<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1632_09">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1632-09">September 1632</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>            
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 11-->
                <div type="year" n="1632" xml:id="year1632_09">
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-01">
                        <pb n="74r" facs="#mss_ed000203_00148"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Gespräche mit Herzog Joachim Ernst von Schleswig-Holstein-Sonderburg-Plön und Herzogin Eleonora von Schleswig-Holstein-Sonderburg</term>
                            <term>Beschreibung des Ahrensböker Schlosses</term>
                            <term>Windhose</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                            <term ref="#gebet"/>
                            <term ref="#waehrungseinheit"/>
                            <term ref="#architektur"/>
                            <term ref="#naturkatastrophe"/>
                            <term ref="#toetung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-01"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Septembris</foreign><note type="translation" resp="as">des Septembers</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß im <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu Meißen</rs>, iämmerlich alles <w lemma="verwüstet">ver
                            <lb/>wüstet</w>, verheeret, vndt verbrandt wirdt, ia biß
                            <lb/>an <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] hinan, weil die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsische</ex></rs> armèe in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum"><w lemma="Schlesien">Schle
                            <lb/>sien</w></rs> jst, ia das man das gemeine gebeht vor
                            <lb/>den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vndterleßet, vndt ihn darinnen <w lemma="außgeschloßen">auß
                            <lb/>geschloßen</w>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">beaufrere</rs> dit</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Schwager sagt</note>: daß 1 kupferner <rs type="abbreviation" ref="#pfennig">d:</rs> wigt
                            <pb n="74v" facs="#mss_ed000203_00149"/>
                            <lb/>1&#189; loht, 64 machen 96 loht, oder 3 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs>[,] ein
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs> wirdt gekaufft vmb 16 Schillinge, also
                            <lb/>machten 64 solcher <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs> gerade einen <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
                            <lb/>vndt wehren es werth meines <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">Schwagers</rs>
                            <lb/>rechnung nach, <foreign xml:lang="fre">lequel se fasche que l'on gronde
                            <lb/>tant contre la monnoye de <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> de
                            <lb/>cuyvre &amp; qu'on l'a expljquè autrement
                            <lb/>comme si on y avoit si grande perte</foreign><note type="translation" resp="az">welcher sich ärgert, dass man so sehr heimlich gegen das Kupfergeld aus Schweden murrt und dass man es sonst deutlich ausgedrückt hat, als wenn man dabei so großen Verlust habe</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nach <rs type="place" ref="#ploen">Plöene</rs> 3 seitten, 3 <term ref="#wanderung">wanderungen</term>
                            <lb/>vbereinander, 140 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> dachziegel, 3000 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <w lemma="Mawersteine">Mawer
                            <lb/>steine</w>. Sahl, keller, kirche, gärten, hüpsche
                            <lb/>gewechße, ein schönes hauß. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <w lemma="Wolckenseüle">Wolcken
                            <lb/>seüle</w> in den See gefallen, wie few&#x0308;er,
                            <lb/>wieder herauß kommen, als eine runde
                            <lb/>Schlange, durch das dach der <rs type="place" ref="#fegetasche">fegetasche</rs>
                            <lb/>mitt einem starcken wirbelwindt
                            <lb/>durchgegangen, vndt großen schaden im
                            <lb/><rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">lande</rs> gethan, biß an die offenbahre <rs type="place" ref="#ostsee">See</rs>. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>icher</ex></rs> Reütter, deßen pferdt vom berge
                            <lb/>herab todt gefallen, vndt er im hause
                            <pb n="75r" facs="#mss_ed000203_00150"/>
                            <lb/>Stalliung <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnsts</ex></rs> sich vor 4 iahren <w lemma="verlohren">verloh
                            <lb/>ren</w> etc<ex>etera</ex>[.] f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">a dit a table, que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> a fait
                            <lb/>empoisonner <rs type="person" ref="#bayern_ernst">Cölln</rs></foreign><note type="translation" resp="as">hat bei Tisch gesagt, dass Ihre Hoheit Köln hat vergiften lassen</note>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note> <foreign xml:lang="fre">que'l avoit dit, que
                            <lb/>dans la <rs type="person" ref="#schleswig-holstein_haus">famille de Hollstein</rs> ceste <w lemma="maladie">mala
                            <lb/>die</w> estoit</foreign><note type="translation" resp="as">dass er gesagt habe, dass in der Familie Holstein diese Krankheit sei</note>, etc<ex>etera</ex>[.] <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Lettre de Mad<ex>am</ex>e &amp; de</foreign><note type="translation" resp="as">Brief von Madame und von</note> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">f<ex>ürstin</ex> S<ex>ibylla</ex></rs>[.]</add> <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsum</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="az">Antwort.</note></add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-02">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Diverse Besichtigungen</term>
                            <term>Gespräche mit der Herzogin von Schleswig-Holstein-Sonderburg und dem Herzog von Schleswig-Holstein-Sonderburg-Plön</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#hoforganisation"/>
                            <term ref="#kleidung"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#handel"/>
                            <term ref="#verpfaendung"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#aussereheliche_sexualitaet"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#buendnispolitik"/>
                            <term ref="#eid"/>
                            <term ref="#religioeses_gewissen"/>
                            <term ref="#unterhalt"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-02"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Predigt gehört zu <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Stall besehen. Gärten. hölzlein. <term ref="#dresselbank"><w lemma="Dreßelbank">Dreßel
                            <lb/>banck</w></term>. <term ref="#faustbuechse">Paustbüchße</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Discours avec</foreign><note type="translation" resp="as">Gespräche mit</note> f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[.] <foreign xml:lang="fre">Veut tenir a <rs type="place" ref="#rethwisch"><w lemma="Reetwisch">Reet
                            <lb/>wisch</w></rs>, une gouvernante, une Damoyselle,
                            <lb/>4 servantes, une cuysiniere, un <w lemma="escrivain">escri
                            <lb/>vain</w>, deux petits pages, nul gentilh<ex>omme</ex>[,]
                            <lb/>veut s'habiller</foreign><note type="translation" resp="as">Will in Rethwisch eine Hofmeisterin, eine Jungfer, 4 Dienerinnen, eine Köchin, einen Schreiber, zwei kleine Edelknaben, keinen Edelmann halten, will sich kleiden</note> in einen leininen kittel,
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_julius_friedrich">Duc Iulius</rs> ne permet a sa <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_anna_sabina">femme</rs> de <w lemma="recevoir">rece
                            <lb/>voir</w> aucune servante ou Damoyselle
                            <lb/>sans congè. <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_augusta">D<ex>uchesse</ex></rs> de <rs type="place" ref="#husum">Husem</rs> luy a donnè p<ex>ou</ex>r
                            <lb/>haußraht, les vaisselles d'argent du <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">Duc
                            <lb/>Adolfe de Hollstein</rs>, valants 2 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Herzog Julius gestattet seiner Frau nicht, eine einzige Dienerin oder Jungfer ohne Erlaubnis aufzunehmen. Herzogin von Husum hat ihr als Hausrat die Silbergeschirre des Herzogs Adolph von Holstein gegeben, die 2 tausend Reichstaler wert sind.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Cheval de <rs type="place" ref="#persien">Perse</rs> de <rs type="person" ref="#roussel_jacques">Roussel</rs> p<ex>ou</ex>r m<ex>ille</ex> pistoles, a
                            <lb/>estè veu. Est malade tout gastè. D<ex>uc</ex> Iulius
                            <pb n="75v" facs="#mss_ed000203_00151"/>
                            <lb/>a engagè le pourtrait du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>,
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r 500 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> valant 2 m<ex>ille</ex>[.] <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">D<ex>uc</ex> I<ex>oachim</ex> E<ex>rnst</ex></rs> l'a racheptè,
                            <lb/>&amp; donnè a <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_roderich">Rodrigo</rs> dont <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_anna_sabina">A<ex>nna</ex> S<ex>abina</ex></rs> sa soeur estoit
                            <lb/>malcontente, comme s'il en eust receu le payem<ex>en</ex>t[.]
                            <lb/>Rodrigo devoit vivre comme les <rs type="person" ref="#pfalz_karl_ludwig #pfalz-simmern_ruprecht #pfalz-simmern_moritz">fils</rs> du <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">R<ex>oi</ex> de B<ex>ohême</ex></rs>
                            <lb/>4 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> par an, &amp; en fin fallut partir
                            <lb/>secretem<ex>en</ex>t sans payer personne. <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_julius_friedrich">D<ex>uc</ex> Iul<ex>ius</ex></rs>
                            <lb/>tient des putains, oste tout a sa femme,
                            <lb/>ses presents</foreign><note type="translation" resp="az">Pferd aus Persien von Roussel für tausend Pistolen [spanische Goldmünzen] ist besehen worden. Ist krank, ganz verdorben. Herzog Julius hat das Bildnis des Königs von Schweden für 500 Taler versetzt, das 2 tausend wert ist. Herzog Joachim Ernst hat es losgekauft und Rodrigo geschenkt, womit Anna Sabina, seine Schwester, unzufrieden sei, als wenn er damit die Bezahlung erhalten hätte. Rodrigo sollte wie die Söhne des Königs von Böhmen leben, 4 tausend Taler pro Jahr, und musste schließlich heimlich weggehen, ohne irgendjemanden zu bezahlen. Herzog Julius hält Huren, nimmt seiner Frau alles weg, seine Geschenke</note>, etc<ex>etera</ex>[.] <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#wartenberg_sabina">B<ex>aronne</ex> de W<ex>artenberg</ex></rs> a voulu <w lemma="demeurer">de
                            <lb/>meurer</w> un an ou deux auprès de la <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">Pr<ex>incesse</ex>
                            <lb/>Eleonore</rs> parce que ie luy avois dit,
                            <lb/>que'lle avoit de si grands moyens.
