<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_11"> <teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-11">November 1630</date></title> <author> <forename>Christian II.</forename> <nameLink>von</nameLink> <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname> </author> <respStmt> <resp>transkribiert und kommentiert von</resp> <persName> <forename>Arndt</forename> <surname>Schreiber</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>korrigiert von</resp> <persName> <forename>Alexander</forename> <surname>Zirr</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp> <persName> <forename>Maximilian</forename> <surname>Görmar</surname> </persName> </respStmt> <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder> <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal> <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher> <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name> <ptr target="http://www.hab.de"/> </publisher> <date type="digitised" when="2017">2017</date> <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor> <availability status="restricted"> <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/> <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/> <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/> <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/> <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/> <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/> <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/> </sourceDesc> </fileDesc> <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/> <revisionDesc> <list> <item>work in progress</item> </list> </revisionDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="volume"><!--Band 9--> <div type="year" n="1630" xml:id="year1630_11"> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-01"> <pb n="164v" facs="#mss_ed000201_00329"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Beratung mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term> </index> <head><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs>: <date calendar="julian" when="1630-11-01"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 1. Novemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/>Mitt dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, kammersachen <lb/><term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term>, <add place="inline">vndt vorgenommen.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-02"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term> <term>Rückgabe der eingezogenen Waffen an die Bernburger Bürger</term> <term>Beschenkung des Hofmarschalls Burkhard von Erlach mit einem Schuldschein</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Geldangelegenheiten</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Administratives</term> <term>Kriegsnachrichten</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#jagd"/> <term ref="#schulden"/> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#erbschaft"/> <term ref="#handel"/> <term ref="#agrarpreis"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-02"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 2. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten mitt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frizen</rs> <lb/>vndt haben 3 hasen gefangen. </p> <p> <lb/>Jch habe der bürgerschaft alhier zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> <lb/>ihre <term ref="#wehr">wehr</term> vndt waffen wieder zustellen <lb/>laßen. </p> <p> <lb/>Dem <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs> eine obligation vber <lb/>1000 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Reichsthlr:</rs> die er <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> <lb/>sehliger schuldig gewesen, geschenckt. </p> <p> <lb/>Die 2 braune stuhten, seindt mir, vndter <lb/><rs type="person" ref="#merlau_anon_1">Murle</rs> compagnie außgespannet worden. </p> <p> <lb/><del>heütte kommen 12 comp<ex>agnien</ex> an zu Fregkleben</del> <lb/>Jch habe mich mit <foreign xml:lang="lat">Ænobarbo</foreign><note type="translation" resp="as">dem Rotbart</note><note type="footnote" resp="as">Vermutlich <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Heinrich von Börstel</rs>.</note> berahten. <lb/><foreign xml:lang="fre">Il croyt, que les 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> me demeureront <w lemma="hereditajres">here <lb/>ditajres</w>, a cause que la regence demeure <pb n="165r" facs="#mss_ed000201_00330"/> <lb/>tousj<ex>ou</ex>rs icy a <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> & que cela n'est <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> pas destinè au partage, comme le reste de <lb/>l'heritage en argent & en pays, autrem<ex>en</ex>t <lb/>nostre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">principautè</rs> ne seroit pas successive <lb/>ains appartiendroit a l'aisnè.</foreign><note type="translation" resp="as">Er glaubt, dass mir die 3 tausend Taler erblich bleiben werden, weil die Regentschaft immer hier in Bernburg bleibt und dass das nicht zur Teilung bestimmt ist, wie der Rest der Erbschaft in Geld und in Land, sonst wäre unser Fürstentum nicht erblich, sondern würde dem Ältesten gehören.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Que les 60000 <rs type="abbreviation" ref="#florins">f:</rs> debte de <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Boheme</rs>, <lb/>d'argent d'avance devoyent estre <w lemma="espargnèz"><del>es <lb/>pargnèz</del></w> tenu secret, afin que d'autres <lb/>n'en prient l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a nostre desavantage.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die 60000 Gulden Schuld von Böhmen an Vorschussgeld <del>gespart</del> geheim gehalten werden sollten, damit andere den Kaiser nicht zu unserem Nachteil darum bitten.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Que les 28 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#florins">f.</rs> de <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Frideric</rs> estoyent <lb/>hors de sayson d'estre sollicitèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die 28 tausend Gulden von Friedrich zur Unzeit ersucht worden seien.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'a un Seig<ex>neu</ex>r de Boheme, officier en <lb/>guerre ou etc<ex>etera</ex> on pourroit transporter <lb/>la dite debte des 60 m<ex>ille</ex> ou la faire solliciter <lb/>auprés de quelqu'un des interessèz de <lb/>peur qu'il ne souffre plus grande <lb/>mulcte de Sa Ma<ex>jes</ex>tè Imp<ex>ériale</ex> s'accord<subst><del>er</del><add place="inline">ant</add></subst> <lb/>avec luy</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man einem Herrn aus Böhmen, Offizier im Krieg oder dergleichen, die genannte Schuld der 60 tausend [Gulden] abtreten oder sie bei irgendjemand der Beteiligten aus Furcht ersuchen lassen könnte, dass er eine größere gerichtliche Strafe von Ihrer Kaiserlichen Majestät erleide, wenn sie sich mit ihm einige</note>, etc<ex>etera</ex>[.] </p> <pb n="165v" facs="#mss_ed000201_00331"/> <p> <lb/>Man hat mir wolmeinend gerahten, <lb/>120 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> wein, zu 5 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> den aymer <lb/><del>zu</del> dem <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">Raht</rs> alhier, zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, an stadt <lb/>600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> die ich ihnen auf Ostern g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu <lb/>erlegen schuldig, an jtzo jhnen, vndt mir, <lb/>zu djenst, vndt forthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteil.</note>, abzugeben. </p> <p> <lb/>Jch habe naher <rs type="place" ref="#pretzsch">Bretzsch</rs>, 20 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> <lb/>gersten, <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">que <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">mad<ex>am</ex>e</rs> <lb/>m'emprunte</foreign><note type="translation" resp="as">die Madame mir leiht</note>,</add> zu 21 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> geschigktt, <rs type="person" ref="#weider_sigmund"><w lemma="Sigmundt">Sig <lb/>mundt</w></rs> wirdt der <foreign xml:lang="fre">receveur</foreign><note type="translation" resp="as">Einnehmer</note> sejn. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay un peu mis en ordre, l'<w lemma="escrivain">escri <lb/>vain</w> du <rs type="place" ref="#bernburg_amt">baillage icy</rs>; <rs type="person" ref="#tappe_david">Davidt Tappe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ein wenig den Amtsschreiber hier, David Tappe, zur Ordnung gebracht.</note> </p> <p> <lb/><add place="below">heütte seindt 3 Schaumburg<ex>ische</ex> comp<ex>agnien</ex> zu roß, zu <rs type="place" ref="#freckleben"><w lemma="Freckleben">Freck <lb/>leben</w></rs> ankommen. Morgen sollen 10 comp<ex>agnien</ex> <term ref="#fussvolk">Fußvolcks</term> hernacherfolgen.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-03"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Neue Reisepläne nach Regensburg</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#einquartierung"/> <term ref="#einkuenfte"/> <term ref="#schulden"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-03"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 3. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <add place="inline">Behttag.</add> </p> <p> <lb/>Jn die kirche. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, daß die 3 comp<ex>agnien</ex> mitt dem Obersten von <rs type="person" ref="#schauenburg_hannibal">Schaumb<ex>urg</ex></rs> <lb/>zu <rs type="place" ref="#freckleben">Fregkleben</rs>, liegen, vndt das Regiment, zu <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>. <lb/><add place="below">Wollen 50 wagen, vorspann haben, jede comp<ex>agnie</ex> 5 zu der <w lemma="munition">muni <lb/>tion</w> vndt zu den krancken, sonst nicht auß dem <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> ziehen, wiewol kaum so viel, im ganzen <lb/>lande, zu bekommen.</add> </p> <pb n="166r" facs="#mss_ed000201_00332"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait nouveaux projets, touchant <lb/>un autre voyage vers <rs type="place" ref="#regensburg">Ratisbonne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe neue Pläne gemacht, eine weitere Reise nach Regensburg betreffend.</note> <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">P<ex>ou</ex>r me faire jnvestir, & conserver <lb/>ma <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">principautè</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Um mich belehnen zu lassen und mein Fürstentum zu erhalten.</note></item> <lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r avoir un protectoire sur <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">um einen Schutzbrief auf Bernburg zu bekommen</note></item> <lb/><item>3. <foreign xml:lang="fre">Estre payè des 12 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Bezahlt zu werden mit 12 tausend Talern</note> <foreign xml:lang="lat">pens<ex>ionis</ex> Cæs<ex>arei</ex></foreign><note type="translation" resp="as">des kaiserlichen Gnadengehalts</note></item> <lb/><item>4. <foreign xml:lang="ita">Vender glj gojellj<note type="annotation" resp="as">Die ersten drei Wörter dieser Zeile sind im Original zusammengeschrieben.</note>, cavallj</foreign><note type="translation" resp="as">Zu verkaufen die Juwelen, Pferde</note>, bezoar, etc<ex>etera</ex></item> <lb/><item>5. <foreign xml:lang="ita">Sollecitar appo <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Sp<ex>agn</ex>a</rs> la pens<ex>ione</ex> di <rs type="place" ref="#savoyen_herzogtum">Savoya</rs>, <lb/>e pe'l <rs type="person" ref="#collalto_rambaldo">conte Colalto</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Besoldung von Savoyen bei Spanien und über den Grafen Collalto zu ersuchen.</note></item> <lb/><item>6. <foreign xml:lang="ita">Visita e cavallj di <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_julius_friedrich">Giulio di Wirt<ex>emberg</ex>a</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Besuch und Pferde des Julius von Württemberg.</note></item> <lb/><item>7. <foreign xml:lang="ita">Debitj de <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Bohemj</rs> 60000 <rs type="abbreviation" ref="#taleri">Tal<hi rend="super">j.</hi></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Schulden der Böhmen 60000 Taler.</note></item> <lb/><item>8. <rs type="person" ref="#pfalz-neuburg_wolfgang_wilhelm">P<ex>falzgraf</ex> w<ex>olfgang</ex> w<ex>ilhelms</ex></rs> <foreign xml:lang="ita">debitj 40 m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">40 tausend Schulden</note></item> <lb/><item>9. hofm<ex>eister</ex> vor Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">frizen</rs>.</item> <lb/><item>10. <foreign xml:lang="fre">Vin de <rs type="place" ref="#franken">Franconie</rs>, et de <lb/><rs type="place" ref="#wuerzburg">Wirtzburg</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Wein aus Franken und aus Würzburg.</note></item> <lb/><item>11. <foreign xml:lang="fre">Guerre d'<rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Hongrie</rs>, & <rs type="person" ref="#marradas_baltasar">Don Balthasar</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Krieg von Ungarn und Don Baltasar.</note></item> <lb/><item>12. <foreign xml:lang="fre">Ou bien au pays de Sepharadt.</foreign><note type="translation" resp="as">Oder wohl im Land von Sefarad [Spanien].</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></item></list> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-04"> <pb n="166v" facs="#mss_ed000201_00333"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Truppendurchzüge</term> <term>Drei Methoden zur Ruinierung eines Landes</term> <term>Anhaltisch-plötzkauischer Stallmeister Wilhelm von Proeck als Essensgast</term> <term>Abendgebet</term> <term>Neue Vorhaben in Spanien</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#einquartierung"/> <term ref="#gastfreundschaft"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-04"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 4. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#agricola_peter">Petern</rs> den Cantzelisten, nach <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs> <lb/>geschigkt, mitt dem <del>När</del> Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex><note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> zu handeln, damitt <lb/>er fortmarchire. Es liegen 5 comp<ex>agnien</ex> zu <rs type="place" ref="#osmarsleben"><w lemma="Oschmerßleben">Oschmerß <lb/>leben</w></rs>, vndt 5 comp<ex>agnien</ex> zu Jlverstedt. Nun ist gestern, <lb/>alle der proviandt, nach Jlverstedt gesandt <lb/>worden. Die von Oschmerßleben, hetten jhre <lb/><foreign xml:lang="lat">quotam</foreign><note type="translation" resp="as">Anteil</note>, dran haben sollen, haben aber nichts <lb/>bekommen. Derowegen, wollen Sie heütte noch <lb/>alda stille liegen, vndt nicht fortt. Die <lb/>Jlverstedtischen aber, werden nach <rs type="place" ref="#calbe">Kalbe</rs>. <lb/>Sie wollen auch vorspann haben 50 wagen. <lb/>Es ist das Onholtische Regiment zu fuß. Er <lb/>der <rs type="person" ref="#bronckhorst-batenburg_johann_jakob">von Onholt</rs> soll todt sein. Der <lb/><rs type="person" ref="#schauenburg_hannibal">von Schaumburg</rs>, jst hierdurch passirt, <lb/>vndt weil ihn hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs>, (welchen ich <lb/>ihm entgegen geschickt, vndt ihn herauf <lb/>bitten laßen, wollen) verfehlet, alß ist <lb/>er, vnser vnvermuhtende, durchgefahren. e<ex>t cetera</ex> <pb n="167r" facs="#mss_ed000201_00334"/> <lb/>Es hatte vnß zwar, G<ex>enera</ex>l wachm<ex>eister</ex> der <rs type="person" ref="#viermund_johann">von der <lb/>Närsen</rs>, wie auch der <rs type="person" ref="#guyard_henri">S<ex>ain</ex>t Iulian</rs> g<ex>enera</ex>l commiss<ex>ar</ex> <lb/><term ref="#promittiren">promittirt</term>, durch <term ref="#patent" n="2">patenten</term>, mitt rasttägen <w lemma="verschont">ver <lb/>schont</w> zu werden, <add place="above">auch mitt vorspann</add> iedoch <del>vi</del> wirdt es an itzo, <lb/>von diesem durchziehenden <term ref="#volk">volck</term> <term ref="#violiren">violirt</term>. <lb/>Sie zwar, Närßen vndt S<ex>ain</ex>t Iulian haben einen <lb/>l<ex>eutnant</ex> zum <foreign xml:lang="lat">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> mitthergeschickt. Er kan aber <lb/>nichts außrichten. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="ita">Tre vie per rouinar affatto un paese</foreign><note type="translation" resp="as">Drei Wege, ein Land vollständig zu ruinieren</note>: <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="ita">Dj premerlo con contribuzionj</foreign><note type="translation" resp="as">Es mit Kontributionen zu bedrängen</note>,</item> <lb/><item>2. <foreign xml:lang="ita">Dj roujnarlo con tantj passaggj dj gente</foreign><note type="translation" resp="as">es mit vielen Durchzügen von Kriegsvolk zu ruinieren</note>,</item> <lb/><item>3. <foreign xml:lang="ita">Dj levarglj li cavallj, dell'<w lemma="agricultura">agricul <lb/>tura</w>, e traffico</foreign><note type="translation" resp="as">ihnen die Ackerbau- und Handelspferde auszuspannen</note>.</item></list> </p> <p> <lb/>Diese 3 seindt die rechten Mittel, ein landt <lb/>vollkömblich zu ruiniren, <list><item>1. mitt <w lemma="contrjbutionen">contrj <lb/>butionen</w>.</item> <item>2. mitt <term ref="#vielfaeltig">vielfältigen</term> durchzügen,</item> <lb/><item>3. vndt mitt vielen vorspannpferden, <lb/>welche wann sie wegkommen, oder außgetauscht <lb/>werden, so leyt der agkerbaw, handel <lb/>vndt wandel darnieder.</item></list> </p> <pb n="167v" facs="#mss_ed000201_00335"/> <p> <lb/>Stallmeister <rs type="person" ref="#proeck_wilhelm">Pröke</rs>, jst <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs> gewesen, <lb/>vndt hat malzeitt mitt vns gehalten. </p> <p> <lb/>Wir seindt ins abendtgebeht gefahren. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="ita">Nuove imprese, per <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Sepharadt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Neue Vorhaben für Sefarad [Spanien].</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-05"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Gespräch mit dem Hofmeister Hans Rueß</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Rückkehr des Küchenschreibers Sigmund Weider aus Pretzsch</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-05"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 5. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè avec <rs type="person" ref="#ruess_hans">R<ex>ueß</ex></rs> touchant la <w lemma="nouvelle">nou <lb/>velle</w> entreprinse, ou desseing.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Rueß gesprochen, die neue Unternehmung oder Plan betreffend.</note> </p> <p> <lb/>Schreiben, von meiner schwester, der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzoginn <lb/>von Meckelnburgk</rs>, entpfangen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#weider_sigmund">Sjgjßmundt</rs>, ist von <rs type="place" ref="#pretzsch">Bretzsch</rs>, wiederkommen, <lb/><add place="below">vndt hat alda die gerste loßgeschlagen.