garbendorf</rs> gefahren, alda
                     <lb/>die Stühterey ist, vndt viel feine pferde,
                     <lb/>Stuhten vndt fohlen gesehen, auch den Obersten 
                     <lb/><rs type="person" ref="#borzita_hans_melchior">Borsida</rs>, meinen alten bekandten alda <w lemma="angetroffen">ange
                     <lb/>troffen</w>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>: einen <rs type="person" ref="#zahradetzky_heinrich">Saradetzky</rs>, vndt einen Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
                     <lb/><rs type="person" ref="#sieghofer_johannes">Sighofer</rs>. <foreign xml:lang="fre">Jls ont souppè avec nous, &amp; il y a eu apres
                     <lb/>le repas querelle entre moy &amp; Borsida a cause de la
                     <pb n="284v" facs="#mss_ed000202_00571"/>
                     <lb/>bataille de <rs type="place" ref="#prag">P<ex>rague</ex></rs> car nous estions fort yvres</foreign><note type="translation" resp="as">Sie haben mit uns zu Abend gegessen, und es hat nach der Mahlzeit zwischen mir und Borzita Streit wegen der Schlacht von Prag gegeben, denn wir waren sehr betrunken</note>, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">mais
                        <lb/>particulierem<ex>en</ex>t a cause de la levèe de <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pol<ex>ogn</ex>e</rs> &amp; du pain nojr</foreign><note type="translation" resp="as">aber besonders wegen der Werbung von Polen und des schwarzen Brotes</note>. etc<ex>etera</ex></add> 
                        <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">dont il se mocquoit.</foreign><note type="translation" resp="ah">worüber er sich lustig machte.</note></add>  
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-05">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Unwohlsein und Bettruhe bis zum Nachmittag</term>
                     <term>Versöhnung mit Borzita</term>
                     <term>Herkunft und Stand der herzoglichen Gemahlin Anna Hedwig von Liegnitz</term>                    
                     <term>Gespräch mit dem Herzog von Schlesien-Brieg</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#schlaf"/>
                     <term ref="#ehe_zur_linken_hand"/>
                     <term ref="#standeserhoehung"/>
                     <term ref="#adelsfamilie"/>
                     <term ref="#traurigkeit"/>
                     <term ref="#lehnswesen"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-05"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 5. &#x2044; 15. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay estè fort malade, <add place="inline">&amp; <subst><del>dormy</del><add place="above">demeurè au lict</add></subst> jusqu'a 3&#189; heures 
                        <lb/>apres midy.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Ich bin sehr krank gewesen und bis halb vier nachmittags <del>geschlafen</del> im Bett geblieben.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">Duc</rs> m'a fait fort prier de quitter la
                     <lb/>disgrace conceu&#235; contre le bon Cav<ex>alie</ex>r <rs type="person" ref="#borzita_hans_melchior">Borsida</rs>.
                     <lb/>Luy mesme le Col<ex>one</ex>l m'a fait prier, par le
                     <lb/>Cap<ex>itain</ex>e de<del>s g</del> la garde du Duc (nommè <rs type="person" ref="#osarowsky_sigmund_wenzel">Osorofsky</rs>)
                     <lb/>&amp; par le Cons<ex>eille</ex>r <rs type="person" ref="#borwitz_adam">Borwitz</rs>, aussy par le Mar<ex>éch</ex>al
                     <lb/><rs type="person" ref="#tschirn_anon_1">Tschern</rs>, de vouloir oublier la disgrace</foreign><note type="translation" resp="as">Der Herzog hat mich sehr bitten lassen, die gegen den guten Kavalier Borzita ausgedrückte Ungnade fahren zu lassen. Er selbst, der Obrist, hat mich durch den Hauptmann der Garde des Herzogs (namens Osorowsky) und durch den Rat Borwitz, auch durch den [Hof-]Marschall Tschirn bitten lassen, die Ungnade vergessen zu wollen</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Je l'ay fait, ne me souvenant plus, de tout ce,
                     <lb/>quj a estè dit, <add place="inline">mais en partie.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe es getan, da ich mich nicht mehr an all das erinnere, was gesagt worden ist, aber zum Teil.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Hier i'ay donnè le mot, Iean Christian. <add place="above">auiourd'huy Briegk.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Gestern habe ich das [Losungs-]Wort "Johann Christian" gegeben, heute "Brieg".</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">La <rs type="person" ref="#liegnitz_anna_hedwig">femme</rs> du Duc, est noble, de la <rs type="person" ref="#sitsch_familie">famille
                     <lb/>Setzschin</rs>, d'une extraord<ex>inai</ex>re beautè. Elle a
                     <lb/>estè faite Baronne par l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, <del>&amp;</del> comme
                     <lb/>aussy ses <rs type="person" ref="#liegnitz_august #liegnitz_dorothea_sibylla #liegnitz_ernst #liegnitz_sigmund">enfans</rs>. Le <rs type="person" ref="#sitsch_johann">frere</rs><note type="footnote" resp="ah">Irrtum Christians II.: Es handelt sich hier um den Neffen des Friedrich von Sitsch.</note> de son <rs type="person" ref="#sitsch_friedrich">Pere</rs>, a
                     <lb/>estè Evesque de <rs type="place" ref="#breslau_bistum">Breslaw</rs>, &amp; Vicaire
                     <lb/>de l'Emp<ex>ereu</ex>r (Oberambt)[.] Sans cela, c'est
                     <lb/>une famille noble déz 800 ans[.] Les deux
                     <lb/>fils d'elle sont fort malades, dont le Duc a un
                     <lb/>grand crevecoeur.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Frau des Herzogs ist adlig aus der Familie Sitsch, von einer außergewöhnlichen Schönheit. Sie ist durch den Kaiser zur Freifrau gemacht worden <del>und</del> wie auch ihre Kinder. Der Bruder ihres Vaters ist Bischof von Breslau und Stellvertreter des Kaisers (Oberamt) gewesen. Ansonsten ist es eine adlige Familie von 800 Jahren. Die zwei Söhne von ihr sind sehr krank, worüber der Herzog einen großen Kummer hat.</note>
                  </p>
                  <pb n="285r" facs="#mss_ed000202_00572"/>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">Duc</rs> &amp; son <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">frere</rs> ont 800 gentilshommes
                     <lb/>soubs soy, les <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel #schlesien-muensterberg-oels_karl_friedrich">Ducs de Münsterberg</rs> 200.</foreign><note type="translation" resp="ah">Der Herzog und sein Bruder haben 800 Edelleute unter sich, die Herzöge von Münsterberg 200.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Je doibs dissuader, au Duc de L<ex>iegnitz</ex> son voyage
                     <lb/>a l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, <add place="inline">&amp; particulierem<ex>en</ex>t qu'il ne se marie plus.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich soll dem Herzog von Liegnitz seine Reise ins Reich ausreden und besonders dass er nicht mehr heirate.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-06">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
                     <term ref="#ohlau">Ohlau (Oława)</term>
                     <term ref="#breslau">Breslau (Wrocław)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Breslau</term>
                     <term>Unterwegs Bewirtung durch den schlesisch-briegischen Rat Adam von Borwitz und Rittmeister Tham in Ohlau</term>
                     <term>Gespräche mit dem Liegnitzer Landeshauptmann Christoph von Zedlitz und einem Herrn von Seidlitz</term>
                     <term>Glückwünsche und Beschenkung durch den Breslauer Rat</term>                    
                     <term>Kriegsfolgen</term>
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#gastfreundschaft"/>
                     <term ref="#kontribution"/>       
                     <term ref="#meuterei"/>
                     <term ref="#geschenk"/>     
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-06"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 6. &#x2044; 16. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="4" cols="2">  
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                           <row role="data">
                              <cell role="label">Nach genommenem abschiedt von Meinem <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vetter</rs>,
                                 <lb/>gefahren nach der <rs type="place" ref="#ohlau">Ohle</rs>
                                 <lb/><term ref="#lustig">lustige</term> Stadt vndt Schloß, zwischen
                                 <lb/>der <rs type="place" ref="#oder_river">Oder</rs> vndt <rs type="place" ref="#ohle_river">Ohle</rs> gelegen, auch
                                 <lb/>ist das schloß etwas feste.</cell>
                              <cell role="data"><lb/>2</cell>
                           </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Mein vetter, hat mich durch dero
                              <lb/>Raht <rs type="person" ref="#borwitz_adam">Borwitz</rs>, vndt durch Rittm<ex>eister</ex>
                              <lb/><rs type="person" ref="#tham_anon_1">Tham</rs> alda <term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> laßen. Es
                              <lb/>liegen 2 comp<ex>agnie</ex>n <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliches</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> aldar.</cell>
                           <cell role="data"/>
                        </row>
                           <row role="data">
                              <cell role="label">Nachmittags gen <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>
                                 <lb/>alda mich der haüptmann <rs type="person" ref="#zedlitz_christoph">Zedlitz</rs>
                                 <lb/>von der <rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">Lignitz</rs> vndt <rs type="person" ref="#seidlitz_anon_3">Seidlitz</rs>, so ich in <rs type="place" ref="#italien"><w lemma="Jtalien">J
                                 <lb/>talien</w></rs> gekandt, angesprochen.</cell>     
                              <cell role="data">4</cell>
                           </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der <rs type="org" ref="#breslau_rat">Raht</rs> hat mir auch gratulirt.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Plaintes a cause des oppressions de la <w lemma="soldatesque">solda
                     <lb/>tesque</w> en <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>, &amp; autres griefs.</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen wegen der Unterdrückungen der Soldateska in Schlesien und anderer Schäden.</note>
                  </p>
                  <pb n="285v" facs="#mss_ed000202_00573"/>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Les soldats emmeinent la noblesse de
                     <lb/>leurs biens, jeunes &amp; vieux, au lieu de la
                     <lb/>contribution. Les Polacques sont fort jnsolens.
                     <lb/>Les gens du Col<ex>one</ex>l <rs type="person" ref="#goetzen_johann">Götze</rs> ont menacè de le
                     <lb/>tuer, a cause qu'il a receu de l'argent,
                     <lb/>&amp; ne le leur a point baillè. Jl fait
                     <lb/>fort mal seur a voyager.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Soldaten nehmen dem Adel, Jungen und Alten, anstatt der Kontribution ihre Vermögen weg. Die Polen sind sehr unverschämt. Die Völker des Obristen Götzen haben gedroht, ihn zu töten, weil er Geld erhalten hat und es ihnen nicht in die Hand gegeben hat. Es macht das Reisen sehr unsicher.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der <rs type="org" ref="#breslau_rat">Raht</rs> hat mir (nach beschehener <w lemma="gratulation">gratula
                     <lb/>tion</w>) 12 <term ref="#kanne">kannen</term> mitt süßem, mitt vngrischem,
                     <lb/>vndt anderm wein geschicktt.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-07">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#breslau">Breslau (Wrocław)</term>
                     <term ref="#lissa">Lissa (Leśnica)</term>
                     <term ref="#stephansdorf">Stephansdorf (Szczepanów)</term>
                     <term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Entsendung von Peter nach Polen</term>
                     <term>Weiterfahrt nach Parchwitz</term>                    
                     <term>Begrüßung durch Herzog Georg Rudolph von Schlesien-Liegnitz-Wohlau</term>
                     <term>Kriegsfolgen</term>
                     <term>Abfertigung des Brieger Begleitschutzes</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#sendbote"/>
                     <term ref="#freude"/>
                     <term ref="#geschenk"/>            
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-07"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 7. &#x2044; 17. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> An h<ex>er</ex>n <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotzsch</rs> von <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs> aus geschrieben.
                     <lb/><rs type="person" ref="#peter_4">Petern</rs> naher <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> abgefertigett, mitt
                     <lb/>schreiben etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="3" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von Breslaw durch die schöne Stadt, gen
                              <lb/><rs type="person" ref="#stephansdorf">Steffansdorf</rs>.
                              <lb/>ezliche rechenen <term ref="#vierthalb">vierdtehalb</term>.
                              <lb/><rs type="place" ref="#lissa">Lißa</rs> vndterwegens auf zwo <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs> von
                              <lb/>Breßl<ex>au</ex> gehöret einem <foreign xml:lang="lat">patritio</foreign><note type="translation" resp="as">Patrizier</note><note type="footnote" resp="as">Entweder noch <rs type="person" ref="#hoernigk_heinrich">Heinrich</rs> oder bereits <rs type="person" ref="#hoernigk_otto_kaspar">Otto Kaspar von Hörnigk</rs>.</note> zu, ein
                              <lb/>hüpsches haüßlein wolgebawet.</cell>
                           <cell role="data"><lb/>4</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von Steffansdorf, nach <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwiz</rs>
                              <lb/>ezliche rechenen <term ref="#dritthalb">drittehalb</term> <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <pb n="286r" facs="#mss_ed000202_00574"/>
                  <p>
                     <lb/>Mein vetter <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">h<ex>erzog</ex> Jörgen Rudolf</rs> hat mir einen
                     <lb/>vom adel entgegen geschickt mich anzunehmen.
                     <lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> seindt im hause, mitt dero Rähten <term ref="#accompagniren"><w lemma="accompagnirt">accom
                     <lb/>pagnirt</w></term> meiner im hofe gewärtig gewesen, v<ex>nd</ex>
                     <lb/>haben sich meiner ankunft erfrew&#x0308;et.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Plaintes par tout, a cause des oppressions.</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen überall wegen der Unterdrückungen.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Die 8 Tragoner, habe ich nachm <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs> wieder
                     <lb/>zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> geschickt, ihnen 8 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> <term ref="#verehren">verehrt</term>,
                     <lb/>vndt 4 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> zehrung.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-08">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Anhörung der Predigt</term>
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Kriegsnachrichten</term>                    
                     <term>Abendlicher Umtrunk</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#angst"/>
                     <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-08"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 8. &#x2044; 18. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Eine Predigt angehört vormittags.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>An <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">h<ex>erzog</ex> v<ex>on</ex> M<add place="inspace">ü</add><ex>nsterberg</ex></rs> vndt Andere geschrieben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> das der feindt (wie man die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischen</ex></rs>
                     <lb/>oder <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSäxische</rs> alhier zu lande, nennet) im <w lemma="anzuge">an
                     <lb/>zuge</w> auf <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> zu seye. Gibt destwegen,
                     <lb/>bey etzlichen, große furchtt, denn viel pawren,
                     <lb/>vndt ackerleütte zu dienen gezwungen worden,
                     <lb/>auch andere <term ref="#meutinirisch">meütinirisch</term> sein.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Ce soir nous avons beu a table les santèz
                     <lb/>du <rs type="person" ref="#zar_michael">Grand Prince de Moscovie</rs>, du <rs type="person" ref="#johannes_priesterkoenig">Prete[!] Iean</rs>,
                     <lb/>du <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Roy de Pouloigne</rs>, &amp; de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &amp; tout<add>&#x00A0;</add>plein
                     <lb/>d'autres.</foreign><note type="translation" resp="ah">Heute Abend haben wir bei Tisch auf die Gesundheit des Großfürsten von Moskau, des Priesters Johannes, des Königs von Polen, des Kaisers und ganz vieler anderer getrunken.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-09">
                  <pb n="286v" facs="#mss_ed000202_00575"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Spaziergang mit dem Herzog von Schlesien-Liegnitz-Wohlau</term>
                     <term>Argumente gegen einen Eintritt in polnische Kriegsdienste</term>
                     <term>Mittagsumtrunk</term>                    
                     <term>Geschenke an den kaiserlichen Obristleutnant Johann von Kreiselwitz und den herzoglichen Stallmeister Dumorofsky</term>                    
                     <term>Beschenkung durch den Herzog</term>
                     <term>Jost Andreas von Randow als Begleiter nach Anhalt</term>
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#treue"/>
                     <term ref="#thronfolge"/>
                     <term ref="#vormundschaft"/>
                     <term ref="#ostkirche"/>
                     <term ref="#geschenk"/>
                     <term ref="#pferdehaltung"/>
                     <term ref="#krankheit"/>
                     <term ref="#schmuck"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-09"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 9. &#x2044; 19. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Mitt Meinem <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">vetter</rs>, spaziren gegangen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Dissuasiones</foreign><note type="translation" resp="as">Abratungen</note> der <rs type="place" ref="#moskauer_reich">Moßkow<ex>itischen</ex></rs> <term ref="#expedition" n="5">expedition</term>.
                     <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Polonica fides</foreign><note type="translation" resp="ah">Die polnische Treue</note> wehre bekandt. Man möchte
                     <lb/>den Soldaten nicht halten, was man mir zusagen
                     <lb/>thete.</item> <item>2. <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Printz Vladislaus</rs> dörfte in der
                     <lb/>wahl <term ref="#praeteriren">pr&#x00E6;terirt</term>, vndt <rs type="person" ref="#polen_johann_ii_kasimir">Casimirus</rs> ihm <w lemma="vorgezogen">vorge
                     <lb/>zogen</w> werden, d<ex>iewei</ex>l Vlad<ex>islaw</ex> den <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuitern</rs>
                     <lb/>feindt v<ex>nd</ex> den Evangel<ex>ischen</ex> holdt wehre.</item>
                     <lb/><item>3. Mejne <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">land</rs>, vndt leütte, würden es
                     <lb/>entpfinden, wann ich also meine vocation
                     <lb/><term ref="#deseriren">deserirte</term>, So würde<del>n</del> jch es auch, gegen meine
                     <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Brüder</rs>, (deren vormundt ich wehre) nicht
                     <lb/>verantworten können.</item> <item>4. Es hette wol
                     <lb/>beßere <foreign xml:lang="lat">occasiones</foreign><note type="translation" resp="ah">Gelegenheiten</note> anderswo, da ich auch
                     <lb/>beßer, meinem Stande vndt qualiteten
                     <lb/>nach, würde <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term> werden, denn
                     <lb/>in <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, nehmlich zu <rs type="place" ref="#venedig">Venedig</rs>, oder sonsten.</item>
                     <lb/><item>5. <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König jn Schweden</rs>, wehre gewjß
                     <lb/>mitt <term ref="#immisciren">immiscirt</term>, vndt mitt im spiel. Es
                     <lb/>wehre Sich derowegen wol in acht zu nehmen.</item>
                     <lb/><item>6. Moßkowiter wehren beßere Christen, als
                     <lb/>die Papisten. etc<ex>etera</ex></item> <item><add place="inline">7. <rs type="place" ref="#schleswig-holstein_haus">hollst<ex>einische</ex></rs> <term ref="#freundschaft_gloss">freündtschaft</term> von <rs type="place" ref="#oxford">Oxonia</rs> her.</add></item></list>
                  </p>
                  <pb n="287r" facs="#mss_ed000202_00576"/>
                  <p>
                     <lb/>Wir haben heütte zu Mittage, des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischen</ex>
                     <lb/>Kaysers</rs>, <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">K<ex>önigs</ex> in Fr<ex>anckreich</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önigs</ex> in Dennem<ex>ark</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önigs</ex> in Schweden</rs>[,]
                     <lb/><rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir">Churf<ex>ürsten</ex> von Meintz</rs>, <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen</rs>, vndt 
                     <lb/>anderer fürsten gesundtheitten getruncken,
                     <lb/>wie auch des Patriarchen <rs type="person" ref="#loukaris_kyrillos">Cyrillj</rs> von <rs type="place" ref="#konstantinopel"><w lemma="Constantinopel">Constan
                     <lb/>tinopel</w></rs>, des <rs type="person" ref="#pelargus_christoph">Superintendentens</rs> zu <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>,
                     <lb/>des <rs type="person" ref="#dittmann_abraham">hofpredigers</rs> alhier zu <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwitz</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#kreiselwitz_johann">Kreüßelwitz</rs>, mein güldenes
                     <lb/>bildtnüß, vndt <term ref="#gnadenpfennig">gnadenpfenning</term> <term ref="#praesentiren">pr&#x00E6;sentiren</term>
                     <lb/>laßen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Mein <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">vetter</rs>, hat mir heütte einen <w lemma="wolzugerittenen">wolzugeritte
                     <lb/>nen</w> Castanienbraunen hengst <term ref="#verehren">verehrt</term>. Gott gebe
                     <lb/>zu glück, sintemahl ich bißhero vnglücklich mitt pferden.
                     <lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> seindt gegen abendt, etwas vnp<subst><del>a</del><add place="inline">ä</add></subst>ß<add place="above">lich</add>, am 
                     <lb/>stein worden.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Dem Stallmeister, <add place="above"><rs type="person" ref="#dumorofsky_anon_1">Dumorofsky</rs></add> habe ich einen Türkißring
                     <lb/>verehrt, vor das pr&#x00E6;sentirte pferdt, v<ex>nd</ex> 5 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#halftergeld"><w lemma="halftergeldt">half
                     <lb/>tergeldt</w></term>. Ach sonsten die <term ref="#verehrung">verehrungen</term> ins hauß,
                     <lb/>laßen außtheilen. <rs type="person" ref="#randow_jost_andreas">Jost Andreß Randaw</rs> habe
                     <lb/>ich vrlaub zu wege gebrachtt, mitt mir hinein
                     <lb/>ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> zu raysen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="place" ref="#goa">Goa</rs> in <rs type="place" ref="#ostindien">OstJndien</rs> von <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs> erobert seye.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-10">
                  <pb n="287v" facs="#mss_ed000202_00577"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
                     <term ref="#haynau">Haynau (Chojnów)</term>
                     <term ref="#bunzlau">Bunzlau (Bolesławiec)</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Bunzlau</term>
                     <term>Unterwegs Bewirtung durch den herzoglichen Rat Stamplin in Haynau</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#gastfreundschaft"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-10"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 10. &#x2044; 20. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="3" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwitz</rs>, nach genommenem abschiedt
                              <lb/>gen <rs type="place" ref="#haynau">hahn</rs> 
                              <lb/>alda mich der <rs type="person" ref="#stamplin_anon_1">Stampelinus</rs> zu Mittage,
                              <lb/>von wegen Seines <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">herren</rs>, <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>.</cell>
                           <cell role="data"><lb/>4</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Vom hahn gen <rs type="place" ref="#bunzlau">Buntzlaw</rs> 
                              <lb/>alda <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> besatzung gelegen, vndt
                              <lb/>mich vngern einlaßen wollen. Jedoch,
                              <lb/>hat es <term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <rs type="person" ref="#canard_anon_1">Canard</rs>, hernachmalß,
                              <lb/>gar höflich, endtschuldigett, gegen mir.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-11">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#bunzlau">Bunzlau (Bolesławiec)</term>
                     <term ref="#goerlitz">Görlitz</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterfahrt nach Görlitz</term>
                     <term>Kriegsfolgen</term>
                     <term>Einladung durch den Obristleutnant Langefeldt</term>
                     <term>Begleitschutz durch herzogliche Dragoner</term>                    
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                     <term>Kontaktaufnahme durch den neutralen Obristen Johann von Mörder</term>                
                     <term>Beschenkung durch den Görlitzer Rat</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#landschaft"/>
                     <term ref="#pluenderung"/>
                     <term ref="#garnison"/>
                     <term ref="#demuetigung"/>
                     <term ref="#tagebuch"/>
                     <term ref="#neutralitaet"/>
                     <term ref="#geschenk"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-11"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 11. &#x2044; 21. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#bunzlau">Buntzel</rs>, gen <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs> 
                              <lb/>in einem futter, nicht ohne große
                              <lb/>gefahr, im holtze vndt langwieriger
                              <lb/>heyde, auch augenscheinlicher bereittung
                              <lb/>der straßen, durch die <term ref="#krabate">Crabahten</term>,
                              <lb/>vndt Polen, welche kurz vor vnß,
                              <lb/>ezliche dörfer geplündert, vndt ich
                              <lb/>habe keinen paß bey mir gehabtt.
                              <lb/>Wir haben <term ref="#neunthalb">neundtehalb</term> Stunden, vber
                              <lb/>diesen fünff meilen gefahren.</cell>
                           <cell role="data">5</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <pb n="288r" facs="#mss_ed000202_00578"/>
                  <p>
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#lausitz">Lausnitz</rs>.</note> Zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs> ligt itzt der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#langefeldt_anon_1">Langefeldt</rs>
                     <lb/>mitt 3 comp<ex>agnie</ex>n zu roß, vndt 1 comp<ex>agnie</ex> zu fuß,
                     <lb/>auch seindt diesen abendt, noch 2 comp<ex>agnie</ex>n zu
                     <lb/>roß darzu kommen. Er hat mich alsobaldt,
                     <lb/>willig vndt gern ejngelaßen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Wir haben nicht die <foreign xml:lang="lat">ordinarie</foreign><note type="translation" resp="as">gewöhnliche</note>[!] landtstraße
                     <lb/>gehalten, sondern <subst><del>nur</del> <add place="above">ein pawer hat vns einen furt gewiesen</add></subst> abseits, auf <rs type="place" ref="#rothwasser"><w lemma="Rohtenwaßer">Rohten
                     <lb/>waßer</w></rs> zu, gefahren, welches dorf aber, <w lemma="eben">e
                     <lb/>ben</w> so wol noch heütte ausgeplündert worden,
                     <lb/>benebens andern dörfern. Wir haben auch
                     <lb/>vndterwegens, kleider, hembder, vndt
                     <lb/>weiberzeüg gefunden, so sie den leütten, <w lemma="kürtzlich">kürtz
                     <lb/>lich</w> müßen außgezogen haben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Die <rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">lignitzischen</rs> Tragoner, habe ich vollends
                     <lb/>mittgenommen, biß nach Görlitz, ihrer Sieben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Man will vns bereden, es habe der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>,
                     <lb/>albereitt <rs type="place" ref="#ingolstadt">Jngolstadt</rs>, <rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#donauwoerth">Donawert</rs>,
                     <lb/>eingenommen, vndt den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> gleichsam vmbzingeltt. e<ex>t cetera</ex>
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Tempus Veritatem demonstrabit, seu falsitatem.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Zeit wird die Wahrheit zeigen oder die Falschheit.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Was zu Görlitz zu sehen, jnsonderheitt das h<ex>eilige</ex> grab, habe ich
                     <lb/>albereitt, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="ah">im Jahr</note> 1629 aufgeschrieben.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#moerder_johann">Mörder</rs> hat mich besuchen laßen. Jst neutral.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der <rs type="org" ref="#goerlitz_rat">Raht</rs> hat mir den wein <term ref="#verehren">verehrt</term>.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-12">
                  <pb n="288v" facs="#mss_ed000202_00579"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#goerlitz">Görlitz</term>
                     <term ref="#bautzen">Bautzen</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Bautzen</term>
                     <term>Unterwegs Gespräch mit dem früheren böhmisch-konföderierten Obristleutnant Wolf von Loeben</term>
                     <term>Besuche durch Mörder und den kursächsischen Obristen Dam Vitzthum</term>  
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                     <term>Beschenkung durch den Bautzener Rat</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>          
                     <term ref="#geschenk"/>      
                     <term ref="#kontribution"/>        
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-12"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 12. &#x2044; 22. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs> nach <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs>
                              <lb/>vndterwegens in einem dorf gefüttert.
                              <lb/>Den Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#loeben_wolf">Löben</rs> auf 1&#189; meilen von
                              <lb/>Bautzen <term ref="#ungefaehr">ohngefehr</term> im felde<add>&#x00A0;</add>angetroffen,
                              <lb/>vndt ein eckgen mitt mir fahren
                              <lb/>laßen, welchen vnvorsehenen <foreign xml:lang="lat">occursum</foreign><note type="translation" resp="ah">Begegnung</note>
                              <lb/>ich zwar, vor ein glück gehalten, aber
                              <lb/>er sagt, er könne mir an jtzo nicht
                              <lb/>50 Reütter, will geschweigen 1000 zu
                              <lb/>wege bringen, sjntemahl alles vorn <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs>,
                              <lb/>vndt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> weggeworben wird, auch gar
                              <lb/>Bawern <term ref="#aufsetzen">aufgesetzt</term> werden.</cell>
                           <cell role="data">6</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>heütte Morgen kam Oberster <rs type="person" ref="#moerder_johann">Mörder</rs>, noch zu
                     <lb/>Görlitz zu mir ins <term ref="#losament">losament</term>. Offerirte sich
                     <lb/>gar <term ref="#cortesisch">cortesisch</term> zur <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polln<ex>ischen</ex></rs> werbung. Riehte
                     <lb/>mir die <term ref="#armatur">armaturen</term> in <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs> v<ex>nd</ex> <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> zu
                     <lb/>kauffen, vndt nach <rs type="place" ref="#danzig">Dantzigk</rs> lifern zu laßen,
                     <lb/><term ref="#musterplatz">Musterplätze</term> in Polen, an der <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">deützschen</rs> gräntze,
                     <lb/>zu nehmen, die dienste in Polen, wehren guht,
                     <lb/>man würde wol bezahlt, in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> köndte
                     <pb n="289r" facs="#mss_ed000202_00580"/>
                     <lb/>ich noch Reütter, vndt <term ref="#knecht">knechte</term> kriegen, <w lemma="insonderheitt">insonder
                     <lb/>heitt</w> die <term ref="#wasserpolen">waßer Pohlen</term>, So wehre auch <rs type="place" ref="#lauenburg_pommern">Lawenb<ex>urg</ex></rs> 
                     <lb/>vndt <rs type="place" ref="#buetow">Pyttaw</rs> in <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>, <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polln<ex>isches</ex></rs> lehen, alda viel
                     <lb/>vom adel sich aufhielten, welche mir gern
                     <lb/>zuziehen würden. Jn <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> köndte mir
                     <lb/>auch herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotzsch</rs> zur werbung helfen.
                     <lb/>Viel <term ref="#latitiren">latitirten</term> so nicht dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> dienen
                     <lb/>wollten, v<ex>nd</ex> nicht wieder ihn dienen dörften.
                     <lb/>Jm <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> würde ich wegen der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>n</rs> vndt
                     <lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischen</ex></rs> vielen werbungen, schwehrlich zu
                     <lb/><term ref="#volk">volck</term> gelangen können, auch die <term ref="#armatur"><w lemma="armaturen">arma
                     <lb/>turen</w></term> nicht erhalten.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der alte Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#loeben_wolf">Wolff von Löben</rs>, riehte mir
                     <lb/>auch, die <term ref="#bewehrung">bewehrung</term> in den Seestädten zu
                     <lb/>suchen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Zu <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs> hat mich der Oberste <rs type="person" ref="#vitzthum_dam">Fitzthumb</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> besucht,
                     <lb/>vndt mir gar starck gerahten, nach <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] zu ziehen,
                     <lb/>dieweil es wenig auß dem wege, vndt dem
                     <lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten</rs>, gar wol gefallen würde, <foreign xml:lang="fre">combien que
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> ceste route, me soit grandement a contrecoeur,
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> p<ex>ou</ex>r plus<ex>ieu</ex>rs raysons, &amp; pour un danger, quj m'y menace</foreign><note type="translation" resp="as">obgleich dieser Weg mir aus mehreren Gründen und wegen einer Gefahr, die mich dort bedroht, sehr zum Verdruss sei</note>.