                            <lb/>Rodrigo a fallu apprendre la langue
                            <lb/>Espagnolle a <rs type="place" ref="#leiden">Leyden</rs> point d'autre,
                            <lb/>au grand mescontentem<ex>en</ex>t des <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Hollandois</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Freifrau von Wartenberg hat ein Jahr oder zwei bei der Fürstin Eleonora bleiben wollen, weil ich ihr gesagt hatte, dass sie so große Mittel habe. Rodrigo hat in Leiden die spanische Sprache erlernen müssen, keine andere, zum großen Verdruss der Holländer.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que je devrois estre allè dés <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs>,
                            <lb/>vers l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &amp; le servir en bien defendant
                            <lb/>son party sans estre (comme je serois maintenant)
                            <lb/>ni froid ni chaud, &amp; dans un grand <w lemma="labyrinthe">laby
                            <lb/>rinthe</w>. Que le R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex> ne m'eust osè
                            <lb/>oster mon <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">pays</rs>, les <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs> &amp; ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>
                            <pb n="76r" facs="#mss_ed000203_00152"/>
                            <lb/>l'eussent bien conservè. Mais a ceste heure
                            <lb/>c'estoit trop tard, puis qu'on s'estoit accordè <w lemma="avec">a
                            <lb/>vec</w> le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex></rs> &amp; que'l sembloit que je fusse
                            <lb/>allè en <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pol<ex>ogn</ex>e</rs> p<ex>ou</ex>r servir ses ennemis, en despit de
                            <lb/>luy. Que cela l'offenceroit grandement.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich von Eger zum Kaiser hätte gehen müssen und ihm bei der Verteidigung seiner Partei gut dienen, anstatt (wie ich jetzt sei) weder kalt noch warm und in einem großen Labyrinth zu sein. Dass der König von Schweden nicht gewagt hätte, mir mein Land wegzunehmen; die Onkel und meine Frau hätten es wohl bewahrt. Aber in dieser Stunde sei es zu spät, weil man sich mit dem König von Schweden geeinigt habe, und dass es scheine, dass ich ihm zum Trotz nach Polen gegangen wäre, um seinen Feinden zu dienen. Dass ihn das in hohem Maße kränken würde.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que je n'estois obligè de garder ma <w lemma="parole">paro
                            <lb/>le</w> puis que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> ne la nous gardoit
                            <lb/>point, &amp; qu'on estoit plus obligè a Dieu,
                            <lb/>&amp; a la conscience</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich nicht verpflichtet sei, mein Wort zu halten, weil der Kaiser es uns nicht halte, und dass man Gott und dem Gewissen mehr verpflichtet sei</note> &amp;c<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">beaufrere</rs> a envoyè a <rs type="place" ref="#itzehoe">Itzehoe</rs>
                            <lb/>acheter des chevaux p<ex>ou</ex>r nous</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Schwager hat nach Itzehoe geschickt, Pferde für uns zu kaufen</note>, <foreign xml:lang="ita">mà indarno</foreign><note type="translation" resp="as">aber vergebens</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il veut</foreign><note type="translation" resp="as">Er will</note> das ich <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">f<ex>ürstin</ex> S<ex>ibylla</ex></rs> <term ref="#verschreiben">verschreiben</term> soll
                            <lb/>ein gewißes <term ref="#leibgedingshaus">leibgedingshauß</term> sambt
                            <lb/>den <term ref="#intraden">intraden</term> darauf, oder heimb
                            <lb/>bawen, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-03">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung des Bediensteten Sigmund Konrad Deuerlin nach Lübeck</term>
                            <term>Gespräch mit der Herzogin von Schleswig-Holstein-Sonderburg</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#verpfaendung"/>
                            <term ref="#geldtransfer"/>
                            <term ref="#mitgift"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-03"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> die 1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> abzuholen, so
                            <lb/>ich vndt Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, vor 13 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> werth,
                            <lb/>iuwellen, versezt zu <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs> bekommen, vndt
                            <lb/>durch wechsel vbermacht.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Disc<ex>ours</ex> avec</foreign><note type="translation" resp="as">Gespräche mit</note> f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[:] <foreign xml:lang="fre">Que la <rs type="person" ref="#sachsen_hedwig">El<ex>ectrice</ex></rs> de <rs type="place" ref="#lichtenburg_schloss">Lichtemb<ex>urg</ex></rs> desiroit
                            <lb/>fort de voir Mad<ex>am</ex>e &amp; elle estoit une petite grosse
                            <lb/>femme grave.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die Kurfürstin von Lichtenburg Madame sehr zu sehen wünsche, und sie sei eine kleine, dicke, schwere Frau.</note> Begehrte die Aembter in <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Mecklenb<ex>urg</ex></rs>
                            <pb n="76v" facs="#mss_ed000203_00153"/>
                            <lb/>sich darauf versichern zu laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">H<ex>erzog</ex> H<ex>ans</ex> A<ex>lbrecht</ex> v<ex>on</ex> M<ex>ecklenburg</ex></rs> s'est plaint de ne pouvoir avoir
                            <lb/>sa dote.</foreign><note type="translation" resp="as">Herzog Hans Albrecht von Mecklenburg hat sich darüber beklagt, seine Mitgift nicht bekommen zu können.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-04">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                            <term ref="#rethwisch">Rethwisch</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Besichtigung des Hauses der Herzogin von Schleswig-Holstein-Sonderburg in Rethwisch</term>
                            <term>Dienstjahre des herzoglichen Hofmeisters Georg von der Goltz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#architektur"/>
                            <term ref="#hofamt"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-04"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 4. Sept<ex>ember</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Disparerj.</foreign><note type="translation" resp="as">Meinungsverschiedenheiten.</note> Nach <rs type="place" ref="#rethwisch">Reetwisch</rs> gezogen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jolye mayson a</foreign><note type="translation" resp="as">Hübsches Haus für</note> f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[.] <foreign xml:lang="fre">Jardin. Mayson
                            <lb/>de bois, &amp; entremurè. Colonnes de bois.</foreign><note type="translation" resp="as">Garten. Haus aus Holz und untermauert. Säulen aus Holz.</note>
                            <lb/>Mobilien. Ornat. <term ref="#kupfermuehle">Kupfermühlen</term>, <foreign xml:lang="fre">Fontajne</foreign><note type="translation" resp="as">Brunnen</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#goltz_georg">Golzsch</rs> hofm<ex>eiste</ex>r jst 22 iahr, in <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnsts</ex></rs> diensten
                            <lb/>gewesen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-05">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#rethwisch">Rethwisch</term>
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Rückkehr nach Ahrensbök</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-05"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 5. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Wieder nach <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs>. <foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> wegen
                            <lb/><term ref="#desolation">desolation</term> in <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs>. <rs type="place" ref="#zwickau">Zwickawischer</rs>
                            <lb/><term ref="#accord">accord</term> gebrochen, durch <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>. <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenh<ex>eim</ex></rs>
                            <lb/>soll wiederkommen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-06">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Gespräche</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#eid"/>
                            <term ref="#erbauseinandersetzung"/>
                            <term ref="#maskerade"/>
                            <term ref="#leichenpredigt"/>
                            <term ref="#taufe"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#malerei"/>
                            <term ref="#handel"/>
                            <term ref="#waehrungseinheit"/>
                            <term ref="#offiziersdienst"/>
                            <term ref="#konversion"/>
                            <term ref="#trauer"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#unterhalt"/>
                            <term ref="#grundherrschaft"/>
                            <term ref="#hass"/>
                            <term ref="#haar"/>
                            <term ref="#erbschaft"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-06"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_elisabeth">fr<ex>äulein</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#coswig_anhalt">Koßwigk</rs> <foreign xml:lang="fre">espouse avec le <rs type="person" ref="#oldenburg-delmenhorst_christian">C<ex>omte</ex> de <w lemma="Delmenhorst">Del
                            <lb/>menhorst</w></rs>. <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-gluecksburg_philipp">D<ex>uc</ex> Phil<ex>ipp</ex></rs> a fait f<ex>air</ex>e serment a un
                            <lb/>escrivain, que f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> n'avoit point aydè a faire
                            <lb/>le testam<ex>en</ex>t ni rien ostè des meubles avant
                            <pb n="77r" facs="#mss_ed000203_00154"/>
                            <lb/>le partagem<ex>en</ex>t[.] <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_dorothea">Duch<ex>esse</ex></rs> de <rs type="place" ref="#sonderburg">Sonderb<ex>urg</ex></rs> aymoit
                            <lb/>a f<ex>air</ex>e aller en mascarade les servantes dont
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_karl">D<ex>uc</ex> F<ex>ranz</ex> C<ex>arl</ex></rs><note type="annotation" resp="as">Auflösung unsicher.</note> avoit donnè une forte reprimande
                            <lb/>au <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_johann_christian">D<ex>uc</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>hristian</ex> de H<ex>olstein</ex></rs>[.] 3 m<ex>ille</ex> chevaux aux nopces de
                            <lb/><rs type="place" ref="#stuttgart">Stuckgardt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">vermählt sich mit dem Grafen von Delmenhorst. Herzog Philipp hat einem Schreiber einen Eid ablegen lassen, dass Fräulein Eleonora weder geholfen habe, das Testament zu machen, noch etwas von den Möbeln weggenommen [habe], als sie die Austeilung innehatte. Herzogin von Sonderburg liebe es, die Dienerinnen in Maskarade gehen zu lassen, weswegen der Herzog Franz Karl[?] dem Herzog Johann Christian eine starke Rüge erteilt habe. 3 tausend Pferde bei der Stuttgarter Hochzeit.</note> Leichpredigt <foreign xml:lang="fre">du <rs type="person" ref="#solms-sonnewalde_heinrich_wilhelm">C<ex>omte</ex> H<ex>einrich</ex> W<ex>ilhelm</ex> de S<ex>olms</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">des Grafen Heinrich Wilhelm von Solms</note>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">R<ex>oi</ex> de D<ex>anemark</ex></rs> ne donne rien si on n'attend avec
                            <lb/>le baptesme. <rs type="person" ref="#nassau-diez_sophia_hedwig">Vefue</rs> du <rs type="person" ref="#nassau-diez_ernst_kasimir">C<ex>omte</ex> Ernst</rs> n'a rien
                            <lb/>doit avoir par an 4 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> mais ne les
                            <lb/>re&#231;oit pas. <add place="inline"><rs type="person" ref="#sachsen_hedwig">El<ex>ectrice</ex></rs> de <rs type="place" ref="#lichtenburg_schloss">Lichtenb<ex>urg</ex></rs> veut voir ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">König von Dänemark gibt nichts, wenn man mit der Taufe nicht wartet. Witwe des Grafen Ernst hat nichts, soll pro Jahr 4 tausend Taler bekommen, erhält sie aber nicht. Kurfürstin von Lichtenburg will meine Frau sehen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">R<ex>oi</ex> de D<ex>anemark</ex> louè &amp; blasmè de son traittem<ex>en</ex>t avec
                            <lb/>les Off<ex>iciers</ex> &amp; guerres non necessaires.
                            <lb/>Bastiment de <rs type="place" ref="#rethwisch">Reetwisch</rs>. <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_augusta">D<ex>uchesse</ex></rs> de <rs type="place" ref="#husum">Husem</rs> <w lemma="changèe">chan
                            <lb/>gèe</w> a la mode mais avec maniere convenable.</foreign><note type="translation" resp="as">König von Dänemark gerühmt und getadelt für seinen Umgang mit den Offizieren und nicht notwendige Kriege. Rethwischer Gebäude. Herzogin von Husum nach der Mode verändert, aber auf eine schickliche Weise.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#daenemark_sophia_1">Vieille Reyne de D<ex>anemark</ex></rs> a dit a la D<ex>uchesse</ex> de Husem,
                            <lb/>qu'elle auroit creu, que j'estois fils du <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_georg_i">Pr<ex>inc</ex>e
                            <lb/>Jean George</rs>. Que mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_iii">enfant</rs> estoit desja
                            <lb/>mort, que[']lle scavoit comme feu M<ex>onsieu</ex>r mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Pere</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Alte Königin von Dänemark hat der Herzogin von Husum gesagt, dass sie geglaubt habe, dass ich Sohn des Fürsten Johann Georg sei. Dass mein Kind bereits tot sei, dass sie wisse, wie mein verstorbener Herr Vater</note> hetten
                            <lb/>mitteinander gestanden. <foreign xml:lang="fre">Pourtraits de <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>[,]
                            <lb/>de ma <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes">cousine</rs> &amp; <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs> de <rs type="place" ref="#dessau">Dessa</rs>. D<ex>uc</ex> de M<ex>ecklenburg</ex><note type="footnote" resp="as">Entweder <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">Herzog Adolph Friedrich I. von Mecklenburg-Schwerin</rs> oder <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Herzog Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow</rs>.</note>
                            <lb/>luy a donnè du cuir d'or bleu p<ex>ou</ex>r 300 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs>
                            <lb/>un ausne revenant a un <rs type="abbreviation" ref="#daler">Dal:</rs> a l'aulne
                            <lb/>de <rs type="place" ref="#brabant_herzogtum">Brabant</rs> long &amp; large. R<ex>oi</ex> de D<ex>anemark</ex> estoit fort bon</foreign><note type="translation" resp="as">Bildnisse von Fürst August, von meiner Cousine und [meinem] Cousin aus Dessau. Herzog von Mecklenburg hat ihr blaues Goldleder für 300 Taler gegeben, wobei eine Elle einen Taler auf die lange und breite Brabanter Elle Gewinn bringt. König von Dänemark sei sehr gut</note>
                            <pb n="77v" facs="#mss_ed000203_00155"/>
                            <lb/>ljeße sjch aber leichtlich <term ref="#umsprechen">vmbsprechen</term>. <foreign xml:lang="fre">Avoit
                            <lb/>son propre humeur, ne croyoit a personne</foreign><note type="translation" resp="as">Habe seinen eigenen Willen, glaube niemandem</note>,
                            <lb/>griffe den Obersten ein, in ihrem commando, etc<ex>etera</ex>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">ne payoit pas bien, un <rs type="abbreviation" ref="#daler">Dal:</rs> p<ex>ou</ex>r 4 marcs. Sa cause
                            <lb/>ne valoit rien, celle de <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swede</rs> meilleure,
                            <lb/>Addonnè aux interests part<ex>iculier</ex>es[.] Perdu sa reputation.