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-06"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Unerklärlicher Leichengeruch</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Kontributionsforderungen der Kaiserlichen</term> <term>Fahrt nach Plötzkau</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#luft"/> <term ref="#schlaf"/> <term ref="#vorzeichen"/> <term ref="#misshandlung"/> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#hofamt"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-06"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 6<hi rend="super">ten:</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">La senteur d'un corps mort, laquelle m'est <lb/>venue au nèz depuis hier au soir, jusques a <lb/>ce mattin la nuict a deux heures, ou en bien <lb/>dormant, & sentant tousjours cela, ie fus <lb/>resveillè d'un coup quj sonnoit dans le poile, <pb n="168r" facs="#mss_ed000201_00336"/> <lb/>aussy fort, comme un coup de pistolet. <lb/>Dieu en scait la signification, & si c'est <lb/>quelque chose de consequence, le temps nous <lb/>en esclaircira.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Geruch eines toten Körpers, welcher mir seit gestern am Abend bis heute Morgen zwei Uhr nachts in die Nase gekommen ist, als ich, wobei ich gut schlief und es dennoch roch, von einem Schuss geweckt wurde, der auch laut wie ein Pistolenschuss in meiner Stube erschallte. Gott weiß davon die Bedeutung und ob dies irgendetwas mit Folge ist, die Zeit wird uns darüber unterrichten.</note> </p> <p> <lb/>Das gestrige <term ref="#fussvolk">fußvolck</term>, welches nicht <lb/>allein vom Onholtischen Regiment, sondern <lb/>auch allerley commandirt <term ref="#volk">volck</term> gewesen, <lb/>war so insolent, daß sie vnsern Thorwärter, <lb/>vorm eüßern thor, aber innerhalb des <lb/>schlagbawms, niedergeworfen, <del>vndt</del> ihn <lb/>geschlagen, vndt ihm alle sein brodt, so er <lb/>herauf zur Tafel tragen wollen, abgenommen. </p> <p> <lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>, begehrt sejnen rest, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> 3400 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> ohne eintzige abkürtzung. Sonsten, <lb/>will er vns, 300 Reütter, auf den halß schicken, <lb/>welche sollen die execution thun, <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>. </p> <p> <lb/>So hat auch <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Fögkler</rs> hergeschicktt, vndt <lb/>begehrt, vor den g<ex>enera</ex>l stab vf 14 tage verfallene <lb/>2400 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> contribution. e<ex>t cetera</ex> </p> <pb n="168v" facs="#mss_ed000201_00337"/> <p> <lb/>Jch bin hinüber nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs> <lb/>gefahren, zu <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>[,] schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs> vndt schw<ex>ester</ex> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs> abzuholen, welches auch <lb/>geschehen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf wolf von Manßfeldt</rs>, <lb/>jst zu <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs> ankommen, als <w lemma="gouverneur">gouver <lb/>neur</w> der <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">stjfter</rs>. </p> <p> <lb/>heütte haben die Tragoner <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, <lb/>einen <add place="margin_left">vom <lb/>adel</add> plündern wollen, Jch habe ihm <lb/>müßen 10 Mußcketirer, <term ref="#convoy">confoy</term> <lb/>zuschjgken. </p> <p> <lb/>Jn der stadt, haben sie alhier, wagen <w lemma="geplündert">geplün <lb/>dert</w>, welches mich sehr verdroßen, daß es <lb/>die Mußcketirer gelitten. </p> <p> <lb/>Antwortt von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> daß sich weder <rs type="person" ref="#bodenhausen_cuno_ordemar"><w lemma="Bodenhausen">Boden <lb/>hausen</w></rs> noch <rs type="person" ref="#quingenberg_adam_heinrich">Quingenberg</rs>, zu meinen b<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">frizen</rs> <lb/>zum hofmeister schicken, dieweil sie nicht <lb/>der religion zugethan. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-07"> <pb n="169r" facs="#mss_ed000201_00338"/> <index indexName="place"> <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung zweier Predigten</term> <term>Beratungen</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-07"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 7. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Predigt zweymal angehöret. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Negocia</foreign><note type="translation" resp="as">Geschäfte</note> <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term>, in regierungs[-], <lb/>vndt haußhaltungssachen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-08"> <index indexName="place"> <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term> <term ref="#koethen">Köthen</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Weiterreise nach Köthen und Rückkehr nach Bernburg</term> <term>Gespräche mit Fürst Ludwig</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Missbilligung der Drohungen des kaiserlichen Obristen Heinrich Holk durch hohe Offiziere</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#agrarpreis"/> <term ref="#masze_gewichte"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-08"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 8. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>hinüber, nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, mitt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs> <lb/>vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">L<ex>ouise</ex> A<ex>malia</ex></rs> vndt wieder <rs type="place" ref="#bernburg">herüber</rs>. </p> <p> <lb/>Mjtt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> allerley geredet, wegen B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">f<ex>riedrichs</ex></rs> <lb/>verschigkung, wegen <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">g<ex>raf</ex> Wolf von M<ex>ansfeld</ex></rs> vndt <lb/>dem g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#schauenburg_hannibal">Schaumburg</rs>. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> hat mir gelifert 13 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 16 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> <lb/>haber, B<ex>ernburger</ex> maß, vor 200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="fre">de ma <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs></foreign><note type="translation" resp="as">von meiner Ehefrau</note>, Thut an <del>Bernburg<ex>ische</ex>m</del> <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedljnb<ex>urger</ex></rs> <lb/>maß 20½ <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, Noch darüber, <lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 4 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> vor 14 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> des <lb/><rs type="person" ref="#weider_sigmund">küchenschreibers</rs>. </p> <pb n="169v" facs="#mss_ed000201_00339"/> <p> <lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Holckens</rs> bedraẅungen, sejndt zu <rs type="place" ref="#stassfurt"><w lemma="Stasfurt">Stas <lb/>furt</w></rs> von den hohen officirern gar vbel <w lemma="aufgenommen">aufge <lb/>nommen</w> worden, vndt es wirdt nichts drauf <lb/>erfolgen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-09"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Begleiter für die geplante Reise nach Spanien</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Kaiserlicher Konfiskationsbescheid für das säkularisierte Stift Nienburg (Saale)</term> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Ankunft des Hofmarschalls Christoph von Krosigk und des Rats Tobias Hübner aus Dessau sowie des Großalslebener Amtmanns Kaspar Pfau</term> <term>Geschenke für Krosigk und Hübner</term> <term>Unterrichtung durch Börstel von einem bevorstehenden Schrecken</term> <term>Mondfinsternis</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#schmuck"/> <term ref="#uebersetzung"/> <term ref="#astrologie_astronomie"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-09"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 9<hi rend="super">ten</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay pensè en ma teste, au comitat, <lb/>vers <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Sepharadt</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe in meinem Kopf an die Begleitung nach Sefarad [Spanien] hin gedacht</note>: <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="ita">Jo.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich.</note></item> <item>2. <rs type="person" ref="#ruess_hans">Riso</rs>.</item> <item>3. <add place="above"><rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Eremite</rs></add> <restore><rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs></restore>,</item> <item>4. <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>.</item> <item>5. <foreign xml:lang="ita">il <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs></foreign><note type="translation" resp="as">der Röder</note>:</item> <item>6. <rs type="person" ref="#weider_sigmund">Sigm<ex>un</ex>do</rs>[,]</item> <item>7. <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex></rs> m<ex>aler</ex><note type="annotation" resp="as">Abkürzung im Original zusammengeschrieben.</note></item> <item>8. <rs type="person" ref="#agricola_peter">Petr<ex>us</ex> Agricola</rs>.</item> <item>9. <lb/><foreign xml:lang="ita">Vn Staffiero.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Reitknecht.</note></item> <item>10. <foreign xml:lang="spa">Vn paje</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Page</note></item></list>, <foreign xml:lang="ita">overo</foreign><note type="translation" resp="as">oder</note>: <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Moy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich.</note></item> <item>2. Ris.</item> <item>3. Knoche,</item> <item>4. Gism<ex>on</ex>do</item></list> </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Johann Löben</rs> vom 6. Novemb<ex>er</ex> <lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">st<ex>yli</ex> n<ex>ovi</ex></foreign><note type="translation" resp="as">neuen Stils [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note></add> daß den 7. <add place="above"><foreign xml:lang="lat">st<ex>yli</ex> n<ex>ovi</ex></foreign><note type="translation" resp="as">neuen Stils [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note></add> die <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, zur Röm<ex>ischen</ex> Königinn <lb/>gekrönet wirdt. </p> <p> <lb/>Der böse bescheidt, wegen <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Njemburg</rs>, ist <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vom Kayßerl<ex>ichen</ex> hofe, ankommen, <w lemma="dieweil">die <lb/>weil</w> es nach dem <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag">Paß<ex>auer</ex> vertrage</rs> soll <lb/>eingezogen worden sein. </p> <pb n="170r" facs="#mss_ed000201_00340"/> <p> <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <term ref="#tractiren">tractirt</term>, vndt conversirt, etc<ex>etera</ex>[.] </p> <p> <lb/>Die rähte vndt commissarien seindt ankommen, <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosigk</rs>, <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">hübener</rs>, <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>. Jch <lb/>habe <del>k</del> dem Marschalck Krosigk, einen <lb/>pocal von vergüldtem silber, (so 4½ <term ref="#mark_gloss">margk</term> <lb/>wigt) <term ref="#praesentiren">præsentirt</term>, wegen des diensts so er <lb/>mir bey den <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> raysekosten geleistet, <lb/>vndt noch ins künftjge, leisten kan. </p> <p> <lb/>hübnern habe ich einen zelter <term ref="#verehren">verehret</term>, <lb/><foreign xml:lang="fre">a cause de sa <rs type="bibl" ref="#saluste_erste_woche">traduction de Bartas <lb/>1<hi rend="super">ere.</hi> semajne</rs></foreign><note type="translation" resp="as">wegen seiner Übersetzung von Bartas' erster Woche</note>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le President, H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> m'a averty, d'un alarme, <lb/>qu'on nous pourroit apporter ceste nuict.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident Heinrich Börstel hat mich von einem Schrecken unterrichtet, den man uns diese Nacht bringen könnte.</note> </p> <p> <lb/>Diesen abendt vmb zehen vhr hat sich eine <w lemma="finsternüß">finster <lb/>nüß</w> am Monden (wie braüchlich <foreign xml:lang="ita">in plenilunio</foreign><note type="translation" resp="as">bei Vollmond</note>) <w lemma="erzeigt">er <lb/>zeigt</w>. hat drey stunden lang gewehret. Jhre <lb/>größeste verfinsterung, jst auf ⅔ thejl des <lb/>Mondens gewesen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-10"> <pb n="170v" facs="#mss_ed000201_00341"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang</term> <term>Abweisung des Grönaer Untertanen Roßmann</term> <term>Beratung mit Fürst August</term> <term>Ankunft desselben am Vormittag</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-10"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 10. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Je n'ay pas voulu <subst><del>u</del><add place="inline">a</add></subst>voir, que <rs type="person" ref="#rossmann_anon_1">Rosman</rs> <lb/>se presentast, & l'ay fait s'en aller de <lb/><add place="margin_left">devant</add> ma chambre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe nicht haben wollen, dass sich Roßmann einstelle, und habe ihn vor meinem Zimmer weggehen lassen.</note> </p> <p> <lb/>Raht gehalten mitt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> vndt den rähten. e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/><add place="below">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex> ist vormittags ankommen.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-11"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Beratung mit Fürst August, Krosigk, Hübner, Börstel sowie dem Gerichts- und Lehenssekretär Georg Friedrich Schwartzenberger</term> <term>Besuch durch den Harzgeröder Amtshauptmann Kaspar Ernst von Knoch</term> <term>Abreise von Fürst August</term> <term>Kontributionsrechnungen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#rechnungswesen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-11"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 11. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Abermals raht gehalten, mitt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>[,] <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosjgk</rs>, <lb/><rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">hübnern</rs>, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schw<ex>arzenberger</ex></rs> etc<ex>etera</ex>[.] </p> <p> <lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> ist <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen, e<ex>t cetera</ex>[.] </p> <p> <lb/>F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex> ist nachmjttags, wieder weggezogen.<note type="annotation" resp="as">Die beiden folgenden Tabellen wurden durch Christian II. nachträglich eingefügt.</note> </p> <p> <div type="hasColums"> <ab><cb n="1"/> <table rows="6" cols="2" rendition="leftBraced rightBraced"> <row role="label"> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="data">49</cell> <cell role="label"><rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">166</cell> <cell role="label"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">215</cell> <cell role="label">Bernburg das <rs type="place" ref="#bernburg_amt">ampt</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">105</cell> <cell role="label">die Stadt.</cell> </row> <row> <cell role="label">einfache contrib<ex>ution</ex></cell> </row> </table> <cb n="2"/>7benfache Monatliche contribution. <table rows="6" cols="4"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></cell> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"><rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">Köhtnischer antheil</rs> thut</cell> <cell role="data">2918</cell> <cell role="data">12</cell> <cell role="data">¾</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"><rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">Deßawischen antheil</rs></cell> <cell role="data">1597</cell> <cell role="data">21</cell> <cell role="data">3</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"><rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Zerbster antheil</rs></cell> <cell role="data">1828</cell> <cell role="data">22</cell> <cell role="data">3¼</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"><rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">Bernburg<ex>er</ex> antheil</rs></cell> <cell role="data">3300</cell> <cell role="data">--</cell> <cell role="data">--</cell> </row> <row role="sum"> <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>           <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> <lb/>         <hi rend="underline">ohngefehr</hi></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>9645 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <lb/><hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></hi></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">6 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></hi></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">7 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d</rs></hi></cell> </row> </table> </ab> </div> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-12"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#koethen">Köthen</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Fahrt nach Köthen</term> <term>Beratung der regierenden Fürsten von Anhalt über die Nienburger Stiftssache</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-12"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 12. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, alda der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">gesambten</rs> <term ref="#deliberation"><w lemma="deliberation">delibera <lb/>tion</w></term> in der <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg<ex>er</ex></rs> sache beygewohnt, <lb/>die appellation <foreign xml:lang="lat">a <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Cæs<ex>are</ex></rs> male informato <pb n="171r" facs="#mss_ed000201_00342"/> <lb/>ad melius informandum</foreign><note type="translation" resp="as">dem schlecht informierten Kaiser zur besseren Unterrichtung</note> <term ref="#resolviren">resolvirt</term>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note> <lb/>die communication mitt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Sa<ex>chsen</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Chur Br<ex>andenburg</ex></rs>[.] </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-13"> <index indexName="place"> <term ref="#koethen">Köthen</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Weitere Beratungen</term> <term>Rückkehr nach Bernburg</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-13"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 13. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Ferrnere <foreign xml:lang="lat">consultationes</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note>, vndt <lb/>einrjchtunge der concept. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Nachmittags, wieder nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>. etc<ex>etera</ex> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-14"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt</term> <term>Amtseinführung des alten Hofmarschalls Burkhard von Erlach und Verlesen der Hofordnung</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#hofamt"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-14"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 14. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte Morgen in die predigt. </p> <p> <lb/>Nach derselben, habe ich den alten <lb/>Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Burckardten von Erlach</rs>, <lb/>durch den præsidenten, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Henrichen von Börstel</rs>, <lb/>laßen vorstellen, vndt die hofordnung <lb/>den dienern laßen ablesen, etc<ex>etera</ex>[.] </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-15"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Administratives</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> <term ref="#rechnungswesen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-15"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 15. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchior Loyßen</rs>, alte rechnung, in <w lemma="beysein">bey <lb/>sein</w>, des præsidenten, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <term ref="#abhoeren" n="2">abgehöret</term>. </p> <p> <lb/>heütte, jst das kostgeldt, angegangen, mitt etzlichen <lb/>dienern von hoffe. <rs type="person" ref="#weckerlin_balthasar">Balzer</rs> Bereütter ist zu b<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">f<ex>riedrich</ex></rs> kommen. <pb n="171v" facs="#mss_ed000201_00343"/> <lb/>etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/><del>Nach</del> </p> <p> <lb/>haben vnß <term ref="#resolviren">resolvirt</term>, die kammerrechnung, <rs type="person" ref="#schumann_georg">Jörgen <lb/>Schuemanns</rs> <foreign xml:lang="lat">de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">vom Jahr</note> 1629 abzuhören. <lb/>Den donnerstag, g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>[.] </p> <p> <lb/>Freytags, gönnets gott, die <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernb<ex>urger</ex></rs> <lb/>vndt Sonnab<ex>end</ex> amptsrechnung <foreign xml:lang="lat">de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">vom Jahr</note> 1630. </p> <p> <lb/>Montags soll h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> herundter <lb/>kommen, mitt seinen beampten, zu abhörung <lb/>der <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">harzgerödischen</rs> Ambtsrechnung, 1630. </p> <p> <lb/><rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs> vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">G<ex>roß</ex> Alsleben</rs>, haben <lb/>noch nicht, ihre rechnungen geschloßen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-16"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term> <term>Administratives</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#friedensverhandlung"/> <term ref="#rechnungswesen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-16"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 16. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Brief von <rs type="place" ref="#hanau">hanaw</rs> <add place="margin_left">vom 18. ⁄ 8. Nov<ex>ember</ex></add>, von B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, daß sich <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der friede <foreign xml:lang="lat">in <rs type="place" ref="#italien">Italia</rs></foreign><note type="translation" resp="as">in Italien</note> ganz zerschlagen, wegen <lb/>des <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spanniers</rs>, welcher die <rs type="place" ref="#veltlin">Voltolina</rs>, <lb/>nicht <term ref="#quittiren">quittiren</term> wjll. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Tous ses chevaux sont morts <lb/>et ses gens malades en Italie.</foreign><note type="translation" resp="as">Alle seine Pferde sind gestorben und seine Leute krank in Italien.</note></add> </p> <p> <lb/><rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenb<ex>urgische</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">gesandten</rs> seindt wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> von <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs>[.] </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> andere halbiährige rechnung in gegenwartt, <lb/>des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-17"> <pb n="172r" facs="#mss_ed000201_00344"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang</term> <term>Geldgeschenke für den Hofprediger Daniel Sachse, den Supterintendenten Konrad Reinhardt und den Zerbster Rektor Marcus Friedrich Wendelin</term> <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#leichenpredigt"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-17"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 17. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche zur predigt. </p> <p> <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>agister</ex> Daniel Sachßen</rs> zugesprochen, <lb/>ihme 10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vor <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrv<ex>aters</ex></rs> sehliger leichpredigt, <lb/>dem <rs type="person" ref="#reinhardt_konrad">Superintendenten</rs>, auch 10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt <lb/>dem <rs type="person" ref="#wendelin_marcus_friedrich">Wendelino</rs>, 15 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#verehren">verehren</term> laßen. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das sich der friede in <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> ganz <w lemma="zerschlagen">zer <lb/>schlagen</w>, das <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">7benbürgische</rs> wesen in <term ref="#combustion"><w lemma="combustion">com <lb/>bustion</w></term>, <add place="above">vndt daß</add> die <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs> zur Röm<ex>ischen</ex> Königin <lb/>gekrönet worden, darauf gar baldt <lb/>der vfbruch von <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>, erfolgt seye. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Schlimme schreiben von <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, daß sie <lb/>mir alda weder die contribution, noch die <lb/>steẅren, oder eintzige gerechtigkeitt geständig <lb/>seyn wollen. Werden mich also ganz vmbs <lb/><rs type="place" ref="#gernrode_stift">stifft</rs>, vndt die Erbschutzvogtey bringen, wo <lb/>sie können. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <foreign xml:lang="lat">Deus adjuvabit.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott wird helfen.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-18"> <pb n="172v" facs="#mss_ed000201_00345"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Administratives</term> <term>Bekanntschaft mit dem kaiserlichen Hauptmann Erasmus von Platen</term> <term>Geldangelegenheiten</term> <term>Widerstände gegen die landesfürstliche Steuererhebung in Gernrode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#rechnungswesen"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-18"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 18. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe die <subst><del>begräbnüßkosten</del><add place="above">kammerrechnung</add></subst>, rechnung, <w lemma="vorgenommen">vor <lb/>genommen</w>, vndt <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>, <rs type="person" ref="#schumann_georg">G<ex>eorg</ex> Schuem<ex>ann</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">vom Jahr</note> 1629. </p> <p> <lb/><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <rs type="person" ref="#platen_erasmus">Plato</rs>, vndter dem holckischen <w lemma="Regiment">Re <lb/>giment</w> <term ref="#fussvolk">fußvolcks</term>, zu gaste gehabt, vndt <lb/>bin mitt ihme bekandt worden. </p> <p> <lb/>Nachmittags, die rechnung der <term ref="#wiederkaeuflich"><w lemma="wiederkaüflichen">wieder <lb/>kaüflichen</w></term> zinsen vorgenommen, daran, noch <lb/>iährlich abezustatten seindt 2300 vndt <lb/>ezliche <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> Bey <term ref="#ein">ein</term> 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> capital, <lb/>hat <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> sehliger abgeleget. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#grossalsleben">G<ex>roß</ex> Alßleben</rs>, daß sie sich zu <lb/><rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, mitt gewalt opponiren, die steẅer, <lb/>vnserm <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hause Anhalt</rs>, nicht <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> laßen wollen, <lb/>vndt den <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Amptmann</rs> daselbst außplündern, <lb/>auch mitt gefangen wegführen laßen wollen, <lb/>naher <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. Jch habe <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> befohlen, <lb/>dahin zu ziehen, vndt die Steẅer von den <rs type="place" ref="#gernrode_stift">G<ex>ernröder</ex></rs> vndterthanen <lb/>einzuholen, mitt verwarnung vndt bedraẅung. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-19"> <pb n="173r" facs="#mss_ed000201_00346"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Administratives</term> <term>Mitteilung des Gernröder Amtmanns Daniel Müller</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-19"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 19. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte habe ich in gegenwart des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, <lb/>die <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernburgische</rs> Amptsrechnung <term ref="#abhoeren" n="2">abgehöret</term>, von <lb/><rs type="person" ref="#schumann_georg">George Schuemann</rs>, vndt vom Amptschreiber, <lb/><rs type="person" ref="#tappe_david">Davidt Tappen</rs>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, von <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müller</rs>, daß sie 4 <term ref="#krabate">Crabahten</term>, <lb/>aufs hauß, zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs> gelegt, vndt ihm die <lb/>erhobene landtsteẅer, nicht <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> laßen wollen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-20"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abfertigung des Uriel von Eichen nach Braunschweig</term> <term>Anhörung der Vorbereitungspredigt auf das Abendmahl</term> <term>Kollaps eines Leibkutschenpferdes</term> <term>Erlaubnis für die schwangere Gemahlin Eleonora Sophia zum Abendmahlsempfang auf dem Bernburger Schloss</term> <term>Administratives</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#abendmahl"/> <term ref="#rechnungswesen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-20"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 20. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eichen</rs>, naher <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschwejg</rs>, <w lemma="abgefertigett">abgefer <lb/>tigett</w>, mitt <rs type="person" ref="#banse_johann">hanß Pansen</rs>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Jn die <term ref="#praeparationspredigt">præparationpredigt</term>, nachmittags, <lb/>gefahren. </p> <p> <lb/><add place="below">Ein Rappe auß der leibkutschen, jst mir vmbgefallen.</add> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay permis a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, de communier <lb/>icy au chasteau de <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, a cause de <lb/>sa grossesse, mais en cachette & sans donner <lb/>scandale. Elle communiera doncq, demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, <lb/>Dieu aydant, quand nous irons a l'Eglise.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meiner Frau gestattet, wegen ihrer Schwangerschaft hier im Bernburger Schloss das Abendmahl zu empfangen, aber heimlich und ohne Anstoß zu geben. Sie wird also morgen mit Gottes Hilfe das Abendmahl empfangen, wenn wir in die Kirche gehen werden.</note> </p> <p> <lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> hat angefangen, wochenrechnungen mir zu vbergeben.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-21"> <pb n="173v" facs="#mss_ed000201_00347"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abendmahlsempfang mit den Schwestern und Bruder Friedrich</term> <term>Empfang des Abendmahls nach lutherischem Ritus durch die Gemahlin</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Kontributionserhebung durch die kaiserlichen Amtsträger in Gernrode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#abendmahl"/> <term ref="#luthertum"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-21"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 21. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche, vndt communion, mjtt mejnen fr<ex>eundlichen</ex> <lb/>h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>, vndt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friederichen</rs>, auch ejner <lb/>feinen frequentz, von ein par hundert, <w lemma="communicanten">communi <lb/>canten</w>. </p> <p> <lb/>Eben zu der zeitt hat Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> <lb/>aufm schloß, <term ref="#selbachtzehnt">selb 18<hi rend="super">de.</hi></term> lutrisch communicirt, <lb/>mitt der hofpursche, wiewol es gar in der <lb/>stille zugegangen, vndt ich niemanden auß <lb/>der stadt herauf erlaüben laßen wollen, <lb/>dieweil es eigentlich vmb Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <w lemma="gemahlin">gemah <lb/>lin</w> itzigen zustandes willen, allein <w lemma="angesehen">ange <lb/>sehen</w>, vndt dahin bloß gerichtet gewesen. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der Oberste <rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs> in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> eingefallen. </p> <p> <lb/><del><foreign xml:lang="fre">On ne m'a pas voulu payer de la <w lemma="contribution">contri <lb/>bution</w></foreign><note type="translation" resp="as">Man hat mir von der Kontribution nichts bezahlen wollen</note></del> </p> <p> <lb/>Zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, jst die 7benfache contribution, <lb/>vndt Steẅer weggenommen worden, von <lb/>denselbigen <term ref="#intrudiren">jntrudirten</term> neẅen beampten. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <lb/>also daß ich nichts darvon bekommen können. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-22"> <pb n="174r" facs="#mss_ed000201_00348"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Gespräch mit Börstel</term> <term>Kosten für einen Römerzug</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Besuch durch den kaiserlich-ligistischen Leutnant Claudio</term> <term>Liste der Liga-Regimenter unter Generalleutnant Graf Johann von Tilly</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#sondersteuer"/> <term ref="#rechnungswesen"/> <term ref="#anwerbung_rekrutierung"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#militaerische_einheit"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-22"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 22. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Præsid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> zu mir kommen. </p> <p> <lb/>Ein einfacher <term ref="#roemerzug">Römerzugk</term>, thut den <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten zu <lb/>Anhaltt</rs> 120 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt 100 Monat[!] machen <lb/>neben <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> in <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltt</rs> 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f:</rs> nach der <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>anlage. </p> <p> <lb/><add place="margin_left">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex></add> <rs type="person" ref="#husmann_friedrich_ruprecht">haußmanns</rs> <term ref="#tractat">tractaten</term>, wegen des Stadthalters <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">G<ex>raf</ex> Wolfens zu M<ex>ans</ex>feldt</rs>: will den <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanz</rs>baw <lb/>miltern. Die durchzüge beßer <term ref="#ordiniren" n="2">ordiniren</term>. <lb/>eine comp<ex>agnie</ex> Reütter werben, 100 cüraß<ex>iere</ex>[,] <lb/>100 harquebuz<ex>iere</ex>[,] den sammelplaz im lande <lb/>haben. hernachmalß, soll man <lb/>600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <subst><del>dem</del><add place="above">ihm</add></subst> haußmann, 600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <lb/>zur contribution geben, <foreign xml:lang="fre">fadayses</foreign><note type="translation" resp="as">Narrheiten</note>. etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>G<ex>enera</ex>l commiss<ex>ar</ex> <rs type="person" ref="#guyard_henri">S<ex>ain</ex>t Julian</rs> ist cassirt. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Admin<ex>istrator</ex></rs> hat den paß, <rs type="place" ref="#neuhaldensleben">neẅen Almsleben</rs> <lb/>eingenommen, der von großer <term ref="#importanz">importanz</term> ist. </p> <p> <lb/>Die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> wollen <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> mitt <lb/>gewalt attacqujren. </p> <pb n="174v" facs="#mss_ed000201_00349"/> <p> <lb/>Der leütenampt <rs type="person" ref="#claudio_anon_1">Claudio</rs>, ist bey mir gewesen, <lb/>ein alter <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tillischer</rs>. </p> <p> <lb/>   Specification der Tillischen Regimenter <lb/>       zu Roß vndt fuß. <table rows="6" cols="3"> <row role="label"> <cell role="label">Pferde</cell> <cell role="label">   <foreign xml:lang="ita">Cavalleria.</foreign><note type="translation" resp="as">Kavallerie.</note></cell> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="data">1000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#schoenburg_otto_friedrich">Schömberger</rs>, General <lb/>wachmeister,</cell> <cell role="data"><lb/>1 Regiment.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#cortenbach_adrian">Kurtembach</rs>, an izo der <lb/><rs type="person" ref="#leider_anon_1">Baron von Leider</rs></cell> <cell role="data"><lb/>1 Regiment.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">500</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#cronberg_adam_philipp">Kronenburg</rs></cell> <cell role="data">1 Regiment.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#herfort_anon_1">herfort</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1000</cell> <cell role="label">herr oberster <rs type="person" ref="#lintelo_timon">Lindlo</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t.</cell> </row> </table> <milestone unit="section" rend="line"/> <lb/>   <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note>: 4500 pferde <milestone unit="section" rend="line"/> </p> <p> <lb/>       <foreign xml:lang="ita">Jnfanteria.</foreign><note type="translation" resp="as">Infanterie.