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Die <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> ist gewiß, daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs> den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> geschlagen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der <rs type="org" ref="#bautzen_rat">Raht</rs> zu Bautzen, hat mir gleichsfals, (wie zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs>) den wein
                     <pb n="289v" facs="#mss_ed000202_00581"/>
                     <lb/><term ref="#verehren">verehrt</term>, vndt ich habe sje, wie zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görliz</rs>, zu
                     <lb/>gaste gehabtt. <foreign xml:lang="fre">Jls se plaignent fort des
                     <lb/>tailles, &amp; imposts, mais le plus de ce qu'il
                     <lb/>faut qu'ils payent de ces maysons là
                     <lb/>les contrib<ex>utions</ex> quj sont brusléz, &amp; que le
                     <lb/>peu des edifices entiers, surporte les brisèz
                     <lb/>ou bruslèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie beklagen sich sehr über die Steuern und Abgaben, aber am meisten darüber, dass sie dort die Kontributionen von diesen Häusern bezahlen müssen, die verbrannt sind, und dass das Wenige von den heilen Gebäuden die Zerstörten oder Verbrannten mitträgt.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-13">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#bautzen">Bautzen</term>
                     <term ref="#bischofswerda">Bischofswerda</term>
                     <term ref="#radeberg">Radeberg</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterfahrt nach Radeberg</term>
                     <term>Kriegsfolgen</term>          
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#verkehrsweg"/>
                     <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
                     <term ref="#angst"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-13"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 13. &#x2044; 23. Aprjll</date>:</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="3" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs>, nach <rs type="place" ref="#bischofswerda">Bischofswert</rs> 
                              <lb/>ein städtlein alda noch <term ref="#reliquie">reliquien</term>
                              <lb/>von der <term ref="#krabate">Crabahten</term> ihrer excursion,
                              <lb/>so Sie vergangenen herbst, biß auf
                              <lb/><rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] vorgenommen, vngehindert von der <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischen</ex></rs>
                              <lb/>armèe, (welche auf &#189; meile weges,
                              <lb/>darvon gelegen) zu sehen.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Alda bin ich in meinem <term ref="#intent">intent</term>, vmb vielerley
                              <lb/>vmbstände willen, sehr Jrre gemacht
                              <lb/>worden, auch von allen meinen bedienten,
                              <lb/>einhelliglich. Bjn derowegen, mitt <w lemma="doppeltem">doppel 
                              <lb/>tem</w> intent, auf <rs type="place" ref="#radeberg">Radebergk</rs>
                              <lb/>zugezogen, mein Nachtlager alda zu nehmen,
                              <lb/>in bösem Steinichtem wege, <add place="inline">so auch vmb ist.</add></cell>
                           <cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/>3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <pb n="290r" facs="#mss_ed000202_00582"/>
                  <p>
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> daß <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, 24 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt ejn 
                     <lb/>pferdt zum <term ref="#anrittgeld">anrittgeldt</term> gebe, <term ref="#volk">volck</term> zu bekommen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Es ist gar großer schrecken, in diesem <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu
                     <lb/>Meißen</rs>, vndter dem völcklejn, vndt gleichsam
                     <lb/>ein <foreign xml:lang="lat">Panicus terror</foreign><note type="translation" resp="ah">panischer Schrecken</note>, wegen <term ref="#besorgen">besorgenden</term> <w lemma="einbruchs">ein
                     <lb/>bruchs</w>, des <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs> volcks.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-14">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#radeberg">Radeberg</term>
                     <term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Vorgestriges Gespräch mit Loeben</term>
                     <term>Gründe für Verzicht auf die geplante Weiterreise nach Dresden</term>
                     <term>Weiterfahrt nach Großenhain</term>
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#buendnispolitik"/>
                     <term ref="#traum"/>
                     <term ref="#angst"/>
                     <term ref="#verwundung"/>
                     <term ref="#mangel"/>
                     <term ref="#inflation"/>
                     <term ref="#betteln"/>
                     <term ref="#spion"/>
                     <term ref="#rangkonflikt"/>
                     <term ref="#alkoholkonsum"/>
                     <term ref="#schlacht_rain_1632"/>
                     <term ref="#kampf"/>
                     <term ref="#sendbote"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-14"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 14. &#x2044; 24. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay oubliè d'escrire avanthier, que le vieux
                     <lb/><rs type="person" ref="#loeben_wolf">Löben</rs>, me dit, que si <subst><del>ie</del><add place="above">le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex></rs></add></subst> continuoit ainsy <w lemma="seulement">seule
                     <lb/>m<ex>en</ex>t</w> en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs> d'y tenir le pied ferme
                     <lb/>que je verrois qu'il s'y rendroit sj <w lemma="puissant">puis
                     <lb/>sant</w> &amp; si formidable qu'il ne se soucieroit
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> plus de personne, nj du <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de France</rs>, nj
                     <lb/>de pas un Roy, ou Potentat, de la Chrestientè,
                     <lb/>moins de l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs> ou d'aulcun autre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe vorgestern zu schreiben vergessen, dass der alte Loeben mir sagte, dass wenn <del>ich</del> der König von Schweden nur in Deutschland so weitermache, dort festen Fuß zu fassen, dass ich sehen würde, wie er sich dort so mächtig und so gewaltig hielte, dass er sich um niemanden mehr kümmern würde, weder um den König von Frankreich noch um einen [anderen] König oder Potentaten der Christenheit, [noch] weniger um den Kurfürsten von Sachsen oder irgendeinen anderen.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe die resolution nacher <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] zu ziehen, fast
                     <lb/>wieder meinen willen, endern müßen, denn alles mir
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> dahin wiederstanden, ich auch im Trawm, durch eine vision Meines
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hernvaters</rs> Sehl<ex>igen</ex> vor vnglück gewarnet worden, auch meine <w lemma="bedienten">bedien
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> ten</w> so stets vmb mich sein, alle eine angst vndt bangigkeitt,
                     <lb/>vor dieser rayse gehabt. Zu dem so vernehme ich, es seye an
                     <lb/>itzo, so wol ein <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserl<ex>icher</ex></rs> als <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>r</rs> gesandter<note type="footnote" resp="as">Personen nicht ermittelt.</note> zu Dresen[!],
                     <lb/>werde es schwehrlich allen beyden, recht machen können,
                     <pb n="290v" facs="#mss_ed000202_00583"/>
                     <lb/>So soll auch der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs>, in vollem vfbruch sein.
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Je n'ay point prjns <del>plus</del> assèz d'argent, avec
                     <lb/>moy. L'incommoditè de la basle quj veut sortir
                     <lb/>paraventure.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe nicht <del>mehr</del> genug Geld mit mir genommen. Die Unannehmlichkeit der Kugel [d. h. Gewehrkugel im Körper aus der Schlacht vom Weißen Berg], die vielleicht herausgehen will.</note> Es hat keinen haber zu <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!], vor
                     <lb/>die pferde. Jst alles thew&#x0308;er. Viel betteley. Man
                     <lb/><del>kan</del> wirdt im wirtzhause, nicht <term ref="#ausquittiren" n="2">außquittiret</term>. <foreign xml:lang="fre">Ie doibs
                     <lb/>estre espion de <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>, &amp; <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pouloigne</rs>, cela je ne scaurois
                     <lb/>faire. Competence avec le <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">Duc F<ex>ranz</ex> A<ex>lbrecht</ex> de S<ex>axe</ex></rs> quj
                     <lb/>y est, a cause de la preseance. Les aff<ex>ai</ex>res que
                     <lb/>i'y voulois traitter, sont conti<add place="above">n</add>gentes, &amp; mal
                     <lb/>asseurèes, &amp; peut estre, en aurois je mauvayse
                     <lb/>satisfaction, &amp; partirois malcontent. Le boire
                     <lb/>extraord<ex>inai</ex>re Mon humeur, ne le peut supporter</foreign><note type="translation" resp="as">Ich soll Spion von Schlesien und Polen sein, das könnte ich nicht tun. Rangstreit wegen des Vortritts mit dem Herzog Franz Albrecht von Sachsen[-Lauenburg], der dort ist. Die Angelegenheiten, die ich dort verhandeln wollte, sind misslich und unsicher, und vielleicht würde ich davon schlechte Zufriedenstellung bekommen und unzufrieden abreisen. Das außerordentliche Trinken, meine Natur kann es nicht vertragen</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Bin derowegen nach dem frühestück, gen <rs type="place" ref="#grossenhain">Großen
                              <lb/>hahn</rs> gezogen, ligt von <rs type="place" ref="#radeberg">Radebergk</rs>
                              <lb/>alda ein <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischer</ex></rs> diener die <term ref="#zeitung">zeitung</term> gesagt, es
                              <lb/>hette der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> abermals, den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> geschlagen,
                              <lb/>(nach new&#x0308;lichstem <term ref="#treffen">treffen</term> am <rs type="place" ref="#lech_river">Lech</rs>, darinnen 
                              <lb/>er 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">tausend</note> Mann verlohren) vndt er Tilly wehre
                              <lb/>durch einen schenckel geschoßen. Solches sollte
                              <lb/>ein bohte vom König an den Churfürsten, gestern
                              <lb/>gebracht haben, das <term ref="#naehermalig">nähermahlige</term> hette ein currier
                              <lb/>gebrachtt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></cell>
                           <cell role="data"><lb/>4</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-15">
                  <pb n="291r" facs="#mss_ed000202_00584"/> 
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
                     <term ref="#kossdorf">Koßdorf</term>
                     <term ref="#torgau">Torgau</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Torgau</term>
                     <term>Unterwegs sturmbedingte Unpassierbarkeit der Elbe</term>
                     <term>Traum des Stallmeisters Johann von Axt</term>   
                     <term>Einkäufe</term>
                     <term>Streit mit dem Bediensteten Sigmund Konrad Deuerlin</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#binnenschifffahrt"/>
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/>            
                     <term ref="#traum"/>
                     <term ref="#festungen"/>
                     <term ref="#handel"/>
                     <term ref="#schmuck"/>
                     <term ref="#diener"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-15"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 15. &#x2044; 25. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="5" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Wir ziehen spatziren <term ref="#ein">ein</term> drey tage hero, eben
                              <lb/>als ob vnsere pferde nicht müde <term ref="#genung">genung</term>
                              <lb/>wehren, vndt haben auf <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs> zu <w lemma="gewolt">ge
                              <lb/>wolt</w>. Seindt derowegen, vom <rs type="place" ref="#grossenhain">Gr<ex>oßen</ex> hahn</rs>,
                              <lb/>an die fehre gefahren
                              <lb/>gegen <rs type="place" ref="#strehla">Strehlen</rs> vber, in meinung vber
                              <lb/>die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> zu setzen, Als wir aber
                              <lb/><del>kaum</del> fast an das vfer gekommen,
                              <lb/>hat der Sturmwindt vndt der Strom
                              <lb/>die fehre so starck vnderwarts <w lemma="getrieben">getrie
                              <lb/>ben</w> (mitt verwunderung des Fehrmeisters,
                              <lb/>welchem dergleichen in drey iahren nicht
                              <lb/>wiederfahren) das man mitt dem <term ref="#schwertruder"><w lemma="schwertruder">schwert
                              <lb/>ruder</w></term>, nicht gründen können, haben derowegen
                              <lb/>wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> fahren müßen, da wir
                              <lb/>dann, als der Sturm immer stärcker
                              <lb/>worden, also das die fehrleütte sich nicht
                              <lb/>fortzukommen getrawet, wieder an dem
                              <lb/>ersten vfer ans landt sezen, vndt auf
                              <lb/><rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs> zu (welches viel näher ist) fahren
                              <lb/>müßen. Es hat auch diese nacht meinem <rs type="person" ref="#axt_johann"><w lemma="Stallmeister">Stall
                              <pb n="291v" facs="#mss_ed000202_00585"/> 
                              <lb/>meister</w></rs> getraw&#x0308;met er hette mein bestes
                              <lb/>pferdt, (so ich izt bey mir habe) den braunen
                              <lb/>Lignitzer geritten, vndt wehre mitt in
                              <lb/>die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> geschwemmet, daß ihm das waßer
                              <lb/>an dem halß zusammen geschlagen. So wahren
                              <lb/>auch vnsere pferde (deren von <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwiz</rs> auß,
                              <lb/>an jzo 16 vndt 15 personen starck sejn) in der
                              <lb/>fehre, zjmlich schew&#x0308;, theils auch etwas muhtwillig,
                              <lb/>also nahe vbereinander stehende, vndt hatten
                              <lb/>nur zwey fehrleütte. Jch trawe auch ohne
                              <lb/>das der Elbe wenig, dieweil ich <w lemma="lebensgefahr">lebensge
                              <lb/>fahr</w>, vielerley <term ref="#difficultet">difficulteten</term>, vndt <term ref="#inconvenienz"><w lemma="inconvenientien">inconvenien
                              <lb/>tien</w></term> darauf ausgestanden.</cell>
                           <cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/>2</cell> 
                        </row>
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von der Elbe nach <rs type="place" ref="#kossdorf">Costorff</rs> 
                              <lb/>alda wir gefüttert.</cell>
                           <cell role="data">1&#189;</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von Costorff gen <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs> 
                              <lb/>Nachtlager.</cell>
                           <cell role="data">2</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Ehe wir <del>vbe</del> in die Stadt kommen, durch
                     <lb/>die new&#x0308;e viereckichte Schantze,
                     <lb/>vndt dann vber die Elbebrücke <w lemma="gefahren">ge
                     <lb/>fahren</w>.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acheptè deux bagues d'un orfevre, un
                     <lb/>rubin, p<ex>ou</ex>r 8 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> &amp; un chrysolit p<ex>ou</ex>r 4 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe zwei Ringe von einem Goldschmied gekauft, einen [mit] Rubin für 8 Taler, einen [mit] Chrysolith für 4 Taler. </note>
                  </p>
                  <pb n="292r" facs="#mss_ed000202_00586"/>
                  <p>
                     <lb/><add place="top"><foreign xml:lang="ita">Disparere co'l <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex></rs> e sua scusa scongiurata.</foreign><note type="translation" resp="as">Meinungsunterschied mit dem Sigmund [Konrad] Deuerlin und seine beschworene Entschuldigung.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw. usw. usw.</note></add>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-16">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#torgau">Torgau</term>
                     <term ref="#weidenhain">Weidenhain</term>
                     <term ref="#pressel">Pressel</term>
                     <term ref="#dueben">Düben (Bad Düben)</term>
                     <term ref="#jessnitz">Jeßnitz</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterfahrt nach Jeßnitz</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-16"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 16. &#x2044; 26. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="4" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs> nach <rs type="place" ref="#dueben">Dieben</rs> 
                              <lb/>zu Mittage, nach dem wir erstlich
                              <lb/>auf <rs type="place" ref="#weidenhain">Weidenhain</rs>, darnach auf
                              <lb/><rs type="place" ref="#pressel">Breßel</rs> zukommen</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von Dieben, nach <rs type="place" ref="#jessnitz">Jeßnjtz</rs>
                              <lb/>jnß <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltische</rs>. Es hat heütte
                              <lb/>sehr gestürmet, auch <term ref="#schlossen">geschloßet</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw. usw. usw.</note></cell>
                         <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-17">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#jessnitz">Jeßnitz</term>
                     <term ref="#koethen">Köthen</term>
                     <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Bernburg</term>
                     <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>             
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#gasthaus"/>
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                     <term ref="#schlacht_rain_1632"/>
                     <term ref="#seeschifffahrt"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-17"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 17. &#x2044; 27. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="3" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#jessnitz">Geßnitz</rs> nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> 
                              <lb/>alda wir gefüttert im schwartzen
                              <lb/>bären, in abwesen des h<ex>er</ex>nvetters
                              <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigs</rs>, welcher zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> ist.</cell>
                           <cell role="data">3</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Von Cöhten nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> 
                              <lb/><add place="below">in heüttigem Schnee, windt, <term ref="#schlosse">Schloßen</term>, regen, Sonnenschein, <w lemma="Aprillenwetter">Aprillen
                                 <lb/>wetter</w>.</add></cell>
                           <cell role="data">2</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Beyde <term ref="#zeitung">zeitungen</term> <term ref="#confirmiren">confirmiren</term> sich,
                     <lb/><list><item><add place="margin_left">1.</add> Das der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs>, dem <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>
                     <lb/>in <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bayern</rs> 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">tausend</note> Mann abgeschlagen,
                     <lb/>der Tilly verwundet, der <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> vndt <rs type="person" ref="#merode_jean"><w lemma="Merode">Me
                     <lb/>rode</w></rs> geblieben. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></item>
                     <lb/><item><add place="margin_left">2.</add> Das die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> Silberflotte
                     <lb/>gantz zertrennet, vndt durch Schifbruch
                     <lb/>vndtergangen, mitt großem weheklagen der Spannjer.</item></list>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-18">
                  <pb n="292v" facs="#mss_ed000202_00587"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Anhörung der Predigt</term>                    
                     <term>Besuch durch Fürst Georg Aribert</term>
                     <term>Gespräche mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel, dem Gerichts- und Lehenssekretär Georg Friedrich Schwartzenberger, dem Hofmarschall Burkhard von Erlach, dem Pfennig- und Schatzmeister Melchior Loyß sowie dem Amtmann Martin Milag</term>                   
                     <term>Korrespondenz</term>                                   
                     <term>Abreise des Cousins Georg Aribert nach dem Mittagessen</term>                   
                     <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                     <term>Abfertigung und Beschenkung von Randow</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#kriegsgefangener"/>
                     <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
                     <term ref="#kontribution"/>            
                     <term ref="#waffenstillstand_altmark_1629"/>
                     <term ref="#ehre"/>
                     <term ref="#brief"/>
                     <term ref="#buendnispolitik"/>
                     <term ref="#ehebruch"/>
                     <term ref="#rechtsprechung"/>
                     <term ref="#devianz"/>
                     <term ref="#handel"/>
                     <term ref="#maerkte_messen"/>
                     <term ref="#geschenk"/>
                     <term ref="#schmuck"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-18"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 18. &#x2044; 28. Aprjll</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Jn die kirche, vndt predigt angehörett.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">Geörg Aribert</rs>, jst herkommen,
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Je luy ay offert, une Lieutenance
                     <lb/>Colonelle de mille chevaux harquebuziers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm eine Obristleutnantschaft über tausend Reiter-Arkebusiere angeboten.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Pr&#x00E6;sid<ex>ent</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marsch<ex>all</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>, <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#milag_martin">baillif</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">Amtmann</note>, &amp;c<ex>etera</ex>
                     <lb/>haben mitt mir conversirt.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> hat mjr, wieder verhoffen, die <w lemma="hinüberkunft">hi
                     <lb/>nüberkunft</w>, nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> <term ref="#abschreiben">abgeschrieben</term>.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Le Pr<ex>ince</ex> Aribert est party apres disner,
                     <lb/>&amp; s'est fort contentè de mon offre, s'il 
                     <lb/>estoit libre, mais il est encores prisonnier,
                     <lb/>du <rs type="person" ref="#solms-sonnewalde_heinrich_wilhelm">C<add place="inspace">omte</add> Heintz Wilhelm de Solms</rs>, defunct
                     <lb/>n'a gueres, les gens duquel l'ont prins
                     <lb/>auprès de <rs type="place" ref="#nuernberg">Nurenberg</rs>, quoy qu'il ait eu
                     <lb/>un passeport du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs> p<ex>ou</ex>r aller a
                     <lb/>l'enterrement de feu Mad<ex>am</ex>e sa <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">Mere</rs>.
                     <lb/>Jl m'a proposè <rs type="person" ref="#keudell_christoph_friedrich">Keidel</rs>, p<ex>ou</ex>r Oberst Wachm<ex>eister</ex> &amp;
                     <lb/><rs type="person" ref="#wallwitz_esche">Walwitz</rs>, p<ex>ou</ex>r Rittm<ex>aît</ex>re <rs type="person" ref="#dobeneck_johann_christoph">Taubenecker</rs>,
                     <lb/>aussy, p<ex>ou</ex>r Cap<ex>itai</ex>ne ou Rittm<ex>aît</ex>re[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Fürst [Georg] Aribert ist nach dem Mittagessen abgereist und hat sich mein Angebot sehr genügen lassen, wenn er frei sei, aber er ist immer noch Gefangener des unlängst verstorbenen Grafen Heinrich Wilhelm von Solms, dessen Leute ihn bei Nürnberg gefangen haben, obwohl er einen Pass des Königs von Schweden gehabt hat, um zum Begräbnis seiner verstorbenen Frau Mutter zu fahren. Er hat mir Keudell als Obristwachtmeister und Wallwitz als Rittmeister, Dobeneck auch als Hauptmann oder Rittmeister vorgeschlagen.</note>
                  </p>
                  <pb n="293r" facs="#mss_ed000202_00588"/>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>en</ex>t</rs> m'a relationnè, comme devant quelques
                     <lb/>semaines, le <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">C<ex>omte</ex> de Pappenhejm</rs>, a desfait auprès de
                     <lb/>la riviere <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs>, trois Regim<ex>en</ex>ts <rs type="person" ref="#kagg_lars">Kagg</rs>, <rs type="person" ref="#schaffmann_jaroslaus_adam">Schafmann</rs>,
                     <lb/>&amp; <rs type="person" ref="#rosen_reinhold_2">Rose</rs>, &amp; les a chassè jusqu'icy, Mais un <w lemma="commissaire">com
                     <lb/>miss<ex>ai</ex>re</w> Finlandois, vn vieillard <rs type="person" ref="#andreas_2">Andrè</rs>, les a
                     <lb/>fait rebrousser, p<ex>ou</ex>r se joindre au G<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todt</rs>, quj a
                     <lb/>17 m<ex>ille</ex> hommes en campaigne, &amp; va attacquer <w lemma="Pappenheim">Pappen
                     <lb/>heim</w> lequel n'a que 13 m<ex>ille</ex> hommes.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident hat mir berichtet, wie vor einigen Wochen der Graf von Pappenheim nahe der Weser drei Regimenter Kagg, Schaffmann und Rosen besiegt und sie bis hierher vertrieben hat, aber ein finnischer Kommissar, ein alter Andreas, hat sie umkehren lassen, um sich dem General Tott anzuschließen, der 17 tausend Mann im Feld hat und Pappenheim angreifen wird, welcher nur 13 tausend Mann hat.</note> <foreign xml:lang="fre">On donne <w lemma="encores">en
                     <lb/>cores</w> la contribution, octuple aux villes, &amp; 
                     <lb/>quadruple au pays, horsmis en mon <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">territoire</rs>,
                     <lb/>quj a relasche, les villes, jusques au mois
                     <lb/>de May, &amp; le pays, jusqu'en Aoust, apres
                     <lb/>la moisson.</foreign><note type="translation" resp="as">Man gibt noch die achtfache Kontribution in den Städten und die vierfache auf dem Land, ausgenommen in meinem Gebiet, das Ruhepause hat, die Städte bis zum Monat Mai und das Land bis August nach der Ernte.</note> <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Negromont</rs>, me dissuade la levèe,
                     <lb/>disant que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de Swede</rs>, s'en scandalizera,
                     <lb/>a cause des trefues expirantes en trois ans
                     <lb/>&amp; du dernier affront des lettres bruslèes <add place="above">en <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Poloigne</rs></add></foreign><note type="translation" resp="as">Schwartzenberger rät mir von der Werbung ab, indem er sagt, dass sich der König von Schweden darüber wegen des in drei Jahren ablaufenden Waffenstillstands und des letzten Schimpfs der in Polen verbrannten Briefe ärgern wird</note>, <foreign xml:lang="lat">Item</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>:
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">de nostre alliance, laquelle veut, que l'on tienne les <w lemma="ennemis">enne
                     <lb/>mis</w> du Roy, p<ex>ou</ex>r nos ennemis, &amp; qu'on ne permettra
                     <lb/>en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs> nulle levèe, ni achapt des armes</foreign><note type="translation" resp="ah">[wegen] unseres Bündnisses, welches will, dass man da die Feinde des Königs für unsere Feinde hält und dass man in Deutschland keine Werbung noch Waffenkauf gestatten wird</note>,
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">de la rudesse des Polonnois, lointainance du
                     <lb/>pays, secrete assistance <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swedoise</rs>, donnèe aux <rs type="place" ref="#moskauer_reich"><w lemma="Moscovites">Moscovi
                     <lb/>tes</w></rs>, voire publique levèe permise, l'aff<ex>ai</ex>re de la <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Contè
                     <lb/>d'Ascanie</rs> en bon train, mon pays en danger, <w lemma="meilleure">meil
                     <pb n="293v" facs="#mss_ed000202_00589"/>   
                     <lb/>leure</w> occasion ailleurs, tout est bandè,
                     <lb/>contre la <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson d'Austriche</rs>. Je n'<w lemma="auray">au
                     <lb/>ray</w> pas le moyen, d'armer les gens, &amp; de
                     <lb/>fournir, a l'argent d'avance, que
                     <lb/>tous mes parents, me le dissuaderoyent.</foreign><note type="translation" resp="as">[wegen] der Grobheit der Polen, Ferne des Landes, den Moskowitern gegebenen geheimen schwedischen Hilfe, ja sogar gestatteten öffentlichen Werbung, der Sache der Grafschaft Askanien auf gutem Weg, meinem Land in Gefahr, besserer Gelegenheit woanders, alles ist gegen das Haus Österreich verbunden. Ich werde nicht die Mittel zum Vorschussgeld haben, die Leute zu bewaffnen und auszustatten, dass es mir alle meine Verwandten widerraten würden.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#heydenreich_joachim">Heidenreich</rs><note type="footnote" resp="ah">Identifizierung unsicher.</note> Stadtkämmerer <foreign xml:lang="fre">a commis adultere,
                     <lb/>me doibt fournir d'amende, <subst><del>5</del><add place="inline">6</add></subst>00 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> combien
                     <lb/>que <subst><del>la volontè</del><add place="above">l'effect</add></subst> n'en soit manifeste, ains la
                     <lb/>volontè</foreign><note type="translation" resp="as">hat Ehebruch begangen, muss mir 600 Taler Strafe hergeben, obgleich <del>der Wille</del> die Auswirkung davon nicht offensichtlich sei, sondern der Wille</note> (<foreign xml:lang="lat">conatus</foreign><note type="translation" resp="as">die Absicht</note>)[.] <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#arendt_ludwig">Ludw<ex>ig</ex> Arendt</rs> doibt payer
                     <lb/>200 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> a cause qu'il a commis faussetè en
                     <lb/>se <subst><del>prostituant</del><add place="above">faysant tuteur</add></subst> d'une femme, &amp; il ne l'estoit
                     <lb/>pas</foreign><note type="translation" resp="as">Ludwig Arendt muss 200 Taler zahlen, weil er Lügen begangen hat, indem er sich <del>schändlich aufführte</del> zum Beschützer einer Frau machte und er es nicht war</note>, <subst><del><foreign xml:lang="fre">devant mon</foreign><note type="translation" resp="ah">vor meiner</note></del><add place="above">vor meiner</add></subst> <del><foreign xml:lang="fre">gouvernem<ex>en</ex>t</foreign><note type="translation" resp="ah">Regierung</note></del> Regierung. 
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Je vends du vin, p<ex>ou</ex>r 200 Dalers, <w lemma="gardant">gar
                     <lb/>dant</w> le reste jusqu'a ce que je voye, l'<w lemma="esperance">es
                     <lb/>perance</w> des vendanges, Dieu aydant.
                     <lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> doibt sonder.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich verkaufe Wein für 200 Taler, wobei ich den Rest bis dahin aufhebe, dass ich die Hoffnung der Weinlese sehe, mit Gottes Hilfe. Melchior Loyß soll untersuchen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw. usw. usw.</note> <foreign xml:lang="fre">Je luy donne permission
                     <lb/>d'aller a <rs type="place" ref="#nuernberg">Nüremberg</rs>, p<ex>ou</ex>r retourner a la foire
                     <lb/>de <rs type="place" ref="#naumburg">Naumburg</rs>, <add place="inline">&amp; faire mes affaires:</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Ich erteile ihm Erlaubnis, nach Nürnberg zu fahren, um zur Naumburger [Peter-Pauls-]Messe zurückzukommen und meine Angelegenheiten zu betreiben.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw. usw. usw.</note></add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#randow_jost_andreas">Jost Andreaß Randaw</rs>, habe ich diesen 
                     <lb/>Morgen abgefertigett, vndt ihm vor seine
                     <lb/>aufwartung, ejnen Rubinring <term ref="#verehren">verehrt</term>.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-19">
                  <pb n="294r" facs="#mss_ed000202_00590"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>                    
                     <term>Weiterfahrt nach Harzgerode</term>
                     <term>Wiedersehen mit Gemahlin Eleonora Sophia, dem Sohn Erdmann Gideon und den Schwestern</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#pferdehaltung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-19"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 19. &#x2044; 29. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs>.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> in Gottes nahmen,
                     <lb/>alda ich Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">kindt</rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>
                     <lb/>Gott lob in gutem zustandt vor mir gefunden, vndt
                     <lb/>viel briefe auch verworrene händel.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>heütte seindt vnsere pferde <term ref="#schwellen">geschwellet</term> worden
                     <lb/>welches auf der gantzen rayse nicht geschehen.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-20">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Administratives</term>
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#fischerei"/>       
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-20"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 20. &#x2044; 30. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#malefizsache">Malefitzsachen</term>, wegen <rs type="person" ref="#winckeler_anon_1">Wjnckelers</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw. usw. usw.</note>
                     <lb/>vorgenommen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Fjschen laßen, zum <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperga</rs>. <add place="below">haben 70 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs> hechte an 3&#189; <term ref="#mandel">Mandeln</term>,
                        <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>: 26&#189; <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs> <term ref="#karpen">Carpen</term>, an 6 stücken.
                        <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: 75 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs> Speißefische, alß Rohtfedern vndt Schleyen.
                        <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: 5 schock <term ref="#paersch">Pärsche</term>, so stracks <term ref="#abstehen">abgestanden</term>.</add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Nach Rechnungs[-] v<ex>nd</ex> haushaltungssachen gefragt.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>&#x2003;<del><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 1. Mart</del>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-21">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Administratives</term>
                     <term>Beginn der Entwöhnung von Erdmann Gideon</term>     
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#strafvollzug"/>
                     <term ref="#amme"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-21"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 21. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Briefe in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, an B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frizen</rs>, h<ex>er</ex>n von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, vndt <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Den armen Sünder <rs type="person" ref="#winckeler_anon_1">Winckeler</rs>, richten laßen, vndt
                     <lb/>mitt dem Schwert begnadigett, wie die vorigen Räuber.
                  </p>
                  <pb n="294v" facs="#mss_ed000202_00591"/>
                  <p>
                     <lb/>Gestern haben wir vnsern klejnen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">Erdmann
                     <lb/>Gideon</rs> angefangen zu endtwehnen, da er nur
                     <lb/>&#188; Jahr altt ist. Gott gebe zu glück vndt
                     <lb/>gedeyen. Wir seindt ohne das vnglücksehlig
                     <lb/>mitt den ammen. <foreign xml:lang="fre">Nonobstant cela, je doute
                     <lb/>fort de sa longue vie. Mais la force 
                     <lb/>de Dieu peut tout, &amp; sa bontè n'est
                     <lb/>pas raccourcie. Sa Volontè saincte,
                     <lb/>&amp; tousj<ex>ou</ex>rs louable, sojt fajte, Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">Dessen ungeachtet zweifle ich stark an seinem langen Leben. Aber die Macht Gottes vermag alles, und seine Güte wird nicht abgekürzt. Sein heiliger und immer lobenswerter Wille möge geschehen, Amen.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-22">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Anhörung zweier Predigten</term>
                     <term>Verzehr eines großen Wildschweinkopfes</term>
                     <term>Gespräch mit dem Amtshauptmann Kaspar Ernst von Knoch</term>
                     <term>Trauer von Axt</term>
                     <term>Gewitter</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#ernaehrung"/>
                     <term ref="#fauna"/>
                     <term ref="#jagd"/>
                     <term ref="#trauer"/>
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-22"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 22. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Zweymal Predigt gehört.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Von einem großen Schweinskopf gegeßen,
                     <lb/>welches schwejn, baldt nach meinem <w lemma="verraysen">ver
                     <lb/>raysen</w>, geschoßen worden. Es ist sehr
                     <lb/>groß gewesen, vndt man ist ihm, jn den
                     <lb/><rs type="place" ref="#stolberg_grafschaft">Stollberg<ex>ischen</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#asseburg_familie">Aßeburg<ex>ischen</ex></rs>[,] <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">Manßfeldischen</rs> vndt
                     <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">hiesigen</rs> forsten, offt vndt vjel <add place="above">Jn die zehen iahr lang</add> nachgegangen,
                     <lb/>aber gleichwol vergebens, bjß vns endtlich, das
                     <lb/>glück beschehrt gewesen. <add place="inline">Der kopf hat gewogen 
                        <lb/>42 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;.</rs>[,] die hautt 52 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs>[,]
                        <lb/>das wildpret 154 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs>[.]
                        <lb/>Es ist schon <w lemma="außgeweidet">außge
                        <lb/>weidet</w> gewesen.</add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> zugesprochen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs> hat 8 trawren zusammen, <add place="inline">an itzo.</add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><add place="below">Gedonnert vndt gewetterleüchtett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></add>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-23">
                  <pb n="295r" facs="#mss_ed000202_00592"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Erinnerung an den Antritt der Reise nach Polen</term>
                     <term>Reitübungen</term>
                     <term>Regen</term>
                     <term>Bad</term>
                     <term>Korrespondenz</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#pferdehaltung"/>
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                     <term ref="#koerperpflege"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-23"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 23. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <add place="inline">(<foreign xml:lang="fre">Jl y a 8 semaines que je suis
                        <lb/>party d'<rs type="place" ref="#harzgerode">icy</rs>, p<ex>ou</ex>r aller en <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Poloigne</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Es sind 8 Wochen, dass ich von hier aufgebrochen bin, um nach Polen zu fahren</note>)</add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay montè a cheval, &amp; veu l'action de mes 
                     <lb/>nouveaux chevaux.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe geritten und die Lebhaftigkeit meiner neuen Pferde besehen.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="ita">Pioggia dopò desinare.</foreign><note type="translation" resp="as">Regen nach dem Mittagessen.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Baignè apres disner.</foreign><note type="translation" resp="as">Nach dem Mittagessen gebadet.</note></add>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Antwortt, von <rs type="person" ref="#backofen_bartholomaeus">D<ex>octor</ex> Backofen</rs>, daß er nicht kommen kan <del>oder will</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> 
                     <lb/>e<ex>t cetera</ex>[.]
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-24">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Besuch durch den Stolberger Münzmeister Christoph Ziegenhorn d. J.</term>
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>   
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#bergbau"/>
                     <term ref="#handel"/>
                     <term ref="#brief"/>
                     <term ref="#schlacht_rain_1632"/>  
                     <term ref="#belagerung"/>    
                     <term ref="#kampf"/>      
                     <term ref="#meuterei"/>
                     <term ref="#toetung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-24"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 24. Aprjll</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Der Müntzmeister, von <rs type="place" ref="#stolberg_harz">Stollberg</rs>, <rs type="person" ref="#ziegenhorn_christoph">Ziegenhorn</rs>, jst
                     <lb/>ankommen, meine bergwercke, zu besichtigen, vndt
                     <lb/>vielleicht anzunehmen, dann Sie jhm gar wolgefallen.
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Dieu nous doint unefois bonne Fortune.</foreign><note type="translation" resp="ah">Gott gebe uns einmal gutes Glück.</note> Er lobt sie 
                     <lb/>sehr, (als ich mündtlich mitt jhme geredet)[.] Saget, es seye
                     <lb/>ewig schade, das man das bergwerck, also liegen
                     <lb/>laße, Er verhoffet, 1 zentner Ertz <rs type="place" ref="#harzgerode">alhjer</rs>, solle 6 loht
                     <lb/>Silber geben, da er zu Stollberg nur 2 loht gjbtt,
                     <lb/>vndt alhier, hette man das bley, zum forthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteil.</note>, da
                     <lb/>es zu Stollberg, nicht wehre, sondern auß <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, vndt
                     <lb/>anderen orten müste geholt werden, vermeint es
                     <lb/>wehren endtweder ignoranten oder eigennützige
                     <lb/>leütte drüber gewesen, so es darnach, als sie ihren
                     <lb/>Schnitt darvon gebracht, liegen laßen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Il me donne p<ex>ou</ex>r un centner de cuyvre, qu'il me faut
                     <lb/>prendre a <rs type="place" ref="#eisleben">Eisleben</rs>, au lieu du payem<ex>en</ex>t de bois, 26 <rs type="abbreviation" ref="#florins">f:</rs>
                     <lb/>&amp; je l'accepte pour 28 <rs type="abbreviation" ref="#florins">f:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Für einen Zentner Kupfer, den ich in Eisleben anstatt der Bezahlung des Holzes nehmen muss, gibt er mir 26 Gulden und ich nehme es für 28 Gulden an.</note> 
                  </p>
                  <pb n="295v" facs="#mss_ed000202_00593"/>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe ein handtschreiben, vom <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">hertzog henrich <w lemma="Wentzel">Wen
                     <lb/>tzel</w> zu Münsterberg</rs>, entpfangen gar höflich.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das es nicht allein gewiß, daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>
                     <lb/>die so oft <term ref="#confirmiren">confirmirte</term> Schlacht in <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bayern</rs> <w lemma="erhalten">erhal
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> ten</w>, Sondern auch daß er <rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs> eingenommen
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> habe mit <term ref="#accord" n="2">accord</term>, der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> verwundet, der
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> vndt <rs type="person" ref="#merode_jean">Merode</rs> todt seyen, <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">herzog in Bayern</rs>
                     <lb/>außgerißen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note> 
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#rakoczi_georg_i">Ragozi</rs> mitt 40 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">tausend</note> Mann auf
                     <lb/><rs type="place" ref="#oesterreich_erzherzogtum">Oesterreich</rs> zu jm anzuge seye.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:</add> Das zu <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> ein vfstandt vndter
                     <lb/>den Janitzscharen sich erhaben<note type="footnote" resp="as">Hier: erhoben.</note>, vndt in pr&#x00E6;senz
                     <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> des <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckischen Kaysers</rs>, der <rs type="person" ref="#hafiz_ahmed_pascha">primo <w lemma="Vezier">Ve
                     <lb/>zier</w></rs> wegen vorenthaltener bezahlung, von
                     <lb/>ihnen gesäbelt worden. Man hat Sje
                     <lb/>müßen, mjtt 600 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">tausend</note> ducaten, befriedigen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:</add> Daß <rs type="place" ref="#goa">Goa</rs> in <rs type="place" ref="#ostindien">OstIndien</rs>, von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs>,
                     <lb/>erobert seye.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:</add> Das dje <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs> <term ref="#resolviren">resolvirt</term>, wjeder die <rs type="place" ref="#moskauer_reich"><w lemma="Moßkowjter">Moßko
                     <lb/>wjter</w></rs>, 50 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">tausend</note> Mann im felde, zu halten.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-25">
                  <pb n="296r" facs="#mss_ed000202_00594"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Lachslieferung</term>
                     <term>Starker Regen</term>
                     <term>Haferdiebstahl</term>                    
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#fischerei"/>
                     <term ref="#fauna"/>  
                     <term ref="#wetterbeobachtung"/> 
                     <term ref="#devianz"/>         
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-25"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 25. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Ein vnnützschreiben, von Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsten</rs>, wegen
                     <lb/>v&#x0308;beler <term ref="#menagirung">mesnagirung</term>. <foreign xml:lang="fre">Je luy ay respondu,
                     <lb/><del>de bon ancre</del> par un Recepisse fort maigre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm <del>mit guter Tinte</del> durch eine sehr schlechte Empfangsbestätigung geantwortet.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Es werden numehr, viel lächße, nicht allein zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>,
                     <lb/>sondern auch zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> gefangen, vndt hat man
                     <lb/>mir heütte, zween große lächse geschickt, deren
                     <lb/>einer, 19 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs>[,] der ander 20 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs> gewogen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Starcke regenwetter. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Larronnerie a l'avoyne.</foreign><note type="translation" resp="ah">Diebstahl am Hafer.</note></add>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-26">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                     <term>Freilassung des mutmaßlichen Harzschützen Kremmeling</term>   
                     <term>Gespräch mit dem anhaltischen Gesamtrat Kaspar Pfau</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#belagerung"/>
                     <term ref="#viehwirtschaft"/>
                     <term ref="#rechtsprechung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-26"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 26. Aprill. 1632</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheim</rs>, g<ex>enera</ex>l Feldtmarschalck, <rs type="place" ref="#stade">Stade</rs>
                     <lb/>endtsetzett, vnd g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todt</rs>, auch <rs type="person" ref="#braunschweig-calenberg_georg">h<ex>erzog</ex> von Lünenb<ex>urg</ex></rs> stargk
                     <lb/>vmb <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note> anhalten. hingegen soll <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>,
                     <lb/>starck vmb <rs type="place" ref="#muenchen">München</rs> herumb grassiren, vndt
                     <lb/><rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs> die gewaltige Stadt, gewiß inne haben.
                     <lb/>Die <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Fridländischen</rs>, marschiren nach der <rs type="place" ref="#donau_river">Thonaw</rs> zu.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe die <del>Fr</del> Schafe zehlen laßen, auf den <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="hatzgerödischen">hatzge
                     <lb/>rödischen</w></rs>[!] Schäfereyen. Alhier befunden, <add place="inline">durch <rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs> v<ex>nd</ex> <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex></rs></add>
                     <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;310 Melckende Schafe, darundter 4 hammel den
                     <lb/>knechten, (des Schafm<ex>eisters</ex> vorgeben nach) gehörig gewesen.
                     <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;17 Jährlinge. 261 lämmer, 361 <term ref="#hammeljaehrling"><w lemma="hammeliährlinge">hammeliähr
                     <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;linge</w></term>, zwey[-], v<ex>nd</ex> dreyiahrige vndt <term ref="#gelde">gelde</term> Schaf[!] vnderejnander.
                     <milestone unit="section" rend="line"/>
                     <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="ah">Summe</note>&#x2003;949 haüpter, alhier zu hazgeroda[!], ohne was
                     <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;zu <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperga</rs>, <rs type="place" ref="#schielo">Schiele</rs>, vnd <rs type="place" ref="#baerenrode">Bernroda</rs> ist.<!--<note type="annotation" resp="ah">Es folgen auf Bl. 296v-298r und 299v-300r (298v, 299r u. 300v vacant) allerhand hier nicht zu edierende Notizen, Listen, Aufstellungen ohne unmittelbaren Bezug zum vorhergehenden Text.</note>-->
                  </p>
                  <pb n="9r" facs="#mss_ed000203_00018"/><!--Band 11-->
                  <p>
                     <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;<rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs>.
                     <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Anno</foreign><note type="translation" resp="as">Im Jahr</note> 
                        <lb/>1632.</add> <rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> Noch den 26. Aprill.<!--<note type="annotation" resp="ah">Die hier nicht edierten vorgesetzten Seiten bis Bl. 8v tragen Notizen, allerhand Auflistungen (Einnahmen/ Ausgaben usw.) und halten Träume fest.</note>-->
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#kremmeling_anon_1">Kremmelingk</rs> den <rs type="org" ref="#harzschuetzen">hartzschützen</rs>,
                     <lb/>(dieweil keine genugsame <foreign xml:lang="lat">indicja</foreign><note type="translation" resp="as">Verdacht erregende Umstände</note> wieder
                     <lb/>ihn vorhanden) mitt raht der Regierung,
                     <lb/>auf freyen fuß gestellet, vndt loßgelaßen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Zu <rs type="place" ref="#schielo">Schiela</rs> hat <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> vndt <rs type="person" ref="#pueschel_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pischel</rs> gezehlt:
                     <table rows="9" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="data">181</cell>
                           <cell role="label">MelckSchafe,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">22</cell>
                           <cell role="label"><term ref="#gelle">gelle</term> schafe darundter 7 böcke,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">23</cell>
                           <cell role="label">Alte hammel,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">48</cell>
                           <cell role="label"><term ref="#zeithammel">zeithammel</term>,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">59</cell>
                           <cell role="label">iährige zibben Lämmer, darundter
                              <lb/>sieben iährige böcke,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">46</cell>
                           <cell role="label">iährige hammel.</cell>
                        </row>
                        <row role="sum">
                           <cell role="data"/>
                           <cell role="label">&#x2003; &#x2003;<foreign>[Summa] lat<ex>eris</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">[Summe] der Seite</note> 379</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">149</cell>
                           <cell role="label">lemmer.</cell>
                        </row>
                        <row role="sum">
                           <cell role="data"/>
                           <cell role="label"><foreign>[Summa] lat<ex>eris</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">[Summe] der Seite</note> 528 inß <term ref="#gemenge">gemenge</term>, ohne
                              <lb/>der knechte Schafe.</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>&#x2003;Folgends der knechte Schafe:
                     <table rows="4" cols="2">
                        <row role="data">
                           <cell role="data">79</cell>
                           <cell role="label">MelckSchafe,</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">65</cell>
                           <cell role="label">zibben vndt iährige hammel</cell>
                         </row>
                        <row role="sum">
                           <cell role="data"/>
                           <cell role="label">&#x2003; &#x2003;<foreign>[Summa] lat<ex>eris</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">[Summe] der Seite</note> 144 Altt, vndt</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">61</cell>
                           <cell role="label">lemmer, von der knechte, Schaffen.</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <pb n="9v" facs="#mss_ed000203_00019"/>
                  <p>
                     <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> conversirt wegen des <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">A<ex>mts</ex> hazgeroda</rs>[!].
                     <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl s'en excuse.</foreign><note type="translation" resp="as">Er entschuldigt sich dafür.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-27">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                     <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                     <term ref="#badeborn">Badeborn</term>
                     <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Kriegsnachrichten</term>
                     <term>Reise mit der Gemahlin nach Ballenstedt</term>
                     <term>Besuch durch die Quedlinburger Stiftsdechantin Anna Dorothea von Schönburg-Hartenstein</term>
                     <term>Ausfahrt zum Karpfenfischen nach Badeborn</term>                    
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#fischerei"/>
                     <term ref="#bergbau"/>
                     <term ref="#einkuenfte"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-27"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 27. Aprjll</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenh<ex>eim</ex></rs> so <rs type="place" ref="#stade">Staden</rs> endtsetzt, vom g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todt</rs> vndt
                     <lb/><rs type="person" ref="#braunschweig-calenberg_georg">h<ex>erzog</ex> von Lünenb<ex>urg</ex></rs> aufs haüpt geschlagen seye.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                           <row role="label">
                              <cell role="label"/>
                              <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meile">m.</rs></cell>
                           </row>
                        <row role="label">
                           <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
                              <lb/>dahin mich Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahljn</rs> <term ref="#convoyiren">convoyirt</term>, vndt
                              <lb/>die frew&#x0308;lein <rs type="person" ref="#schoenburg-hartenstein_anna_dorothea">dechantin</rs> dahin bescheiden von
                              <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>.</cell>
                           <cell role="data">1</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Nach der mahlzejtt, hinauß nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>
                     <lb/>gefahren, den großen Teich alda zu fischen,
                     <lb/>vndt etzliche wenig <term ref="#karpen">carpen</term> gefangen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Der Müntzmeister von <rs type="place" ref="#stolberg_harz">Stollberg</rs> <rs type="person" ref="#ziegenhorn_christoph">Ziegenhorn</rs>
                     <lb/>hat mir geschickt zween proben vom 
                     <lb/>hatzgeröd<ex>ischen</ex>[!] bergwerck, die eine helt
                     <lb/>der proportion nach der Centner, 12 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs>
                     <lb/>bley, 1 lot silber, die ander 19 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs>
                     <lb/>bley[,] 1 lot silber.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe <term ref="#accordiren">accordirt</term> mitt dem <rs type="person" ref="#ulrich_kaspar">Richter</rs>
                     <lb/>von <rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs>, auf ein <term ref="#holzfleck">holzfleck</term> im <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernrödischen</rs>
                     <lb/>Von 193 <term ref="#morgen">Morgen</term>[.] Soll mir von iederm
                     <lb/>Morgen 2 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> geben, halb auf <term ref="#johannistag">Johannis</term> vbers
                     <lb/>iahr, halb <term ref="#michaelistag">Michelis</term> vbers iahr, v<ex>nd</ex> 100 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vorauß.
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-28">
                  <pb n="10r" facs="#mss_ed000203_00020"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                     <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Rückkehr der Gemahlin nach Harzgerode und des Fräuleins von Schönburg-Hartenstein nach Quedlinburg</term>
                     <term>Weiterfahrt nach Bernburg</term>
                     <term>Begegnung mit Fürstin Agnes aus Dessau</term>
                     <term>Korrespondenz</term>                    
                     <term>Wirtschaftssachen</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#viehwirtschaft"/>
                     <term ref="#handel"/>
                     <term ref="#einkuenfte"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-28"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 28. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Nach dem frühestück, jst Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
                     <lb/>mahlin</w></rs>, gen <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>, ich gen <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>,
                     <lb/>vndt frew&#x0308;lein <rs type="person" ref="#schoenburg-hartenstein_anna_dorothea">Anne Dorothee</rs> gen <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
                     <lb/>vndterm Thor zu Bernb<ex>urg</ex> habe jch die <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes">Fürstin</rs> von
                     <lb/><rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, so auf ihres herrnvatters <rs type="person" ref="#hessen-kassel_moritz_1">Landtgr<ex>af</ex>
                     <lb/>Moritzen</rs> begräbnüß zeücht, <term ref="#rencontriren">rencontrirt</term>.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Schreiben, außm landt, zu <rs type="place" ref="#wuerttemberg_herzogtum">Wirtemberg</rs>.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Gestern hat <rs type="person" ref="#eichen_uriel">V<ex>riel</ex> v<ex>on</ex> e<ex>ichen</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersp<ex>erga</ex></rs> vndt
                     <lb/><rs type="place" ref="#baerenrode">Bärenroda</rs> gezehlet:
                     <lb/>&#x2003;1. Zu Bärenroda:                  
                     <lb/>Jm gantzen <term ref="#gemenge">gemenge</term> 342 haüpter.
                     <lb/>Darundter 154 <term ref="#geldevieh">gelde vieh</term>, vndt 188 Melckvieh.
                     <lb/>Der knechte vieh ist befunden, 155 haüpter, <w lemma="darundter">da
                     <lb/>rundter</w> 82 gelde vjeh, vndt 73 melckvieh, e<ex>t cetera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
                     <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] 34 haüpter so der Schäfer zu <rs type="place" ref="#allrode">Elroda</rs> <term ref="#auswintern"><w lemma="außwintern">außwin
                     <lb/>tern</w></term> laßen, vndt vor 2 tagen wieder zu sich genommen.
                     <lb/>108 lämmer im gemenge.
                     <lb/>80 der knechte.
                     <milestone unit="section" rend="line"/>
                     <lb/>&#x2003;2. Zu Güntersperga:
                     <table rows="8" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label">haüpter.</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Melcke Vieh</cell>
                           <cell role="data">358</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Geldevieh</cell>
                           <cell role="data"><hi rend="underline">246</hi></cell>  
                        </row>
                        <row role="sum">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="data"><add place="below">604</add></cell>
                        </row>
                        <row role="label">
                           <cell role="label">
                              <pb n="10v" facs="#mss_ed000203_00021"/>
                           </cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Lämmer 
                              <lb/>darundter 83 hammellämmer, vndt
                              <lb/>100 zibbenlämmer.</cell>
                           <cell role="data">183</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Knechtevieh
                              <lb/>darundter auch die <term ref="#schmerschaf">Schmeerschafe</term>.</cell>
                           <cell role="data">183</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Der knechte lämmer</cell>
                           <cell role="data">110</cell>
                        </row>
                     </table>
                     <milestone unit="section" rend="line"/>
                     <lb/>Alt Schafvieh 58 stück iedes 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                     <lb/>thut 58 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,] des Jungen viehes 395
                     <lb/>Stück iedes zu 12 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> thut 197 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> 12 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs>
                     <lb/>&#x2003; &#x2003;<foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="ah">Summe</note> Schafviehes 453 Stück, thun
                     <lb/>&#x2003; &#x2003;zu gelde 255 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> 12 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> so
                     <lb/>die Schafm<ex>eister</ex> zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> vndt <rs type="place" ref="#zepzig">Zepzig</rs>, ohne
                     <lb/>ferrnere <term ref="#remission">Remission</term> zu erlegen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                     <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] die 55 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> seindt ihnen doch noch <term ref="#remittiren" n="4">remittirt</term>,
                        <lb/>biß auf 200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-29">
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                     <term ref="#hoym">Hoym</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Korrespondenz</term>
                     <term>Administratives</term>
                     <term>Anhörung der Predigt</term>
                     <term>Abfertigung von Börstel, Schwartzenberger, Loyß und Deuerlin</term>
                     <term>Abschied und Entlassung von Axt</term>
                     <term>Geldangelegenheiten</term> 
                     <term>Fahrt nach Hoym</term>
                     <term>Gespräch mit dem Gutsverwalter Hans Schmidt</term>
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#geschwisterbeziehungen"/>
                     <term ref="#traurigkeit"/>
                     <term ref="#hofamt"/>
                     <term ref="#einkuenfte"/>
                     <term ref="#rechnungswesen"/>            
                     <term ref="#verzweiflung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-29"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 29. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/>Jch habe dennoch an Mejnen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs> geschrieben, vndt
                     <lb/>ihn des respects erinnert, nicht in weittlaüftige
                     <lb/>disputation mich einlaßen wollen.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><term ref="#ein">Ein</term> 50erley sachen expedirt.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>Predigt gehöret.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Pr&#x00E6;sid<ex>ente</ex>n</rs>[,] <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>, <add place="above"><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> Dew&#x0308;erl<ex>in</ex></rs></add> vndt andere abgefertiget.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><rs type="person" ref="#axt_johann">Johann von Axt</rs>, einen trew&#x0308;hertzigen abscheidt gegeben,
                     <pb n="11r" facs="#mss_ed000203_00022"/>
                     <lb/>vndt <rs type="person" ref="#axt_johann">ihn</rs> in gnaden <term ref="#dimittiren">dimittirt</term>. Er jst selbdritte,
                     <lb/>weggezogen, vndt hat mir gar tawrig <term ref="#valediciren"><w lemma="valedicirt">vale
                     <lb/>dicirt</w></term>. Jst auch meiner gar fein inne worden,
                     <lb/>vndt hat sich in meinen <term ref="#humor" n="2">humor</term>, wol wißen
                     <lb/>zu schicken. Gott geleytte jhn, glücklich
                     <lb/>zu <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">hause</rs>, vndt beschere mir wieder zu
                     <lb/>seiner zeitt einen wolqualifizirten
                     <lb/>Stallmeister.
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="7" cols="2">
                        <row role="data">
                           <cell role="data">229</cell>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> von <rs type="person" ref="#heydenreich_joachim">heedenreichs</rs><note type="footnote" resp="ah">Identifizierung unsicher.</note> strafe.
                              <lb/>&#x2003;(Soll aber noch 371 auf <term ref="#johannistag">Joh<ex>annis</ex></term> g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> erlegen)</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">200</cell>
                           <cell role="label">von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> wein.</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">252</cell>
                           <cell role="label">von den Schäfern zu <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzig</rs> vndt <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">1050</cell>
                           <cell role="label">so ich von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>ensted</ex>t</rs> mittgebracht.
                              <lb/><add place="below">Darundter 500 <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>[.]</add></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">100</cell>
                           <cell role="label">aufs <term ref="#holzfleck">holzfleck</term> so <rs type="person" ref="#ulrich_kaspar">R<ex>ichter</ex></rs> von <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>
                              <lb/>erhandelt auf Joh<ex>annis</ex> vbers Jahr zu bezahlen.</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">200</cell>
                           <cell role="label"><del>M. Lo</del> Mein geldt, <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> zu berechnen.</cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="data">50</cell>
                           <cell role="label">Axten geschenckt.</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/>&#x2003;<del><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 30. Aprill.</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>
                  </p>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Diesen abendt, nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, gefahren
                              <lb/>alda <foreign xml:lang="fre">reconsolè <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> quj se desespere
                              <lb/>a cause des calomnies a luy imposèes</foreign><note type="translation" resp="as">Hans wieder getröstet, der wegen der ihm aufgebürdeten Verleumdungen verzweifelt</note>.</cell>
                           <cell role="data">4&#189;</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
               </div>
               <div type="entry" xml:id="entry1632-04-30">
                  <pb n="11v" facs="#mss_ed000203_00023"/>
                  <index indexName="place">
                     <term ref="#hoym">Hoym</term>
                     <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                  </index>
                  <index indexName="regest">
                     <term>Weiterreise nach Harzgerode</term>
                     <term>Einquartierungen</term>
                     <term>Kriegsfolgen</term>                    
                  </index>
                  <index indexName="subject">
                     <term ref="#einquartierung"/>
                     <term ref="#misshandlung"/>
                  </index>
                  <head><date calendar="julian" when="1632-04-30"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 30. Aprill</date>.</head>
                  <p>
                     <lb/><table rows="2" cols="2">
                        <row role="label">
                           <cell role="label"/>
                           <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                        </row>
                        <row role="data">
                           <cell role="label">Vollends, nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>
                              <lb/>nach dem frühestück. Alda erfahren,
                              <lb/>daß sjch diese nacht, 5 comp<ex>agnien</ex> Sparremb<ex>ergischer</ex>
                              <lb/>dragoner, mit großem <term ref="#irrespect">irrespect</term>, gleichsam
                              <lb/>mitt gewaltt, ejngequartieret, ob
                              <lb/>man ihnen schon proviandt genugsam, auf die
                              <lb/>dörfer zu verschaffen, angebotten. Sie
                              <lb/>haben die leütte geschlagen, vndt vbel <term ref="#tractiren" n="3">tractirt</term>.
                              <lb/>heütte seindt Sie wieder von hinnen gezogen.</cell>
                           <cell role="data">2</cell>
                        </row>
                     </table>
                  </p>
               </div>
            </div>
         </div>
      </body>        
   </text>
</TEI>