                            <lb/>Pas une ne le serviroit quj le connoistroit
                            <lb/>bien. Donne gage, au <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_bernhard">D<ex>uc</ex> B<ex>ernhard</ex> de W<ex>eimar</ex></rs>[.] A offert a
                            <lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> par an, mais il ne les a voulu
                            <lb/>accepter. Maintenant il a aff<ex>ai</ex>re de gens.</foreign><note type="translation" resp="as">bezahle nicht gut, einen Taler für 4 Mark. Seine Sache sei nichts wert, diejenige von Schweden besser, [er sei] den eigenen Interessen ergeben. [Habe] Sein Ansehen verloren. Nicht einer diene ihm, der ihn gut kenne. Gibt dem Herzog Bernhard von Weimar Besoldung. Hat Herzog Joachim Ernst tausend Taler pro Jahr angeboten, aber er hat sie nicht annehmen wollen. Jetzt braucht er Leute.</note>
                            <lb/>Fr<ex>au</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein_kirsten">Kersten</rs> <foreign xml:lang="fre">a souhaittè au <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_johann_ernst_i">D<ex>uc</ex> I<ex>ohann</ex> E<ex>rnst</ex> de W<ex>eimar</ex></rs>
                            <lb/>quand elle l'a veu qu'il devoit rompre le col,
                            <lb/>d'autant qu'il avoit dissuadè au <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Roy</rs> de
                            <lb/>ne mener, contre sa reputation, ceste garce
                            <lb/>en campagne. Que la <rs type="person" ref="#luetzow_anon_6">soeur</rs> d'un <rs type="person" ref="#luetzow_anon_7">Lytsaw</rs>
                            <lb/>avoit un mercier de toile a <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>. Le
                            <lb/>vieil <rs type="person" ref="#luetzow_joachim_1">Jochem Lytsaw</rs> estoit devenu
                            <lb/>Papiste. <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Ranzaw</rs> avoit estimè un homme
                            <lb/>Allem<ex>an</ex>d comme un chien &amp; en voyant coucher
                            <lb/>un par terre auroit dit: Voyla derechef
                            <lb/>gisant un <rs type="abbreviation" ref="#daler">Dal:</rs> ne le voulant laisser
                            <pb n="78r" facs="#mss_ed000203_00156"/>
                            <lb/>consoler, nj reveler[!], au contraire des
                            <lb/>Officiers de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> du General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de
                            <lb/>Fridlande</rs>, &amp; g<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, quj ont grand
                            <lb/>soing des soldats.</foreign><note type="translation" resp="as">hat dem Herzog Johann Ernst von Weimar gewünscht, als sie ihn besucht hat, dass er [sich] den Hals brechen solle, vor allem da er dem König ausgeredet habe, dieses Luder gegen sein Ansehen ins Feld zu führen. Dass die Schwester eines Lützow in Wien einen Tuchkrämer habe. Der alte Joachim Lützow sei Papist geworden. Rantzau habe einen deutschen Mann wie einen Hund geschätzt und habe gesagt, als er einen auf dem Boden schlafen sah: Siehe, hier liegt erneut ein Taler, wobei er ihn weder trösten noch aufwecken lassen wollte, im Gegensatz zu den Offizieren des Kaisers vom General Herzog von Friedland und General Tilly, die auf die Soldaten große Acht geben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Pfalzgraf Augustus</rs> gewiß <w lemma="gestorben">ge
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> storben</w>, vndt wirdt vndter den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sehr beklagt, weil er fast der vornehmste
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> rahtgeber, vndter den deüzschen Fürsten,
                            <lb/>des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die armèen ziehen zusammen, vndt stärgken
                            <lb/>sich. Oberster <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Holcko</rs> hat <rs type="place" ref="#zwickau">Zwickaw</rs>, wieder
                            <lb/>den <term ref="#accord">accord</term> außgeplündert vndt einen anschlag
                            <lb/>auf <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> vor. <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenh<ex>eim</ex></rs> will wieder in <rs type="place" ref="#thueringen">Düringen</rs>
                            <lb/>einfallen, vndt ligt an der <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs>. <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_dorothea">Duchesse</rs> 
                            <lb/>de <rs type="place" ref="#sonderburg">Sonderb<ex>urg</ex></rs> avoit dit, que c'estoit en notre
                            <lb/>nature, de ne pouvoir reposer, maintenant
                            <lb/>que nos aff<ex>ai</ex>res estoyent un peu raccommodèes
                            <lb/>il falloit que ie les regastasse par mon
                            <lb/>voyage de <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pol<ex>ogn</ex>e</rs> &amp; faysois tout au rebours
                            <lb/>de mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Pere</rs>, ce que'l avoit fait au party
                            <lb/>contraire. Le <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-gluecksburg_philipp">Duc Phil<ex>ipp</ex></rs> a mis 5000 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs>
                            <pb n="78v" facs="#mss_ed000203_00157"/>
                            <lb/>l'an passè a rente, &amp; maintenant 9000.
                            <lb/>A aydè a saccager <rs type="place" ref="#flensburg">Flensb<ex>urg</ex></rs> &amp; ammenè le
                            <lb/>butin. Ruine ses paysans, les punit
                            <lb/>trop, leur oste leur biens, a ceux là <w lemma="mesmes">mes
                            <lb/>mes</w>, auxquels le <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_johann">Pere</rs> a donnè des escrits</foreign><note type="translation" resp="az">Herzogin von Sonderburg habe gesagt, dass es in unserer Natur sei, jetzt nicht ruhen zu können, jetzt da unsere Angelegenheiten wieder ein wenig versöhnt seien, es sei nötig, dass ich sie durch meine Polen-Reise wieder verderbe und alles im Widerspruch zu meinem Vater tue, was er auf der Gegenseite getan habe. Der Herzog Philipp hat im vergangenen Jahr 5000 Taler an Zins gegeben und jetzt 9000. Hat geholfen, Flensburg zu plündern, und die Beute mitgebracht. Richtet seine Bauern zugrunde, bestraft sie zu viel, nimmt ihnen ihre Güter weg, selbst jenen, welchen der Vater Schriftstücke gegeben hat</note>, <add place="below">etc<ex>etera</ex>[.]</add>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_johann_christian #schleswig-holstein-sonderburg_alexander_heinrich #schleswig-holstein-sonderburg-augustenburg_ernst_guenther #schleswig-holstein-sonderburg_georg_friedrich #schleswig-holstein-sonderburg-beck_august_philipp">D<ex>ucs</ex> de Sonderb<ex>urg</ex></rs> vivent a la desbordèe,
                            <lb/>c'est une honte, la <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_dorothea">mere</rs> les retient
                            <lb/>afin qu'ils ne s'en aillent, par toute sorte
                            <lb/>de licenses. <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_maria_elisabeth">Ieune Duch<ex>esse</ex></rs> de <rs type="place" ref="#gottorf">Gottorf</rs> bonne
                            <lb/>femme. Guerre de <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pol<ex>ogn</ex>e</rs> ne vaut rien,
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r les Allemands, mal payèz, hays &amp;
                            <lb/>dissipèz a la fin.</foreign><note type="translation" resp="az">Die Herzöge von Sonderburg leben in Liederlichkeit, es ist eine Schande, die Mutter hält sie durch jede Art von Freiheiten zurück, damit sie nicht weggehen. Junge Herzogin von Gottorf [ist eine] tugendhafte Frau. Polenkrieg ist für die schlecht bezahlten, gehassten und am Ende verjagten Deutschen nichts wert.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> &amp; a <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> a <rs type="place" ref="#paris">Paris</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">An Madame und an Adolph Börstel nach Paris geschrieben.</note> hinauß
                            <lb/>spatziren geritten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">Pr<ex>ince</ex> d'Orange</rs> a regardè si maslement &amp;
                            <lb/>si fier le tailleur</foreign><note type="translation" resp="az">Fürst von Oranien hat den Schneider so tapfer und so stolz angesehen</note>, hat so viel zu regieren
                            <lb/>gehabtt, <foreign xml:lang="fre">toute changèe</foreign><note type="translation" resp="as">alles verändert</note>, etc<ex>etera</ex>[.] <rs type="person" ref="#sachsen_hedwig">Churf<ex>ürstin</ex></rs> von <rs type="place" ref="#lichtenburg_schloss">Lichtemb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">a portè le poil si bas, &amp; le nèz si grand</foreign><note type="translation" resp="az">hat das Haar so unanständig getragen und die Nase so hoch</note>.
                            <lb/>Der bawm der mir schatten gibt, vor dem
                            <lb/>muß ich mich neigen. <foreign xml:lang="fre">Les <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth #england_anna_1 #schleswig-holstein-gottorf_augusta #sachsen_hedwig">4 soeurs de D<ex>anemark</ex></rs>
                            <pb n="79r" facs="#mss_ed000203_00158"/>
                            <lb/>ou leurs heritiers chacune 4 tonneaux d'or,
                            <lb/>font 16[,] le <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Roy</rs> deux fois autant[,] font 8
                            <lb/>horsmis ce que le Roy a eu p<ex>ou</ex>r meubles.</foreign><note type="translation" resp="as">Die 4 Schwestern von Dänemark oder ihre Erben jede 4 Tonnen Gold, machen 16, der König zweimal so viel, machen 8 bis auf das, was der König für Möbel bekommen hat.</note>
                            <lb/>f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">veut despendre par an, que 2200
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> en tout. Elle a cela du bien de <rs type="place" ref="#rethwisch"><w lemma="Reetwjsch">Reet
                            <lb/>wjsch</w></rs>, que luy a donnè <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">will insgesamt pro Jahr nur 2200 Taler verzehren. Sie bekommt das aus dem Gut Rethwisch, das ihr Herzog Joachim Ernst gegeben hat.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-07">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Reise nach Lübeck</term>
                            <term>Besuch bei dem schwedischen Hofrat Jacques Roussel</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-07"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>hinauß nach <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> zum <rs type="person" ref="#roussel_jacques">Roussel</rs>,
                            <lb/>nach dem er mir geschrieben. etc<ex>etera</ex> in die
                            <lb/><rs type="place" ref="#lueneburg">Lüneb<ex>urger</ex></rs> herberge. <foreign xml:lang="lat">Heterogenea</foreign><note type="translation" resp="as">Verschiedenartiges</note>, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
                            <lb/><rs type="person" ref="#gleissenthal_anon_1">Gleißenthal</rs> mittgezogen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-08">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#luebeck">Lübeck</term>
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Persisches Pferd und Tartaren</term>
                            <term>Rückkehr nach Ahrensbök</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Befürchtete Verpfändung</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#angst"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-08"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Cheval Perse veu &amp; les Tartares.</foreign><note type="translation" resp="as">Persisches Pferd gesehen und die Tartaren.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wieder nach <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs> etc<ex>etera</ex>[.] <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das
                            <lb/><rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Pr<ex>inz</ex> Vladislaus in Polen</rs> todt seye, <foreign xml:lang="lat">vix credo</foreign><note type="translation" resp="as">glaube ich kaum</note>.
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: die Niederlage des <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs>
                            <lb/><term ref="#volk">volcks</term> in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, vom <rs type="person" ref="#duwall_jacob">Dubaldt</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">ChurS<ex>achsen</ex></rs>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon angoisse touchant l'engagerie,
                            <lb/>laquelle ie crains me sera desrobbèe.</foreign><note type="translation" resp="az">Meine Angst, die Verpfändung betreffend, von welcher ich fürchte, dass sie mir geraubt wird.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-09">
                        <pb n="79v" facs="#mss_ed000203_00159"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Gespräche mit dem Herzog von Schleswig-Holstein-Sonderburg-Plön und dessen früheren Hofmeister Melchior von Fölckersam</term>
                            <term>Pferdegeschenk des Herzogs</term>
                            <term>Abschied von der Herzogin von Schleswig-Holstein-Sonderburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#verpfaendung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-09"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 9. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Predigt gehört. Meinem Schwager <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> alles vertrawet.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Discours avec le vieux <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior">Volckerzahn</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gespräch mit dem alten Fölckersam</note>,
                            <lb/>Es hette <add place="above">von</add> 15 biß 18 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> dörfer[,] 43 städte in
                            <lb/><rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>, wehre in die 50 meil weges
                            <lb/>lang, zu 16[,] zu 18[,] zu 20 breitt, 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> vom adel
                            <lb/>(in <rs type="place" ref="#ruegen_island">Rügen</rs> 400)[,] 8 oder 9 Tonnen goldes, <term ref="#intraden">intraden</term>,
                            <lb/>korn, fische, iagten, Schäfereyen, viehezucht,
                            <lb/>Seefahrten, etc<ex>etera</ex>[.] <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önig</ex> in D<ex>änemark</ex></rs> hat <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs>
                            <lb/><term ref="#spoliiren">spoliirt</term>, alte <term ref="#conterfect">conterfecte</term>, vndt <term ref="#tapezerei"><w lemma="Tapezereyen">Tape
                            <lb/>zereyen</w></term> weggenommen <foreign xml:lang="lat">sub pr&#x00E6;textu</foreign><note type="translation" resp="as">unter dem Vorwand</note>, der
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">feindt</rs> bekähme es sonsten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Present de h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex> a moy d'un cheval. <w lemma="Reprjmande">Reprj
                            <lb/>mande</w> a cause de l'engagement</foreign><note type="translation" resp="as">Geschenk eines Pferdes von Herzog Joachim Ernst an mich. Tadel wegen der Verpfändung</note> so gar
                            <lb/>liderlich.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch soll fr<ex>äulein</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_anna_maria">A<ex>nna</ex> M<ex>aria</ex></rs> Vndt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs> mittbringen
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs> mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs>[.] Grüße
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">par tout. Congè</foreign><note type="translation" resp="as">überall. Abschied</note> von f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-10">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ahrensboek">Ahrensbök</term>
                            <term ref="#moisling">Moisling</term>
                            <term ref="#krummesse">Krummesse</term>
                            <term ref="#moelln">Mölln</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abfahrt nach Mölln</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-10"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 10. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Party d'<rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Von Ahrensbök abgefahren</note>, Mein <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">Schwager</rs> hat mir 
                            <pb n="80r" facs="#mss_ed000203_00160"/>
                            <lb/>auff 1 <rs type="abbreviation" ref="#meile">m:</rs> weges das geleidte hinauß <w lemma="gegeben">ge
                            <lb/>geben</w>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><table rows="2" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnsp<ex>ök</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#moelln">Müllen</rs>, <rs type="person" ref="#eulenspiegel_till">Eülenspiegels</rs>
                                        <lb/>vatterlandt vndt begräbnüß
                                        <lb/>Erstlich bey <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> vorüber, an die
                                        <lb/>fehre vber die <rs type="place" ref="#trave_river">Trave</rs> <subst><del>bey</del><add place="above">nach</add></subst> <rs type="place" ref="#moisling">Meüßlingen</rs>
                                        <lb/>zwey <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs> <rs type="place" ref="#krummesse">Crommeß</rs>: 1 <rs type="abbreviation" ref="#meile">m:</rs> kalte küche.
                                        <lb/>Nachmittags Müllen 3 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></cell>
                                    <cell role="data"><lb/>6</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Von Müllen ists nach <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs> auch 6 meilen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-11">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#moelln">Mölln</term>
                            <term ref="#artlenburg">Artlenburg</term>
                            <term ref="#lueneburg">Lüneburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterreise nach Lüneburg</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#gasthaus"/>
                            <term ref="#landschaft"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-11"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 11<hi rend="super">ten:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="3" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#moelln">Müllen</rs> nach <rs type="place" ref="#artlenburg">Atlemburg</rs> vber
                                        <lb/>die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs></cell>
                                    <cell role="data"><lb/>4</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><foreign xml:lang="fre">De là</foreign><note type="translation" resp="as">Von da</note> nach <rs type="place" ref="#lueneburg">Lünenburg</rs>
                                        <lb/>im güldenen Stern. Sandt. heyde.</cell>
                                    <cell role="data">2</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgozsch</rs>
                            <lb/>geblieben, vndt daß <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>iche</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term>
                            <lb/>wieder auß <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meissen</rs> seye.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-12">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#lueneburg">Lüneburg</term>
                            <term ref="#medingen">Medingen</term>
                            <term ref="#goeddenstedt">Göddenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterfahrt nach Göddenstedt</term>
                            <term>Besuch bei dem örtlichen Gutsherrn Werner von Bodenteich</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#handel"/>
                            <term ref="#masze_gewichte"/>
                            <term ref="#agrarpreis"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#fischerei"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#hoefisches_fest"/>
                            <term ref="#offiziersdienst"/>
                            <term ref="#gebaeudebrand"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-12"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 12. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="3" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#lueneburg">Lünenb<ex>urg</ex></rs> nach kloster <rs type="place" ref="#medingen">Mehding</rs></cell>
                                    <cell role="data">3</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><rs type="place" ref="#goeddenstedt">Gadenstede</rs>
                                        <lb/>Nachtlager. Ein edelm<ex>anns</ex> hauß dem
                                        <pb n="80v" facs="#mss_ed000203_00161"/>
                                        <lb/>alten <rs type="person" ref="#bodenteich_werner">Werner von Bodendyck</rs> zuständig.
                                        <lb/>Jst <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> sehliger page gewesen, <foreign xml:lang="lat">olim</foreign><note type="translation" resp="as">einst</note>
                                        <lb/>mitt <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.] Sein sohn <rs type="person" ref="#bodenteich_albrecht">Albrecht</rs> war
                                        <lb/>auch da.</cell>
                                    <cell role="data">3</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>1 <term ref="#stein">Stein</term> sommerwolle gilt zu <rs type="place" ref="#lueneburg">Lünenburg</rs>,
                            <lb/>bey <rs type="person" ref="#dannemann_johann">hanß Dannemann</rs> 1&#189; <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,] ein Stein
                            <lb/>winterwolle 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,] ieder stein zu 10 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs>, 1
                            <lb/>Steen flachs 3&#189; <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="lat">ordinarie</foreign><note type="translation" resp="as">gewöhnlich</note> 3 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                            <lb/>Die frembden geben zu Lünenb<ex>urg</ex> mehr, als
                            <lb/>die jnnländischen. Ein <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> korn gilt
                            <lb/>14 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="lat">nunc</foreign><note type="translation" resp="as">jetzt</note>, gersten 15[,] ist aber kleiner,
                            <lb/>als das <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urger</ex></rs> vmb 4 <term ref="#himten">himpen</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bodend<ex>ieck</ex> hat 5 hufen landes, sehet auß
                            <lb/>6 in 7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> welches sein pachtkorn ist,
                            <lb/>hat eingeerndet 20 hundert <term ref="#stiege_gloss">Stiege</term>
                            <lb/>allerley getreydig, eine stiege gibt im
                            <lb/>außdreschen 2 himpen. <foreign xml:lang="fre">Jl re&#231;oit
                            <lb/>tous les Vendredy d'un lac près
                            <lb/>de <rs type="place" ref="#bodenteich">Bodendyck</rs> (le meilleur <rs type="place" ref="#bodenteich_amt">baillage</rs>
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#braunschweig-lueneburg_christian">Duc de Lünenb<ex>urg</ex></rs>)</foreign><note type="translation" resp="as">Er bekommt alle Freitage aus einem See bei Bodenteich (dem besten Amt des Herzogs von Lüneburg)</note> 3 schock fische,
                            <lb/>darundter 3 große brahtfische, die 
                            <pb n="81r" facs="#mss_ed000203_00162"/>
                            <lb/>andern klein, einer spannen ohngefehr lang.
                            <lb/>hat 10 wagen oder anspanner auf seinem
                            <lb/>guht. hüpsch holz zur Notturfft, nichts aber
                            <lb/>zu verkauffen. Kein hoch wildt zu iagen,
                            <lb/>nur hasen vndt füchße, brawet sein bier
                            <lb/>selber. hat 700 schafe, verkauft alle
                            <lb/>halbe iahr 50 <term ref="#stein">stein</term> wolle, vndt 100 <w lemma="schafe">scha
                            <lb/>fe</w>, das stück zu 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> Pawren
                            <lb/>trincken nur <term ref="#kofent">covent</term>, müßen dienen
                            <lb/>vndt viel geben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">R<ex>oi</ex> de D<ex>anemark</ex></rs> a fait des tournois &amp; courses
                            <lb/>de bague, &amp; feux artificiels a son <w lemma="couronnement">couronne
                            <lb/>ment</w>, une fontaine coulante 4 heures
                            <lb/>d'un costè de vin, de l'autre de biere,
                            <lb/>deux heraults, jettans de la monnoye
                            <lb/>d'or &amp; d'argent, devant le Roy. <w lemma="Nopces">Nop
                            <lb/>ces</w> alors de la <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_augusta">Duchesse</rs> d'<rs type="place" ref="#husum">Husem</rs> avec son <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_johann_adolph">mary</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">König von Dänemark hat zu seiner Krönung Turniere und Ringrennen [Wettkampf, bei dem der Reiter in vollem Galopp mit der Lanze oder dem Wurfpfeil einen Ring berühren musste] und Feuerwerke, eine vier Stunden auf der einen Seite aus Wein, auf der anderen aus Bier strömende Fontäne gemacht, während zwei Herolde vor dem König Geld aus Gold und Silber auswarfen. Alsdann Hochzeit der Herzogin von Husum mit ihrem Ehemann.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_karl">H<ex>erzog</ex> F<ex>ranz</ex> C<ex>arl</ex> v<ex>on</ex> S<ex>achsen</ex> L<ex>auenburg</ex></rs> bekömbt izundt 68000
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> contribution vndt frey <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> im <rs type="place" ref="#braunschweig-lueneburg_herzogtum">lande
                            <lb/>zu Lünenb<ex>urg</ex></rs> seine Regimenter zu werben.
                            <lb/>Vor wenig tagen ist sein <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> zu <rs type="place" ref="#uelzen">V&#x0308;lzen</rs>
                            <lb/>abgebrandt, v<ex>nd</ex> 6 haüser daß er im hembde darvon kommen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-13">
                        <pb n="81v" facs="#mss_ed000203_00163"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#goeddenstedt">Göddenstedt</term>
                            <term ref="#bergen_dumme">Bergen an der Dumme</term>
                            <term ref="#tylsen">Tylsen</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterreise nach Tylsen</term>
                            <term>Gespräch mit dem früheren anhaltisch-bernburgischen Hofmeister Hempo von dem Knesebeck</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Erkrankung von Bruder Ernst an der roten Ruhr</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-13"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 13. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="3" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Nach <rs type="place" ref="#bergen_dumme">Bergen</rs>, alda gefüttert</cell>
                                    <cell role="data">2</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><rs type="place" ref="#tylsen">Tilsen</rs></cell>
                                    <cell role="data">1</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe bey <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">H<ex>empo</ex> v<ex>on</ex> K<ex>nesebeck</ex></rs> wieder <w lemma="eingesprochen">einge
                            <lb/>sprochen</w>, vndt ihm geldt mittgebracht. <add place="margin_right"><foreign xml:lang="fre">400 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal</rs> <add place="below">outre 200.</add></foreign><note type="translation" resp="as">400 Taler, neben 200.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß 36 fahnen dem <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von S<ex>achsen</ex></rs>
                            <lb/>gelifert seyen, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> von der schlacht
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesjen</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zu Tilßen H<ex>empo</ex> v<ex>on</ex> K<ex>nesebeck</ex> mir gesagt, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs>
                            <lb/>wehre zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> mitt <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Quedl<ex>inburg</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_anna_sophia">Schwarzb<add place="inline">urg,</add></rs> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>,
                            <lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzenberg</rs> wehre wiederkommen <foreign xml:lang="ita">con R<ex>isposta</ex> del
                            <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>e</ex> G<ex>ustavo</ex> di Suecia</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit Antwort vom König Gustav von Schweden</note>: Er hette nicht vrsach den
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt_haus">F<ex>ürsten</ex> von A<ex>nhalt</ex></rs> viel zu willen zu sein, denn <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">einer</rs>
                            <lb/>dienete seinen <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">feinden</rs> offentlich, der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">ander</rs>
                            <lb/>correspondirte mitt seinen <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">feinden</rs>,
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">dritte</rs> hette lieber <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>achsen</ex></rs> dienen wollen
                            <lb/>als ihm. Jedoch wollte er <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>
                            <lb/>in acht zu nehmen wißen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon frere</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder</note> F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> ist <foreign xml:lang="fre">malade</foreign><note type="translation" resp="as">krank</note> zu <rs type="place" ref="#nuernberg">N<ex>ürnberg</ex></rs>
                            <lb/>an der <term ref="#rote_ruhr">rohten Ruhr</term>.
                        </p>
                        <pb n="82r" facs="#mss_ed000203_00164"/>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> hat einen anfall auf eine
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <rs type="place" ref="#alte_veste">schanze</rs> <foreign xml:lang="ita">indarno</foreign><note type="translation" resp="as">vergeblich</note> gethan, den <rs type="person" ref="#boetius_nicolas"><w lemma="Boetium">Boe
                            <lb/>tium</w></rs> vndt viel Obersten verlohren, doch daß
                            <lb/>feldt behalten haben soll.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländer</rs> vber <rs type="place" ref="#maastricht">Mastrich</rs> noch
                            <lb/><rs type="place" ref="#limburg">Limpurg</rs> erobert.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-14">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#tylsen">Tylsen</term>
                            <term ref="#gardelegen">Gardelegen</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterfahrt nach Gardelegen</term>
                            <term>Abschied von Knesebeck</term>
                            <term>Geldangelegenheiten</term>
                            <term>Kontaktaufnahme zu dem Gardelegener Stadtarzt Dr. Martin Gosky</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kredit"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-14"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 14. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="2" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#tylsen">Tilsen</rs> nach <rs type="place" ref="#gardelegen">Garleben</rs>
                                        <lb/>nachdem ich <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">H<ex>empo</ex> v<ex>on</ex> K<ex>nesebeck</ex></rs> <term ref="#valediciren">valedicirt</term>
                                        <lb/>mitt 448 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> also daß er
                                        <lb/>numehr auf <term ref="#michaelistag">Michelis</term> 1632
                                        <lb/>vom capital 600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt
                                        <lb/>alle verfallene zinsen richtig
                                        <lb/>weg hatt.</cell>
                                    <cell role="data">5</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zu <rs type="person" ref="#gosky_martin">Martino Goschky</rs> geschickt.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-15">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#gardelegen">Gardelegen</term>
                            <term ref="#colbitz">Colbitz</term>
                            <term ref="#wolmirstedt">Wolmirstedt</term>
                            <term ref="#gross_salze">Groß Salze (Bad Salzelmen)</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterreise nach Groß Salze</term>
                            <term>Verkehrsunfall von Deuerlin</term>
                            <term>Pestepidemie</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#verkehrsunfall"/>
                            <term ref="#verwundung"/>
                            <term ref="#epidemie"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-15"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 15. Sept<ex>ember</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="2" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs>]</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von <rs type="place" ref="#gardelegen">garleben</rs> nach <rs type="place" ref="#wolmirstedt">Wolmerstedt</rs>
                                        <lb/>nach dem wjr 1 <rs type="abbreviation" ref="#meile">m:</rs> von Wolm<ex>irstedt</ex> auf
                                        <lb/><rs type="place" ref="#colbitz">Colbiz</rs> zukommen.</cell>
                                    <cell role="data">5</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vnglück mitt <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigm<ex>und</ex> Dew&#x0308;erlin</rs>,
                            <pb n="82v" facs="#mss_ed000203_00165"/>
                            <lb/>der auf ebenem lande mitt der <w lemma="calesche">ca
                            <lb/>lesche</w> vmbgeworfen vndt <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">ihm</rs> ein
                            <lb/>bein zerbrochen worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zu <rs type="place" ref="#wolmirstedt">Wolm<ex>irstedt</ex></rs> stirbts an der pest, wie
                            <lb/>auch gar starck zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> alda
                            <lb/>Oberster <rs type="person" ref="#soop_goeran_akesson">Supp</rs> daran gestorben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> stirbts auch heftig.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zerstörung vndt verwüstung
                            <lb/>im schönen Schloß Wolmerstedt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><table rows="2" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Von dannen nachm <rs type="place" ref="#gross_salze">Salz</rs>
                                        <lb/>alda bey Rittm<ex>eiste</ex>r <rs type="person" ref="#schele_anon_1">Schelen</rs> 
                                        <lb/>eingekehrt.</cell>
                                    <cell role="data">4</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-16">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#gross_salze">Groß Salze (Bad Salzelmen)</term>
                            <term ref="#grossmuehlingen">Großmühlingen</term>
                            <term ref="#brumby">Brumby</term>
                            <term ref="#neugattersleben">Neugattersleben</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterfahrt nach Bernburg</term>
                            <term>Nachricht vom Tod des geliebtesten Pferdes</term>
                            <term>Weitere schlechte Vorzeichen</term>
                            <term>Gespräch mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#pferdehaltung"/>
                            <term ref="#gottesdienst"/>
                            <term ref="#singen"/>
                            <term ref="#vorzeichen"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-16"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 16. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><table rows="5" cols="2">
                                <row role="label">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Vom <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltze</rs>, nach angehörter
                                        <lb/>frühpredigt gen <rs type="place" ref="#grossmuehlingen">Mülingen</rs></cell>
                                    <cell role="data"><lb/>1</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><rs type="place" ref="#brumby">Brumbey</rs></cell>
                                    <cell role="data">1</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>
                                        <lb/>&#x2003; &#x2003;Jungfern von Almßleben<note type="footnote" resp="as">Diese Angehörigen der <rs type="person" ref="#alvensleben_familie">Familie Alvensleben</rs> nicht ermittelt.</note>.</cell>
                                    <cell role="data">1</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
                                        <pb n="83r" facs="#mss_ed000203_00166"/>
                                        <lb/>in die Nachmittagspredigt <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note></cell>
                                    <cell role="data">1</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs> anwesend. <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> nicht.
                            <lb/>Die trawrige <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> daß mein schöner
                            <lb/><term ref="#fuchs">Fuchs</term>, den ich so hoch gehalten, vndt
                            <lb/>auß des <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önigs</ex> in D<ex>änemark</ex></rs> gestüte wahr, auch
                            <lb/>mir <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> [16]27 vom <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">h<ex>erzog</ex> v<ex>on</ex> M<ex>ecklenburg</ex></rs> <term ref="#verehren">verehrt</term> wahr
                            <lb/>worden, vmbgefallen, nach dem er
                            <lb/>ganz <term ref="#anbruechig">anbrüchig</term> gewesen, vndt einen
                            <lb/>&#189; <term ref="#eimer_mass">aymer</term> blut vmbs herze gehabt,
                            <lb/>ohne zweiffel von dem fall, den er
                            <lb/>mitt mir vor <rs type="place" ref="#harzgerode">hazgeroda</rs>[!] gethan.
                            <lb/>Dergleichen dawerhaftes gutes
                            <lb/>pferdt habe ich noch nie gehabt,
                            <lb/>hat wol <term ref="#reisen">gereyset</term>, wol gefreßen,
                            <lb/>ist nicht schew&#x0308; gewesen, hat mich
                            <lb/>wol gekandt, vndt sonst niemands
                            <lb/>gern, als mich, aufsitzen laßen, auch
                            <lb/>alles vndter mir gethan, was ich von
                            <lb/>ihm begehret. Jst wol gewandt gewesen,
                            <lb/>sonsten gesundt, schön, vndt von <term ref="#ausbuendig">außbündiger</term>
                            <pb n="83v" facs="#mss_ed000203_00167"/>
                            <lb/>güte, hat <foreign xml:lang="lat">in summa</foreign><note type="translation" resp="as">im Ganzen</note> alle Tugenden
                            <lb/>eines guten pferdes an sich gehabtt.
                            <lb/>Jch habe ihn so vngern verlohren, als
                            <lb/>einen trew&#x0308;en diener. <foreign xml:lang="lat">Pacientia!</foreign><note type="translation" resp="as">Geduld!</note>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Cecy, &amp; la mort du vieux <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Th<ex>ilo</ex> de V<ex>itzenhagen</ex></rs> &amp;
                            <lb/>la cheute d'hier de <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex></rs> a mon retour,
                            <lb/>&amp; venant au presche subit, on preschoit
                            <lb/>de la vie eternelle, &amp; chantoit sur
                            <lb/>la fin</foreign><note type="translation" resp="az">Dies und der Tod des alten Thilo von Vitzenhagen und der gestrige Sturz des Sigmund Deuerlin auf meiner Rückreise und [dass] man, als ich ganz plötzlich zur Predigt kam, über das ewige Leben predigte und über das Ende sang</note>: <cit><quote>Wenn mein stündlein vorhanden ist:</quote></cit><note type="footnote" resp="as">Erste Zeile eines Kirchenliedes von Nikolaus Herman (1480-1561) aus dem <rs type="bibl" ref="#lutherisches_gesangbuechlein_1638">Lutherischen Gesangbüchlein (1638)</rs>, S. 753.</note>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">me donnent des sinistres presages</foreign><note type="translation" resp="as">bringen mir unheilvolle Vorzeichen</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Pr&#x00E6;sid<ex>en</ex>t</rs> zu mir gekommen. <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex></rs>
                            <lb/>gourmande les Princes.</foreign><note type="translation" resp="as">König von Schweden behandelt die Fürsten unwürdig.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-17">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Weiterreise nach Harzgerode mit dem Hofmarschall Burkhard von Erlach</term>
                            <term>Wohlbefinden der Familienangehörigen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-17"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 17. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> mitt dem <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> Gott lob, v<ex>nd</ex> die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>
                            <lb/>in gutem zustandt gefunden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Das <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">kindt</rs> auch wiewol es <w lemma="einmal">ein
                            <lb/>mal</w> <foreign xml:lang="lat">in absentia mea</foreign><note type="translation" resp="as">in meiner Abwesenheit</note>, todtkranck
                            <lb/>wieder gewesen.
                        </p>
                        <pb n="84r" facs="#mss_ed000203_00168"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Notificatio</foreign><note type="translation" resp="as">Bekanntmachung</note> von den <rs type="place" ref="#pfalz-sulzbach_fuerstentum">Sulzbachischen</rs> rähten,
                            <lb/>vom absterben den 14. <foreign xml:lang="lat">Aug<ex>ust</ex>i</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note> <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Pf<ex>alzgraf</ex> Aug<ex>ust</ex>i</rs>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Briefe auß <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Fr<ex>ankreich</ex></rs> vom Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs>, Vndt
                            <lb/>seinem <rs type="person" ref="#knoch_hans_ludwig">hofm<ex>eiste</ex>r</rs>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-18">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-18"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 18. Sept<ex>ember</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>: daß der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administr<ex>at</ex>or</rs> vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>,
                            <lb/>auf freyen fuß gestellet worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>Frew&#x0308;lein von Schömberg <foreign xml:lang="fre">venu icy</foreign><note type="translation" resp="as">hierher gekommen</note>.</del>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-19">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Besuch durch die Quedlinburger Stiftsdechantin Anna Dorothea von Schönburg-Hartenstein</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Ankunft der Gräfin Anna Sophia von Schwarzburg-Rudolstadt</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#toetung"/>
                            <term ref="#adelsrevolte"/>
                            <term ref="#tuerkenkriege"/>
                            <term ref="#mangel"/>
                            <term ref="#inflation"/>
                            <term ref="#hunger"/>
                            <term ref="#stadtbrand"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-19"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 19. Sept<ex>ember</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Frew&#x0308;l<ex>ein</ex> von <rs type="person" ref="#schoenburg-hartenstein_anna_dorothea">Schömberg</rs> herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jn der <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernröd<ex>ische</ex>n</rs> sache <foreign xml:lang="fre">plat refus</foreign><note type="translation" resp="as">platte Ablehnung</note> <foreign xml:lang="lat">a <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">patruis</rs>
                            <lb/>&amp; <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert">patruelibus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">von den Onkeln und Vettern</note>, ich soll es de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst> <del>hernv<ex>ettern</ex> nicht</del> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
                            <lb/>nicht verpachten. <foreign xml:lang="fre">Mais ie ne m'en soucie pas.</foreign><note type="translation" resp="as">Aber ich kümmere mich nicht darum.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="person" ref="#spanien_carlos">Don Carlos</rs>, des <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">K<ex>önigs</ex> in Spannien</rs> bruder,
                            <lb/>mitt gifft <term ref="#vergeben">vergeben</term> worden seye.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß ganz <rs type="place" ref="#brabant_herzogtum">Brabandt</rs> rebellirt, vndt den
                            <lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> zufallen will.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von dem Berg</rs>, führt in seinen fahnen
                            <lb/>lilien, mitt der vndterschrifft: <foreign xml:lang="fre">Fin de la guerre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ende des Krieges.</note>
                            <pb n="84v" facs="#mss_ed000203_00169"/>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">K<ex>önig</ex> jn Fr<ex>ankreich</ex></rs> wjll <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">ihm</rs> assistiren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> wollen <rs type="place" ref="#kreta">Candia</rs> attacquiren. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schweden</rs> ljgt noch vor <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs>; Es mangelt
                            <lb/>beyden thejlen, an Provjandt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#medici_mattias #medici_francesco"><add place="margin_left">Zween</add> Großhertzoge von Florentz</rs>, welche nach dem
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Wallenstein<ex>ischen</ex></rs> läger zugezogen, wehren schier von den
                            <lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>n</rs> ertapt worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es stirbt nicht allein, jm <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu Meißen</rs>,
                            <lb/>sondern auch zu <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs> vndt Nürnberg, vndt
                            <lb/>haben allerley landtplagen alda, als
                            <lb/>krieg, sterben, Thew&#x0308;rung vndt hungersnoth.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheim</rs> soll schon 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> pferde, nacher <rs type="place" ref="#einbeck"><w lemma="Ejmbeck">Ejm
                            <lb/>beck</w></rs> geschickt haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>: das ⅔ theil, der Stadt <rs type="place" ref="#gotha">Gotha</rs>,
                            <lb/>durch eine vnversehene Few&#x0308;ersbrunst, jn
                            <lb/>die asche gelegt worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Türckische rebellen, haben <rs type="place" ref="#mekka">Mecha</rs> eingenommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#schweiz_eidgenossenschaft">Schweitzer</rs> die werben, <foreign xml:lang="fre">on ne scajt pour, ni
                            <lb/>contre quj</foreign><note type="translation" resp="as">man weiß weder für noch gegen wen</note>?
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_anna_sophia">FrawMuhme</rs> von <rs type="place" ref="#rudolstadt">Rudelstadt</rs>, jst
                            <lb/>heütte anhero gekommen, <add place="inline">nacher <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-20">
                        <pb n="85r" facs="#mss_ed000203_00170"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Anhörung der Predigt und Erntedankfest</term>
                            <term>Abreise von Erlach nach Tylsen</term>
                            <term>Aufenthalt der Gräfin von Schwarzburg-Rudolstadt in Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#friedensverhandlung"/>
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#konfessionalisierung"/>
                            <term ref="#luthertum"/>
                            <term ref="#eid"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-20"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 20. <foreign xml:lang="lat">Septembr<ex>is</ex></foreign><note type="translation" resp="az">des September</note></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>: daß <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, numehr anfänget,
                            <lb/>lust zum friede zu bekommen, (<foreign xml:lang="fre">Dieumercy,
                            <lb/>s'il est ainsy</foreign><note type="translation" resp="as">Gott sei Dank, wenn es so ist</note>) vndt will durch Obersten <rs type="person" ref="#sparr_ernst_georg"><w lemma="Sparren">Spar
                            <lb/>ren</w></rs> die <term ref="#tractat">tractaten</term> fortsezen, jnmaßen
                            <lb/>mitt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">ChurS<ex>achsen</ex></rs> destwegen, handlung, soll <w lemma="gepflogen">gepflo
                            <lb/>gen</w> worden sein, insonderhejtt wirdt die
                            <lb/>restitution des <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Fridericj Palatinj</rs>
                            <lb/>starck vrgirt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jn die Predigt, darinnen das danckfest
                            <lb/>vor die beschehrte erndte, gehalten worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß K<ex>önig</ex> in Schw<ex>eden</ex> ein <term ref="#mandat">mandat</term> durch seinen <rs type="person" ref="#kenicius_petrus">alten
                            <lb/>Schwed<ex>ische</ex>n bischof</rs> aufsezen laßen, wie es in seinen
                            <lb/>kirchen, so vndter seiner botmäßigkeitt in
                            <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützschlandt</rs> sollte gehalten werden, vndter
                            <lb/>andern: Man sollte den <foreign xml:lang="lat">exorcismum</foreign><note type="translation" resp="as">Exorzismus</note><note type="footnote" resp="as">Während die meisten lutherischen Theologen am Taufexorzismus als eine Erinnerung daran, wie die Kraft des Heiligen Geistes das Kind durch das Sakrament der Taufe aus der Gewalt des Satans befreie, festhielten, lehnten die Calvinisten den Exorzismus entschieden ab, weil für sie die Taufzeremonie lediglich feierlich bestätigte, dass die getaufte Person bereits zuvor allein durch die Gnade Gottes in den Kreis der Gläubigen aufgenommen worden sei [vgl. Theologische Realenzyklopädie 10 (1982), S. 753f.]. In Anhalt hatte die 1589/90 durch das nunmehr reformierte Fürstenhaus angeordnete Abschaffung des Taufexorzismus deshalb zum heftigen Widerspruch der überwiegend das orthodoxe Luthertum verteidigenden Geistlichkeit geführt [vgl. Werner Freitag: Konflikte im Prozeß der reformierten Konfessionalisierung im Fürstentum Anhalt am Ende des 16. Jahrhunderts, in: Ders. / Klaus Erich Pollmann / Matthias Puhle (Hg.), Politische, soziale und kulturelle Konflikte in der Geschichte von Sachsen-Anhalt. Beiträge des landesgeschichtlichen Kolloquiums am 4./5. September 1998 in Vockerode, Halle 1999, S. 104-110].</note> <w lemma="allenthalben">allent
                            <lb/>halben</w> wieder einführen, keine andere, als
                            <lb/>die lutrische religion verstatten, auch keinen
                            <lb/>zu ämptern befördern, der nicht Augsp<ex>urgischer</ex> <w lemma="Religion">Reli
                            <lb/>gion</w> zugethan, oder aufs <rs type="bibl" ref="#konkordienformel">concordienbuch</rs> geschworen
                            <pb n="85v" facs="#mss_ed000203_00171"/>
                            <lb/>die iehnigen, so anderer Religion, nicht zu
                            <lb/>dulden. <foreign xml:lang="ita">Guarda la gamba.</foreign><note type="translation" resp="as">Sieh dich vor.</note> <foreign xml:lang="lat">Cape tibi hoc.</foreign><note type="translation" resp="as">Merke dir das.</note>
                            <lb/>Ob man schon jtzt <term ref="#politiciren">politiciren</term> wjll, vndt
                            <lb/>von den Calvinisten, mehr erfahren, etc<ex>etera</ex>[.]
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">R<ex>oi</ex> de B<ex>ohême</ex></rs> s'en appercevra bien.</foreign><note type="translation" resp="as">König von Böhmen wird dessen wohl gewahr werden.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mar<ex>éch</ex>al <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs> est party vers <rs type="place" ref="#tylsen">Tilsen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">[Hof]Marschall Burkhard von Erlach ist nach Tylsen abgereist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Madame ma <rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_anna_sophia">Tante</rs> a sejournè <rs type="place" ref="#harzgerode">jcy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau Tante hat sich hier aufgehalten.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-21">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abreise der Gemahlin Eleonora Sophia und der Gräfin von Schwarzburg-Rudolstadt nach Heringen</term>
                            <term>Gespräch mit dem fürstlichen Leibarzt Dr. Johann Stöcker</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-21"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 21. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Nach dem frühestück jst <foreign xml:lang="fre">Mad<ex>am</ex>e ma
                            <lb/><rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_anna_sophia">Tante</rs></foreign><note type="translation" resp="as">meine Frau Tante</note>, mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>,
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#heringen">häringen</rs> verrayset: Jch habe Jhrer
                            <lb/>L<ex>iebden</ex> L<ex>iebden</ex> das geleytte hinauß auf &#189;
                            <lb/>meilen weges gegeben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: Jhr hofm<ex>eiste</ex>r <rs type="person" ref="#koetschau_georg">Kötzschaw</rs>, vndt <term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term>
                            <lb/><rs type="person" ref="#jagemann_hans_ernst">Jagemann</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Discorsi co'l <rs type="person" ref="#stoecker_johann">Dottor Stick</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gespräche mit dem Doktor Stick</note>, welcher
                            <lb/>diesen tag bey vns gewesen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-22">
                        <pb n="86r" facs="#mss_ed000203_00172"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Nächtlicher Sturm</term>
                            <term>Träume</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#judentum"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-22"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 22. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Ein großer Sturmwindt diese nacht
                            <lb/>endtstanden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Songè que <rs type="person" ref="#roussel_jacques">Rouss<ex>el</ex></rs> m'avoit parlè <w lemma="tresbrusquement">tres
                            <lb/>brusquem<ex>en</ex>t</w> &amp; estoit tresfaschè contre moy,
                            <lb/>de ce que j'avois descouvert de loing
                            <lb/>au <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">R<ex>oi</ex> de B<ex>ohême</ex></rs> &amp; a feu <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> mes desseings, disant
                            <lb/>qu'il se prevauldroit en cest aff<ex>ai</ex>re d'<w lemma="autres">au
                            <lb/>tres</w> Princes quj sceussent taire.</foreign><note type="translation" resp="as">Geträumt, dass Roussel mich sehr trotzig angesprochen habe und mir gegenüber sehr verärgert darüber sei, dass ich dem König von Böhmen und Ihrer verstorbenen Hoheit von weitem meine Pläne offenbart habe, indem er sagte, dass er sich in dieser Angelegenheit anderer Fürsten bedienen würde, die zu verschweigen wüssten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">M<ex>onsei</ex>g<ex>neu</ex>r mon Pere n'en entendant
                            <lb/>de loing, qu'un mot, m'avoit grandem<ex>en</ex>t
                            <lb/>dissuadè ceste expedition, disant que'l
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> falloit encores attendre dix ans.</foreign><note type="translation" resp="as">Monseigneur, mein Vater, habe mir, als er davon von weitem nur ein Wort hörte, von diesem Feldzug sehr abgeraten, indem er sagte, dass er noch zehn Jahre warten müsse.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Je songeois aussy qu'un Iuif estant
                            <lb/>malade a la mort, nous eussions tous
                            <lb/>priè Dieu, p<ex>ou</ex>r luy a genoux p<ex>ou</ex>r sa <w lemma="convalescence">convalescen
                            <lb/>ce</w>. Apres cela Roussel &amp; m<ex>aît</ex>re <rs type="person" ref="#bernard"><w lemma="Bernard">Ber
                            <lb/>nard</w></rs> le balladin eussent eu des faces
                            <lb/>de mort, &amp; monstrueuses, jouants
                            <lb/>du lut, l'un a l'envy de l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">Ich träumte auch, dass ein Jude, der bis auf den Tod krank war, wir alle für ihn auf Knien für seine Genesung zu Gott gebetet hätten. Danach hätten Roussel und Meister Bernard, der Gaukler, Todesgesichter und entsetzliche [Gesichter] bekommen, wobei sie die Laute spielten, der eine um die Wette mit dem anderen</note>,
                            <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">&amp; j'eusse quelquesfois, regardè Roussel, p<ex>ou</ex>r le Iuif</foreign><note type="translation" resp="as">und ich hätte Roussel manchmal als den Juden angesehen</note>. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Vn Iuif est un trompeur.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Jude ist ein Betrüger.</note></add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-23">
                        <pb n="86v" facs="#mss_ed000203_00173"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung zweier Predigten</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-23"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 23. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Zweymal in die kirche, predigt anzuhören.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-24">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung des Kammerpagen Abraham von Rindtorf nach Bernburg</term>
                            <term>Aderlass</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Klagen des Zepziger Verwalters Hans Schmidt</term>
                            <term>Rückkehr der Gemahlin aus Heringen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#gesundheitsvorsorge"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-24"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 24. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindorf</rs> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> geschjckt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe zur Ader gelaßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Gersten 6 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs>[,] rogken 2 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> <add place="above">&#189; <term ref="#himten">himpen</term></add>[,] haber
                            <lb/>6 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> <add place="above">&#189; himpen</add> hat dje <foreign xml:lang="lat">proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> gegeben, jn dem
                            <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeröd<ex>ische</ex>n</rs>[!] getreydig, so ich heütte, jn <w lemma="beysein">bey
                            <lb/>sein</w> des alten <rs type="person" ref="#pueschel_kaspar">Richters</rs>, vndt <rs type="person" ref="#napierski_andreas">Napierschky</rs> <w lemma="nehmen">neh
                            <lb/>men</w> laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jeans</rs> <foreign xml:lang="ita">lamentj</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen</note>:
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> ist wiederkommen von <rs type="place" ref="#heringen">häringen</rs>, <foreign xml:lang="lat">cum comitatu</foreign><note type="translation" resp="as">mit Gefolge</note>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-25">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Vogelfang</term>
                            <term>Gespräch mit dem Quedlinburger Arzt Dr. Nikolaus Lanius über den jüngsten Aderlass</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                            <term ref="#maerkte_messen"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#medizin"/>
                            <term ref="#gesundheitsvorsorge"/>
                            <term ref="#arzneimittel"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#buendnispolitik"/>
                            <term ref="#adelsrevolte"/>
                            <term ref="#religionsfreiheit"/>
                            <term ref="#gesandtschaft"/>
                            <term ref="#verpfaendung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-25"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 25. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenh<ex>eim</ex></rs> wiederkömbt, vndt den
                            <lb/><rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs> geschlagen, <add place="inline">welcher sich auf <rs type="place" ref="#kassel">Cassel</rs> retirirt,
                                <lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#tresckow_wiprecht">Dreschkaw</rs> gefangen.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">h<ex>erzog</ex> von F<ex>riedland</ex></rs> habe seine armèe in drey
                            <lb/>theil getheilet, nach <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs>, <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs>,
                            <lb/>vndt <rs type="place" ref="#gera">Gera</rs>, zu gehen, auch sjch, mitt dem
                            <lb/>Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>, jm <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu Mejßen</rs>, zu
                            <lb/><term ref="#conjungiren">conjungiren</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> ljgt vor <rs type="place" ref="#forchheim">Forchhaim</rs>, <add place="inline">ist vor
                                <lb/><rs type="place" ref="#nuernberg">N<ex>ürnberg</ex></rs> aufgebrochen.</add>
                        </p>
                        <pb n="87r" facs="#mss_ed000203_00174"/>
                        <p>
                            <lb/>Meße zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs>, gehet noch vor sjch.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe in den donen vogel gefangen, im
                            <lb/>holze draußen gegen der klostermühle zu.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Den <foreign xml:lang="lat">Medicum <rs type="person" ref="#lanius_nikolaus">Lanium</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Arzt Lanius</note> von meinem geblühte
                            <lb/>judiciren hören, Es ist schwarz vndt <term ref="#melancholisch">Melancolisch</term>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">in fundo</foreign><note type="translation" resp="as">im Grund</note>, <term ref="#sanguinisch">Sanguinisch</term> schön roht oben, <subst><del><foreign xml:lang="lat">in superficie</foreign><note type="translation" resp="as">an der Oberfläche</note></del><add place="above">in der <foreign xml:lang="lat">massa</foreign><note type="translation" resp="as">Masse</note></add></subst>,
                            <lb/><term ref="#phlegmatisch">Phlegmahtisch</term> vndt <term ref="#serosisch">serosisch</term> <foreign xml:lang="lat">in superficie</foreign><note type="translation" resp="as">an der Oberfläche</note>,
                            <lb/>auch etwas <term ref="#cholerisch">colerisch</term>, vndt hat eine <foreign xml:lang="lat">spumam
                            <lb/>a calore hepatis</foreign><note type="translation" resp="as">Schaum von der Hitze der Leber</note> herrührendt. Wenn eine von
                            <lb/>den 4 complexionen <add place="above">starck,</add> pr&#x00E6;dominirt oder <term ref="#excediren">excedirt</term>,
                            <lb/>pflegt es kranckheiten zu vervrsachen, welchen
                            <lb/>man bißweilen, durch eine solche öfnung vndt
                            <lb/>lüftung des geblühts kan vorbawen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Ein wenig sawerteig versawert den
                            <lb/>gantzen Teig, also wenn das geblüht
                            <lb/>anfänget corrupt zu werden, verdirbt
                            <lb/>es wol <foreign xml:lang="lat">reliquam <add place="above">massam</add> sanguinis</foreign><note type="translation" resp="as">die übrige Masse des Blutes</note>. Jch habe
                            <lb/>ohngefehr, <term ref="#ein">ein</term> 8 vntzen gelaßen. Jm herbst
                            <lb/>vndt frühling, jst es am gesündesten zu
                            <lb/>laßen, da sjch dje <foreign xml:lang="lat">humores</foreign><note type="translation" resp="as">Flüssigkeiten</note> erregen.     
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>An fr<ex>äulein</ex> A</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Mixtura sjmplex</foreign><note type="translation" resp="as">Die einfache Mischung</note> <add place="above">wirdt von <foreign xml:lang="lat">Sp<ex>iritu</ex> Vitriolj, Sp<ex>iritu</ex> Tartarj</foreign><note type="translation" resp="as">Vitriolgeist, Weinsteingeist</note>, vndt <foreign xml:lang="lat">Sp<ex>iritu</ex> <w lemma="Theriac&#x00E6;">Theria
                            <lb/>c&#x00E6;</w></foreign><note type="translation" resp="as">Theriakgeist</note> componirt</add> jst gut zur rejnigung des <w lemma="geblühts">ge
                            <lb/>blühts</w>, ein 6 tropfen des Morgends, jn einer brühe ejngenommen.
                        </p>
                        <pb n="87v" facs="#mss_ed000203_00175"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> daß 4 Regim<ex>ente</ex>r
                            <lb/>des <rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs>, von den <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimischen</rs>,
                            <lb/>geschlagen worden, an der <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die <rs type="place" ref="#niederlande_spanische">Spannischen Niederlanden</rs>,
                            <lb/>mitt den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">vereinigten provintzien</rs>, einen
                            <lb/>bundt machen wollen, die <rs type="person" ref="#oesterreich_isabella_clara_eugenia">Infantinn</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">Printzen von Vranien</rs> mitteinschließen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">K<ex>önig</ex> in Fr<ex>ankreich</ex></rs> den <rs type="person" ref="#bourbon_gaston">Monsieur</rs>
                            <lb/>seinen bruder, zweymal geschlagen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">K<ex>önig</ex> in Sp<ex>anien</ex></rs> dem Mons<ex>ieu</ex>r 6000
                            <lb/><rs type="place" ref="#neapel_koenigreich">Neapolitaner</rs> zur See, zu hülfe geschicktt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#montmorency_henri_ii">Monmorancy</rs> seye gefangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jt<ex>em</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note> das <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">P<ex>rinz</ex> Vladislaus in Polen</rs>, soll
                            <lb/>K<ex>önig</ex> werden, wjll den Evangelischen, jhr
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">exercitium liberum</foreign><note type="translation" resp="as">freie [Glaubens-]Ausübung</note> laßen, vndt
                            <lb/>sich mitt <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> verbinden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">GroßTürcke</rs>, dem <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französ<ex>ischen</ex></rs>
                            <lb/><rs type="person" ref="#gournay_henri">Gesandten</rs> verbotten, kejne <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>
                            <lb/>mehr bey sich zu haben, dieweil <subst><del><unclear reason="illegible">...</unclear></del><add place="above">im</add></subst> <rs type="place" ref="#osmanisches_reich"><w lemma="Ottomannischen">Ottoman
                            <lb/>nischen</w> Reich</rs>, kein Jesujter mehr tolerirt
                            <lb/>werde.
                        </p>
                        <pb n="88r" facs="#mss_ed000203_00176"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> zwar die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserl<ex>ichen</ex></rs>
                            <lb/>geschlagen, <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> aber in <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs> starck
                            <lb/>streiffe. <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">h<ex>erzog</ex> von Fridlandt</rs> habe seine <w lemma="armèe">ar
                            <lb/>mèe</w> in drey theil getheilet. <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>
                            <lb/>liege zur <rs type="place" ref="#neustadt_aisch">New&#x0308;stadt</rs>. etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#lebzelter_friedrich">Fr<ex>iedrich</ex> Löb<ex>zelter</ex></rs> vom 15<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note>, von <rs type="place" ref="#hamburg">H<ex>amburg</ex></rs>[.]
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">beaufrere</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Mein Schwager</note>, habe auf vnsere <foreign xml:lang="fre">engagerie</foreign><note type="translation" resp="as">Verpfändung</note>,
                            <lb/>1600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> außgerichtett. <foreign xml:lang="fre">C'est peu.
                            <lb/>Mais ie n'ay sceu acquerir que mille.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist wenig. Aber ich habe nur tausend erlangen können.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-26">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Gäste</term>
                            <term>Methode von Dr. Stöcker zur Prüfung der Qualität eines Bezoars</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#fauna"/>
                            <term ref="#alchemie_chemie"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-26"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 26. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> kömbt eilends, mitt bericht, daß
                            <lb/>gestern der <rs type="person" ref="#gronsfeld_jost_maximilian">Graf von Gronsfeldt</rs>, mitt
                            <lb/>24 comp<ex>agnie</ex>n Reütter, daß <rs type="person" ref="#braunschweig-calenberg_georg">Lünenburgische</rs>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> läger, vor <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> ganz <term ref="#aufschlagen"><w lemma="aufgeschlagen">aufge
                            <lb/>schlagen</w></term>, vndt meistentheils erlegett,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> herzog Jörge seye mitt <term ref="#nau">nawer</term> noht
                            <lb/>darvon kommen. G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs> hat auch
                            <lb/>vnlengst drey Regiment[!] verlohren, so ihm
                            <lb/>von den <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimischen</rs> vndt Gronßfeldischen
                            <lb/>abgeschlagen worden. Papp<ex>enheim</ex> ist mitt 23 Regim<ex>ente</ex>rn
                            <lb/>vber die <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs> gezogen, bey <rs type="place" ref="#hoexter">höxter</rs>.
                        </p>
                        <pb n="88v" facs="#mss_ed000203_00177"/>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#stoecker_johann">D<ex>octor</ex> Styck</rs>, der <foreign xml:lang="lat">Superintendens</foreign><note type="translation" resp="as">Superintendent</note>, <rs type="person" ref="#reinhardt_konrad">M<ex>agister</ex> Reinhardus</rs>;
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Herman Kersten Stammer</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pfaw</rs>,
                            <lb/>seindt meine gäste gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Kunststücklein von D<ex>octor</ex> Stycken, einen
                            <lb/>Bezoar zu probiren ob er guht seye,
                            <lb/>vndt ihn in seine höchste <term ref="#exaltation">exaltation</term>
                            <lb/>zu bringen: Man nimbt ein <term ref="#spinnenhaus"><w lemma="spinnenhaüßlein">spinnen
                            <lb/>haüßlein</w></term> zusambt den eyern, so darinn
                            <lb/>liegen, (sollen vmb diese zejtt in den
                            <lb/>Spinnwebenecken gefunden werden)
                            <lb/>thuts in ein kolben vndt distillirets,
                            <lb/>so kommen drey gelbe tröpflein <w lemma="heraußer">he
                            <lb/>raußer</w>, dieselben auf einen Bezoar
                            <lb/>gethan ist er guht so färbet es sich
                            <lb/>weiß an denen orten da es auf den
                            <lb/>Bezoar fellet, vndt <term ref="#exaltiren">exaltirt</term>
                            <lb/>ihn dermaßen, das 1 gran deßelben
                            <lb/>so kräftig vndt so guht ist, als sonst
                            <lb/>3 gran des andern.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">herzog Wilhelm von W<ex>eimar</ex></rs>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-27">
                        <pb n="89r" facs="#mss_ed000203_00178"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                            <term ref="#anhalt_burg">Anhalt, Burg</term>
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Umzug von Fürst August nach Zerbst</term>
                            <term>Geldangelegenheiten</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Ausfahrt zur alten Burg Anhalt</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#geldtransfer"/>
                            <term ref="#verpfaendung"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#flora"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-27"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 27. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> nimbt abschiedt von mir, retirirt
                            <lb/>sich nach <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, recommendirt mir sein <rs type="place" ref="#anhalt-ploetzkau_fuerstentum">landt</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">H<ex>erzog</ex> I<ex>oachim</ex> E<ex>rnst</ex> v<ex>on</ex> H<ex>olstein</ex></rs> schickt mir in einem
                            <lb/>wechselbrief an <rs type="person" ref="#becker_eduard">Eduart Becker</rs>,
                            <lb/>rahtsverwandten in <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> 1065⅔
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> <foreign xml:lang="lat">deductis deducendis</foreign><note type="translation" resp="as">nach Abzug des Abzuziehenden</note>, so er von
                            <lb/><rs type="person" ref="#schulthess_albrecht">Albr<ex>echt</ex> Schultheß</rs><add>&#x00A0;</add>jn <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs> bekommen, vor
                            <lb/>die <foreign xml:lang="fre">engagerie</foreign><note type="translation" resp="as">Verpfändung</note>. Dann er hat zwar
                            <table rows="5" cols="3">
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">erhalten</cell>
                                    <cell role="data">1600</cell>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> davon subtrah<ex>iert</ex></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">500</cell>
                                    <cell role="label">so mein Schwager zu <w lemma="wiedereinlösung">wieder
                                        <lb/>einlösung</w> vf vorige <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <term ref="#verschiessen">verschoßen</term>.</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">23</cell>
                                    <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> <add place="above">16 <rs type="abbreviation" ref="#schilling">ß</rs></add> <rs type="person" ref="#juncker_johann_baptist">Bapt<ex>ist</ex>a Junckern</rs> zinse</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">11</cell>
                                    <cell role="label">dem <rs type="person" ref="#ostmann_albrecht">Ostman</rs> wegen des <term ref="#maekler"><w lemma="Meckelers">Mecke
                                        <lb/>lers</w></term>, so die vorigen gelder der
                                        <lb/>eintausendt mir zu wege gebracht</cell>
                                </row>
                                <row role="sum">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>1065⅔</cell>
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs></cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> daß noch zur zeitt <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Papp<ex>enheim</ex></rs> nicht in der nähe,
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#gronsfeld_jost_maximilian">von Kronßfeldt</rs> hette das <term ref="#volk">volck</term> auß <rs type="place" ref="#einbeck">Einbeck</rs>
                            <lb/>genommen, v<ex>nd</ex> in <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttel</ex></rs> neben andern geführet.
                            <lb/>Schrecken ist zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halb<ex>erstadt</ex></rs> größer als die
                            <lb/>niederlage. Geschlagenen samlen sich.
                        </p>
                        <pb n="89v" facs="#mss_ed000203_00179"/>
                        <p>
                            <lb/>hjnauß nachmittags, auf den <rs type="place" ref="#anhalt_burg">alten <w lemma="Anhaltt">An
                            <lb/>haltt</w></rs> gefahren, alda vndten am <rs type="place" ref="#grosser_hausberg">berge</rs>,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ein theil der alten linde, durch
                            <lb/><term ref="#naehermalig">nähermahligen</term> großen Sturmwindt
                            <lb/>vmbgefallen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-28">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Einquartierungen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Gespräch mit Dr. Stöcker</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#angst"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-28"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 28. Sept<ex>ember</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> wieder geantwortett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> daß die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert">hernvettern</rs>, alda <w lemma="beysammen">bey
                            <lb/>sammen</w> gewesen, vndt eine comp<ex>agni</ex>e in Bernb<ex>urg</ex>,
                            <lb/>vom <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>n</rs> <term ref="#volk">volck</term>, <foreign xml:lang="lat">de facto</foreign><note type="translation" resp="as">eigenmächtig</note>, ejngelegt worden.
                            <lb/>So wjll man auch, getreydig, jn abschlag der
                            <lb/>Novemberlichen contribution haben, vndt also
                            <lb/>den armen vndterthanen, gar die hautt vber
                            <lb/>die ohren ziehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> vndt <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> jst kein
                            <lb/>schrecken mehr, vndt Sje vermeinen, es
                            <lb/>habe numehr, kejne noht, es seye nur,
                            <lb/>ein streiff gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#stoecker_johann">D<ex>octor</ex> Styck<add place="inline">er</add></rs> hat die bergwerge <rs type="place" ref="#harzgerode">alhier</rs>, sehr <w lemma="gerühmet">ge
                            <lb/>rühmet</w>, vndt vermeint, man köndte großen nutzen
                            <pb n="90r" facs="#mss_ed000203_00180"/>
                            <lb/>darauß schaffen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-29">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                            <term ref="#schielo">Schielo</term>
                            <term ref="#neudorf">Neudorf</term>
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Traum</term>
                            <term>Diskussion mit der Gemahlin über den künftigen Aufenthaltsort</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Ausfahrt nach Schielo und Neudorf</term>
                            <term>Einquartierungen</term>
                            <term>Kontribution</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#vorzeichen"/>
                            <term ref="#fauna"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#gottesdienst"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-29"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 29. Septemb<ex>er</ex> <term ref="#michaelistag">Michaelis</term></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Songè ceste nuict, comme je serois allè
                            <lb/>avec feu <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> sur une haute montaigne,
                            <lb/>pleine de rochers, mais descendant de bonne
                            <lb/>heure du carosse, je serois allè en bas
                            <lb/>avec beaucoup de peine, cheutes[,] dangers &amp;
                            <lb/>embarrassemens, mais tost apres le carosse se
                            <lb/>seroit precipitè du haut en bas</foreign><note type="translation" resp="az">Heute Nacht geträumt, wie ich mit Ihrer verstorbenen Hoheit auf einen hohen Berg voller Felsen gefahren sei, aber als ich beizeiten aus der Kutsche ausstieg, sei ich mit viel Mühe, Stürzen, Gefahren und Beschwerlichkeiten heruntergegangen, aber bald darauf sei die Kutsche von oben nach unten gestürzt</note> e<ex>t cetera</ex>[.] <del><foreign xml:lang="fre">toutes</foreign><note type="translation" resp="as">alle</note></del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> erwehnte gestern <w lemma="abendt">a
                            <lb/>bendt</w>, Jhre L<ex>iebden</ex> wehren <term ref="#resolviren">resolvirt</term>, bey dem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">kinde</rs>,
                            <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">alhier</rs> zu verbleiben, ich möchte mitt den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>
                            <lb/>in Gottes nahmen, die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> hinab nach <rs type="place" ref="#hamburg">hamburgk</rs>
                            <lb/>schiffen, darauf gedachte ich starck diese nacht,
                            <lb/>vndt hatte die <term ref="#influenz">influentz</term>, oder einfall, ich sollte
                            <lb/>alhier nicht allzusicher sein, noch viel weniger
                            <lb/>Meine gemahlin also alleine zu hause laßen,
                            <lb/>sintemahl das ein bößes <foreign xml:lang="lat">omen</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzeichen</note> vndt <foreign xml:lang="lat">portentum</foreign><note type="translation" resp="as">grauenhaftes Vorzeichen</note>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wehre, das vor wenig tagen, alhier in <w lemma="meinem">mei
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> nem</w> Gitteldsgarten geschehen, das ein wolf
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> darinnen, bey itzigem warmen Sommerwetter,
                            <lb/>zween schafe niedergerißen, ob schon ezliche vnser
                            <pb n="90v" facs="#mss_ed000203_00181"/>
                            <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] an izo, dem Städtlein <rs type="place" ref="#zoar">Zoar</rs> <w lemma="vergleichen">ver
                            <lb/>gleichen</w> wollen. <foreign xml:lang="fre">J'ay proposè toutesfois,
                            <lb/>de demeurer icy, (si Dieu ne dispose autrem<ex>en</ex>t
                            <lb/>de nostre sejour,) car je n'ay pas les moyens
                            <lb/>d'en partir, &amp; le passage est comme clos,
                            <lb/>aussy seroit ce prejudicier a ma Vocation,
                            <lb/>d'abbandonner ainsy, en ce grand danger,
                            <lb/>mes pauvres sujets, esperant que Djeu
                            <lb/>m'assistera par sa grace, &amp; benediction.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe dennoch vorgeschlagen, hierzubleiben (wenn Gott über unseren Aufenthalt nicht anders verfügt), denn ich habe nicht die Mittel wegzugehen und der Weg ist wie geschlossen, auch würde es meinem Beruf schädlich sein, meine armen Untertanen dergestalt in dieser großen Gefahr zurückzulassen, wobei ich hoffe, dass Gott mir durch seine Gnade und Segnung helfen wird.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimischen</rs> <rs type="place" ref="#hildesheim">hildeßheim</rs>
                            <lb/>wieder eingenommen, <add place="inspace">80</add> <term ref="#krabate">Crabahten</term> biß vor
                            <lb/><rs type="place" ref="#hornburg">hornburgk</rs> gestreifft, vndt ezlich <rs type="person" ref="#gronsfeld_jost_maximilian"><w lemma="Gronßfeldisch">Gronß
                            <lb/>feldisch</w></rs> <term ref="#volk">volck</term> auß <del>hore</del> <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttel</ex></rs> <w lemma="genommen">ge
                            <lb/>nommen</w>, auch lebendige <term ref="#salva_guardia">salvaguardia</term> zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöningen</rs> albereitt sein soll.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#leuthner_johannes">Leüthnerus</rs> hat eine <term ref="#ausbuendig"><w lemma="außbündige">außbündi
                            <lb/>ge</w></term> stadtliche predigt gethan, Text:
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">ex <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Apc">Apocalypsj</ref></foreign><note type="translation" resp="as">aus der Apokalypse</note> wie der große <rs type="person" ref="#michael_bibel">Fürst
                            <lb/>Michael</rs> mitt dem drachen gestritten,
                            <lb/>vndt jhn vberwunden.<note type="footnote" resp="as">Vgl. <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Apc_12,7">Apc 12,7</ref>.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Z<ex>eitung</ex> diesen abendt das horenburgk von
                            <pb n="91r" facs="#mss_ed000203_00182"/>
                            <lb/>den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> eingenommen, durch einen
                            <lb/>anschlag 40 Tragoner.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir seindt hinauß nacher <rs type="place" ref="#schielo">Schiele</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="place" ref="#neudorf">New&#x0308;dorf</rs> spaziren ge<subst><del>ritt</del><add place="inline">fahr</add></subst>en.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man hat wieder meinen willen die
                            <lb/>comp<ex>agni</ex>e in die stadt <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> gelegt, da sje
                            <lb/>doch nichts nütze, auch sonsten noch, 5
                            <lb/>comp<ex>agnie</ex>n in <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, <rs type="place" ref="#mansfeld">Manßfeldt</rs>, <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, e<ex>t cetera</ex> <add place="margin_right">an</add>
                            <lb/>die <rs type="place" ref="#saale_river">Sahl</rs>päße, vndt darzu muß jch noch,
                            <lb/>mitt der vndterthanen beschwehrung, die
                            <lb/>völlige contribution, des Monats Octob<ex>er</ex>
                            <lb/>beynebens 30 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> brodtkorns zu <w lemma="proviantirung">provianti
                            <lb/>rung</w> der Stadt <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> einschaffen, oder
                            <lb/>anderer violentz gewärtig sein.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1632-09-30">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Anhörung zweier Predigten</term>
                            <term>Brand von Peinerts Mühle</term>
                            <term>Abschied von Dr. Stöcker</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#gebaeudebrand"/>
                            <term ref="#unfall"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1632-09-30"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 30. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> daß in <rs type="place" ref="#hornburg">hornburg</rs> 40 Tragoner v<ex>nd</ex>
                            <lb/>40 Mußcketirer liegen, vndt <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttel</ex></rs> wol
                            <lb/>besezt, die gefangene darinnen, der entsatz
                            <lb/>auf <rs type="place" ref="#hildesheim">hildeßheim</rs> gegangen, v<ex>nd</ex> weil viel wagen
                            <lb/>eingeholt <term ref="#besorgen">besorget</term> man sich eines stargken
                            <lb/>außfalß.
                        </p>
                        <pb n="91v" facs="#mss_ed000203_00183"/>
                        <p>
                            <lb/>Predigt gehöret, <add place="inline"><foreign xml:lang="ita">due volte</foreign><note type="translation" resp="as">zweimal</note>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jn <rs type="person" ref="#peinert_anon_1">Peinerts</rs> Mühle hat sich diesen abendt,
                            <lb/>ein zimlicher brandt erreget, in deme das
                            <lb/>back: vndt brawhauß daselbst abgebrandt,
                            <lb/>vndt ein Mann so retten helfen wollen,
                            <lb/>vom dach herundter, einen arm
                            <lb/>entzwey gefallen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Dem <rs type="person" ref="#stoecker_johann">D<ex>octor</ex> Stycker</rs> sejnen <foreign xml:lang="fre">a Dieu</foreign><note type="translation" resp="as">Lebewohl</note>, gegeben. Jst gar
                            <lb/>ein guter frommer, vndt gelehrter fejner Mann.
                        </p>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>