</note> <table rows="9" cols="3"> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">Jhre excellentz herr General Tilly</cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">herr <rs type="person" ref="#gronsfeld_jost_maximilian">Graf von Gronßfeldt</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#reinach_hans_heinrich">Reinacher</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#wahl_joachim_christian">Wahl</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#comargo_theodor">Camargue</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t <pb n="175r" facs="#mss_ed000201_00350"/></cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">hern <rs type="person" ref="#bronckhorst-batenburg_johann_jakob">grafen von Anholt</rs>, so itzo der <lb/><rs type="person" ref="#klein_anon_1">baron von Klein</rs> commendirt</cell> <cell role="data"><lb/>1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">herr Oberster <rs type="person" ref="#blankart_otto_ludwig">Blancart</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3000</cell> <cell role="label">des <rs type="person" ref="#t_serclaes_werner_wenzel">iungen grafen Tilly</rs></cell> <cell role="data">1 Regim<ex>en</ex>t</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">500</cell> <cell role="label">des <rs type="person" ref="#blarer_kaspar">Plarer</rs></cell> <cell role="data">1 <term ref="#freifaehnlein">freyfähnlein</term>.</cell> </row> </table> <milestone unit="section" rend="line"/> <lb/><foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note>: 24500 Mann zu fuß. <milestone unit="section" rend="line"/> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-23"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#cruechern">Crüchern</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Beratung in Crüchern</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-23"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 23. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Wir haben eine zusammenkunft zu <rs type="place" ref="#cruechern">Krichlen</rs>, <lb/>in <rs type="person" ref="#halck_hans_albrecht">halckens</rs> hause gehalten, wegen <term ref="#moderation">moderation</term> <lb/>der contribution, vndt beschigkung des <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l wachmeisters</rs> <lb/>auch <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">G<ex>raf</ex> Wolfens von Manßfeldt</rs> etc<ex>etera</ex>[.] <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">ce que j'ay remonstrè a <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Bawyr</rs></foreign><note type="translation" resp="as">was ich Baur wieder gezeigt habe</note>.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-24"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Brand in Aderstedt</term> <term>Administratives</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Spiel</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#spiel"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-24"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 24. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Es hat zu <rs type="place" ref="#aderstedt">Aderstedt</rs> gebrandt. </p> <p> <lb/>Jch habe mitt dem præs<ex>identen</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">henrich Börstel</rs>, <lb/>vndt haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, auch seinem <w lemma="beampten">be <lb/>ampten</w> die <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">hazgeröd<ex>er</ex></rs>[!] amptsrechnung <term ref="#abhoeren" n="2">abgehöret</term>. <lb/>etc<ex>etera</ex> </p> <pb n="175v" facs="#mss_ed000201_00351"/> <p> <lb/>Es seindt 4 halbe Cartaunen, mitt 60 <lb/>pferden <term ref="#convoy">confoy</term>, hierdurch geführt worden, <lb/>naher <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> hin. Werden gewiß vor <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> oder <rs type="place" ref="#neuhaldensleben">neẅen halmßleben</rs> rücken. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le jeu a ce soir, au livre du sort, <w lemma="auquel">au <lb/>quel</w> jouans de la <del>richesse</del> santè & longue <lb/>vie, la mienne me fut promise fort longue, <lb/>& celle de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> fort courte. Dieu <lb/>la conserve longues annèes par sa grace.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Spiel an diesem Abend zum Buch des Schicksals, bei welchem, als wir um die <del>Reichtum</del> Gesundheit und langes Leben spielten, mir das Meine als sehr lang und dasjenige von Madame als sehr kurz verhießen wurde. Gott erhalte sie lange Jahre durch seine Gnade.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-25"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Vermittlung zwischen Rueß und dem Bereiter Balthasar</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Entsendung des Jagdknechts Balthasar nach Großmühlingen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-25"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 25. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, mitt <rs type="person" ref="#weckerlin_balthasar">Baltzern</rs>, dem <lb/>bereütter, wegen verübten exceßen, persönlich <lb/>vertragen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Responce du <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs> de <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ball<ex>enstedt</ex></rs> a la censure, que <lb/>je luy avois donnèe, & ses excuses.</foreign><note type="translation" resp="az">Antwort vom Amtmann von Ballenstedt auf den Tadel, den ich ihm erteilt hatte, und seine Entschuldigungen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay envoyè <rs type="person" ref="#balthasar_1">Baltzer</rs>, le picqueur, vers <lb/><rs type="place" ref="#grossmuehlingen">Mühlingen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Balthasar, den Jagdknecht, nach Mühlingen geschickt.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-26"> <pb n="176r" facs="#mss_ed000201_00352"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Besuch des blauen Turms</term> <term>Schäden durch einen schweren Sturm</term> <term>Gefahr für Schwartzenberger beim Überqueren der Saalebrücke</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#holzwirtschaft"/> <term ref="#wetterbeobachtung"/> <term ref="#naturkatastrophe"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-26"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 26<hi rend="super"><add place="above">ten:</add></hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Es seindt 43 holzwägen von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> kommen. <subst><del>Jeder hat 3 malder holtz</del><add place="above">Sie haben 1 schogk 49 <term ref="#malter">malder</term></add></subst> <lb/>aufgeladen, ohne was auß dem <rs type="place" ref="#droebelscher_busch">Dröbler pusch</rs>, <lb/>heran geführet. <add place="inline">Es seindt noch 3 karren darbey gewesen.</add> </p> <p> <lb/>Jch bin auf dem blawen Thurm, gewesen. </p> <p> <lb/><del>E</del> Es hat nachmittags, alhier zu Bernburg, <lb/>grawsamlich gewehet vndt gestürmett, <lb/>also das <del>es</del> mir <add place="above">der windt</add> nicht allein fenster in <del>de</del> <lb/>meiner stube außgeworfen, vndt außgeschlagen, <lb/>sondern man <subst><del>ist</del><add place="above">hat</add></subst> auch mitt großer gefahr, <lb/>so wol vber die schloßbrügke, als <w lemma="Salebrücke">Sale <lb/>brücke</w>, kaum gehen können, vndt hat <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sich ein großer wagen mitt stroh beladen, <lb/>einer ellen hoch auf der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>brücken <lb/>durch den windt heben laßen, welches <lb/>mitt verwunderung anzusehen gewesen, <lb/>vndt ist es mitt der Salebrücken, gar mißlich, <lb/>vndt <term ref="#sorglich">sorglich</term>, wegen des windes gestanden. </p> <pb n="176v" facs="#mss_ed000201_00353"/> <p> <lb/>Jn d<subst><del>i</del><add place="inline">e</add></subst>m ich dieses geschrieben, kömbt <term ref="#zeitung">zeitung</term>, <lb/>daß der starcke windt, das dach vndt ezliche <lb/>plancken, von der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>brügken weggewehet, <lb/>vndt dieselbe in großer gefahr stehe, auch kein <lb/>mensch mehr drüber fahren, noch gehen könne. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das das eüßerste <add place="above">Schloß</add>Thor beym Forwergke <lb/>auß den angeln gehoben seye, auch viel <lb/>Strohdecher weggeflogen, wie auch, <lb/>der segemühle schaden geschehen, ohne was <lb/>sonsten <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> aufm schloß an gebeẅden, <lb/>dach vndt fenstern vor schade geschehen. </p> <p> <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzenberger</rs> a estè en danger passant le pont, & venant vers <lb/>moy.</foreign><note type="translation" resp="as">Schwartzenberger ist in Gefahr gewesen, als er die Brücke passierte und zu mir kam.</note></add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-27"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Gestriger Sturm</term> <term>Gefährliche Rückkehr von Schwester Sophia Margaretha</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#wetterbeobachtung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-27"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 27. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Der gestrige sturmwindt ist ein <lb/>Westwindt gewesen. Er ist <lb/><term ref="#gaehling">gehlingen</term>, nachmittags gegen drey vhren <lb/>endtstanden, vndt hat etwa ein stunden <lb/>oder drey gewehret, vndt großen <lb/>schaden an gebeẅden, in sonderheitt an <pb n="177r" facs="#mss_ed000201_00354"/> <lb/>der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>brügken mir vndt andern gethan. <lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">Sofia Margretha</rs> ist auch <lb/>mitt gefahr von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> <rs type="place" ref="#bernburg">hieher</rs> gefahren. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-28"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang zum ersten Advent</term> <term>Bericht von Sachse über Gespenster an der Roßlauer Elbschanze</term> <term>Durchfahrt der Leiche des Halberstädter Domherrn Heinrich von Krage</term> <term>Administratives</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#fest_kirchlich"/> <term ref="#geisterglaube"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-28"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 28. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche, den 1<hi rend="super">ten:</hi> advent. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das es in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbeschantze</rs>, <add place="above">an der brügke</add> bey <rs type="place" ref="#rosslau"><w lemma="Roßleben">Roßle <lb/>ben</w></rs>, so vngeheẅre, seltzame gespenster gibt, <lb/>also das sie Reütter, vndt <term ref="#fussvolk">fußvolck</term> <lb/>sehen, lermen kriegen, vndt in die wehre <lb/>tretten, wann niemandt vorhanden ist. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>agister</ex> Sax<add place="inspace">e</add></rs> hats erzehlt, da er von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, <lb/>wiederkommen. </p> <p> <lb/>heütte ist <rs type="person" ref="#krage_heinrich">henrich Krahens</rs> sein leichnam <lb/>hierdurch geführt worden. Er war <lb/><term ref="#thumherr">Thumbherr</term> zu <rs type="org" ref="#halberstadt_domkapitel">halberstadt</rs>, vndt ein <lb/>alter <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltischer</rs> diener. </p> <p> <lb/>Jch habe meine privatkammerrechnung <w lemma="durchsehen">durch <lb/>sehen</w>. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-29"> <pb n="177v" facs="#mss_ed000201_00355"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#zepzig">Zepzig</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Ausritt nach Zepzig</term> <term>Nachrichten</term> <term>Beschreibung und Deutung eines Traumes der Gemahlin</term> <term>Pferdekauf</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#traum"/> <term ref="#traumdeutung"/> <term ref="#handel"/> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#pferdehaltung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-29"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 29<hi rend="super"><add place="above">ten</add></hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>, wegen der zusammenkunfft, <lb/>zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>. Jch habe drauf replicirt. </p> <p> <lb/><del>Sonsten ist</del> </p> <p> <lb/>Wir sejndt hinauß spatziren geritten, nach <lb/><rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzig</rs>, vndt haben auch alda besehen, was <lb/>der windt vor schaden gethan. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le Mar<ex>éch</ex>al <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs> a receu la triste nouvelle <lb/>de la mort de sa <rs type="person" ref="#knesebeck_anna_lukretia">fille</rs> la femme de <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1"><w lemma="Knesebeck">Knese <lb/>beck</w></rs>. Dieu console les affligèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Marschall Burkhard von Erlach hat die traurige Nachricht vom Tod seiner Tochter, der Frau von Knesebeck, erhalten. Gott tröste die Betrübten.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es hat Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, diese Nacht <w lemma="getraümett">ge <lb/>traümett</w>, alß wehre sie mitt einer schönen <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> güldenen krone, (welche mitt schönen <w lemma="edelgesteinen">edelge <lb/>steinen</w> von diamanten vndt Rubinen versetzt <lb/>gewesen) gekrönet, vndt von vielen <w lemma="vorgehenden">vorge <lb/>henden</w> Ritterßleütten vndt vom adeln <w lemma="geehret">ge <lb/>ehret</w> worden, insonderheit auch vom <w lemma="præsidenten">præsi <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> denten</w>, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">henrich von Börstel</rs>. Sie hette einen <lb/>schönen blawen atlaßen rogk darneben angehabt. <pb n="178r" facs="#mss_ed000201_00356"/> <lb/><foreign xml:lang="fre">Plus<ex>ieu</ex>rs augurent de ce songe, grands honneurs <lb/>quj m'arriveront ou a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, mais <lb/>prenant quelquesfois les choses au pis, <lb/>j'en prefigure quelque mortalitè ou <lb/>de l'un ou de l'autre. Dieu <w lemma="divertesse">diver <lb/>tisse</w> tous malheurs, par nostre sauveur <lb/>Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">Mehrere schließen aus diesem Traum große Ehren, die mir oder meiner Frau widerfahren werden, doch da ich die Sachen manchmal zum Schlimmsten nehme, deute ich daraus irgendein Sterben entweder von dem einen oder von dem anderen. Gott wende durch unseren Heiland alles Unglück ab, Amen.</note> </p> <p> <lb/>Es haben mir die <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">grafen von Barby</rs> einen <lb/>hinckenden Rappen, welchen sie vber 70 <lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> hoch halten, zugeschigktt, vor <lb/>den hollacher so ich ihnen <term ref="#praesentiren">præsentirt</term>, <lb/>mitt erbiehtens, das dritte fohlen so <lb/>von ihme fallen würde, mir zu schigken. <lb/>Vber diesen habe ich noch zween andere <lb/>Rappen, vom Richter zu <rs type="place" ref="#peissen">Peißen</rs>, in die <lb/>kutsche, vmb 58 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> gekaüfft. Gott <lb/>gebe zu glück, vndt gedeyen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1630-11-30"> <pb n="178v" facs="#mss_ed000201_00357"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Beratung mit den Fürsten August und Ludwig über die Nienburger Stiftssache in Plötzkau</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#patenschaft"/> <term ref="#restitutionsedikt_1629"/> <term ref="#belagerung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1630-11-30"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 30. Novemb<ex>er</ex></date> <term ref="#andreastag">Andreæ</term>.</head> <p> <lb/>Jch habe noch gestern abendt ein freündtliches <lb/>einladungsschreiben von Meinem vettern, <lb/><rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">herzog Johann Christian von der Lignitz</rs> <lb/>entpfangen, welcher mich an meine <lb/>zusage erinnert, vndt zu einem iungen <lb/><rs type="person" ref="#liegnitz_ernst">sohn</rs> mich zu Gevattern, bittet. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Replica</foreign><note type="translation" resp="as">Erwiderung</note>, daß ich in der person nicht kommen <lb/>kan, <foreign xml:lang="lat">ob circumstantias</foreign><note type="translation" resp="as">wegen der Umstände</note>. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#preutaeus_hugo">Apt von Werden vndt helmstadt</rs> schreibt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> an vnß, wegen <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs>, vns ferrner <lb/>nicht dem Kayß<ex>erlichen</ex> <foreign xml:lang="lat">decreto</foreign><note type="translation" resp="as">Bescheid</note> zu wiedersetzen, <lb/>sondern gütlich zu pariren. <term ref="#insinuiren">Jnsinuirt</term> <lb/>vnß auch ein <foreign xml:lang="lat">decretum</foreign><note type="translation" resp="as">Bescheid</note> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> <lb/>an <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs> als <foreign xml:lang="lat">detentatorem</foreign><note type="translation" resp="az">[unrechtmäßiger] Inhaber</note> <lb/>deßelben Stifts, daßelbige zu reümen. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> hingegen schreibt an vnß <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, es seye eine <lb/>allgemeine Evangelische sache, deren <pb n="179r" facs="#mss_ed000201_00358"/> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> außgang man, der Christlichen kirchen, zum <lb/>besten, erwarten müße. Condolirt <lb/>mitt vnß, gar <term ref="#leidmuetig">leydmühtig</term>, vndt räht, <lb/>man soll sich mitt protestiren, vndt <term ref="#contradiciren"><w lemma="contradiciren">con <lb/>tradiciren</w></term> so lang aufhalten, biß daß <lb/>es zu obgedachtem <foreign xml:lang="lat">scopo</foreign><note type="translation" resp="as">Ziel</note> außschlagen möge. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerischen</rs> vor <rs type="place" ref="#neuhaldensleben">Neẅen <w lemma="halmsleben">halms <lb/>leben</w></rs>, drey Stürm verlohren. Daß die <lb/>Stadt <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, 5 comp<ex>agnien</ex> <add place="above">zu fus</add> ihnen zuhülf <lb/>geschigktt, <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> aber 8 comp<ex>agnien</ex> <add place="above">zu fuß</add> vndt 4 <lb/>comp<ex>agnien</ex> zu roß. <rs type="person" ref="#falkenberg_dietrich">Falckenburg</rs>, der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex></rs> <lb/>Feldtmarschalgk commendirt in Magdeburg, <lb/>vndt wirdt sehr geliebet. <rs type="place" ref="#kolberg">Colberg</rs> sollen <lb/>die Kayßerischen belägert haben. </p> <p> <lb/>Wir seindt heütte zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs> zusammen <lb/>kommen, vber der schwehren <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemb<ex>urger</ex></rs> sachen <lb/>raht zu halten, herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs>, <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, vndt ich, benebens den <lb/><rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">deßawischen</rs> vndt vnsern rähten, <add place="inline">den ganzen tag[.]</add> </p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI>