<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_04">
   <teiHeader type="text">
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-04">April 1628</date></title>
            <author>
               <forename>Christian II.</forename>
               <nameLink>von</nameLink>
               <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
            </author>
            <respStmt>
               <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
               <persName>
                  <forename>Andreas</forename>
                  <surname>Herz</surname>
               </persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>korrigiert von</resp>
               <persName>
                  <forename>Arndt</forename>
                  <surname>Schreiber</surname>
               </persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
               <persName>
                  <forename>Marcus</forename>
                  <surname>Baumgarten</surname>
               </persName>
            </respStmt> 
            <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
            <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
            <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>
               <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
               <ptr target="http://www.hab.de"/>
            </publisher>            
            <date type="digitised" when="2017">2017</date>
            <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
            <availability status="restricted">
               <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
            <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
            <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
            <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
            <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
            <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
            <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <classDecl>
            <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc>
         <list>
            <item>work in progress</item>
         </list>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
  <text>
     <body>
        <div type="volume"><!--Band 5-->
           <div type="year" n="1628" xml:id="year1628_04">
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-01">
                 <pb n="153v" facs="#mss_ed000197_00310"/>
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Aprilscherze</term>
                    <term>Magische Praktiken für das Schießen, gegen Gewehrkugeln und beim Spiel</term>
                    <term>Gespräch mit dem Köthener Hofarzt Dr. Matthias Engelhardt</term>
                    <term>Besoldungsversprechen von Bruder Ernst an den ehemaligen Kammerjunker Hermann Christian Stammer</term>
                    <term>Erinnerung des Adrian Arndt Stammer an eine frühere Zusage durch den bisherigen Stallmeister Curt von der Trautenburg</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#humor_sachwort"/>
                    <term ref="#magie"/>
                    <term ref="#alchemie_chemie"/>
                    <term ref="#hofamt"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-01"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>heütte seindt ezliche rümb geschickt worden.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay descrit des sciences rares.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe seltene Kunstgriffe abgeschrieben.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Matthias Engelhardt</rs>, hat mir <w lemma="gelernett">geler
                    <lb/>nett</w>, daß wann man ein bißlein von 
                    <lb/>allerley erz in eine kugel <w lemma="mittgießen">mitt
                    <lb/>gießen</w> laße, gehe sie durch alle
                    <lb/><term ref="#schussfrei">schußfreye</term> harnisch, auch durch die
                    <lb/>iehnigen so sich fest gemacht.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs> hat new&#x0308;lich von <rs type="person" ref="#hahn_werner">Werner
                    <lb/>hahn</rs> gehörett, wann man ein wenig das
                    <lb/>schwartzdorn zerreibett, vndt vndter
                    <lb/>das pulfer vermengett, so hjlfft es
                    <lb/>vors festmachen, vndt gehet durch.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] D<ex>octor</ex> Engelhardt sagt, <foreign xml:lang="lat"><rs type="bibl" ref="#staricius_heldenschatz">de fabrefactione
                    <lb/>armorum <rs type="person" ref="#achilles">Achillis</rs></rs></foreign><note type="translation" resp="as">über die kunstvolle Anfertigung der Waffen des Achill</note>, beschrieben von <rs type="person" ref="#staricius_johannes"><w lemma="Staritio">Sta
                    <lb/>ritio</w></rs>, ein schön buch, von künsten.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Wann man eine kugel in <term ref="#jungfrauwachs">Jungfraw wachs</term>
                    <lb/>ableschett <foreign xml:lang="ita">penetrarà qual si voglia corazza</foreign><note type="translation" resp="as">wird sie, so man es wollte, die Rüstung durchdringen</note>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Wann man das <foreign xml:lang="lat">primum menstruum</foreign><note type="translation" resp="ah">erste Monatsblutung</note>, von einer
                    <lb/>reinen Jungfraw nimbt, vndt leßt von demselbigen
                    <lb/>hembd, ein Schamtuch darvon machen (<foreign xml:lang="lat">subligaculum</foreign><note type="translation" resp="ah">Schurz</note>)
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">et quand on veut iouer, en entourer le bras, 
                    <lb/><add place="opposite">alors on doibt gaigner en jouant.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">und wenn man spielen [und] damit den Arm umgeben will, dann soll man beim Spielen gewinnen.</note>
                 </p>
                 <pb n="154r" facs="#mss_ed000197_00311"/>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu aujourd'huy, que le <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">jeune
                    <lb/>Stammer</rs> avoit eu promesse de mon frere
                    <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs> par an, de 250 Dalers, de gage,
                    <lb/>ce que je croy, l'a detenu de mon service.</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe heute erfahren, dass der junge Hermann Christian Stammer von meinem Bruder Ernst das Versprechen auf 250 Taler jährlicher Besoldung bekommen habe, was ihn, glaube ich, von meinem Dienst zurückhält.</note>                 
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay envoyè <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs>, vers <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">A<ex>drian</ex> A<ex>rndt</ex> S<ex>tammer</ex></rs> p<ex>ou</ex>r le <w lemma="ressouvenir">ressou
                    <lb/>venir</w> de sa promesse. Jl s'est grandement
                    <lb/>excusè sur l'inconstance de ceux quj
                    <lb/>luy sont redevables, <del>ainsy ie mets le</del></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Curt von Beyern zu Adrian Arndt Stammer geschickt, um ihn an sein Versprechen zu erinnern. Er hat sich hochgradig mit der Unbeständigkeit derjenigen entschuldigt, die ihm etwas schuldig sind, <del>so stelle ich den</del></note>
                 </p>
              </div>
           <div type="entry" xml:id="entry1628-04-02">
              <index indexName="place">
                 <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
              </index>
              <index indexName="regest">
                 <term>Anhörung der Predigt und Bettag</term>
                 <term>Korrespondenz</term>
                 <term>Tiefer Fall des Edelknaben Barthold von Lützow und des Lakaien Burkhard in die Hofstube beim Einsturz der Decke am gestrigen Abend</term>
                 <term>Nachricht von bevorstehenden Truppendurchzügen</term>
              </index>
              <index indexName="subject">
                 <term ref="#unfall"/>
              </index>
              <head><date calendar="julian" when="1628-04-02"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 2. Aprill</date>.</head>
              <p>   
                 <lb/>heütte ist Behttag, wir seindt <w lemma="derowegen">dero
                 <lb/>wegen</w> in der kirche <subst><del>vnd</del><add place="above">zur</add></subst> predigt vndt
                 <lb/>behtstunde gewesen.
              </p>
              <p>
                 <lb/>Geschrieben, an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, an <rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schilling</rs>, den
                 <lb/>hofmeister zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, an <rs type="person" ref="#troilo_nikolaus">Troilo</rs>, an <rs type="person" ref="#pfalz-hilpoltstein_johann_friedrich">Pfalzg<ex>raf</ex>
                 <lb/>hanß Friederich von hilpoltnstain</rs>.
              </p>
              <p>
                 <lb/>Gestern abendt, ist der <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">kleine Lytsaw</rs>,
                 <lb/>vndt <rs type="person" ref="#burkhard">Burckardt</rs> lackay, von ihrer 
                 <lb/>bettkammer, in die hoffstube gefallen, als
                 <lb/>der bodem[!] eingesuncken, doch Gott lob, ohne
                 <lb/>mercklichen schaden.
              </p>
              <pb n="154v" facs="#mss_ed000197_00312"/>
              <p>
                 <lb/>Diesen abendt schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>
                 <lb/>bekommen, daß ein gantzer hauffe <w lemma="Regimenter">Regimen
                 <lb/>ter</w> durch das <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">fürstenthumb</rs> vndt <w lemma="sonderlich">sonder
                 <lb/>lich</w> durch die <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt #gernrode_amt #guentersberge_amt #harzgerode_amt">harzämpter</rs> ziehen werden.
              </p>
              <p>
                 <lb/>Jch habe meine vndterthanen verwarnen
                 <lb/>laßen, Sie sollten ihr vieh, vndt schaffe,
                 <lb/>in acht nehmen, auch sonsten sich gefast
                 <lb/>halten. Es seindt ezliche Regimenter
                 <lb/>zu fuß, welche zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, ins landt zu
                 <lb/><rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs> erfordert werden, nehmen ihren
                 <lb/>weg vff <rs type="place" ref="#mansfeld">Manßfeldt</rs> vndt <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>.
              </p>
              <p>
                 <lb/>Abermals ist ein durchzug vorhanden
                 <lb/>des Pechmannischen vndt Bernsteinischen
                 <lb/>Regiments, durch diese lande.
              </p>
              <p>
                 <lb/>Das Colloredische Regiment, wirdt
                 <lb/>auch durch vnser fürstenthumb, nach
                 <lb/>der <rs type="place" ref="#brandenburg_markgrafschaft">Marck</rs> ziehen.
              </p>
           </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-03">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Abreise von Trautenburg</term>
                    <term>Warnung an Stammer vor gefährlicher Reise</term>
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Taufgeschenke an den Amtmann Johann Harschleben</term>
                    <term>Abreise von Dr. Engelhardt</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Taufe von Christian Harschleben am Nachmittag</term>
                    <term>Kriegsnachrichten</term>
                    <term>Vergehen des Harzgeröder Amtshauptmanns Kaspar Ernst von Knoch</term>
                    <term>Magische Methode, ein Gewehr unbrauchbar zu machen</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#taufe"/>
                    <term ref="#geschenk"/>
                    <term ref="#ernaehrung"/>
                    <term ref="#patenschaft"/>
                    <term ref="#schmuck"/>
                    <term ref="#handel"/>
                    <term ref="#agrarpreis"/>
                    <term ref="#transport"/>
                    <term ref="#masze_gewichte"/>
                    <term ref="#korruption"/>
                    <term ref="#magie"/>
                    <term ref="#wegezoll"/>
                    <term ref="#spion"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-03"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 3. Aprill</date>.</head>
                 <p>     
                    <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist heütte frühe wieder
                    <lb/>wegk.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe gestern abends den <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alten
                    <lb/>Stammer</rs>, wegen des kriegsvolcks <w lemma="verwarnen">ver
                    <pb n="155r" facs="#mss_ed000197_00313"/>
                    <lb/>warnen</w> laßen, damitt er sich heütte
                    <lb/>mitt seinem wegraysen nicht in gefahr
                    <lb/>begebe.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>An den Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckher</rs> geschrieben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe heüttiges tages dem Amptmann
                    <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs>, zu seiner <rs type="person" ref="#harschleben_christian">kindt</rs>taüffe, <del>4</del><note type="annotation" resp="ah">Im Original verwischt.</note> 3
                    <lb/><term ref="#stuebich">stübichen</term> vngrischen wein, 3 stübichen
                    <lb/>landtwein, ein halb <term ref="#fass">faß</term> Zerbster 
                    <lb/>Bier, hasen, fische, pasteeten etc<ex>etera</ex> zu
                    <lb/>acht eßen <term ref="#contribuiren" n="2">contribuiret</term> vndt <term ref="#verehren">verehrett</term>,
                    <lb/>ohne der <rs type="person" ref="#harschleben_margaretha">kindtbetterin</rs> pr&#x00E6;sent,
                    <lb/>welches im nahmen mein vndt Meiner
                    <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ein vergüldter pocal auff
                    <lb/>3<subst><del>1</del><add place="inline">2</add></subst> Tahler werth sein wirdt, <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">et</foreign><note type="translation" resp="ah">und</note> 4 [Taler] auff die 
                       <lb/>wiege.</add>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs> ist wieder verraysett.
                    <lb/>Jch habe ihm 10 Tahler verehren laßen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> ist von <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
                    <lb/>kommen</w>, hat den <term ref="#wispel_mass">wispel</term> vmb 25 Thaler
                    <lb/>verkaufft, vndt zu <rs type="place" ref="#schladen">Schladen</rs> einen wagen,
                    <lb/>vmb <rs type="person" ref="#schwarze_jakob">Jacobs Schwartz</rs> willen, zu <rs type="place" ref="#hornburg">horenburgk</rs>
                    <lb/>aber drey wagen, vmb 1 Thalers willen so
                    <lb/>er vor ieden wagen geben sollen, auffhalten laßen
                    <lb/>müssen, vndt die gersten zurücke<note type="annotation" resp="as">Die Wortbestandteile "zu" und "rücke" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> lassen.
                 </p>
                 <pb n="155v" facs="#mss_ed000197_00314"/>
                 <p>
                    <lb/>heütte nachmittags ist meines
                    <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">amptmanns</rs> Söhnlein <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> in
                    <lb/>der kirchen getaüfft vndt
                    <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_christian">Christian</rs> genennet worden. Jch,
                    <lb/>Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Gemahlin</rs>, Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs>,
                    <lb/>vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus Pfaw</rs>, haben
                    <lb/>es auß der Tauffe gehoben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> hat mir 700 Thaler
                    <lb/>weniger 10 vor <del>das get</del> <subst><del>31</del><add place="above">26</add></subst> <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
                    <lb/>gersten gebracht, 5 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w.</rs> seindt
                    <lb/>noch <term ref="#hinterstellig">hinterstellig</term> <add place="margin_left">vmb
                       <lb/>der
                       <lb/>zu
                       <lb/>vielen
                       <lb/>wagen
                       <lb/>willen,</add> vor 125 Taler
                    <lb/>Sie haben nur 7 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thal.</rs> in <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen
                    <lb/>büttel</w></rs> vndt 1 auf der rayse
                    <lb/>verzehrett. Ein scheffel ist <w lemma="eingemeßen">ein
                    <lb/>gemeßen</w> worden. Jst also der
                    <lb/>Wolfenb<ex>ütteler</ex> <term ref="#wispel_mass">wispel</term> auf 26 an 
                    <lb/>stadt 25 hiesiger scheffel kommen.
                    <lb/>Vndter dem verkaufften getreydt
                    <lb/>seindt 6 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> zu 26 Thaler, <w lemma="loßgeschlagen">loßge
                    <lb/>schlagen</w> worden, die vbrigen zu 25
                    <pb n="156r" facs="#mss_ed000197_00315"/>
                    <lb/>Thaler verstehe den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w.</rs> nach Braunschw<ex>eiger</ex>
                    <lb/>maß, da allzeitt 2 <term ref="#himten">himpen</term> oder ein 
                    <lb/>scheffel vbermaß sein. Der <w lemma="verwalter">verwal
                    <lb/>ter</w> von <rs type="place" ref="#opperode">Oppenroda</rs>, hatt einen wagen
                    <lb/>zu viel mittgenommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Schreiben diesen abendt von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>
                    <lb/>bekommen, das verhoffentlich die <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note>
                    <lb/>vnß nicht betreffen wirdt doch <foreign xml:lang="ita">avre
                    <lb/>l'occhio, dice il Lombardo</foreign><note type="translation" resp="as">habe Acht, sagt der Lombarde</note>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die vndterthanen in der
                    <lb/><rs type="place" ref="#regenstein_grafschaft">Graffschafft Regenstain</rs> dem Jungen
                    <lb/>herren <del>Marx</del> <rs type="person" ref="#waldstein_maximilian">Maximilian von
                    <lb/>Wallstein</rs> haben huldigen müßen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs>, gibt seinen fuhrleütten, einem
                    <lb/>ieglichen von einem <term ref="#wispel_mass">wispel</term> einen 
                    <lb/>scheffel vndt 4 groschen, nach <rs type="place" ref="#braunschweig"><w lemma="Braunschweig">Braun
                    <lb/>schweig</w></rs> zu führen. Jch habe ihnen
                    <lb/>bißhero nichts auch das zollgeldt nicht
                    <lb/>gegeben, meine gerechtigkeitt nicht zu 
                    <lb/>verlieren, wiewol sie sich darüber beschweeren.
                 </p>
                 <pb n="156v" facs="#mss_ed000197_00316"/>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> v<ex>on</ex> R<ex>öder</ex></rs> a dit que <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> E<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> a envoyè
                    <lb/>un <term ref="#einspaenniger">Einspänniger</term> (entretenu <subst><del>a ses</del><add place="above">aux</add></subst>
                    <lb/>despens <del>a T</del> de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>) a <rs type="place" ref="#trinum">Trinumb</rs>
                    <lb/>en ses aff<ex>ai</ex>res particulieres.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans [Wolf Ernst] von Röder hat gesagt, dass Kaspar Ernst Knoch einen Einspänniger (unterhalten <del>auf seine</del> auf Kosten <del>nach T</del> von Ihrer Hoheit) in seinen privaten Angelegenheiten nach Trinum geschickt hat.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">A <rs type="place" ref="#neudorf">Newdorff</rs> <add place="margin_left">a &#188; de 
                       <lb/>lieu&#235; 
                       <lb/>de <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="Harzguerode">Harz
                       <lb/>guerode</w></rs>,</add> C<ex>aspar</ex> E<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex> a ruinè
                    <lb/>les sujets, les contraignant de
                    <lb/>recouvrir derechef des chevaux,
                    <lb/>sous peine de confiscation de
                    <lb/>leurs biens, ce quj leur a
                    <lb/>estè impossible, en ceste sayson
                    <lb/>belliqueuse, &amp; il leur a ostè leurs
                    <lb/>biens, comme jl commence aussy, a
                    <lb/>Hartzgerode.</foreign><note type="translation" resp="ah">In Neudorf, eine Viertelmeile von Harzgerode, hat Kaspar Ernst Knoch die Untertanen zugrunde richtet, indem er sie zwang, ihre Pferde bei Strafe der Beschlagnahme ihrer Habe abermals abzudecken, was ihnen in dieser kriegerischen Jahreszeit unmöglich gewesen ist, und er hat ihnen ihre Habe weggenommen, wie er das auch in Harzgerode beginnt.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Que <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Gasparus</rs> a aydè a K<ex>noch</ex> touchant
                    <lb/>ses avantages.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Kaspar dem Knoch geholfen hat, sofern es seinen Vorteil berührt.</note> etc<ex>etera</ex>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Science p<ex>ou</ex>r gaster une <w lemma="arquebuze">arque
                    <lb/>buze</w> que l'on n'en puisse rien
                    <lb/>tirer. <del>Meslèz la</del> Prenèz
                    <lb/>la basle tirèe dans une beste,
                    <lb/>&amp; mettèz la dans les fleurs</foreign><note type="translation" resp="as">Kunstgriff, eine Arkebuse so untüchtig zu machen, dass man damit nichts abschießen kann. <del>Mischt die</del> Nehmt die in ein Tier verschossene Kugel und legt sie in die Monatsblutung</note> (<foreign xml:lang="lat"><w lemma="menstruum">men
                    <pb n="157r" facs="#mss_ed000197_00317"/>
                    <lb/>struum</w></foreign><note type="translation" resp="ah">Monatsblutung</note>) <foreign xml:lang="fre">d'une femme ou fille,
                    <lb/>&amp; tant que vous la garderèz dans
                    <lb/>un tel linge, personne n'en
                    <lb/>pourra rien tirer quj vaille.</foreign><note type="translation" resp="as">einer Frau oder eines Mädchens, und solange Ihr sie [die Kugel] in einer solchen Wäsche aufbewahren werdet, kann niemand damit etwas abschießen, was etwas wert ist.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre"><del>Vne</del> Deux <term ref="#himten">himpten</term> de vbermaß
                    <lb/>a chacque <term ref="#wispel_mass">wispel</term> Wolffenbüttelois,
                    <lb/>ont coustè 30 gros, un 15 gros,
                    <lb/>a son avis.</foreign><note type="translation" resp="as"><del>Eine</del> Zwei Himten vom Übermaß in jedem Wolfenbütteler Wispel haben nach seiner Nachricht 30 Groschen, eine [Himte] 15 Groschen [Bußgeld] gekostet.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Antwortt voms Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckher</rs>,
                    <lb/><add place="below"><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> das der paß dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs> abgeschlagen
                        <lb/>worden.</add>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Dernierem<ex>en</ex>t <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> n'a rien
                    <lb/>payè de zoll au <rs type="place" ref="#hessendamm">heßischen Tamm</rs>, comme
                    <lb/>ie fay 2 groschen p<ex>ou</ex>r cheval, a quoy
                    <lb/>i'auray aussy a prendre garde.</foreign><note type="translation" resp="as">In letzter Zeit hat Knoch nichts an Zoll bei Hessendamm bezahlt, wie ich es tue, 2 Groschen pro Pferd, worauf ich auch achtzugeben haben werde.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Mes gens ont eu trois chariots
                    <lb/>de trop. L[']espions, ont payè p<ex>ou</ex>r les <w lemma="Mousquetaires">Mousque
                    <lb/>taires</w>, tout. <add place="inline">Mes gens n'ont despendu que 3 
                    <lb/>Dalers.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Meine Leute haben drei Wagen zuviel bei sich gehabt. Die Kundschafter haben für die Musketiere alles bezahlt. Meine Leute haben nur drei Taler ausgegeben.</note> 
                 </p>
           </div>
           <div type="entry" xml:id="entry1628-04-04">
              <index indexName="place">
                 <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
              </index>
              <index indexName="regest">
                 <term>Leidige Nacht</term>
                 <term>Korrespondenz</term>
                 <term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Harzgerode</term>
                 <term>Wirtschaftssachen</term>
                 <term>Unerfreuliche Alterserscheinungen bei dem Amtsschreiber Arnold Engelhardt</term>
                 <term>Ehrsüchtige Händel zwischen dem Großalslebener Amtmann Kaspar Pfau und Knoch</term>
              </index>
              <index indexName="subject">
                 <term ref="#transport"/>
                 <term ref="#wegezoll"/>
                 <term ref="#neid"/>
                 <term ref="#beleidigung"/>
                 <term ref="#agrarpreis"/>
              </index>
              <head><date calendar="julian" when="1628-04-04"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 4. Aprjll</date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>(<foreign xml:lang="fre">Nuict malencontreuse.</foreign><note type="translation" resp="ah">Leidige Nacht.</note>)
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> geschrieben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans </ex> w<ex>olf</ex> Röder</rs> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>.
                 </p>
                 <pb n="157v" facs="#mss_ed000197_00318"/>
                 <p>
                    <lb/>heütte ist ein pawer von
                    <lb/><del>h</del> <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, welcher sich zu
                    <lb/><rs type="place" ref="#schladen">Schladen</rs>, vmb 14 kornsäcke <add place="margin_left">12 <foreign xml:lang="fre">sont
                       <lb/>a moy, avec</foreign><note type="translation" resp="as">sind für mich mit</note>
                       <lb/>36 scheffel,
                       <lb/>Bernb<ex>urger</ex> maß,
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">de l'orge</foreign><note type="translation" resp="as">von der Gerste</note></add>,
                    <lb/>(die sie an sich behalten) <w lemma="verpflichtett">verpflich
                    <lb/>tett</w>, vmb <rs type="person" ref="#schwarze_jakob">Jacob Schwarzens</rs>
                    <lb/>willen, zu zweyen vndterschiedlichen
                    <lb/>malen, 17 Taler straff zu<add>&#x00A0;</add>geben, <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="anhero">an
                    <lb/>hero</w></rs> kommen, mitt vermelden, <term ref="#do">do</term> <w lemma="jnnerhalb">jnner
                    <lb/>halb</w> 6 tagen, die bezahlung nicht <w lemma="erfolgete">er
                    <lb/>folgete</w>, wollten sie das korn, <w lemma="verkaüffen">ver
                    <lb/>kaüffen</w>, welches mir ein großer
                    <lb/>schimpff ist, darzu sie nicht befugt
                    <lb/>seyn.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe mitt dem gefreyeten, von
                    <lb/><rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, geredett, der sagt, es dörffte
                    <lb/>sich <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> nicht sehen laßen, hette
                    <lb/>er 8 Thaler <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">i<ex>d</ex> e<ex>st</ex></foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note>
                          <lb/>vor die
                          <lb/><term ref="#ueberfahren"><w lemma="vberfahrne">vber
                          <lb/>fahrne</w></term>
                       <lb/>wagen,</add> geben wollen, so
                    <lb/>wehre das getreydicht, wol <w lemma="durchkommen">durch
                    <lb/>kommen</w>. Dieweil aber er schon <w lemma="offtermals">offter
                    <pb n="158r" facs="#mss_ed000197_00319"/>
                    <lb/>mals</w> die päße vmbfahren, so würde
                    <lb/>man ein böses spiel sehen, die <term ref="#krabate">Crabaten</term>
                    <lb/>hetten sich <del>erstlich wol mitt 8 Tale</del>
                    <lb/><rs type="person" ref="#schwarze_jakob">Jacob Schwartzes</rs> wegen, so vnwillig
                    <lb/>erzeigett, vndt den einen wagen <w lemma="vffgehalten">vffge
                    <lb/>halten</w>. Bey <rs type="place" ref="#borgesdorf">Borgisdorff</rs> aber, hette
                    <lb/>man nur einen groschen vor ein<add place="inspace">en</add> wagen geben
                    <lb/><term ref="#duerfen">dörffen</term>, vndt nichts vor die pferde (wie
                    <lb/>am <rs type="place" ref="#hessendamm">heßischen Tamm</rs> 2 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> von ieglichem
                    <lb/>pferde). Die andern drey wagen 
                    <lb/>aber, so auffgehalten worden, zu
                    <lb/><rs type="place" ref="#hornburg">Horenburgk</rs>, wehre vmb deßen willen
                    <lb/>geschehen, dieweil sie vbermäßig
                    <lb/>gewesen, (denn nur 35 nicht aber, 38 [Scheffel Korn]
                    <lb/>im paß gestanden) vndt der <w lemma="haüptmann">haüpt
                    <lb/>mann</w> hette <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> gerne gehabt, 
                    <lb/>damitt er ihn, an stadt der wägen
                    <lb/>arrestiren möchte, dieweil er
                    <lb/>vor diesem die päße <term ref="#ueberfahren">vberfahren</term>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Mein <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">alter Ambtschreiber</rs> würde auch gantz
                    <lb/>vnvermögen, verdroßen, vndt eigensinnig.
                 </p>
                 <pb n="158v" facs="#mss_ed000197_00320"/>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Als <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> einsmals, mitt
                    <lb/>ezlichen Officirern geredett, vndt <w lemma="deßwegen">deß
                       <lb/>wegen</w> von <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> <add place="margin_left">welchen
                       <lb/>sie weniger
                       <lb/><term ref="#caressiren"><w lemma="caressirett">caressi
                       <lb/>rett</w></term>,</add> beneidett, auch
                    <lb/>vor einen Plack etc<ex>etera</ex> gescholten worden,
                    <lb/>hat er gesagt: er sollte schweigen,
                    <lb/>oder er würde viel dinges beichten
                    <lb/>müßen von seinen <term ref="#stuecklein">stücklein</term>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] der wejtze, soll nun, 30 Tahler,
                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> gelten.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Die pawren haben auff einen wagen,
                    <lb/>zu 27[,] zu 30[,] zu 36 Bernb<ex>urger</ex> scheffel <w lemma="aufladen">auf
                    <lb/>laden</w> müßen. 
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Brieff von <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs> vom <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff
                    <lb/>Ernst Röder</rs>.
                 </p>
           </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-05">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Entsendung des Küchenmeisters Hans Schmidt nach Quedlinburg</term>
                    <term>Hasenjagd</term>
                    <term>Kriegsfolgen</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Besichtigung zweier Fohlen</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#jagd"/>
                    <term ref="#fauna"/>
                    <term ref="#wegezoll"/>
                    <term ref="#vorratswirtschaft"/>
                    <term ref="#pferdehaltung"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-05"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 5. Aprill</date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>An den Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckher</rs> geschrieben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> geschickt.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>hinauß hetzen geritten, vndt ejne häsin
                    <lb/>darinnen 4 Jungen (<w lemma="vnwaydemännisch">vnwaydemän
                    <lb/>nisch</w>) gefangen.
                 </p>
                 <pb n="159r" facs="#mss_ed000197_00321"/>
                 <p>
                    <lb/>Schreiben, von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus Pfaw</rs>. 
                    <lb/>Wieder beantworten laßen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Es haben sich heütte <subst><del>zween</del><add place="above">6</add></subst> <term ref="#krabate">Crabaten</term>,
                    <lb/>bey <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, sehen laßen, Jedoch nichts
                    <lb/><term ref="#attentiren">attentiren</term> dörffen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#ulrich_kaspar">juge</rs> de Riedern m'a confessè,
                    <lb/>qu'ils avoyent desja payè les 2 gros
                    <lb/>de chasque cheval, <add place="margin_left">de
                       <lb/>peage
                       <lb/>am 
                       <lb/><rs type="place" ref="#hessendamm">heßischen
                       <lb/>Tamm</rs>,</add> aussy bien la
                    <lb/>premiere, que la seconde fois, allans
                    <lb/>a <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>. Cependant l'<rs type="person" ref="#engelhardt_arnold"><w lemma="Ambtschreiber">Ambt
                    <lb/>schreiber</w></rs>, me l'a <subst><del>cont</del><add place="above">mis</add></subst> au conte.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Richter aus Rieder hat mir gestanden, dass sie die 2 Groschen Wegegeld in Hessendamm für jedes Pferd bereits bezahlt hätten, sowohl das erste als auch das zweite Mal, als sie nach Wolfenbüttel fuhren. Trotzdem hat der Amtsschreiber mir das auf die Rechnung gesetzt.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch bin nachmittags ins Forwerck
                    <lb/>gegangen, vndt habe beyde kornbödem[!]
                    <lb/>besehen. Seindt gar hüpsch, vndt es hatt,
                    <lb/>bey <term ref="#ein">ein</term> 30 oder 40 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> <w lemma="gersten">ger
                    <lb/>sten</w>, ein 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w.</rs> haffer, vndt noch
                    <lb/>Rocken vndt weitzen darauff e<ex>tcetera</ex> in
                    <lb/>zimlicher menge.  Jch habe auch,
                    <lb/>die zween kleinen fohlen besichtigett,
                    <lb/>das eine, ist ein stüttlein, gar schön
                    <lb/>Gott behüt es, das ander ein hengstlein.
                    <lb/>Das stüttlein ist von einer schönen braunen
                    <lb/><term ref="#wilde">wilde</term> gefallen, das ander, von einer kleinen 
                    <lb/>wilde, einem <term ref="#fuchs">Fuchs</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                 </p>
                 <pb n="159v" facs="#mss_ed000197_00322"/>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe ein vber alle maßen
                    <lb/>höffliches antworttschreiben von dem
                    <lb/>Obersten <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas">Lucas Hrastowasky</rs>,
                    <lb/>wegen deß auffgehaltenen <w lemma="getreydichts">getrey
                    <lb/>dichts</w> entpfangen.
                 </p>
              </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-06">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Zweimaliger Kirchgang zum Palmsonntag</term>
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Aufnahme von Stammer in die Fruchtbringende Gesellschaft</term>
                    <term>Kriegsnachrichten</term>
                    <term>Gespräch mit Stammer über Maßeinheiten</term>
                    <term>Großer Brandschaden bei der Zerbster Brauerin Ulrich</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Geschenk eines gewidmeten Buches durch Burggraf Christoph von Dohna</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#fest_kirchlich"/>
                    <term ref="#gastfreundschaft"/>
                    <term ref="#sprachgesellschaft"/>
                    <term ref="#tuerkenkriege"/>
                    <term ref="#friedensverhandlung"/>
                    <term ref="#masze_gewichte"/>
                    <term ref="#gebaeudebrand"/>
                    <term ref="#handwerk"/>
                    <term ref="#drama"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-06"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 6<hi rend="super">ten.</hi> Aprill. <foreign xml:lang="lat">Dom<ex>inica</ex> Palmarum</foreign><note type="translation" resp="ah">Palmsonntag</note></date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>Jn die kirchen, zweymal.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Ein schreiben von dem Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckher</rs>
                    <lb/>bekommen, vber alle maßen höfflich
                    <lb/>wie das gestrige des <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas">Hrastowasky</rs>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>An Peckhern vndt Hratsowasky
                    <lb/>wieder geschrieben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian Arent Stammer</rs>, ist zue
                    <lb/>Mittage mein gast gewesen, vndt
                    <lb/>ich habe ihn, in die <rs type="org" ref="#fruchtbringende_gesellschaft">fruchtbringende 
                    <lb/>gesellschaft</rs>, mitt eingenommen, ihn
                    <lb/>den erquickenden genandt, zum <w lemma="gemälde">ge
                    <lb/>mälde</w> die <term ref="#hindbeere">hindtbeeren</term> gegeben, vndt
                    <lb/>das wortt: Jn mattigkeitt.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcke</rs> gar starck
                    <lb/>in <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs> eingefallen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: daß
                    <pb n="160r" facs="#mss_ed000197_00323"/> 
                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs> der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Saxen</rs>
                    <lb/>solle mitt dem General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">von Friedlandt</rs>
                    <lb/>zusammen kommen, einen gewißen vndt <w lemma="beständigen">be
                    <lb/>ständigen</w> frieden zu <term ref="#tractiren">tractiren</term> im
                    <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs>, damitt man dem <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Erbfeinde</rs> <w lemma="wiederstehen">wie
                    <lb/>derstehen</w> könne.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Apprins de <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">A<ex>drian</ex> A<ex>rndt</ex> S<ex>tammer</ex></rs> que la mesure de <rs type="place" ref="#quedlinburg"><w lemma="Quedlinburgk">Quedlin
                    <lb/>burgk</w></rs>, <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, <rs type="place" ref="#braunschweig">Brunswyck</rs> &amp; <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
                    <lb/>stedt</w></rs> au <term ref="#wispel_mass">wispel</term> est la mesme, mais
                    <lb/>que les scheffel ou <term ref="#himten">himpen</term> sont dissemblables
                    <lb/>comme par exemple 36 himpen a <w lemma="Halberstadt">Halber
                    <lb/>stadt</w> font un wispel &amp; le mesme font
                    <lb/>icy 48 himpen, et qu'il faut bien <w lemma="prendre">pren
                    <lb/>dre</w> garde de n'estre trompè</foreign><note type="translation" resp="as">Von Adrian Arndt Stammer erfahren, dass das Quedlinburger, Halberstädter, Braunschweiger und Ballenstedter Wispelmaß das gleiche ist, dass aber die Scheffel oder Himten verschieden sind, wie zum Beispiel in Halberstadt 36 Himten einen Wispel machen und dasselbe hier 48 Himten, und dass man gut achtgeben muss, um nicht betrogen zu werden</note> in dem <w lemma="einmeßen">ein
                    <lb/>meßen</w>, vndt abstreichen. <foreign xml:lang="fre">Que si cela
                    <lb/>se fait, il s'en faut plaindre aux
                    <lb/>Magistrats.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man sich bei den Obrigkeiten beschweren muss, wenn das passiert.</note> etc<ex>etera</ex>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>heütte habe ich die trawrige <term ref="#zeitung">zeitung</term>
                    <lb/>bekommen daß die <rs type="person" ref="#ulrich_sabina">fraw</rs>, zu <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, deren
                    <lb/>ich die herrenbraw außgethan, mitt
                    <lb/>einer erschrecklichen Few&#x0308;ersbrunst, habe
                    <lb/>großen schaden gelitten. Doch ist sie sampt
                    <pb n="160v" facs="#mss_ed000197_00324"/>
                    <lb/><rs type="person" ref="#ulrich_daniel #ulrich_anon_1 #ulrich_anon_2 #ulrich_anon_3">4 kindern</rs> wunderlich darvon
                    <lb/>kommen, vndt ohne schaden, zu den fenstern,
                    <lb/>hinauß gesprungen. Daß hauß
                    <lb/>aber, ist gantz in die asche gelegt.
                    <lb/>Nun haben sie mir, vor meine 6 <term ref="#wispel_mass"><w lemma="wispel">wis
                    <lb/>pel</w></term> gersten, (die ich ihnen <w lemma="vollkömblich">vollkömb
                    <lb/>lich</w> liffern laßen) nur 9 <term ref="#fass">faß</term>
                    <lb/>iung Bier geliffert, vndt seindt
                    <lb/>mir noch 9 faß der besten <w lemma="lagerBier">lager
                    <lb/>Bier</w>, <term ref="#hinterstellig">hinderstellig</term>, welche sie
                    <lb/>mir, zu meinem großen schaden,
                    <lb/>zu erlegen, sich verwaigern.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Nulla calamitas sola.</foreign><note type="translation" resp="as">Kein Unglück kommt allein.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Eur_Tro_596">Eur. Tro. 596</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#euripides_troades">Biehl 1970</rs>, S. 35).</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Als ich <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> darnach, zu <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>agister</ex> Daniel
                    <lb/>Saxen</rs> geschickt, vndt recht fragen
                    <lb/>laßen, ob dann die <rs type="person" ref="#ulrich_anon_2">Fraw</rs> zu <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>,
                    <lb/>so gar ein vnbilliches von mir <w lemma="begehrte">begehr
                    <lb/>te</w>, dieweil Sie doch den gersten
                    <lb/>albereitt in ihren nutzen <w lemma="verwendett">verwen
                    <lb/>dett</w>, ist mir zur antwortt worden,
                    <pb n="161r" facs="#mss_ed000197_00325"/>
                    <lb/>Es hette es <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs> nicht recht <w lemma="verstanden">ver
                    <lb/>standen</w>, sondern seine meinung wehre,
                    <lb/>ich möchte doch ein gnädiges einsehen,
                    <lb/>vndt erbarmung mitt ihnen haben, vmb
                    <lb/>ihres erlittenen großen schadens willen,
                    <lb/>vndt ihnen nur etwas, nachlaßen.
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donc resolu de prendre 7 <w lemma="tonneaux">ton
                    <lb/>neaux</w>, au lieu de 9 &amp; de ces
                    <lb/>7 j'en doibs 4 a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>[.] Apres la
                    <lb/>S<ex>ain</ex>t Jean, je les pourray faire querir,
                    <lb/>car jusques là, j'espere d'avoir
                    <lb/>assez.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe daher beschlossen, 7 Fässer anstatt der 9 zu nehmen, und von diesen 7 bin ich davon 4 Ihrer Hoheit schuldig. Nach Sankt Johannis [24. Juni] werde ich sie [die Bierfässer] holen lassen können, denn bis dahin hoffe ich genug [Bier] zu haben.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <add place="above">vom 1. &#x2044; 11. Mertz</add>[,] von H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> D<ex>ohna</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">Graf
                    <lb/>Moritzen zu Naßaw</rs>, <foreign xml:lang="fre">et un plat refus
                    <lb/>de mes sollicitations prés des <rs type="org" ref="#niederlande_generalstaaten">Estats</rs></foreign><note type="translation" resp="as">und eine platte Ablehnung meiner Rechtsgesuche bei den Staaten</note>.
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">Consolatoria</foreign><note type="translation" resp="ah">Tröstungen</note> vom <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#backofen_bartholomaeus">Bartolom&#x00E6;o Baccovio</rs>
                    <lb/>Medicin&#x00E6; D<ex>octore</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Bartholomäus Backofen, Doktor der Medizin</note> zu <rs type="place" ref="#harderwijk">harderwyck</rs>. H<ex>err</ex> C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> D<ex>ohna</ex>
                    <lb/>hat mir ein buch<note type="footnote" resp="as">Titel nicht ermittelt.</note> (doch vnvermerckt
                    <lb/>des nahmens[)] dedicirt vndt drücken 
                    <lb/>laßen.
                 </p>
           </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-07">
                 <pb n="161v" facs="#mss_ed000197_00326"/>
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                    <term>Geburt eines Fohlens</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Kriegsfolgen</term>
                    <term>Geplante Quartiere für den kaiserlichen Obristleutnant Kaspar von Gram</term>
                    <term>Bitte um Schutz für seine Pferde durch Stammer</term>
                    <term>Rückkehr des vermissten Musketiers Kaspar Kopper aus Wernigerode</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#pferdehaltung"/>
                    <term ref="#einquartierung"/>
                    <term ref="#ueberfall"/>
                    <term ref="#disziplin"/>  
                    <term ref="#ernaehrung"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-07"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 7. Aprill</date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>, das der Oberste
                    <lb/><rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckher</rs> will meine wagen alle
                    <lb/>zollfrey durchpaßiren laßen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:
                    <lb/>daß der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önig</ex> in Dennemarck</rs> <rs type="place" ref="#fehmarn">Femeren</rs>
                    <lb/>erobert. Daß eine starcke <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note>
                    <lb/>nach den <rs type="place" ref="#juelich_herzogtum">Gülichischen landen</rs> zugehe.
                    <lb/>Daß <rs type="place" ref="#schoeningen">Schöningen</rs>[,] <rs type="place" ref="#hessen">heßen</rs> vndt
                    <lb/><rs type="place" ref="#jerxheim">gestern</rs> der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_anna_sophia">herzogin von <w lemma="Braunschweig">Braun
                    <lb/>schweig</w></rs> angewiesen seye, durch
                    <lb/>den <rs type="person" ref="#merode_jean">Graffen Merode</rs>, auß befehl
                    <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>[.]
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Meine eine braune <term ref="#wilde">wilde</term> hat
                    <lb/>gefohlett, vndt ein hengstfüllchen
                    <lb/>bekommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe 15 wagen, nach <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen
                    <lb/>büttel</w></rs> bestellett, die soll <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß
                    <lb/>Wolff Ernst Röder</rs> hinführen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>[,] a <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>[,] a <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs>[,] a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs>[,]
                    <lb/>a Casparus[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe an Ihre Hoheit, an Fürst August, an Fürst Ludwig, an Fürst Ernst, an Kaspar geschrieben.</note>
                 </p>
                 <pb n="162r" facs="#mss_ed000197_00327"/>
                 <p>
                    <lb/>Nochmals vom <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>, ejn eylendes <w lemma="notificationschreiben">noti
                    <lb/>ficationschreiben</w>, daß das kriegsvolck
                    <lb/>fortmarchire vndt heütte oder Morgen,
                    <lb/>im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">anhaltischen</rs> liegen werde. <foreign xml:lang="lat">Ergo <w lemma="vigilantia">vigi
                    <lb/>lantia</w> est opus.</foreign><note type="translation" resp="as">Also ist Wachsamkeit nötig.</note> Jch habe es <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt"><w lemma="Adrian">A
                    <lb/>drian</w> Arent Stammern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> <w lemma="avisiren">avi
                    <lb/>siren</w> laßen. Jch habe auch, meine 15
                    <lb/><del>Jch habe</del> wagen wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> fordern
                    <lb/>laßen, beynebens <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Rödern</rs>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Die Quartier des Obersten <w lemma="leütenampts">leüte
                    <lb/>nampts</w> <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs>, mitt den 35 compag<ex>nien</ex> zu
                    <lb/>fuß seindt also außgetheilett, worden, <add place="margin_right">vom</add>
                    <lb/><subst><del>vo</del><add place="below"><rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Quartiermeister</rs></add></subst> zu <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurdt</rs>.
                    <lb/><list><item>Von <rs type="place" ref="#clingen">Colingen</rs> aus, auff <rs type="place" ref="#wollersleben">Vllersleben</rs> 1. quartier.</item>
                    <lb/><item>Das ander quartier nach Beugleben<note type="footnote" resp="ah">Ort nicht ermittelt.</note> vndt <rs type="place" ref="#wallhausen">Walhausen</rs>[.]</item>
                    <lb/><item>Das 3. quartier Jnß <rs type="place" ref="#rammelburg_amt">ampt Rammelburgk</rs>,
                    <lb/>alß <rs type="place" ref="#wippra">wipper</rs>, <rs type="place" ref="#koenigerode">Könnigeroda</rs> vndt derer örter.</item>
                    <lb/><item>Das 4. quartier ins <rs type="place" ref="#arnstein_amt">ampt Arenstain</rs> oder
                    <lb/>im <rs type="place" ref="#falkenstein_amt">ampt Falckenstein</rs>.</item>
                    <lb/><item>Das 5. quartier inß Anhaltische.</item>
                    <lb/><item>Das 6. auffs <rs type="place" ref="#stolberg_grafschaft">Stollbergische</rs> alß <rs type="place" ref="#wernigerode">Werningerode</rs>.
                    <lb/>von dannen ins <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">Braunschweigische</rs>.</item></list>
                 </p>
                 <pb n="162v" facs="#mss_ed000197_00328"/>
                 <p>
                    <lb/>Meine felder seindt hin vndt
                    <lb/>wieder voller Reütter gewesen,
                    <lb/>welche die pawren gewaltig <w lemma="geiagt">ge
                    <lb/>iagt</w> haben, darumb sie auch, eines
                    <lb/>theils, ihres <add place="margin_left">viehes,
                       <lb/>vndt</add> zeügleins, was sie gekondt,
                    <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> <term ref="#flehnen">geflehnett</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Es ist <del>ein Crabatischer Reütter</del>
                    <lb/><add place="margin_left">der Amptmann<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>,</add> von <rs type="place" ref="#mansfeld">Manßfeldt</rs> ankommen, hat
                    <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs> gesucht, vndt berichtett,
                    <lb/>daß wo nicht heütte, iedoch morgen
                    <lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> gewiß, das kriegsvolck
                    <lb/>in die <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">Graffschafft Manßfeldt</rs>
                    <lb/>kommen werde. Jst lautter <w lemma="commendirt">commen
                    <lb/>dirt</w> <term ref="#volk">volck</term>, von vndterschiedlichen
                    <lb/>compagnien, wirdt deßwegen,
                    <lb/>vbel, zu bändigen, seyn. Er sagt
                    <lb/>auch, daß die Mauser welche
                    <lb/>also herümb ritten, wehren <w lemma="Coloredische">Colo
                    <lb/>redische</w> Reütter, so da baldt,
                    <lb/>auffbrechen solten, auß dem <rs type="place" ref="#sachsen-coburg_herzogtum"><w lemma="Coburgischen">Cobur
                    <lb/>gischen</w></rs>.
                 </p>
                 <pb n="163r" facs="#mss_ed000197_00329"/>
                 <p>
                    <lb/>Brieffe von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, durch
                    <lb/><rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Stammer</rs>, der meinen bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fürst
                    <lb/>Friederich</rs> soll abholen. S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex> seindt
                    <lb/>gar <term ref="#sorgfaeltig">sorgfeltig</term>, vor dieses <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ampt
                    <lb/>Ballenstedt</rs>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte Stammer</rs> hat mich auch vmb
                    <lb/>schutz zu hoffe angesprochen vor seine
                    <lb/>pferde etc<ex>etera</ex>[.] Jch habe es verwilligett.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> m'escrit</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit schreibt mir</note>: Jch solle 2 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;.</rs> brodt
                    <lb/>auf die person geben laßen wann die
                    <lb/>Soldaten kommen, vndt den Officirern brodt 
                    <lb/>vndt fleisch etc<ex>etera</ex> Bier. Der General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">von
                    <lb/>Wallstein</rs>, ist zu <rs type="person" ref="#frankfurt_oder">Franckfordt an der
                    <lb/>Oder</rs>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>heütte gegen abendt hat <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> avisirt,
                    <lb/>Sie würden auff <rs type="place" ref="#arnstein_burg">Arnstein</rs>, vndt
                    <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, vndt <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brücken [ziehen].
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>A<ex>drian</ex> A<ex>rndt</ex> S<ex>tammer</ex> aber hat von <rs type="place" ref="#rammelburg">Rammelburgk</rs> schreiben,
                    <lb/>daß sie heütte hieherwerts auff <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>
                    <lb/>sollen kommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs> der Mußketirer, (<foreign xml:lang="fre">que je tenois p<ex>ou</ex>r 
                    <lb/>perdu</foreign><note type="translation" resp="as">den ich für verloren hielt</note>) ist von <rs type="place" ref="#wernigerode">Werningerode</rs> wiederkommen.
                 </p>
           </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-08">
                 <pb n="163v" facs="#mss_ed000197_00330"/>
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Abreise von Bruder Friedrich mit Hermann Christian Stammer nach Bernburg</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Kriegsnachrichten</term>
                    <term>Spaziergang zum Vorwerk</term>
                    <term>Gewaltsame Einquartierungen und andere Kriegsfolgen</term>
                    <term>Ankunft des Adrian Arndt Stammer aus Quedlinburg</term>
                    <term>Korrespondenz</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#einquartierung"/>
                    <term ref="#ernaehrung"/>
                    <term ref="#pluenderung"/>
                    <term ref="#disziplin"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-08"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 8<hi rend="super">ten.</hi> Aprill</date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fürst Friederich</rs>,
                    <lb/>ist wieder nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, mitt
                    <lb/>dem <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Jungen Stammer</rs>, welcher ihn
                    <lb/>gestern abzuholen, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe mitt ihm an <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> geschrieben.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff Ernst Röder</rs>, ist
                    <lb/>fortt auf <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> mitt
                    <lb/>meinen <add place="above">15</add> wagen, <term ref="#herrendienster">herrendienster</term>.
                    <lb/>Gott gebe ihnen glück biß auff
                    <lb/><rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolffenbüttel</rs> vndt wieder zu
                    <lb/>rück. <add place="inline">Er hat zu roß <foreign xml:lang="fre">le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_2">fils</rs> du <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">den Sohn des Amtmanns</note> mitt, 
                       <lb/>vndt den <term ref="#krabate">Crabaten</term> <rs type="person" ref="#nikolaus">Nickel</rs>[.]</add>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Der amptmann, <add place="above"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>:</add> <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>,
                    <lb/>der Mußcketirer <rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs>, vndt
                    <lb/>der Crabat <rs type="person" ref="#hans_1">hanß</rs>, sejndt in meinen
                    <lb/>wichtigen geschäfften, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg"><w lemma="Quedljnburgk">Quedljn
                    <lb/>burgk</w></rs>, Gott geleytte sie.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Es kömpt noch <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das die 35 comp<ex>agnien</ex>
                    <lb/><term ref="#fussvolk">fußvolcks</term> vndter dem Obersten <w lemma="leütenampt">leüte
                    <lb/>nampt</w> <rs type="person" ref="#gram_kaspar"><add place="margin_left"><w lemma="Caspar">Cas
                        <lb/>par</w></add> Gram</rs>, sollen auff <rs type="place" ref="#wippra">wipper</rs>
                    <pb n="164r" facs="#mss_ed000197_00331"/>
                    <lb/>vndt <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> ziehen. Zu <rs type="place" ref="#sangerhausen">Sangerhausen</rs>
                    <table rows="5" cols="2">
                       <row role="data">
                          <cell role="label">haben sie bekommen</cell>
                          <cell role="data">4500 brodt,</cell>
                       </row>
                       <row role="data">
                          <cell role="label"/>
                          <cell role="data">40 <term ref="#fass">faß</term> bier,</cell>
                       </row> 
                       <row role="data">
                          <cell role="label"/>
                          <cell role="data">6 <term ref="#fuder">fuder</term> haffer,</cell>
                       </row>
                       <row role="data">
                          <cell role="label"/>
                          <cell role="data">40 Rinder.</cell>
                       </row> 
                       <row role="data">
                          <cell role="label"/>
                          <cell role="data">50 Thaler zu confect.</cell>
                       </row>
                    </table>    
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Jn etzlichen <rs type="place" ref="#sangerhausen_amt">Sangerhaüsischen</rs> dörffern, seindt
                    <lb/>zu 5 compagnien gelegen, vndt vmb
                    <lb/>itzt obgedachter contribution willen,
                    <lb/>haben sie die stadt Sangerhausen verschonett.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Nachmittags bin ich hinauß spatziren
                    <lb/>gegangen, vmb das vorwerck, den
                    <lb/>holtzvorrath zu besehen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>heütte, ist kriegsvolck, hier herümb,
                    <lb/>ankommen, vmb vier vhr, nachmittags,
                    <lb/><term ref="#fussvolk">fußvolck</term>, etwan <term ref="#ein">ein</term> 100 Mann, vndter
                    <lb/>einem <term ref="#faehnlein">Fähnlein</term> vndt <foreign xml:lang="fre">Capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note>,
                    <lb/><note type="annotation" resp="ah">Davor hat Christian II. eine Lücke gelassen, in der er sicherlich den Namen des Hauptmannes nachtragen wollte.</note>genandt, vndt haben sich mitt
                    <lb/>gewallt, einquartierett zu <rs type="place" ref="#badeborn"><w lemma="Padeborn">Pade
                    <lb/>born</w></rs>, von dannen eben zu allem vnglück
                    <lb/>die <term ref="#salva_guardia">salvaguardien</term>, weggenommen
                    <lb/>worden, alle beyde, wieder mejnen <w lemma="wjllen">wjl
                    <lb/>len</w>, zum heütigen <term ref="#convoy">confoy</term>.
                 </p>
                 <pb n="164v" facs="#mss_ed000197_00332"/>
                 <p>
                    <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolff</rs> den schützen hinauß
                    <lb/>geschickt, wie auch <rs type="person" ref="#albrecht_hans">Hanß</rs> lackayen,
                    <lb/>vermeinend, es abzuwenden, es
                    <lb/>hat aber, nichts helffen wollen.
                    <lb/>Darauff habe jch, den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>,
                    <lb/>hingesandt, Wolff vndt den <term ref="#krabate"><rs type="person" ref="#hans_1">Crabaten</rs></term>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Den ersten <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> habe ich von <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian
                    <lb/>Arent Stammern</rs> bekommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Es ist Gott lob, mein wagen vndt
                    <lb/>pferde mitt den diener<add place="inspace">n</add> von
                    <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> vnversehrt, <del>(<foreign xml:lang="fre">avec
                    <lb/>de l'argent</foreign><note type="translation" resp="ah">mit dem Geld</note>)</del> ankommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Vor <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> ist ein Mann von
                    <lb/>dreyen Reüttern <term ref="#ansprengen">angesprengt</term>,
                    <lb/>vndt geplündert worden.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><del>Jch habe den</del><note type="annotation" resp="as">Das letzte Wort ist im Original verwischt.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Es hat sich Oberster <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs>
                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> erklärett, mir
                    <lb/>meine 15 wagen, vnversehrtt,
                    <lb/>vndt zollfrey paßiren, vndt <term ref="#repassiren"><w lemma="repassiren">repassi
                    <pb n="165r" facs="#mss_ed000197_00333"/>
                    <lb/>ren</w></term> zu laßen. etc<ex>etera</ex>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Röder</rs> ist auff den abendt <w lemma="wiederkommen">wieder
                    <lb/>kommen</w>, mitt bericht, es hieße der
                    <lb/><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> (zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> liegend mitt 100 Mann)
                    <lb/><rs type="person" ref="#splenter_anon_1">Splenter</rs>, wehre von <rs type="place" ref="#groenlo">Groll</rs> auß <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte"><w lemma="Niederlandt">Nie
                    <lb/>derlandt</w></rs>. hette sich, gut regiment
                    <lb/>zu halten, erbotten, vndt deßwegen
                    <lb/><rs type="person" ref="#albrecht_hans">hanß</rs> lackayen bey sich behalten.
                    <lb/>Er wehre vom Naßawischen Regiment,
                    <lb/>das vber den <rs type="place" ref="#harz">hartz</rs> marchirte, 
                    <lb/>hinder <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs>, hetten Sie sich von
                    <lb/>den 35 compagnien, des Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex>,
                    <lb/><rs type="person" ref="#gram_kaspar">Caspar von Grambs</rs>, abgesondert,
                    <lb/>welche nach der <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> <w lemma="Elbebrücken">Elbe
                    <lb/>brücken</w> zu gezogen wehren. <w lemma="Dieses">Die
                    <lb/>ses</w> Naßawische Regiment, wollte
                    <lb/>morgen wils Gott, nach <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="Halberstadt">Halber
                    <lb/>stadt</w></rs>. Der cap<ex>itä</ex>n, d<ex>iewei</ex>l er zu Padeborn,
                    <lb/>wenig gefunden, hat von seinem 
                    <lb/>eigenem wagen, brodt vndt bier
                    <lb/>hergeben, vndt den Soldaten <term ref="#mitteilen"><w lemma="mittgetheilet">mittge
                    <lb/>theilet</w></term>. Jch habe auch bey <term ref="#ein">ein</term> 20 säcke
                    <pb n="165v" facs="#mss_ed000197_00334"/>
                    <lb/>mitt getraydicht, welche die <w lemma="vndterthanen">vn
                    <lb/>dterthanen</w> ins feldt gestrew&#x0308;ett,
                    <lb/>vndt endtlauffen, wieder <w lemma="aufheben">auf
                    <lb/>heben</w> vndt zu rechte bringen laßen.
                    <lb/><rs type="person" ref="#splenter_anon_1">Er</rs> hat mich auch sehr versichertt,
                    <lb/>es würde kein <term ref="#volk">volck</term> mehr
                    <lb/>hernach kommen, wiewol ich daran
                    <lb/>zweiffele. Zu <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>
                    <lb/>wehren 1000 brodt gebacken
                    <lb/>worden.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Diesen abendt habe ich es noch, Meinem
                    <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvattern</rs>, avisirt.
                 </p>
             </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-09">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Weitere Einquartierungen kaiserlicher Soldaten in der Harzregion</term>
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Abzug der in Badeborn einquartierten Kompanie</term>
                    <term>Wirtschaftssachen</term>
                    <term>Kriegsnachrichten</term>
                    <term>Wechsel des Bernburger Hof- und Regierungsrates Johann Sturm in anhaltisch-zerbstische Dienste</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#einquartierung"/>
                    <term ref="#ernaehrung"/>
                    <term ref="#brief"/>
                    <term ref="#disziplin"/>
                    <term ref="#treue"/>
                    <term ref="#einkuenfte"/>
                    <term ref="#fron"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-09"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 9<hi rend="super">ten.</hi> Aprill</date>.</head> 
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> an den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>
                    <lb/>das das marchirende <term ref="#volk">volck</term> gestriges
                    <lb/>abends nicht allein im <rs type="place" ref="#rammelburg_amt">Rammelbürgischen</rs>
                    <lb/>vndt <rs type="place" ref="#falkenstein_amt">Falckenstainischen</rs> ankommen,
                    <lb/>sondern auch <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> drey <w lemma="dorffschafften">dorff
                    <lb/>schafften</w> alß <rs type="place" ref="#schielo">Schiela</rs>, <rs type="place" ref="#dankerode">Dangk<subst><del>e</del><add place="inline">h</add></subst>eroda</rs>
                    <lb/>vndt <rs type="place" ref="#neudorf">New&#x0308;dorff</rs>, zugleich mitt
                    <pb n="166r" facs="#mss_ed000197_00335"/>
                    <lb/><subst><del>e</del><add place="inline">b</add></subst>elegt, <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> ist zwar dem Obersten
                    <lb/>leütenampt <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs> entgegen gezogen vndt
                    <lb/>hat vor solche einquartierung gebehten<note type="footnote" resp="ah">Hier: hat um Verschonung mit Einquartierung gebeten.</note>,
                    <lb/>weill es aber allenthalben beleget
                    <lb/>worden, ist es nicht abzuwenden gewesen.
                    <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Das schreiben vom <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Quartiermeister</rs>,
                    <lb/>darinnen die <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note> auff die <rs type="place" ref="#dessau"><w lemma="Deßawer">Deßaw
                    <lb/>er</w></rs> brücken gerichtett ist dem Obersten 
                    <lb/>leütenampt erst gestern (in Knochens 
                    <lb/>anwesenheitt) zukommen, vndt darinnen
                    <lb/>ein großer fehler begangen. Der Ob<ex>rist</ex>
                    <lb/>l<ex>eutnant</ex>, ist <del>noc</del> nun in seiner <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note> gantz
                    <lb/><term ref="#irresolut">irresolut</term>, hatt derwegen beschloßen
                    <lb/>heütte still zu liegen, vndt die andern
                    <lb/>Officirer darüber zu vernehmen, ob Sie
                    <lb/>ihren zugk vber die Deßawer brücken,
                    <lb/>oder vf <rs type="place" ref="#hoetensleben">hetmensleben</rs> nehmen wollen,
                    <lb/>vff solchen fall, sie das <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt <w lemma="Ballenstedt">Bal
                    <lb/>lenstedt</w></rs> auch berühren würden. heütte
                    <lb/>vormittags, vmb 9 vhr, will Knoche <w lemma="wieder">wie
                    <lb/>der</w> beym Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> sein, vndt <subst><del>ihn</del><add place="above">vnß</add></subst> berichten[,]
                    <lb/>wie es stehett, vndt waß vor ein 
                    <lb/>schluß genommen worden. 
                 </p>
                 <pb n="166v" facs="#mss_ed000197_00336"/>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian Arent Stammern</rs>,
                    <lb/>daß die 35 compagnien im <rs type="place" ref="#rammelburg_amt">ampt
                    <lb/>Rammelburg</rs> liegen, wie auch zu 
                    <lb/><rs type="place" ref="#schielo">Schiele</rs>[,] <rs type="place" ref="#dankerode">Dankerode</rs> vndt <rs type="place" ref="#molmerswende"><w lemma="Mormelschweer">Mormel
                    <lb/>schweer</w></rs>. Jn den kleinesten dörffern,
                    <lb/>liegen zu 5 compagnien. Der
                    <lb/>dicke kolendische <term ref="#quartiermeister">quartirmeister</term> ist
                    <lb/>darbey, begehret 2 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> <w lemma="Reinischen">Rei
                    <lb/>nischen</w> wein, ein <term ref="#fass">faß</term> bier, gute
                    <lb/>fische, eyer, 2 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> haber, 1 kalb,
                    <lb/>1 hammel, 4 hüner, vndt butter.
                    <lb/><rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius">henrich Julius von Kißleben</rs>, (der
                    <lb/>diesen brieff schreibett) hat ihm
                    <lb/>wein geschickt, vndt 6 <term ref="#karpen">karpen</term>,
                    <lb/>Butter, eyer, etc<ex>etera</ex>[.] Der <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Oberste
                    <lb/>leütenampt</rs> ligt zu <rs type="place" ref="#koenigerode">Königerode</rs>,
                    <lb/>vndt sollen (diesem bericht nach)
                    <lb/>ihren weg auff <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>
                    <lb/>nehmen. Doch erstlich heütte still
                    <lb/>liegen. Begehren von ihme vorspann,
                    <lb/>er will ihnen aber keinen geben. etc<ex>etera</ex>
                 </p>
                 <pb n="167r" facs="#mss_ed000197_00337"/>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit datè le 10<hi rend="super">me.</hi> d'Avrjl au <add place="margin_right"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></add>
                    <lb/>DDWMC.<note type="annotation" resp="as">Abkürzung nicht auflösbar.</note> a tous deux etc<ex>etera</ex> <add place="inline">&amp; a <rs type="person" ref="#ritz_johann">H<ex>ans</ex> R<ex>itz</ex></rs> a <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe, auf den 10. April datiert, an DDWMC, an alle beide usw., und an Hans Ritz in Leipzig geschrieben.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#albrecht_hans">hanß</rs> lackay, jst von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, <w lemma="wiederkommen">wieder
                    <lb/>kommen</w>, hatt berichtett, wie daß der
                    <lb/>haüptmann <rs type="person" ref="#splenter_anon_1">Spentler, oder Splenter</rs>,
                    <lb/>heütte Morgen, von Padeborn, <w lemma="auffgebrochen">auffge
                    <lb/>brochen</w>, vndt sehr gut Regiment <w lemma="gehalten">ge
                    <lb/>halten</w>, wiewol ezlichen <term ref="#besorglich">besorglichen</term> <w lemma="vnordnungen">vnord
                    <lb/>nungen</w>, durch ihn <add place="above">hanß lack<ex>ai</ex></add>, vndt <rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolff</rs> den
                    <lb/>schützen, vorgebawet, vndt <w lemma="dieselbjgen">dieselbj
                    <lb/>gen</w>, <add place="above">seindt</add> abgewendett worden. Er hat
                    <lb/>sich auch sehr höfflich gegen mir erbiethen
                    <lb/>laßen der <foreign xml:lang="fre">Capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Mein <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Amptschreiber</rs> hat mir heütte
                    <lb/>noch zehen Thaler gebracht von der
                    <lb/><rs type="place" ref="#wolfenbuettel">wolffenbüttelischen</rs> lezsten rayse,
                    <lb/>mitt bericht er habe es vbersehen.
                    <lb/>Jch halte ihn auch wol vor endtschuldigett
                    <lb/>vmb seiner schwachheit willen. Er
                    <lb/>ist sonsten trew&#x0308; vndt fromb.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs>[,] von
                    <lb/><rs type="person" ref="#verdugo_guillermo">D<ex>on</ex> g<ex>uillermo</ex> v<ex>erdugo</ex></rs>[.]
                 </p>
                 <pb n="167v" facs="#mss_ed000197_00338"/>
                 <p>
                    <lb/>Von einer huffe landes, seindt meine
                    <lb/>dienstpauren schuldig, sechs scheffel
                    <lb/>zu führen, wann ich mein korn <w lemma="verführen">verfüh
                    <lb/>ren</w> laße.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#hoym">Hoym</rs>, daß das marchirende <term ref="#volk">volck</term>
                    <lb/>alles auf <rs type="place" ref="#aschersleben">Aschersleben</rs> zu würde. <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs>
                    <lb/>hats berichtett, ist von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> auf <w lemma="Aschersleben">Aschers
                    <lb/>leben</w> geritten.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#sturm_johann">Sturmius</rs> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> <w lemma="getrew&#x0308;er">ge
                    <lb/>trew&#x0308;er</w> diener vndt raht, wirdt nach
                    <lb/><rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> zu herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augusto</rs> vndt
                    <lb/>also auß vnserm dienste kommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Z<ex>eitung</ex> von <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, daß <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> zum Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
                    <lb/><rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs> geritten, vndt daß die <term ref="#krabate">Crabaten</term>,
                    <lb/>im auffbruch naher <rs type="place" ref="#helmstedt">helmstadt</rs> sein sollen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Z<ex>eitung</ex> diesen abendt, daß meine 100
                    <lb/>Mann welche heütte vber nacht zu
                    <lb/><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> gelegen, sich von Halberstadt
                    <lb/>wiedervmb gewendett vndt zu hoymb
                    <lb/>logiren. Verhoffe es solle bedeütten,
                    <lb/>das sie wieder vmbkehren müßen,
                 </p>
                 <pb n="168r" facs="#mss_ed000197_00339"/>
                 <p>
                    <lb/>Diese Nacht <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> bekommen, das <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>
                    <lb/>bey dem Obersten leütenampt <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs> <w lemma="gewesen">gewe
                    <lb/>sen</w> vndt die <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note> vom <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ambt Ballenstedt</rs>
                    <lb/>(beynebens <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>) abwenden helffen, welche
                    <lb/><foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note> vff <rs type="place" ref="#aschersleben">Aschersleben</rs>, vndt so fortan durch
                    <lb/>die <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift #halberstadt_hochstift">Stiffter</rs> gerichtett. Morgen soll das
                    <lb/>quartier im <rs type="place" ref="#endorf">Endorffischen</rs> fallen, derewegen
                    <lb/>die <rs type="place" ref="#reinstedt">Rheinstedtischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#hoym">hoymischen</rs>
                    <lb/>zu verwarnen sein werden.
                 </p>
              </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-10">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Anhörung der Predigt zum Gründonnerstag</term>
                    <term>Spenden für das niedergebrannte kursächsische Dorf Schönensee</term>
                    <term>Kriegsfolgen</term>
                    <term>Traum der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
                    <term>Spionageverdacht gegenüber zwei Musketieren</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#fest_kirchlich"/>
                    <term ref="#brandstiftung"/>
                    <term ref="#hexerei_zauberei"/>
                    <term ref="#wohltaetigkeit"/>
                    <term ref="#traum"/>
                    <term ref="#traumdeutung"/>
                    <term ref="#spion"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-10"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> Aprill.<add>&#x00A0;</add>Gründonnerstag</date>.</head>
                 <p>
                    <lb/>Geschrieben an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs>[,]
                    <lb/>an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.]
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Predigt angehörett, deß <rs type="person" ref="#winss_andreas">Andre&#x00E6; Winsij</rs> (pastors 
                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>) sehr schön.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Dieweil der flecken Schönensee<note type="footnote" resp="ah">Ort nicht ermittelt.</note> in der <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur
                    <lb/>Saxen</rs>, dieses Jahr am <term ref="#tag_pauli_bekehrung">tage Paulj bekehrung</term>,
                    <lb/>in die asche gelegt worden, durch zaüberische
                    <lb/>vndt vnholden (welche ihren lohn darüber <w lemma="entpfangen">ent
                    <lb/>pfangen</w>) habe ich ihnen 2 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> <term ref="#contribuiren" n="2">contribuirett</term>.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> haben Sie 3 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> entpfangen von
                    <lb/>herrvattern, ohne waß ihnen der <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">rath</rs> <w lemma="daselbst">da
                    <lb/>selbst</w> gesteürett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                 </p>
                 <pb n="168v" facs="#mss_ed000197_00340"/>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> hat hergeschrieben von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>,
                    <lb/>daß der <foreign xml:lang="fre">Capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note> <rs type="person" ref="#splenter_anon_1">Spentler</rs> im <w lemma="auffbruch">auff
                    <lb/>bruch</w> wehre. Es verlautte aber, das
                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#gatersleben">Gatterschleben</rs>, <rs type="place" ref="#frose">Frose</rs>, vndt <rs type="place" ref="#nachterstedt">Nachterstedt</rs>,
                    <lb/>Reütter eingefallen wehren. Die
                    <lb/>fische sollten erst, auf den Sonnabendt,
                    <lb/>wils Gott, ankommen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Diesen abendt hat Jean wieder <w lemma="geschrieben">ge
                    <lb/>schrieben,</w> daß sich das <term ref="#volk">volck</term> so gestern
                    <lb/>zu hoymb gelegen, zwar anfangs
                    <lb/>etwas muhtwillig erzeigtt, aber endtlich
                    <lb/>noch fein stillen laßen, vndt vff <rs type="place" ref="#aschersleben"><w lemma="Aschersleben">Aschers
                    <lb/>leben</w></rs> gezogen. Sie seindt heütte Morgen
                    <lb/>vmb 9 vhr von Hoymb auffgebrochen.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/>Diese nacht beförchtett man, zu <rs type="place" ref="#reinstedt"><w lemma="Rheinstedt">Rhein
                    <lb/>stedt</w></rs>, einen einfall, vndt wirdt <w lemma="deßwegen">deß
                    <lb/>wegen</w>, starck gewachett.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Stammers</rs> <term ref="#krabat">Crabat</term> hat auch berichtett,
                    <lb/>es wehre noch gantz vngewiß, das
                    <lb/>Sie auf die <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brücke zu,
                    <lb/>marchiren sollten, sondern würden
                    <lb/>Sich zu <rs type="place" ref="#endorf">Endorff</rs>, vndt dort herümb
                    <lb/>auffhalten, vndt auf <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, vndt
                    <pb n="169r" facs="#mss_ed000197_00341"/> 
                    <lb/><rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> marchiren.
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a songè hier que tous
                    <lb/>ses dents au dessous de la bouche,
                    <lb/>(horsmis les maschoires) luy estoyent
                    <lb/>tombèes. Cela denote par fois <w lemma="mortalitè">morta
                    <lb/>litè</w> de proches parents. Elle a eu
                    <lb/>ce songe hier mattin.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat gestern geträumt, dass ihr alle Zähne unten aus dem Mund (ausgenommen den Wangen) gefallen seien. Das deutet manchmal auf das Sterben naher Angehöriger hin. Sie hat disen Traum gestern Morgen gehabt.</note>
                 </p>
                 <p>
                    <lb/><foreign xml:lang="ita">Hoggj sono venutj <del>buc</del> duoj Moschettierj
                    <lb/>ed un Croato inaspettatamente,
                    <lb/>nella mia chiesa. Io glj riscontraj
                    <lb/>e li tennj li Moschettierj per spionj.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute sind unerwartet zwei Musketiere und ein Kroate in meine Kirche gekommen. Ich begegnete ihnen und hielt sie, die Musketiere, für Spione.</note>
                 </p>
              </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-11">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Ankunft holsteinischer Abgesandter in Bernburg</term>
                       <term>Arbeitsverbot an Feiertagen für die Untertanen</term>
                       <term>Anhörung zweier Predigten zum Karfreitag</term>
                       <term>Morgige Ankunft der Gesandten in Ballenstedt</term>
                       <term>Nächtliche Wahrnehmung einer schlagenden Uhr durch die Gemahlin als schlechtes Vorzeichen</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Rückkehr von Röder aus Wolfenbüttel</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#normsetzung"/>
                       <term ref="#fest_kirchlich"/>
                       <term ref="#vorzeichen"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-11"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> Aprill.
                       <lb/>Charfreytag, Stiller Freytag, Guter freytag</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, daß die <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollsteinische</rs>
                       <lb/><rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">abgesandten</rs> zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> ankommen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe, von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>, <add place="inline">in <rs type="org" ref="#fruchtbringende_gesellschaft">fruchtbringender <w lemma="gesellschafft">ge
                          <lb/>sellschafft</w></rs> sachen.</add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe heütte den vndterthanen das arbeitten
                       <lb/>an den Feyertagen (welches ohne vndterscheidt
                       <lb/>so gar gemein gewesen) verbiehten laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jn der vormittags predigt bin ich <term ref="#zerstoeren">zerstörett</term>
                       <lb/>worden, durch eylende post wegen ankunfft der
                       <lb/>Hollsteinischen abgesandten vndt ihrer <term ref="#tractat">tractaten</term>,
                       <lb/>dann Sie morgen wils Gott, <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> sein werden.
                    </p>
                    <pb n="169v" facs="#mss_ed000197_00342"/>
                    <p>
                       <lb/>D<subst><del>ie</del><add place="inline">er</add></subst> Nachmittagspredigt, haben wir 
                       <lb/>auch, beygewohnett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe heütte Morgends auch,
                       <lb/>also baldt, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, vndt <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="Hartzgeroda">Hartz
                       <lb/>geroda</w></rs> geschrieben, <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r recevoir les <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">Ambass<ex>adeu</ex>rs</rs>
                       <lb/>d'<rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Holsace</rs> convenablement</foreign><note type="translation" resp="ah">um die holsteinischen Gesandten angemessen zu empfangen</note>. e<ex>t cetera</ex>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">La nuict du Vendredy sainct,
                       <lb/>ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a senty dans son lict <w lemma="auprés">au
                       <lb/>prés</w> de soy un mouvement d'un
                       <lb/>horologe</foreign><note type="translation" resp="as">Die Nacht vom Karfreitag hat meine Frau in ihrem Bett nahe bei sich eine Bewegung einer Uhr empfunden</note>, <add place="margin_left">wie 
                          <lb/>die <w lemma="vnruh">vn
                          <lb/>ruh</w> an 
                          <lb/>einer 
                          <lb/>vhr so 
                          <lb/>hat es lange geklungen, oder geklappertt.</add> <foreign xml:lang="fre">en veillant, &amp; Mad<ex>emois</ex>elle
                       <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofie</rs> l'a aussy ouy. <del>Cel</del> Cela <w lemma="denotera">deno
                       <lb/>tera</w> quelque chose, quelque mort</foreign><note type="translation" resp="as">als sie wachte, und Fräulein Sophia hat es auch gehört. Das wird auf irgendetwas hindeuten, irgendeinen Tod</note> etc<ex>etera</ex>[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe heütte Meinen edelknaben
                       <lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> mitt dem schneider M<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#francois">Franz</rs>,
                       <lb/>dem Franzosen nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> <w lemma="geschickt">ge
                       <lb/>schickt</w> gehabt. Als sie wieder herauß
                       <lb/>gefahren, sejndt acht Reütter, an sie
                       <lb/>kommen. Als sie aber stille gehalten,
                       <lb/>vndt mitt den wagen, die ich nach 
                       <lb/><rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolffenbüttel</rs> geschickt gehabt,
                       <lb/>sich zur wehre <add place="margin_left"><w lemma="gestellett">ge
                          <lb/>stel
                          <lb/>lett</w></add> <del>gesetzt</del>, seindt sie
                       <pb n="170r" facs="#mss_ed000197_00343"/>
                       <lb/>abgezogen. Meine wagen seindt
                       <lb/>zwar von <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolffenbüttel</rs> biß nach
                       <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, sicher wieder kommen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Wie Sie aber weitter <rs type="place" ref="#ballenstedt">hieher</rs> gelangen,
                       <lb/>dieweil sie sich so gar separjret,
                       <lb/>vndt von diesen 8 Reüttern,
                       <lb/>vielleicht dörfften <term ref="#ansprengen">angesprengett</term>
                       <lb/>werden, stehet in einer halben stunde g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
                       <lb/>zu vernehmen. <foreign xml:lang="fre">Dieu me garde de telle perte.</foreign><note type="translation" resp="ah">Gott bewahre mich vor solchem Verlust.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff Ernst Röder</rs>, ist dennoch, <w lemma="endtlichen">endt
                       <lb/>lichen</w> mitt dem gelde ankommen, die
                       <lb/>wagen aber, haben ihme nicht folgen
                       <lb/>wollen, sondern dieweil so viel volcks,
                       <lb/>im <rs type="place" ref="#quedlinburg_stift">Quedelinburgischen</rs> felde geiagt
                       <lb/>worden, hat es außreißens gegeben,
                       <lb/>vndt derwegen haben die Fuhrleütte
                       <lb/>nicht fort gewollt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Ein versöhnungsschreiben, von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>
                       <lb/>entpfangen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> vndt <rs type="place" ref="#hamburg">hamburgk</rs>.
                       <lb/>Wegen <term ref="#briefgeld">briefgeldt</term>, <foreign xml:lang="lat">aromata</foreign><note type="translation" resp="ah">Gewürze</note> etc<ex>etera</ex>[.]
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-12">
                 <pb n="170v" facs="#mss_ed000197_00344"/>  
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Kriegsnachrichten</term>
                       <term>Verzicht auf den Abendmahlsempfang wegen ständiger Störungen</term>
                       <term>Verspätetes Neujahrsgeschenk durch die Gemahlin</term>
                       <term>Ankunft der holsteinischen Abgesandten Melchior von Fölckersam und Dr. Vester</term>
                       <term>Einquartierung kaiserlicher Soldaten in Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#botschafter"/>
                       <term ref="#abendmahl"/>
                       <term ref="#geschenk"/>
                       <term ref="#einquartierung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-12"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 12<hi rend="super">ten.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>[,] a <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] a <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">An Ihre Hoheit, an Heinrich Börstel, an Fürst Ludwig geschrieben.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> ist <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> gewesen, mitt bericht,
                       <lb/>daß heütte vber nacht zwey Regiment[!]
                       <lb/>Reütter in der <rs type="place" ref="#stolberg_grafschaft">Graffschafft Stolberg</rs>,
                       <lb/>gelegen, würden vber den <rs type="place" ref="#harz">hartz</rs>,
                       <lb/>auff <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperge</rs> vndt <rs type="place" ref="#hasselfelde">haselfelde</rs>
                       <lb/>vermuhtlich zukommen, wiewol ich <term ref="#besorgen"><w lemma="besorge">be
                       <lb/>sorge</w></term> auf das <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt Ballenstedt</rs>,
                       <lb/>vndt dörfften vnß die devotion
                       <lb/><term ref="#zerstoeren">zerstören</term>, Gott verhüete es.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs> daß die <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum"><w lemma="hollsteinischen">hollstei
                       <lb/>nischen</w></rs> <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">abgesandten</rs> werden heütte
                       <lb/>mitt 7 pferden alhier anlangen,
                       <lb/>Jhrer seindt zween, vndt haben
                       <lb/>einen Edelmann, einen <rs type="person" ref="#manteuffel_anon_1"><w lemma="Manteüffel">Manteüf
                       <lb/>fel</w></rs> bey sich, auch zween schreiber, etc<ex>etera</ex>[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Einsiedel</rs> kömpt auch mitt, vndt
                       <lb/><del>hat</del> bringt zwey pferde mitt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>(<foreign xml:lang="fre">Jour diaboliquement malencontreux</foreign><note type="translation" resp="as">Teuflisch unglücklicher Tag</note>)
                    </p>
                    <pb n="171r" facs="#mss_ed000197_00345"/>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe die Communion, so albereitt,
                       <lb/>angestellet gewesen, vmb vieler
                       <lb/>distractionen willen, eingestellett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> m'a fait present d'un pot de
                       <lb/>chambre d'argent, qu'elle m'avoit promis,
                       <lb/>aux estrenes du nouvel an, present, 1628.</foreign><note type="translation" resp="ah">Meine Frau hat mir einen Nachttopf aus Silber geschenkt, den sie mir als Neujahrsgeschenk zum gegenwärtigen neuen Jahr 1628 versprochen hatte.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Die <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Hollsteinischen</rs> abgesandten, <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior">Melchior
                       <lb/>von Volckezan</rs>, vndt <rs type="person" ref="#vester_anon_1">D<ex>octor</ex> Vester</rs>, seindt
                       <lb/>vom Kayß<ex>erlichen</ex> hoffe, wiederzurück
                       <lb/>kommen, vndt haben ihre werbung bey
                       <lb/>mir abgelegett, wegen vollnziehung, vndt
                       <lb/>endtlicher <term ref="#facilitirung">facilitirung</term>, der Ehepacten<note type="footnote" resp="as">Gemeint ist die im Jahr 1625 geschlossene Ehe Christians II. mit seiner aus Schleswig-Holstein stammenden Gemahlin.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>,
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>heütte haben sich, ein Feldtwaibell,
                       <lb/>mitt <term ref="#ein">ein</term> 12 soldaten, <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>, (doch mitt
                       <lb/>Meinem willen) einquartierett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, in einem <term ref="#recepisse">recepisse</term>, (<foreign xml:lang="lat">post festum</foreign><note type="translation" resp="as">zu spät</note>) das
                       <lb/>die hollsteinische abgesandten, sollten kommen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> hatt gerahten, (dieweil sie<note type="footnote" resp="ah">Hier: die einquartierten Soldaten.</note>
                       <lb/><term ref="#patent" n="2">patenten</term> haben) ieglichem einen groschen
                       <lb/>zu geben, vndt das Nachtquartier
                       <lb/>nicht abzuschlagen.
                    </p>   
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-13">
                 <pb n="171v" facs="#mss_ed000197_00346"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Anhörung zweier Predigten zum Ostersonntag mit den holsteinischen Abgesandten</term>
                       <term>Gespräch mit Knoch</term>
                       <term>Ankunft des anhaltisch-bernburgischen Gerichts- und Lehenssekretärs Georg Friedrich Schwartzenberger</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#fest_kirchlich"/>
                       <term ref="#hofzeremoniell"/>
                       <term ref="#soeldner"/>
                       <term ref="#kriegsbeute"/>
                       <term ref="#sondersteuer"/>
                       <term ref="#diener"/>
                       <term ref="#alkoholkonsum"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-13"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 13<hi rend="super">den.</hi> Aprill. h<ex>eiliges</ex> Osterfest</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Zweenmal, mitt den <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">abgesandten</rs>,
                       <lb/>predigt angehörett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Den Abgesandten, habe ich vberall, die
                       <lb/><term ref="#praecedenz">pr&#x00E6;cedentz</term> gelaßen, vmb ihres
                       <lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">herren</rs> willen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><del>(<foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Gest</del> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> hatt ref[e]rirt,
                       <lb/>er gebe einem ieglichen seiner
                       <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> vndt <term ref="#salva_guardia">salvaguardien</term>
                       <lb/>2 Tahler wochentlich, beynebens
                       <lb/>futter vndt mal, auch vor ieglich <w lemma="abgenommen">abge
                       <lb/>nommen</w> pferdt, zwey, drey, mehr,
                       <lb/>oder weniger Tahler, Sie haben
                       <lb/>einen paß vom Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#corpes_marcus">Corpes</rs>,
                       <lb/>vberall den außspannern <w lemma="nachzureitten">nach
                       <lb/>zureitten</w>. Wenn einem ein
                       <lb/>pferdt abgenommen so leßet h<ex>auptmann</ex> Knoche
                       <lb/>von ieglicher huffe landes, ein 
                       <lb/>halben Taler geben, vndt von solchem,
                       <lb/>zusammen gelegten geldt, die <w lemma="vndterthanen">vndter
                       <lb/>thanen</w> (<foreign xml:lang="fre">comme il dit</foreign><note type="translation" resp="ah">wie er sagt</note>) <term ref="#releviren">releviren</term>.
                       <pb n="172r" facs="#mss_ed000197_00347"/>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Er sagt auch, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> wolle
                       <lb/>keine Rehe oder wildprett mehr von
                       <lb/>mir bezahlet haben. <foreign xml:lang="fre">S'excuse
                       <lb/>du passè, &amp; me ressouvient de ses
                       <lb/>services. Il m'a fait satisfaction
                       <lb/>aussy, en chassant <rs type="person" ref="#trinckel_hans">Tringkel</rs> apres
                       <lb/>l'amende pecuniaire de son
                       <lb/>office. Et qu'il vouloit volontiers
                       <lb/>dependre de moy, que ceux quj <w lemma="avoyent">a
                       <lb/>voyent</w> dit le contraire, avoyent
                       <lb/>tort, et qu'jl estoit mon ancjen 
                       <lb/>tresobljgè serviteur.</foreign><note type="translation" resp="as">Entschuldigt sich für das Vergangene und erinnerte mich an seine Dienste. Er hat mir auch Genugtuung getan, indem er Trinckel nach der Geldbuße aus seinem Amt gejagd hat. Und dass er gern von mir abhängig sein wolle, dass diejenigen, die das Gegenteil sagten, Unrecht hätten, und dass er mein alter sehr verpflichteter Diener sei.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzenberger</rs>, als haüptmann
                       <lb/><rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochens</rs> neben<foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="as">kommissar</note>, ist
                       <lb/>diesen abendt, noch vor eßens ankommen,
                       <lb/>von Meines Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> herrenvatters
                       <lb/>wegen, der <term ref="#leibgeding">leibgedings</term> besichtigung
                       <lb/>zu <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, vndt eventual anweysung
                       <lb/>daselbst beyzuwohnen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">L'on a fort beu a table ce soir,
                           <lb/>par le commencement des <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">Amb<ex>assadeu</ex>rs</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat heute Abend durch das Anfangen der Gesandten bei Tisch stark getrunken.</note></add>
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-14">
                 <pb n="172v" facs="#mss_ed000197_00348"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                       <term>Anhörung zweier Predigten zum Ostermontag</term>
                       <term>Weiterreise von Fölckersam und Dr. Vester nach Hoym</term>
                       <term>Gespräch mit Röder über Unterschlagungen durch Knoch</term>
                       <term>Geschenke von Fölckersam</term>
                       <term>Rückkehr der holsteinischen Abgesandten aus Hoym</term>
                       <term>Fürsprache der anhaltischen Pfarrer David, Daniel und Ernst Sachse für ihre brandgeschädigte Schwester in Zerbst</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#fest_kirchlich"/>
                       <term ref="#botschafter"/>
                       <term ref="#korruption"/>
                       <term ref="#geschenk"/>
                       <term ref="#haustiere"/>
                       <term ref="#malerei"/>
                       <term ref="#konversion"/>
                       <term ref="#partnerwahl"/>
                       <term ref="#patronage"/>
                       <term ref="#mitleid"/>
                       <term ref="#handwerk"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-14"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 14<hi rend="super">den.</hi> Aprill. Ostermontag</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß sieben Regimenter, auß <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>,
                       <lb/>in <rs type="place" ref="#schwaben">Schwabenlandt</rs> ziehen sollen, <foreign xml:lang="fre">pour
                       <lb/>nous achever de ruiner. Dieu nous 
                       <lb/>en garde.</foreign><note type="translation" resp="as">um das uns zugrunde richten zu vollenden. Gott beschütze uns davor.</note> Der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs>,
                       <lb/>macht sich auch mächtig, bevorab in der <rs type="place" ref="#ostsee">See</rs>.
                       <lb/>Er hat nicht allein <rs type="place" ref="#fehmarn">Femeren</rs> eingenommen,
                       <lb/>sondern auch <rs type="place" ref="#eckernfoerde">Eckelenföerde</rs>, vndt daßelbe
                       <lb/>wieder verlaßen, hernachmalls einen
                       <lb/>sturm vorm <rs type="place" ref="#kiel">Kiel</rs> verloren.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>heütte vormittags haben wir <w lemma="predigt">pre
                       <lb/>digt</w> gehörett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Nachmittags, seindt <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">beyde abgesandten</rs>,
                       <lb/>nach <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs> verraysett, die <w lemma="eventual">even
                       <lb/>tual</w> <term ref="#leibgeding">leibgedings</term>beziehung, <w lemma="besichtigung">besichti
                       <lb/>gung</w>, vndt anweysung der <w lemma="vndterthanen">vndter
                       <lb/>thanen</w> daselbst, vorzunehmen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch bin wiederumb in die predigt gegangen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] zu <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs> haben sich die <rs type="org" ref="#magdeburg_domkapitel">Magdeburg<ex>ischen</ex>
                       <lb/>capitularen</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Januar</note> dieses
                       <lb/>1625. Jahrs, beschloßen, <rs type="person" ref="#sachsen-weissenfels_august">herzog
                       <pb n="173r" facs="#mss_ed000197_00349"/>
                       <lb/>Augustum</rs> des <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen</rs> sohn,
                       <lb/>(welcher vor zwey Jahren [zum] coadjutor
                       <lb/>des <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Erzstiffts</rs> erwehlett) zum bischoffe
                       <lb/>zu <term ref="#postuliren">postuliren</term>. Darüber <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre 
                       <lb/>Kay<ex>serliche</ex> May<ex>estät</ex></rs> sehr vnwillig worden
                       <lb/>vmb dero <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Sohns</rs> willen, vndt
                       <lb/>den Churfürsten vmb raht vndt be
                       <lb/>dencken geschrieben.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> m'a dit que <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">g<ex>aspard</ex> e<ex>rnst</ex> k<ex>noch</ex></rs> avoit <w lemma="commandè">com
                       <lb/>mandè</w> tout fraischement a l'<rs type="person" ref="#michael_1">escrivain</rs>
                       <lb/>du <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">baillage de Hartzgerode</rs> de retenir
                       <lb/>25 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'avoyne, &amp; ne les mettre
                       <lb/>au conte. Cependant ils sont desrobbè
                       <lb/>a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>[.]<add>&#x00A0;</add><rs type="person" ref="#hoff_hans">H<ex>ans</ex> v<ex>on</ex> H<ex>off</ex></rs> le scait[,] H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex> le scait,
                       <lb/>l'escrivain de là, le dit &amp; scait.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans Wolf Ernst Röder hat mir gesagt, dass Kaspar Ernst Knoch ganz unlängst dem Amtsschreiber von Harzgerode befohlen habe, 25 Wispel Hafer zurückzuhalten und sie nicht auf die Rechnung zu setzen. Allerdings haben sie Ihre Hoheit beraubt. Hans von Hoff weiß es, Hans Wolf Ernst Röder weiß es, der dortige Schreiber sagt und weiß es.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">L'Ambass<ex>adeu</ex>r <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior">Volckerzan</rs> m'a donnè hier,
                       <lb/>un tresbeau chien taschetè blanc
                       <lb/>et noir, &amp; a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> le plus
                       <lb/>beau pourtrait d'une fille <w lemma="religieuse">religieu
                       <lb/>se</w>, que i'aye jamais veu.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Gesandte Fölckersam hat mir gestern einen sehr schönen, schwarz und weiß gefleckten Hund geschenkt und meiner Ehefrau das schönste Porträt einer Nonne, das ich jemals gesehen habe.</note>
                    </p>
                    <pb n="173v" facs="#mss_ed000197_00350"/>
                    <p>
                       <lb/>Die <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">Abgesandten</rs> haben gestriges
                       <lb/>tages vermeldett es wehre <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">herzog
                       <lb/>Franz Albrecht von Sachßen <w lemma="Lawenburgk">Lawen
                       <lb/>burgk</w></rs> Päbstisch worden, würde
                       <lb/>eine reiche wittwe von <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>,
                       <lb/><rs type="person" ref="#pommern-stettin_hedwig">die</rs> von <rs type="place" ref="#neustettin">Newen Stettin</rs>, Freyen, vndt
                       <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_karl">herzog Franz Carll</rs> <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_agnes_1">die</rs> von <rs type="place" ref="#barth">Bartt</rs>,
                       <lb/>gleich wie ihr Bruder <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_julius_heinrich">herzog Julius
                       <lb/>Henrich</rs>, die <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_elisabeth_sophia">wittibe</rs> des <rs type="person" ref="#radziwill_janusz_1">Radzivils</rs>
                       <lb/>albereitt gefreyet <foreign xml:lang="fre">&amp; vivent mal
                       <lb/>ensemble</foreign><note type="translation" resp="ah">und leben schlecht zusammen</note>, <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_heinrich">herzog Frantz henrich</rs>,
                       <lb/>würde auch noch eine wittwe
                       <lb/>von Pommern die <rs type="person" ref="#croy_anna">von Crouy</rs> freyen,
                       <lb/>alle vmb ihrer reichthümber willen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Die Abgesandten seindt noch, djesen
                       <lb/>abendt, spahte, von <rs type="place" ref="#hoym">Hoymb</rs>, <w lemma="wiederkommen">wieder
                       <lb/>kommen</w>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><table rows="3" cols="2">
                          <row role="data">
                             <cell role="label">Die drey Pfarrherrn</cell>
                             <cell role="data"><rs type="person" ref="#sachse_david">M<ex>agister</ex> David Sachse</rs></cell>
                          </row>
                          <row role="data">
                             <cell role="label">gebrüdere</cell>
                             <cell role="data"><rs type="person" ref="#sachse_daniel">Daniel Sachse</rs></cell>
                          </row> 
                          <row role="data">
                             <cell role="label"/>
                             <cell role="data"><rs type="person" ref="#sachse_ernst">Ernestus Sachse</rs></cell>
                          </row>
                       </table>haben vor ihre brandtbeschädigte <rs type="person" ref="#ulrich_sabina">schwester</rs>
                       <pb n="174r" facs="#mss_ed000197_00351"/>
                       <lb/><rs type="person" ref="#ulrich_david">David Ulrichs</rs> S<ex>eligem</ex> hinterlaßene <rs type="person" ref="#ulrich_sabina">wittibe</rs>
                       <lb/>zu <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, gebehten, ich wollte ihr
                       <lb/>die noch <term ref="#hinterstellig">hinterstelligen</term>, <del>sieb</del> Neün
                       <lb/><term ref="#fass">faß</term> bier vom außgethanen <w lemma="herrenbraw">herren
                       <lb/>braw</w> schencken vndt nachlaßen.
                       <lb/>Jch habe zur antwortt geben, der
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">casus</foreign><note type="translation" resp="ah">Fall</note> gienge mir zwar zu herzen,
                       <lb/>ich köndte aber die <foreign xml:lang="lat">fortuita</foreign><note type="translation" resp="ah">Zufälligkeiten</note> nicht
                       <lb/>tragen, Meine haußhaltung würde
                       <lb/>mir ohne daß schwer genugsamb.
                       <lb/>Jch bin <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, noch 4 faß
                       <lb/>schuldig, vor den vngrischen wein
                       <lb/>auß der <rs type="place" ref="#liegnitz">Ligniz</rs>. hette ohne daß,
                       <lb/><term ref="#ein">ein</term> 60 Thaler, schaden gelitten, in
                       <lb/>deme daß ich ihr die 6 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 
                       <lb/>gersten vorauß hingegeben, vndt sie
                       <lb/>nicht zu <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>, verkauffen
                       <lb/>können. Doch zu anzeigung Meiner
                       <lb/>erbarmung vndt mittleidens, wollte
                       <lb/>ich ihr ein <foreign xml:lang="lat">honorarium</foreign><note type="translation" resp="ah">Ehrengeschenk</note> (das sie von
                       <lb/>keinen fürsten so leichtlich kriegen <w lemma="würde">wür
                       <lb/>de</w>) von zween <term ref="#fass">faßen</term>, <term ref="#verehren">verehren</term>, <add place="inline"><subst><del>die</del><add place="above">auf</add></subst> des
                           <lb/><foreign xml:lang="lat">ministerij</foreign><note type="translation" resp="as">Gottesdienstes</note> <term ref="#intercession">intercession</term>. Sie sollte aber, die 7 faß,
                           <lb/>vmb <term ref="#johannistag">Johannis</term> liffern. e<ex>t cetera</ex></add>
                    </p>
            </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-15">
                 <pb n="174v" facs="#mss_ed000197_00352"/>  
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Gespräch mit den holsteinischen Gesandten</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Abschied von den beiden Abgesandten</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#botschafter"/>
                       <term ref="#mangel"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-15"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 15<hi rend="super">den.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>heütte seindt die <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior #vester_anon_1">abgesandten</rs>, <w lemma="wiederumb">wie
                       <lb/>derumb</w> bey mir gewesen haben ihre
                       <lb/>werbung wegen der <rs type="place" ref="#hoym">hoymischen</rs> <add place="margin_left"><term ref="#schlecht">schlechten</term></add> behausung abgelegt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> vndt <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe geschrieben an</note> f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex> von hollstein</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Jls ont dit les Amb<ex>assadeu</ex>rs que le <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_friedrich_iii">Duc
                       <lb/>de Gottorf</rs> aussy peu, que le <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_friedrich_ulrich">Duc
                       <lb/>de Brunswyck</rs> deux grands Princes,
                       <lb/>ne pouvoyent presque plus, tenir
                       <lb/>leur table, a cause de la guerre.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie, die Gesandten, haben gesagt, dass der Herzog von Gottorf ebenso wenig wie der Herzog von Braunschweig, zwei große Fürsten, wegen des Krieges ihre Tafel fast nicht mehr [standesgemäß] halten könnten.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Ce soir beu</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Abend getrunken</note>, vndt abschiedt von
                       <lb/>den Abgesandten genommen. <foreign xml:lang="fre">Volckerzan
                       <lb/>m'a presentè son service</foreign><note type="translation" resp="ah">Fölckersam hat mir seinen Dienst angeboten</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
                    </p> 
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-16">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Abreise von Fölckersam und Dr. Vester nach Magdeburg</term>
                       <term>Spaziergang im Garten</term>
                       <term>Dienstlohn für die drei Gartenmägde</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Gesang einer Nachtigall</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#diener"/>
                       <term ref="#viehwirtschaft"/>
                       <term ref="#fauna"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-16"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 16<hi rend="super">den.</hi> Aprill</date>.</head>
                       <p>
                          <lb/>Beyde abgesandten <rs type="person" ref="#foelckersam_melchior">Volckerzan</rs>, vndt 
                          <lb/><rs type="person" ref="#vester_anon_1">D<ex>octor</ex> Vester</rs>, seyndt nach genommenem
                          <lb/>abschiedt, verraysett, naher <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburgk">Magde
                          <lb/>burgk</w></rs> zue.
                       </p>
                    <p>
                       <lb/>Wir seindt hinauß spatziren <w lemma="gegangen">ge
                       <lb/>gangen</w>, <add place="inline">in den garten.</add>
                    </p>
                    <pb n="175r" facs="#mss_ed000197_00353"/>
                    <p>
                       <lb/>Jm hopffengarten, hatt mir eine
                       <lb/>Magdt berichtett sie müste selb
                       <lb/>dritte darinnen arbeitten, vndt <w lemma="bekämen">bekä
                       <lb/>men</w> alle drey zusammen, iährlichen 23
                       <lb/><rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf.</rs> (<term ref="#mariengulden_gloss">mariengülden</term>, einer thut 14 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>) vndt
                       <lb/>einen halben <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> brodtkorn.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <term ref="#schafmeister">Schaffmeister</term>, hat mich berichtett,
                       <lb/>es wehren, 338 lämmer vorhanden,
                       <lb/>bähte man wollte nicht mehr darvon
                       <lb/>nehmen. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte</note>: Jch habe 12, vor die <w lemma="hoffhaltung">hoff
                       <lb/>haltung</w> darvon, nehmen laßen.
                       <lb/>Von den hammeln nehme ich 60 von
                       <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">hier</rs> vndt 60 von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, welche
                       <lb/>schon fast alle verspeisett seyn. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>
                       <lb/>Der schäffer, muß seinen vjerdten
                       <lb/>theill, an ieglichem 60, dargegen <w lemma="haben">ha
                       <lb/>ben</w>, <add place="inline">wehren also 80 an ieglichem ortt.</add> 
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Wir haben heütte, dje Nachtigall,
                       <lb/>hören singen, das erste mal in
                       <lb/>Ballenstedt, seidther wir alhier
                       <lb/>residiren.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchior Loys</rs>.
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-17">
                 <pb n="175v" facs="#mss_ed000197_00354"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Sturz vom Pferd beim Absteigen</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Geldangelegenheiten</term>
                       <term>Abendlicher Spaziergang</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#unfall"/>
                       <term ref="#pferdehaltung"/>
                       <term ref="#handwerk"/>
                       <term ref="#geldtransfer"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-17"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 17<hi rend="super">den.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, <foreign xml:lang="fre">et
                       <lb/>au retour, estant près <subst><del>de</del><add place="above">a</add></subst> descendre
                       <lb/>du cheval j'ay fait une cheute
                       <lb/>perilleuse, sans malheur Dieumercy.
                       <lb/>Lequel me <del>g</del> garde a l'avenir,
                       <lb/>comme il a fait par le passè
                       <lb/>en semblables cheutes tresperilleuses,
                          <lb/>sans jnconveniant toutesfois.</foreign><note type="translation" resp="ah">und bei der Rückkehr habe ich, als ich dabei war, vom Pferd abzusteigen, einen gefährlichen Sturz getan, ohne Schaden, Gott sei Dank. Welcher mich in der Zukunft behüte, wie er es in der Vergangenheit bei ähnlichen äußerst gefährlichen Stürzen, allerdings ohne Unglück, getan hat.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay veu penser mes chevaux, comme
                       <lb/>ie fay souvent.</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe, wie ich es oft tue, meine Pferde denken gesehen.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe heütte bier brawen sehen,
                       <lb/>da dann das Brawhauß, <w lemma="Maltzhauß">Maltz
                       <lb/>hauß</w>, dörrekammer, pfannen, bottich
                       <lb/>vndt waß deme anhängig mitt
                       <lb/><add place="margin_left">beynebens</add> dem keller, gar <term ref="#artig">artig</term> versehen.
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs> hat pflegen
                       <lb/>iährlich eylff braw <subst><del>thun</del><add place="above">thun</add></subst> zu laßen.
                       <lb/>Auff eine braw kömpt 1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
                       <lb/>gersten, vndt 12 scheffel hopffen
                       <lb/>Merzbier, <add place="inline">werden 8 <w lemma="fünffeymerrichte">fünffeymer
                          <lb/>richte</w> <term ref="#fass">faß</term> auß einem brawen.</add>
                    </p>
                    <pb n="176r" facs="#mss_ed000197_00355"/>
                    <p>
                       <lb/>Auff das geringe bier aber,
                       <lb/>kömpt nur 8 scheffel hopfen <w lemma="beynebens">beyne
                       <lb/>bens</w> einem <term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] die vbermachten 100 kronen,
                       <lb/>oder 120 Thaler nach <rs type="place" ref="#paris">Pariß</rs>, haben <foreign xml:lang="ita">lagio</foreign><note type="translation" resp="ah">Aufgeld</note>
                       <lb/>genommen von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> nach <rs type="place" ref="#hamburg">hamburgk</rs>, 
                       <lb/>1 <foreign xml:lang="lat">pro cento</foreign><note type="translation" resp="ah">Prozent</note>, ist 1 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr.</rs> 5 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> von <w lemma="hamburgk">ham
                       <lb/>burgk</w> nach <rs type="place" ref="#amsterdam">Ambsterdam</rs> 1&#189; <foreign xml:lang="lat">pro cento</foreign><note type="translation" resp="ah">Prozent</note>
                       <lb/>ist 1 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>, 20 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="ah">Summe</note> zusammen
                       <lb/>3 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>, 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Jtzundt soll der
                       <lb/>wechsel von Ambsterdamb nach hamburgk
                       <lb/>lauffen, beynahe 4 <foreign xml:lang="lat">pro cento</foreign><note type="translation" resp="ah">Prozent</note>, dieweil
                       <lb/>das geldt alda so <foreign xml:lang="ita">largo</foreign><note type="translation" resp="ah">reichlich</note> ist.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><subst><del><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs></del><add place="inline">Diesen abendt seindt wir spaziren gegangen.</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes Symbol im Original verwischt.</note>
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-18">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Reisegeld für den aus der Pfalz vertriebenen Pfarrer Johann Wolfgang Pistorius</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Nachricht vom Angriff betrunkener Soldaten auf Bruder Ernst vor Bernburg</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#glaubensfluechtling"/>
                       <term ref="#toetung"/>
                       <term ref="#ueberfall"/>
                       <term ref="#alkoholkonsum"/>
                       <term ref="#viehwirtschaft"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-18"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 18<hi rend="super">den.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Nach Leipzig geschrieben.</note> 
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#pistorius_johann_wolfgang">Johann Wolffgang Pistorius</rs> vertriebener Pfarrer
                       <lb/>auß der <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">Pfaltz</rs>, ist herkommen, ein <term ref="#exulant">exulant</term>. Jch
                       <lb/>habe ihn mitt einem <foreign xml:lang="lat">viatico</foreign><note type="translation" resp="as">Reisegeld</note> versehen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Gestern ist meiner vndterthanen einer zu
                       <lb/><rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, von einem <term ref="#krabate">Crabaten</term> todtgeschoßen worden,
                       <lb/>bey seinem pflugpferden.
                    </p>
                    <pb n="176v" facs="#mss_ed000197_00356"/>
                    <p>
                       <lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, ist vor ein
                       <lb/>par tagen, von einer <term ref="#convoy">confoy</term> Mußcketirer,
                       <lb/>bey einem wagen, als er hinauß hetzen
                       <lb/>geritten, <add place="above">vnd</add> sie ihn trunckener weyse nicht
                       <lb/>kennen wollen, ob er es ihnen schon sagen laßen,
                       <lb/>nahe<del>r</del> vor <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> <term ref="#ansprengen">angesprengt</term>, vndt in
                       <lb/>die flucht getrieben worden. hernach
                       <lb/>aber hat <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> die bürgerschafft
                       <lb/>auffmahnen, vndt <del>ihn</del> die frevelhafften
                       <lb/>Mußcketirer biß nach <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs> <w lemma="verfolgen">ver
                       <lb/>folgen</w> vndt gefänglich, nach Bernburgk,
                       <lb/>führen laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Nachmittags spaziren vndt ins fuhrwerck<note type="footnote" resp="ah">Hier: Vorwerk.</note> gegangen,
                       <lb/>vndt befunden, daß 18 Junge kälber an itzo
                       <lb/>vor Ostern entwehnett, vndt zur fortzucht zu <w lemma="gebrauchen">ge
                       <lb/>brauchen</w> sein, die vbrigen <del>wer</del> so nach Ostern,
                       <lb/>vndt vmb Ostern gefallen seyn, vndt biß vmb
                       <lb/><term ref="#johannistag">Johannis</term> <add place="above">noch</add> fallen werden, dieweil sie vmb
                       <lb/>ihrer zärtlichkeitt willen, den herbst vndt
                       <lb/>winter vber nicht <add place="margin_left">wol <lb/>bey <lb/>leben,</add> bleiben können, sollen
                       <lb/>vor mein hofflager geschlachtett werden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Frembde viehe dienet nicht <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
                       <lb/>ins holz in die weyde, dieweil Sie der
                       <lb/>Eichenblätter nicht gewohnet sein, sondern
                       <lb/>davon kranck werden.
                    </p>
                    <pb n="177r" facs="#mss_ed000197_00357"/>
                    <p>
                       <lb/>Der Jährigen<note type="footnote" resp="ah">Hier: diesjährigen oder einjährigen.</note> kälber waren im Stalle 23.
                       <lb/>Man gibt ihnen hew&#x0308;, Stroh, vndt <term ref="#kaff">Caff</term> etc<ex>etera</ex>[.]
                       <lb/>Der kühe seindt 5 Mandel, der Rinder
                       <lb/>37[,] der bullen zween. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: die Bullen
                       <lb/>werden zwischen <term ref="#mariae_lichtmess">lichtmeß</term> vndt <term ref="#clemenstag">Clementis</term>
                       <lb/>eingebunden, vndt nicht zugelaßen, sonsten das
                       <lb/>ganze Jahr durch.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der jungen gänse, waren 54 im vorwerck,
                       <lb/>vndt 7 von den <term ref="#zinsgans">zinßgänsen</term>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <term ref="#kalekutisches_huhn">kalkunischen hüner</term> eyer, waren
                       <lb/>16, Sie legen zweymal das Jahr, <del>(das
                       <lb/>erstemal</del> vndt brüten dreymal, wollen
                       <lb/>aber sehr wol gewartett seyn.
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-19">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Unglücklicher Tag</term>
                       <term>Kriegsfolgen und Gegenmaßnahmen</term>
                       <term>Gespräch mit Schmidt</term>
                       <term>Besuch durch Stammer</term>
                       <term>Bernburger Bestrafung der am Überfall auf Bruder Ernst beteiligten Soldaten</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#ueberfall"/>
                       <term ref="#pluenderung"/>
                       <term ref="#ziviler_widerstand"/>
                       <term ref="#kriegsbeute"/>
                       <term ref="#misshandlung"/>
                       <term ref="#fuerstenabsetzung"/>
                       <term ref="#rechtsprechung"/>
                    </index>
                   <head><date calendar="julian" when="1628-04-19"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 19<hi rend="super">den.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>(<foreign xml:lang="fre">Jour Malencontreux.</foreign><note type="translation" resp="ah">Unglücklicher Tag.</note>)
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Apres avoir descrit ce parentaise,
                       <lb/>me vint nouvelles que</foreign><note type="translation" resp="ah">Nachdem ich diesen Einschub geschrieben hatte, kamen mir Nachrichten zu, dass</note> diese Nacht
                       <lb/>seyen zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> 6 <term ref="#krabate">Crabaten</term> <w lemma="eingefallen">ein
                       <lb/>gefallen</w>, haben einen hoff <add place="margin_left"><rs type="person" ref="#reusse_claus">Clauß<lb/> Reußen</rs> <lb/>hof <w lemma="genandt">ge<lb/>nandt</w>,</add> plündern wollen.
                       <lb/>Als aber die pawren zusammen gelauffen,
                       <lb/>vndt die Sturmbglocke geleütett, seindt
                       <lb/>die Crabahten außgerißen, mitt bedraw&#x0308;ung
                       <lb/>sie wollten auf einandermal stärcker kommen.
                       <pb n="177v" facs="#mss_ed000197_00358"/> 
                       <lb/>Baldt darnach, diesen morgen, haben
                       <lb/>5 <term ref="#krabate">Crabaten</term>, bey <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, einem Mann,
                       <lb/>seine pferde abgenommen, vndt als <del>ihn</del>
                       <lb/><add place="margin_left">Sie</add> die Beckerischen <term ref="#salva_guardia">salvaguardien</term> <w lemma="verfolgett">ver
                       <lb/>folgett</w>, seindt zween mitt den pferden
                       <lb/>nach <rs type="place" ref="#neinstedt">Nienstedt</rs> (gehöret dem <rs type="person" ref="#hoym_christian_friedrich">von hoimb</rs> zu)
                       <lb/>gerjtten, die andern drey haben auff
                       <lb/>den Mußcketirer zue gesetzt, vndt ihn
                       <lb/>gar sehr zerhawen. Jch habe so
                       <lb/>baldt ich es nur erfahren, befohlen, meiner
                       <lb/>Crabaten einen nach Nienstedt, nach den
                       <lb/>pferden zu reytten. Die <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedter</rs>
                       <lb/>aber, sollen zu <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, auf den nohtfall
                       <lb/>beystandt suchen, vndt sich wehren wie
                       <lb/>Sie können.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe <del>den na</del> die Forbergks<note type="footnote" resp="ah">Hier: Vorwerks-.</note> thor, <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> <w lemma="besichtigett">be
                       <lb/>sichtigett</w>, vndt befohlen, man solle vor
                       <lb/>alle beyde schlagbaüme machen, vor der
                       <lb/>einfahrt vndt außfahrt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> allerley geredett <foreign xml:lang="fre">du mesnage</foreign><note type="translation" resp="ah">über den Haushalt</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">iunge Stammer</rs> ist herkommen, mitt
                       <lb/>bericht, daß die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii #mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">hertzoge von Mecklenburgk</rs>
                       <pb n="178r" facs="#mss_ed000197_00359"/>
                       <lb/>selbsten zum <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> raysen werden, ihre
                       <lb/>vnschuldt außzuführen, vndt sich, Jhre<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst>
                       <lb/>Mayestete<subst><del>n</del><add place="inline">t</add></subst>[!], zu <term ref="#submittiren">submittiren</term>, vndt wo
                       <lb/>müglich die <term ref="#privation">privation</term> ihrer <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">landt</rs> vndt
                       <lb/>leütte verbitten.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, welcher vor ein par tagen,
                       <lb/><term ref="#selbviert">selb vierdte</term>, von 20 <term ref="#kaerrner">kärnern</term> (welche
                       <lb/>wol <term ref="#beschossen">beschoßen</term> vndt jndiscret gewesen)
                       <lb/>des morgends als er quer feldt vber,
                       <lb/>hetzen geritten, vndt Sie ihme die straße
                       <lb/>mitt gewallt verwehrett, <term ref="#ansprengen">angesprengt</term>
                       <lb/>worden, sie aber gefänglich verarrestiren
                       <lb/>laßen, <add place="margin_left">vndt <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> <lb/>hat Sie <lb/>vmb 100 <lb/>Tahler <lb/>gestrafft,</add> durch ezliche bürger vndt ausschoß<note type="footnote" resp="ah">Hier: Ausschuss.</note>
                       <lb/>zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> etc<ex>etera</ex>[.] hat mir geschrieben,
                       <lb/>er vberlaße mir das <term ref="#wilde">wilden</term> füllchen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Diesen abendt habe ich an den Obersten <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas"><w lemma="Hrastowasky">Hras
                       <lb/>towacky</w></rs> geschrieben, wegen der <term ref="#krabate">Crabaten</term>
                       <lb/>insolentzen.
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-20">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Kriegsnachrichten</term>
                       <term>Heftiges Gewitter am Abend</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#schulden"/>
                       <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-20"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 20. Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Brieff von <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian Arent Stammer</rs>,
                       <lb/>daß ihm seine <foreign xml:lang="lat">creditores</foreign><note type="translation" resp="ah">Gläubiger</note> nicht
                       <lb/>inne halten, sondern <term ref="#falliren">falliren</term>. Bittet
                       <lb/>vmb acht tage <term ref="#dilation">dilation</term> vndt frist. etc<ex>etera</ex>
                       <pb n="178v" facs="#mss_ed000197_00360"/> 
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Je luy ay rescrit et me plains du falliment
                       <lb/>de <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>, <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, <rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Einsiedel</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm zurückgeschrieben und beklage mich über die Zahlungseinstellung von Erlach, Knoch, Einsiedel</note> etc<ex>etera</ex>[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> habe ich geschrieben.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß das Lawenburgische Regiment,
                       <lb/>an die <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>brücke kömpt,
                       <lb/>darumb Einsiedel abgefordert worden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es hatt heütte gegen abendt grew&#x0308;lich
                       <lb/>gedonnert, geblitzt, gehagelt, vndt
                       <lb/>geregenett. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Es hat mir der hagell
                       <lb/><subst><add place="margin_left">etliche</add><del>die</del></subst> rautten oder scheiben, auß den fenstern
                       <lb/>geschlagen. hatt steine geworffen,
                       <lb/>hauffenweyse, ohngefehr in der <hi rend="bold">&#x25EF;</hi><note type="annotation" resp="az">Im Original hat der Kreis einen Durchmesser von 10 mm.</note> größe,
                       <lb/>vndt dicker eines theills, als die runde an ihr selbsten ist.
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-21">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Entlassung und Abreise des Hofmeisters Georg Haubold von Einsiedel, der Frauenhofmeister in Bernburg wird</term>
                       <term>Spaziergang am Nachmittag</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#hofamt"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-21"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 21. Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>heütte ist <rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Georg hauboldt von Einsjedell</rs>,
                       <lb/>mein biß hieher, auff Ostern, <add place="margin_left"><term ref="#ein">ein</term> drey
                           <lb/>Jahr hero,</add> gewesener
                       <lb/>hoffmeister, abgezogen, nach dem ich ihme,
                       <lb/>gestriges abends, seinen abschiedt gegeben, Jhn
                       <lb/>seines diensts erlaßen, vndt ihme seine 
                       <lb/>völlige besoldung, außzahlen laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Er rayset auff <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, zu Meinem
                       <lb/>Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvattern</rs>, alda Frawenzimmer
                       <lb/>hoffmeister zu seyn. Der Amptmann
                       <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs> ist auch mittgefahren, die <w lemma="contributiongelder">contribution
                       <pb n="179r" facs="#mss_ed000197_00361"/>    
                       <lb/>gelder</w>, dahin zu bringen, vndt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> ingleichen,
                       <lb/>welcher mir soll wein mittbringen. Ezliche
                       <lb/>andere haben sich ebenmeßig, vmb der sicherheitt
                       <lb/>willen, zu ihnen gesellett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Spatziren gegangen, Nachmittags.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><add place="below"><add place="margin_left">Willfährige</add> Antwortt, vom Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Becker</rs>, wegen der <term ref="#krabate">Crabaten</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></add>
                    </p>
              </div>   
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-22">
                 <index indexName="place">
                    <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                 </index>
                 <index indexName="regest">
                    <term>Reaktion des kaiserlichen Obristen Lukas Hrastowacky auf die Beschwerde über seine Soldaten</term>
                    <term>Sammlung zahlreicher Wahl-, Denk- und Sinnsprüche für künftige Stammbucheinträge</term>
                    <term>Rückkehr des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder aus Harzgerode</term>
                    <term>Beobachtung eines schlimmen Sturzes vor dem Fenster</term>
                    <term>Spione</term>
                    <term>Spaziergang vor das Tor</term>
                    <term>Verhaftung des Lakaien Hans Albrecht wegen Trunkenheit</term>
                    <term>Korrespondenz</term>
                    <term>Rückkehr von Schmidt, Harschleben und dem Hausknecht Jan aus Leipzig</term>
                 </index>
                 <index indexName="subject">
                    <term ref="#dichtung"/>
                    <term ref="#drama"/>
                    <term ref="#philosophie"/>
                    <term ref="#unfall"/>
                    <term ref="#spion"/>
                    <term ref="#diener"/>
                    <term ref="#schicksal"/>
                 </index>
                 <head><date calendar="julian" when="1628-04-22"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 22<hi rend="super">sten.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Diesen Morgen ist <rs type="person" ref="#hans_1">Hanß</rs> der <term ref="#krabate">Crabahte</term>
                       <lb/>von dem Obersten <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas">Lucas <w lemma="Hrastowasky">Hrasto
                       <lb/>wasky</w></rs>, wiederkommen, vndt hat
                       <lb/>nichts erfahren können, wegen der
                       <lb/>Crabahten jnsolentzen, iedoch hat er
                       <lb/>gute vertröstung, sie zu bestraffen, da
                       <lb/>sie ertapt würden, gethan.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><add place="margin_left">Vnversehene</add> <term ref="#influenz">Jnfluentz</term> eines schönen deütschen <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Symbolj">Sym
                       <lb/>bolj</w></foreign><note type="translation" resp="ah">Symbols [hier: Sinn-, Denk- oder Wahlspruch, Devise]</note> so jch jns künfftige in solcher sprache
                       <lb/>führen will: waß mir Gott
                       <lb/>hatt versehen, das kan mir nicht
                       <lb/>entgehen. Jn Latein ist mein <foreign xml:lang="lat">Symbolum[:]
                       <lb/>Astra Petit Virtus.</foreign><note type="translation" resp="ah">Symbol [hier: Sinn-, Denk- oder Wahlspruch, Devise]: Tugend greift nach den Sternen.</note><note type="footnote" resp="ah">Vgl. die von uns im Projektportal abgebildeten Taler von 1636 und 1640 unter http://www.tagebuch-christian-ii-anhalt.de//files/taler_1636-bearb.jpg. Schon der Vater <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Fürst Christian I. von Anhalt-Bernburg</rs> führte diesen Wahlspruch.</note> Bißweilen auch:
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Deo servire Libertas.</foreign><note type="translation" resp="ah">Gott zu dienen [ist] Freiheit.</note> <add place="margin_left">vndt <foreign xml:lang="lat">DISCE 
                          <lb/>PaTI, Quj
                          <lb/>MAGNA
                          <lb/>PETIS.</foreign><note type="translation" resp="ah">LERNE ZU LEIDEN, der DU GROSSES ERSTREBST.</note></add> Jn Jtaliänisch:
                       <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">D'un gentil desir avampo:</foreign><note type="translation" resp="as">Von edler Gier bin ich entzündet.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#petrarca_canzoniere">Petrarca: Canzoniere</rs>, S. 278f.</note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="ita">Cuor forte
                       <pb n="179v" facs="#mss_ed000197_00362"/>
                       <lb/>rompe cattiva sorte.</foreign><note type="translation" resp="ah">Ein tapferes Herz überwindet ein elendes Schicksal.</note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="ita">Chj sj
                       <lb/>contenta, gode.</foreign><note type="translation" resp="ah">Wer sich begnügt, genießt.</note> <del><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:
                       <lb/><foreign xml:lang="ita">Ogni
                       <lb/>stanza</foreign><note type="translation" resp="as">Jeder Ort</note></add></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <add place="bottom">Noch auf Jtaliänisch: <cit><quote><foreign xml:lang="ita">Ognj
                       <lb/>stanza, al valent'huomo
                       <lb/>è patria.</foreign><note type="translation" resp="as">Jeder Ort ist dem tüchtigen Mann Vaterland.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat aus dem 5. Akt, 1. Szene, in <rs type="bibl" ref="#guarini_pastor_fido">Guarini: Pastor fido</rs>, o. S.</note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: <cit><quote><foreign xml:lang="ita">E ben che
                       <lb/>d'alma valorosa e bella l'<w lemma="honor">ho
                       <lb/>nor</w> sia poco pregio, é pero quello
                       <lb/>che si può dar maggiore alla virtude jn terra.</foreign><note type="translation" resp="ah">Und wenn auch die schöne Ehre nur geringe Belohnung einer tapferen Seele ist, so kann es doch für die Tugend nichts Größeres auf Erden geben.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat des Chorus aus dem 4. Akt, 3. Szene, in <rs type="bibl" ref="#guarini_pastor_fido">Guarini: Pastor fido</rs>, o. S.</note></add> Jn Spannisch:
                       <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="spa">Antes muerto que mudado.</foreign><note type="translation" resp="ah">Lieber tot als verändert.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#montemayor_la_diana">Montemayor: La Diana</rs>, S. 16.</note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>:
                       <lb/><foreign xml:lang="spa">Antes morir, que suciar el bivir.</foreign><note type="translation" resp="as">Lieber sterben, als um das Leben besorgt zu sein.</note>
                       <lb/>Viel lieber will ich todt seyn,
                       <lb/>Eh dann beflecken die ehre meyn.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jn Französischer sprache brauche ich <w lemma="nachfolgende">nachfol
                       <lb/>gende</w> losungen, wörtter, oder <foreign xml:lang="lat"><w lemma="symbola">sym
                       <lb/>bola</w></foreign><note type="translation" resp="ah">Symbole [hier: Sinn-, Denk- oder Wahlsprüche, Devisen]</note>: <foreign xml:lang="fre">L'on ne peut mieux braver 
                       <lb/>la fortune, que de vouloir ce qu'elle
                       <lb/>veut.</foreign><note type="translation" resp="ah">Man kann dem wechselhaften Geschick nicht besser die Stirn bieten, als zu wollen, was es will.</note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: <cit><quote><foreign xml:lang="fre">Ce n'est pas merveille
                       <lb/>que l'hazard peut tant sur nous,
                       <lb/>puis que nous vivons par hazard.</foreign><note type="translation" resp="ah">Es ist kein Wunder, dass der Zufall so viel über uns vermag, da wir durch Zufall leben.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat nach "Ce n'est pas merveille, dict un ancien, que le hazard puisse tant sur nous, puis que nous vivons par hazard" in <rs type="bibl" ref="#montaigne_les_essais">Montaigne: Essais</rs>, S. 357.</note>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">Le malheur est medecin.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Unglück ist Medizin.</note>
                    </p>
                    <pb n="180r" facs="#mss_ed000197_00363"/>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: in latein: <foreign xml:lang="lat">Dulcia non meruit,
                       <lb/>quj non gustavit amara. Jtem:
                       <lb/>Quod durum fuit patj, meminisse
                       <lb/>dulce est. Jtem: Seipsum vincere, 
                       <lb/>maxima est ac gloriosissima
                       <lb/>victoria.</foreign><note type="translation" resp="ah">Wer das Bittere nicht gekostet hat, hat das Süße nicht verdient. Ebenso: Was hart zu ertragen gewesen ist, ist in der Erinnerung süß. Ebenso: Sich selbst zu besiegen, ist der größte und ruhmvollste Sieg.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Das Jtaliänische <foreign xml:lang="lat">Symbolum</foreign><note type="translation" resp="ah">Symbol [hier: Sinn-, Denk- oder Wahlspruch, Devise]</note>: <cit><quote><foreign xml:lang="ita">D'un gentil desir
                       <lb/>avampo</foreign><note type="translation" resp="as">Von edler Gier bin ich entzündet</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#petrarca_canzoniere">Petrarca: Canzoniere</rs>, S. 278f.</note>, ist also verdeütschett:
                       <lb/>Jn begier zu ehr, vndt Tugendt fein,
                       <lb/>Mir brennet gantz, das hertze, mein.
                       <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="spa">Antes muerto, que mudado</foreign><note type="translation" resp="ah">Lieber tot als verändert</note></quote></cit><note type="footnote" resp="ah">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#montemayor_la_diana">Montemayor: La Diana</rs>, S. 16.</note>, ist vnß also <w lemma="verdeütschett">verdeüt
                       <lb/>schett</w> worden: Viel lieber gestorben, als abgefallen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: Noch ein Spannisch <foreign xml:lang="lat">dictum</foreign><note type="translation" resp="ah">Spruch</note>: <foreign xml:lang="spa">Ningun
                       <lb/>dia es largo al hombre que ben
                       <lb/>obra.</foreign><note type="translation" resp="as">Keinem Menschen, der gut handelt, ist der Tag [zu] lang.</note> Noch auff Französisch: <foreign xml:lang="fre">Quj
                       <lb/>sert a Dieu, il a bon maistre.</foreign><note type="translation" resp="as">Wer Gott dient, hat einen guten Herrn.</note>
                       <lb/>Noch auff Spannisch: <foreign xml:lang="spa">Serbir a Dios,
                       <lb/>es cordura, Que lo demas es locura.</foreign><note type="translation" resp="ah">Gott zu dienen ist weise, das Übrige ist nur Narrheit.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Diese <foreign xml:lang="lat">Symbola</foreign><note type="translation" resp="ah">Symbole [hier: Sinn-, Denk- oder Wahlsprüche, Devisen].</note> habe ich zu dem ende <w lemma="auffgeschrieben">auffgeschrie
                       <lb/>ben</w>, mich zu weilen, darinnen zu ersehen, wann
                       <lb/>mir hastig etwa Stammbücher <add place="above">zu</add>gebracht werden.
                    </p>
                    <pb n="180v" facs="#mss_ed000197_00364"/>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Röder, der Junge</rs>, ist gestern
                       <lb/>abendt, von <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs>, wiederkommen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Vne femme est tombée au haut mal,
                       <lb/>vis a vis, de nostre fenestre.</foreign><note type="translation" resp="ah">Eine Frau ist unserem Fenster gegenüber sehr böse gestürzt.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es sejndt heütte vier <term ref="#krabate">Crabaten</term>, vorß
                       <lb/>hauß kommen, <del>vnderm</del> mitt vorwenden,
                       <lb/>Sie wollten vnsere Crabaten besuchen, <foreign xml:lang="fre">mais
                       <lb/><del>en effect</del> je les tiens, pour espions, des
                       <lb/>larrecins, des chevaux, ou autrement</foreign><note type="translation" resp="as">aber ich halte sie <del>allerdings</del> für Spione [wegen] der Pferdediebstähle oder sonst [etwas]</note>.
                       <lb/>Wir seindt eben spatziren gegangen
                       <lb/>jhnen entgegen, <foreign xml:lang="fre">devant la<add>&#x00A0;</add>porte</foreign><note type="translation" resp="ah">vor das Tor</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait emprisoner hier au soir,
                       <lb/><rs type="person" ref="#albrecht_hans">Hans</rs> le lacquay, pour l'yvrognerie.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe gestern Abend den Lakaien Hans wegen der Trunksucht ins Gefängnis werfen lassen.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Antwortt von <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> bekommen,
                       <lb/>deme ich, der Crabaten halben,
                       <lb/>etwas zugeschrieben.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe den hiesigen Richter,
                       <lb/><rs type="person" ref="#hothorn_johannes">hothorn</rs> auch herauff bescheiden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <rs type="place" ref="#koethen">Cöthen</rs> vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> vndt der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs> wie
                       <lb/>auch <rs type="person" ref="#jan">Jan</rs> von Leiptzig seindt 
                       <lb/>wiederkommen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Antwortt vom Obersten <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas">Hrastowasky</rs>[.]
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-23">
                    <pb n="181r" facs="#mss_ed000197_00365"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Nächtliches Gewitter</term>
                       <term>Freilassung von Albrecht aus dem Gefängnis</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Gespräch mit Harschleben nach dessen Rückkehr aus Bernburg</term>
                       <term>Kriegsnachrichten</term>
                       <term>Maßnahmen zur Sicherung des Vorwerks</term>
                       <term>Pferdezucht</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                       <term ref="#diener"/>
                       <term ref="#ueberfall"/>
                       <term ref="#fuerstenabsetzung"/>
                       <term ref="#hugenotten"/>
                       <term ref="#handwerk"/>
                       <term ref="#pferdehaltung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-23"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 23<hi rend="super">sten.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Es hat diese Nacht schrecklich wiederumb
                       <lb/>gedonnert vndt harte schläge gethan.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait delivrer <rs type="person" ref="#albrecht_hans">Hanß</rs>, apres l'avoir
                       <lb/>emprisonnè deux nuicts &amp; un jour.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Hans freilassen lassen, nachdem ich ihn zwei Nächte und einen Tag ins Gefängnis gesteckt hatte.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Die <term ref="#krabate">Crabaten</term> seindt diese Nacht, auch zu 
                       <lb/><rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, in eines pawren hoff <w lemma="eingefallen">einge
                       <lb/>fallen</w>, seindt aber, durch die Sturmbglocke
                       <lb/>abgetrieben worden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Einen Trawrigen brieff von meiner schwester
                       <lb/>der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">Hertzoginn von Mecklenburgk</rs> wegen
                       <lb/>des betrübten proceßes, welcher mitt
                       <lb/>ihres <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herren</rs> <rs type="place" ref="#mecklenburg-guestrow_herzogtum">landen</rs> vndt leütten <w lemma="vorgenommen">vorge
                       <lb/>nommen</w> worden. Gott tröste Sie.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe der herzogin von Mecklenb<ex>urg</ex> wieder <w lemma="geantwortett">geant
                       <lb/>wortett</w>, vndt sie getröstet vmb Christi willen
                       <lb/>alles zu leyden vndt die vergeltung zu gewarten.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>So habe ich auch, mitt dem Amptmann <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs>,
                       <lb/>allerley conversjrett, vndt conferirett, <foreign xml:lang="fre">il
                       <lb/>m'a regardè a son retour de <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">er hat mich bei seiner Rückkehr aus Bernburg angesehen</note>, <foreign xml:lang="lat">cum visu
                       <lb/>truculento</foreign><note type="translation" resp="as">mit mürrischem Blick</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es haben sich vnterschiedliche Crabaten im felde
                       <lb/>sehen laßen, gleichwol meinen vndterthanen
                       <lb/>keinen schaden (meines wißens) zugefügett.
                    </p>
                    <pb n="181v" facs="#mss_ed000197_00366"/>
                    <p>
                       <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der iunge <rs type="person" ref="#baden-durlach_christoph">Marggraf Christoff
                       <lb/>von Baden</rs>, im <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Niederlandt</rs>, ein Rittmaister
                       <lb/>worden, <del>vnd</del> in der <rs type="org" ref="#niederlande_generalstaaten">Staden</rs> djenst.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs> gegen
                       <lb/><rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> seinen feldtzug anstelle.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> die von
                       <lb/><rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> noch hart bedränge, hingegen
                       <lb/>aber die <rs type="place" ref="#england_koenigreich">kron Engellandt</rs>, sich ihrer <w lemma="annehme">an
                       <lb/>nehme</w>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: das <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graff Wolff von Manßfeldt</rs>
                       <lb/>die <rs type="place" ref="#schweiz_eidgenossenschaft">Schweizer</rs> nicht anzutasten
                       <lb/>gemeint seye, hingegen aber nach <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>
                       <lb/>zue wolle, allda der krieg heftig <w lemma="angehen">ange
                       <lb/>hen</w> möchte, dieweil der <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">hertzog von <w lemma="Savoya">Sa
                       <lb/>voya</w></rs>, <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischer</rs> General wieder den 
                       <lb/><rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzog von Mantua</rs> vndt wieder die
                       <lb/>Frantzosen ist. Es soll auch der
                       <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, die Reichsstädte, <rs type="place" ref="#metz">Metz</rs>, <rs type="place" ref="#toul">Toul</rs>,
                       <lb/>vndt <rs type="place" ref="#verdun">Verdun</rs>, von dem <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König, in <w lemma="Franckreich">Franck
                       <lb/>reich</w></rs>, wieder begert haben.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs> stärcket
                       <lb/>sich zu waßer vndt lande, vndt hat
                       <lb/><term ref="#success">succeß</term>.
                    </p>
                    <pb n="182r" facs="#mss_ed000197_00367"/>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe mitt meinen leütten geredett,
                       <lb/>wegen <subst><del>eines Stackeets</del><add place="above">Schlagbäume</add></subst>, so vor dem Forbergk<note type="footnote" resp="ah">Hier: Vorwerk.</note>
                       <lb/>sollten gemacht werden, vndt dieweil es
                       <lb/>viel hat kosten wollen, so habe ich <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>
                       <lb/>vmb raht gefragett, der hat darvor <w lemma="gehalten">ge
                       <lb/>halten</w>, mitt rasen, köndten die seitten
                       <lb/>gemacht werden, (an stadt Stackeete) vndt
                       <lb/>die schlagbäume, drauff gelegt, welches,
                       <lb/>meinen vorigen <foreign xml:lang="lat">opinionibus</foreign><note type="translation" resp="ah">Meinungen</note>, gantz gemeß.  
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Den Jungen Fohlen habe ich verbiehten laßen mehr
                       <lb/>haber zu geben, dieweil sie blindt, vndt <w lemma="Speckhälsicht">Speck
                       <lb/>hälsicht</w> darvon werden. <add place="margin_left">Jst ihnen
                           <lb/>zu hartt
                           <lb/>zu <w lemma="verdawen">ver
                           <lb/>dawen</w>.</add> Brodt aber vndt gut
                       <lb/>frisch hew&#x0308;, mag man ihnen geben, dieweil Sie
                       <lb/>den tag vber, (vmb des ackerbawes willen)
                       <lb/>wenig der Muttermilch genießen können.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><add place="below">Ein <term ref="#recepisse">Recepisse</term> von <rs type="place" ref="#harzgerode">Harzgeroda</rs> <foreign xml:lang="lat">in absentia</foreign><note type="translation" resp="ah">in Abwesenheit</note> h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochens</rs>.</add>
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-24">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Kirchgang</term>
                       <term>Gespräch mit Harschleben im Vorwerk</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Falsche Nachricht von einem Unglück des Grafen Philipp Moritz von Hanau-Münzenberg</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#holzwirtschaft"/>
                       <term ref="#fauna"/>
                       <term ref="#haustiere"/>
                       <term ref="#verwundung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-24"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 24<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Jn die kirche.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jns vorwerck <add place="above">vndt</add>, mitt dem <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs> conversirt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] Jm new&#x0308;en Mond, <term ref="#muessen">muß</term> man, kein holtz hawen,
                       <lb/>es wirdt sonst wurmstichig. An itzo, ist new&#x0308;er
                       <lb/>Mond, gestern, auff <term ref="#georgstag">Georgij</term>, gewesen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe lernen <term ref="#heckerling">heckerlinge</term>, oder hexel, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>: <term ref="#kaff">Caff</term>,
                       <lb/>oder Sprew&#x0308;e kennen. <foreign xml:lang="fre">Il faut tout scavoir, mais
                       <lb/>pas tout faire.</foreign><note type="translation" resp="ah">Man muss alles wissen, aber nicht alles tun.</note>
                    </p>  
                    <pb n="182v" facs="#mss_ed000197_00368"/> 
                    <p>
                       <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term>: daß der <rs type="person" ref="#hanau-muenzenberg_philipp_moritz">Graff, von hanaw</rs>, mein
                       <lb/>New&#x0308;er Schwager, welcher meine Base,
                       <lb/><rs type="person" ref="#hanau_sibylla_christina">Sybille Christine</rs>, von <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> genommen,
                       <lb/>nach deme er einen löw&#x0308;en gekaufft,
                       <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[:] Falsum 
                          <lb/>est.</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl: Es ist falsch.</note></note> vndt demselben, weil er sein hündelein
                       <lb/>gebißen, abwehren wollen, <del>habe</del> von dem
                       <lb/>löw&#x0308;en, seye angefahren, angefallen,
                       <lb/>vndt ihme die rechte handt abgebißen
                       <lb/>worden, welches ein groß vnglück
                       <lb/>wehre.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwigen</rs> geschrieben.
                    </p>    
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-25">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Auszahlung der Besoldungen an die Bediensteten</term>
                       <term>Inhaftierung von Jan</term>
                       <term>Proviantlieferung an kaiserliche Truppen nach Thale</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#einquartierung"/>
                       <term ref="#diener"/>
                       <term ref="#ernaehrung"/>
                       <term ref="#krankheit"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-25"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> avisirt mich diesen Morgen
                       <lb/>von <rs type="place" ref="#biesenrode">Bisenrode</rs> <add place="margin_left">seinem
                           <lb/>guht in
                           <lb/>der <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">G<ex>rafschaft</ex>
                           <lb/><w lemma="Manßfeldt">Manß
                           <lb/>feldt</w></rs></add>, das das Lünenburgische 
                       <lb/>Regiment, dabey sich der Obriste
                       <lb/>leütenampt <rs type="person" ref="#wettberg_christoph">Wettbergk</rs> befindett,
                       <lb/>seye in der Grafschafft Manßfeldt
                       <lb/>angelangett, vndt Rittmeister
                       <lb/><rs type="person" ref="#wurmb_georg_ernst">Wuhrmb</rs>, darvon, logire zu Bießenrode[.]
                       <lb/>Wehren gesinnet als heütte ihr <w lemma="Nachtquartier">Nacht
                       <lb/>quartier</w> im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt Ballenstedt</rs> zu nehmen
                       <lb/>wiewol Knoche innstendig gebehten, Sie
                       <lb/>möchten, biß nach <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburgk</rs> ziehen.
                       <pb n="183r" facs="#mss_ed000197_00369"/>
                       <lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>, mitt einem
                       <lb/><term ref="#krabate">Crabaten</term> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs> reytten laßen,
                       <lb/>vmb zu erfahren, mehr vmbstände, wegen
                       <lb/>des Lünenburgischen Regiments, <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="ah">Marsch</note>,
                       <lb/>vndt wohin sie eigentlich, ihren zugk nehmen
                       <lb/>werden, <add place="inline">habe auch meine dorfschafften warnen laßen.</add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe gestern, meinen dienern, ihre besoldungen
                       <lb/>geben laßen, welche alle es mitt vndterthenigem
                       <lb/>danck angenommen <add place="margin_left">vom <lb/>höchsten <lb/>biß zu <lb/>dem <w lemma="niedrigesten">nie<lb/>drigesten</w></add>, außer der schlimmeste fast
                       <lb/>vndter dem hauffen, derselbe ist <rs type="person" ref="#jan">Jan</rs> der
                       <lb/>haußknecht, der hat das geldt, kurzumb, nicht
                       <lb/>annehmen wollen, sondern dem <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">kammerschreiber</rs>
                       <lb/>wiedergegeben, Jch habe ihn heütte, zur
                       <lb/>dancksagung, damjtt er beßere <foreign xml:lang="lat">mores</foreign><note type="translation" resp="ah">Sitten</note>
                       <lb/>lernen möchte, <term ref="#beistecken">beystecken</term> laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte Stammer</rs> vndt <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Junge Stammer</rs>,
                       <lb/>sampt seiner <rs type="person" ref="#stammer_anna">Mutter</rs>, haben ihre pferde
                       <lb/>vndt andere sachen, mitt Meiner <w lemma="bewilligung">bewil
                       <lb/>ligung</w> herauff auffs hauß <term ref="#flehen">geflehett</term>[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Diesen Mittag seindt die Reütter <w lemma="ankommen">an
                       <lb/>kommen</w>, haben durchauß im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt Ballenstedt</rs>
                       <lb/><subst><del>marchiren</del><add place="above">logiren</add></subst> wollen, biß ich ihnen, einen <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
                       <lb/>haffer, <add place="above">vndt</add> ein <term ref="#fass">faß</term> bier, beynebens brodt auf
                       <lb/>jegliche compagnie verwilliget. Da seindt Sie
                       <lb/>zum <rs type="place" ref="#thale">thale</rs> fortgezogen. Es seindt 10 <term ref="#fahne">fahnen</term> Reütter.
                       <pb n="183v" facs="#mss_ed000197_00370"/>
                       <lb/>Dem Obersten l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#wettberg_christoph">Wettbergk</rs> habe ich
                       <lb/>auch noch müßen zu seinem Obersten Stab,
                       <lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> haffern, ein faß bier,
                       <lb/><del>viel</del> brodt, vndt wein, <del>vberschi</del> <w lemma="zukommen">zu
                       <lb/>kommen</w> laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> hatt <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> geschickt, seiner
                       <lb/>diener einen, vndt fünff Reütter, wol
                       <lb/>armirtt, vom Regiment, damitt Sie,
                       <lb/>die proviandt, vndt pferde, <term ref="#convoyiren">confoyjren</term>
                       <lb/>sollten, die ich ihnen muß zuführen
                       <lb/>laßen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Brieffe von <subst><del>bruder Ernsten</del><add place="above">schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs></add></subst>, vndt von
                       <lb/>dem <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs>, daß <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>
                       <lb/>sehr kranck am stein seye<note type="annotation" resp="ah">Es folgt ein gestrichenes Einschaltzeichen.</note>. Gott
                       <lb/>behüte S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex> vor vnheyll. herr
                       <lb/>vatter ist drey tage am stein zu 
                       <lb/>bette gelegen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch schicke meinen stallmeister <rs type="person" ref="#muenster_johann">Johann
                       <lb/>von Münster</rs> selb dritte, mitt, 
                       <lb/>nachm <rs type="place" ref="#thale">Thale</rs> ins haüptquartier,
                       <lb/>sampt dem Proviant.
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-26">
                 <pb n="184r" facs="#mss_ed000197_00371"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Entsendung von Stammer und Röder nach Bernburg</term>
                       <term>Gespräche mit Knoch und Harschleben</term>
                       <term>Rückkehr der Proviantfuhrwerke aus Thale</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Auspeitschung</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#kriegsbeute"/>
                       <term ref="#koerperliche_zuechtigung"/>
                       <term ref="#handel"/>
                       <term ref="#ernaehrung"/>
                       <term ref="#genussmittel"/>
                       <term ref="#agrarpreis"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-26"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 26<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> wegen der
                       <lb/>Tragoner, die zu <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermschleben</rs>, vndt <rs type="place" ref="#aschersleben"><w lemma="Aschersleben">Aschers
                       <lb/>leben</w></rs> liegen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe mitt <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Stammern</rs>, den Jungen <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Röder
                       <lb/>hanß Caspar</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> geschickt,
                       <lb/>Gott geleytte sie. Sie haben stadtliche
                       <lb/>beütte bey sich. Reytten <term ref="#selbsechst">selb sechße</term>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> ist auch zu mir
                       <lb/>kommen, mitt bericht, wie sie sich verhalten,
                       <lb/>haben gestriges tages die Reütter, vndt
                       <lb/>daß die 10 <term ref="#fahne">fahnen</term> Reütter, mitt Troß
                       <lb/>vndt <foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note> wägen, wol <term ref="#ein">ein</term> <term ref="#dritthalbtausend"><w lemma="dritthalbtausendt">dritthalb
                       <lb/>tausendt</w></term> pferde, starck gewesen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><del>Jch habe</del> mitt dem <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">amptmann</rs> allerley
                       <lb/>geredet <foreign xml:lang="lat">de lana</foreign><note type="translation" resp="ah">über die Wolle</note> etc<ex>etera</ex> vndt daß
                       <lb/>mir die vndterthanen meinen <w lemma="außgeliehenen">außgelie
                       <lb/>henen</w> gestrigen proviandt sollen <w lemma="restituiren">resti
                       <lb/>tuiren</w>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs> ist vom <rs type="person" ref="#wettberg_christoph">Obersten leütenampt</rs>
                       <lb/>wiederkommen, mitt <foreign xml:lang="fre">courtoysie</foreign><note type="translation" resp="ah">Höflichkeit</note> vndt <w lemma="satisfaction">satisfac
                       <lb/>tion</w>, hat die proviandtwägen wiedergebracht
                       <lb/>aber die außgespanneten pferde nicht. Heütte
                       <lb/>halten die Reütter einen Rasttag zum <rs type="place" ref="#thale">Thale</rs> <foreign xml:lang="lat">&amp; circum 
                       <pb n="184v" facs="#mss_ed000197_00372"/>  
                       <lb/>circa p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">und ringsherum usw.</note> Sie haben meine, <del>v</del> Forbergks[-]<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorwerks-.</note>,
                       <lb/>vndt <term ref="#herrendienstgeld">herrendienstpferde</term> zwar, <w lemma="wiedergebracht">wieder
                       <lb/>gebracht</w>, aber die außgespannete
                       <lb/>pferde, vndt <subst><del>die</del><add place="above">den</add></subst> abgenommenen <subst><del>pferde</del><add place="above">haber</add></subst>
                       <lb/>nichtt.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait fouetter</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe auspeitschen lassen</note> <foreign xml:lang="ita">il piccolo</foreign><note type="translation" resp="ah">den kleinen</note> wastjl.<note type="annotation" resp="as">Im Original sind ab "fait" alle Wörter dieses Satzes zusammengeschrieben.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> vndt <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <add place="margin_right">vom</add> <add place="margin_left">29. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="ah">des März</note> &#x2044; <lb/>8. Aprill. <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></add>
                       <lb/>von <rs type="place" ref="#paris">Pariß</rs>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: von <rs type="person" ref="#pantzer_hans">hanß Pantzer</rs>
                       <lb/><add place="above">vom 24. April</add> kauffmann zu Magdeburgk der
                       <lb/>schreibett er wolle, wann auff den
                       <lb/>schäffereyen gute winter[-], <term ref="#schlachtfell">Schlacht{-]</term>, vndt
                       <lb/><term ref="#sterblingsfell">Sterbfelle</term> von den schaffen vorhanden
                       <lb/>wehren, (solche seindt bißhero <w lemma="geringschätzig">gering
                       <lb/>schätzig</w> gehalten <add place="margin_left">vndt<lb/> gar nicht<lb/> genutzt</add> worden) wann
                       <lb/>Sie fein dichte von wulle, wolle er
                       <lb/>für das hundertt, 5 in 6 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>,
                       <lb/>zahlen, vndt alles behalten, so viel
                       <lb/>man zusammen bringen kan. Er
                       <lb/>wollte mitt guten Reichsthalern <w lemma="bezah[len]">bezah
                       <lb/>[len]</w> vndt bittet man wolle sie ihme
                       <lb/>gönnen, <add place="margin_left">wo ferrn <lb/>sie nicht <lb/>albereitt <term ref="#versagen">versagett</term> seye,</add> als man vorm Jahr gethan.
                       <pb n="185r" facs="#mss_ed000197_00373"/>
                       <lb/>Erbeüt sich an gewürze mir zu verkaüffen
                       <lb/>das pfundt Pfeffer vmb 20 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>[,] zucker 12 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>[,]
                       <lb/>Niß<note type="footnote" resp="ah">Vermutlich Anis.</note> 30 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>[,] <term ref="#macis">Maciß</term> 3&#188; <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr.</rs>[,] gute
                       <lb/>new&#x0308;e Spannische wein, erwarte er in
                       <lb/>14 tagen, Reinische wejn habe er zu
                       <lb/><rs type="place" ref="#frankfurt_main">f<ex>rank</ex>fordt am Mayn</rs> liegen, die ihm auch sollen
                       <lb/>geliffert werden, so baldt es ein wenig
                       <lb/>sicher, inngleichem andere gute <w lemma="Brabandtische">Brabandti
                       <lb/>sche</w>, hollendische, Jtaliänische vndt andere
                       <lb/>wahren, wo ferrn solche nicht von <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="halberstadt">hal
                       <lb/>berstadt</w></rs> von h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#winicke_anon_1">Winicke</rs> abgehohlett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <rs type="person" ref="#doehring_andreas">Andreß Döhring</rs> Postmeister zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>
                       <lb/>schreibt daß 100 Citronen könne man
                       <lb/>an itzo vmb 5&#189; Thaler, die <w lemma="Pommerantzen">Pomme
                       <lb/>rantzen</w> aber, das 100 vmb 3&#189; Thaler
                       <lb/>zu Magdeb<ex>urg</ex> bekommen. Butter wehre
                       <lb/>der kauff 9 Thaler. Er hette noch
                       <lb/>200 Austern, das hundertt zu 2 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> das der <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> an
                       <lb/>izo gersten 13 oder 12&#189; <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> der Rocken aber
                       <lb/>ieder <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> 18 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> auch 18&#189; zu <rs type="place" ref="#sangerhausen">Sangerhausen</rs> gilt
                       <lb/>vndt von tag zu tage höher steigett[.]
                       <pb n="185v" facs="#mss_ed000197_00374"/>
                       <lb/>Jch habe ihm geantwortett, <foreign xml:lang="fre">que je <w lemma="hazarderois">ha
                       <lb/>zarderois</w> bien <subst><del>1</del><add place="inline">2</add></subst>00 Dalers</foreign><note type="translation" resp="as">dass ich gut 200 Taler wagen würde</note>. <add place="below">Jch habe an <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> wieder geschrieben.</add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> (<foreign xml:lang="fre">a contrecoeur</foreign><note type="translation" resp="ah">widerwillig</note>) beynebens
                       <lb/><rs type="person" ref="#jesse">Jeßen</rs>, einem Mußcketirer, vndt
                       <lb/>einem <term ref="#krabate">Crabahten</term>, nach dem Obersten
                       <lb/>l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#wettberg_christoph">Wettbergk</rs> geschickt, bey
                       <lb/><term ref="#ein">ein</term> 11 pferde, die den <rs type="place" ref="#rieder">Riederischen</rs>
                       <lb/>außgespannet sein, wieder loß
                       <lb/>zu <del>machen</del> würcken.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe auch an den Obersten <w lemma="leütenampt">leüte
                       <lb/>nampt</w> Wettbergk geschrieben vmb
                       <lb/>der armen pawren willen, denen
                       <lb/>die pferde außgespannet seyn.
                    </p>
                 </div>
                 <div type="entry" xml:id="entry1628-04-27">
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Anhaltende Zahnschmerzen der Gemahlin</term>
                       <term>Kirchgang</term>
                       <term>Freilassung von Jan</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Abzugsbefehl an die in Ballenstedt einquartierten Kroaten Nikolaus und Hans</term>
                       <term>Rückkehr von Röder aus Bernburg</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#schmerz"/>
                       <term ref="#diener"/>
                       <term ref="#agrarpreis"/>
                       <term ref="#masze_gewichte"/>
                       <term ref="#ernaehrung"/>
                       <term ref="#kriegsbeute"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-27"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 27<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Meine herzl<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> hat nunmehr
                       <lb/><term ref="#ein">ein</term> fünff tag vndt nacht her ein <w lemma="vnsäglich">vn
                       <lb/>säglich</w> zahnwehe.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait delivrer <rs type="person" ref="#jan">Jan</rs> le prisonnier.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Jan, den Gefangenen, freilassen lassen.</note>
                    </p>
                    <pb n="186r" facs="#mss_ed000197_00375"/>
                    <p>
                       <lb/>Zur kirchen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> e<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> est venu <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs> me proposer, qu'a
                       <lb/><rs type="place" ref="#sangerhausen">Sangerhausen</rs> le <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl.</rs></del><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w</rs></add></subst> gersten, vaut 12 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs>
                       <lb/><del>ainsy sont 24. <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> ou un wispel</del>
                       <lb/><add place="margin_left">&amp; le <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w.</rs> <add place="above">d'icy</add></add> 9 Thaler, le <subst><del>scheffel</del><add place="above"><term ref="#wispel_mass">wispel</term></add></subst> seigle y vaut 18 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs>
                       <lb/><subst><del>ainsy</del><add place="above">&amp; icy</add></subst> fait le <rs type="abbreviation" ref="wispel">w</rs> 13&#189; Thaler, le froment
                       <lb/>y vaut 24 <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> le scheffel.</del><add place="above">thaler le wispel, &amp; icy 18 Thaler.</add></subst> Or un
                       <lb/>wispel de Sangerhausen vaut 
                       <lb/>un &amp; demy d'icy, mais les scheffel 
                       <lb/>sont plus <subst><del>petits</del><add place="above">grands,</add></subst>, ainsy 27 scheffel 
                       <lb/>de Sangerhausen sont 36 d'jcy,
                       <lb/>&amp; p<ex>ou</ex>r porter sur des asnes un
                       <lb/>wispel a <rs type="place" ref="#harzgerode">Harzgerode</rs> de là, il
                       <lb/>faut donner 30 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> De <w lemma="Sangerhausen">Sangerhau
                       <lb/>sen</w> je le feray venir icy, &amp; ce <w lemma="environ">envi
                       <lb/>ron</w> dedans le terme de 15 jours.
                       <lb/>Dieu aydant. H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex> me conseille
                       <lb/>de donner a mes gens pain de seigle
                       <lb/>plustost, que de demy seigle &amp; demy orge,
                       <lb/>parce qu'ils en mangeront mojns, estant
                       <lb/>plus nourrissant, ce pain là.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans Wolf Ernst Röder ist hierher gekommen, mir zu unterbreiten, dass in Sangerhausen der <del>Scheffel</del> Wispel Gerste 12 Taler kostet <del>also sind 24 Scheffel oder ein Wispel</del> und der Wispel von hier 9 Taler, der <del>Scheffel</del> Wispel Roggen kostet dort 18 Taler, <del>also</del> und hier macht der Wispel 13&#189; Taler, der Weizen kostet dort 24 <del>Groschen den Scheffel</del> Taler den Wispel und hier 18 Taler. Nun entspricht aber ein Sangerhäuser Wispel anderthalb von hier, die Scheffel aber sind <del>kleiner</del> größer, also machen 27 Sangerhäuser Scheffel 36 von hier, und um auf Eseln einen Wispel von dort nach Harzgerode zu bringen, muss man 30 Groschen geben. Aus Sangerhausen werde ich es hierher kommen lassen, und das ungefähr innerhalb des Termins von 15 Tagen. Mit Gottes Hilfe. Hans Wolf Ernst Röder rät mir, meinen Leuten eher Brot aus Roggen zu geben als aus halb Roggen, halb Gerste, weil sie davon weniger essen werden, da dieses Brot da nahrhafter ist.</note>
                    </p>
                    <pb n="186v" facs="#mss_ed000197_00376"/>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Mes Croates, ont estè soudajnement
                       <lb/>appellè en leurs quartiers.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Kroaten sind plötzlich in ihre Quartiere gerufen worden.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> e<ex>t cetera</ex> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Leur ordre estoit ainsy</foreign><note type="translation" resp="as">Ihr Befehl war so</note>:
                       <lb/><cit><quote><rs type="person" ref="#nikolaus">Seismadian</rs> zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> im <w lemma="Quartier">Quar
                       <lb/>tier</w> liegende, wirdt hiermitt zu wißen
                       <lb/>gemacht, daß er alsobaldt sich aufmachen
                       <lb/>vndt anhero nach <rs type="place" ref="#sylda">Silda</rs> inß herren
                       <lb/><rs type="person" ref="#wetzschi_matthias">leütenamptß</rs> Quartier kommen,
                       <lb/>vndt allda vernehmen soll, waß
                       <lb/>ihme der herr leütenampt, <w lemma="anbefehlen">anbe
                       <lb/>fehlen</w> wirdt, <term ref="#do">do</term> aber derselbe nicht
                       <lb/>verhanden, <rs type="person" ref="#hans_1">Joan</rs> vnaußenbleibend
                       <lb/>so baldt er nur kan, erscheine.
                       <lb/>Wornach sie sich zu richten. <foreign xml:lang="lat">Actum</foreign><note type="translation" resp="ah">Gegeben</note>
                       <lb/>im Quartier Silda, den 7. May &#x2044; 27. April
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">A<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="ah">im Jahr</note> 1628.
                       <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;Matthiaß Wetzschi
                       <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;leütenampt.</quote></cit>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">L'jnscription estoit</foreign><note type="translation" resp="ah">Die Aufschrift war</note>:
                       <lb/><cit><quote>Seismadian zue Ballenstedt,
                       <lb/>oder in abwesen deßelben, Joan,
                       <lb/>zu behendigen.</quote></cit>
                    </p>
                    <pb n="187r" facs="#mss_ed000197_00377"/>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder</rs>,
                       <lb/>wieder ziehen laßen, <foreign xml:lang="fre">avec bonne <w lemma="instruction">in
                       <lb/>struction</w>, sj Dieu nous y donne sa
                       <lb/>benediction</foreign><note type="translation" resp="ah">mit guter Instruktion, wenn Gott uns dazu seinen Segen gibt</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">hanß Caspar Röder</rs> ist glücklich
                       <lb/>wieder kommen von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, Gott
                       <lb/>seye es gedanckt. Sie seindt zwar
                       <lb/>gestriges tages von den Tragonern
                       <lb/><term ref="#ansprengen">angesprengett</term>, aber sich kundt <w lemma="gebende">geben
                       <lb/>de</w>, <term ref="#unperturbirt">vnperturbirtt</term> gelaßen worden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> ist wiederkommen, mitt großer
                       <lb/>leibes[-] vndt lebensgefahr vom Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#wettberg_christoph"><w lemma="Wettbergk">Wett
                       <lb/>bergk</w></rs>, hatt <add place="above">nur</add> ein pferdt (so nicht fortt
                       <lb/>gekont) <term ref="#salviren">salvirtt</term>, vor die vbrigen ist
                       <lb/>ihm pulfer vndt bley gedrew&#x0308;et worden,
                       <lb/>durch die gemeinen Reütter vndt soldaten.
                       <lb/>Dje befehljchshaber zwar, haben ihn
                       <lb/>vndt sejne geferten, nach müglichkeitt
                       <lb/>geschützett, daß er also Gott gedanckt,
                       <lb/>das er mir meine eigene pferde
                       <lb/>darauff er, vndt seine zugegebene 
                       <lb/>geferten auffgeritten, darvon gebrachtt.
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-28">
                 <pb n="187v" facs="#mss_ed000197_00378"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Jahrmarkt in Quedlinburg</term>
                       <term>Kriegsfolgen</term>
                       <term>Rückkehr des Kroaten Nikolaus</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Hohe Qualität des Dessauer Elbelachses</term>
                       <term>Gespräch mit Engelhardt</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#maerkte_messen"/>
                       <term ref="#kriegsbeute"/>
                       <term ref="#agrarpreis"/>
                       <term ref="#handel"/>
                       <term ref="#ernaehrung"/>
                       <term ref="#fischerei"/>
                       <term ref="#krankheit"/>
                       <term ref="#einquartierung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-28"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 28. Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Heütte ist Jahrmarckt zu <rs type="place" ref="#quedlinburg"><w lemma="Quedlinburgk">Quedlin
                       <lb/>burgk</w></rs>. Jch habe den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">amptmann</rs>,
                       <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note> <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, vndt den <rs type="person" ref="#francois">schneider</rs> <w lemma="hinfahren">hin
                       <lb/>fahren</w> laßen. 
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Fünff <term ref="#krabate">Crabaten</term> haben zween
                       <lb/>pferde bey <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> <w lemma="außgespannett">außgespan
                       <lb/>nett</w>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Baldt hernach, seindt 5 deütsche
                       <lb/>Reütter, vndt ein Crabaht kommen vndt
                       <lb/>haben drey beypferde, auch mitt
                       <lb/>sich geführett, vndter <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe einen Crabaten vndt
                       <lb/>meinen <rs type="person" ref="#wolf_3">stalliungen</rs> ihnen nach geschickt
                       <lb/>Gott helfe das der Stalliung mitt
                       <lb/>dem klepper nicht außenbleibe.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch bin selber hjnauß <w lemma="geritten">ge
                       <lb/>ritten</w>, habe aber niemandt
                       <lb/>im felde angetroffen, sonst hette
                       <lb/>ich, nach möglichkeitt, die <w lemma="außgespanneten">außgespan
                       <lb/>neten</w> pferde retten wollen.
                    </p>
                    <pb n="188r" facs="#mss_ed000197_00379"/>       
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#nikolaus">Seismadian, zu deütsch Nickel</rs> genandt
                       <lb/>hat sich wiederumb bey mir eingestellett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#gittelt_heinrich">Henrich Gittel</rs> jst herkommen, 
                       <lb/>mitt mir zu handeln wegen getraydichts,
                       <lb/>dann ihme <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> 50 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <w lemma="Braunschweigisches">Braunschwei
                       <lb/>gisches</w> maßes verwilligett hatt, auß
                       <lb/>meinem befehl (<foreign xml:lang="fre">comme il dit, &amp; 
                       <lb/>escrit</foreign><note type="translation" resp="ah">wie er sagt und schreibt</note>, C<ex>aspar</ex> Pfaw). Er will aber,
                       <lb/>nur 24 <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></del><add place="above">Thaler</add></subst> vor einen <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
                       <lb/>gersten, geben, Braunschw<ex>eiger</ex> maß, <w lemma="hingegen">hin
                       <lb/>gegen</w> will ich haben, 26 oder 25 
                       <lb/>Thaler.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte</note>:</note> heütte haben wir von einem Deßawischen
                       <lb/>lachs gegeßen. Sie seyen die <w lemma="schmackhafftigsten">schmack
                       <lb/>hafftigsten</w>, vndt berühmbtesten lächse
                       <lb/>in <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deütschlandt</rs>, vndt ein schön kleinodt
                       <lb/>dieses <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltischen Fürstenthumbs</rs>.
                       <lb/>Jch habe das pfundt mitt 5 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>
                       <lb/>bezahlen laßen. Jst eine anzeigung,
                       <lb/>das dieses Jahr der lachsfang zu
                       <lb/><rs type="place" ref="#dessau">Dessaw</rs>, nicht vbel gerahten.
                    </p>
                    <pb n="188v" facs="#mss_ed000197_00380"/>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#hans_1">Joan</rs> <term ref="#krabate">Crabahte</term> ist auch mitt <rs type="person" ref="#wolf_3">Wolff</rs>
                       <lb/>dem Stalliungen, wiederkommen, Sie
                       <lb/>haben einß von den <rs type="place" ref="#rieder">Riederischen</rs> <w lemma="pferden">pfer
                       <lb/>den</w> wiedergebracht, das blindt ist,
                       <lb/>vndt heütte Morgen außgespannet
                       <lb/>gewesen. Zu <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> haben eben
                       <lb/>dieselbigen Crabaten, auch ein par
                       <lb/>guter pferde heütte außgespannett.
                       <lb/>Jch habe drey pferde, nach <rs type="place" ref="#ermsleben"><w lemma="Ermßleben">Ermßle
                       <lb/>ben</w></rs> geschickt, (wo müglich) noch die
                       <lb/>außgespanneten pferde zu erlangen,
                       <lb/>dieweil zween Crabaten daselbst 
                       <lb/>sollen von den Tragonern gefangen 
                       <lb/>worden seyn. Es liegen an itzo,
                       <lb/>12 dragoner zu Ermßleben, die straßen
                       <lb/>zu bereitten, kriegen alle wochen
                       <lb/>14 Thaler[.]
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es ist der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>, mitt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, vndt
                       <lb/>seinen gefertten, von <term ref="#ding">djnge</term> von 
                       <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, wiederkommen.
                       <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Jls ont desboursè; 16 Dalers, 13 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">Sie haben 16 Taler, 13 Groschen ausgegeben.</note></add>
                    </p>
                    <pb n="189r" facs="#mss_ed000197_00381"/>
                    <p>
                       <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs> hat mir bekandt, das
                       <lb/>der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sident</rs> drauff vmbgienge, daß die
                       <lb/>vndterthanen im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt Ballenstedt</rs>, daß
                       <lb/><rs type="place" ref="#gernrode">Gernrödische</rs> getraydt abführen sollten.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Röder</rs> vndt <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs>, seindt <w lemma="beynebens">beyne
                       <lb/>bens</w> <rs type="person" ref="#nikolaus">Nickel</rs> dem <term ref="#krabate">Crabahten</term>, von <rs type="place" ref="#ermsleben"><w lemma="Ermßleben">Ermß
                       <lb/>leben</w></rs> wiederkommen, vndt haben berichtett,
                       <lb/>daß alda zween Crabahten gefangen
                       <lb/>seyn, wegen etzlicher bleiche<note type="footnote" resp="ah">Hier vermutlich Bleichwäsche, d. h. nach dem Waschen zum Bleichen ausgelegte Wäschestücke.</note>, so sie <w lemma="genommen">ge
                       <lb/>nommen</w>, vndt endtwendett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">A<ex>drian</ex> A<ex>rndt</ex> St<ex>ammer</ex></rs> will mir 50 vndt
                       <lb/>mehr <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, vmb 14 Tahler den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
                       <lb/>laßen, <foreign xml:lang="lat">frendentibus jnimicis meis</foreign><note type="translation" resp="as">weshalb meine Feinde mit den Zähnen knirschten</note>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe die <rs type="place" ref="#rieder">Riederischen</rs> pawren warnen
                       <lb/>laßen, sie sollten zusehen damitt sie bey
                       <lb/>denen zu Ermßleben gefangenen Crabahten,
                       <lb/>ihre pferde wieder kriegen möchten.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Mitt dem <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">amptschreiber</rs>, habe ich
                       <lb/>allerley conversirett, <foreign xml:lang="fre">&amp; entre autres
                       <lb/>de la rudesse &amp; jndiscretion du baillif</foreign><note type="translation" resp="ah">und unter anderem über die Grobheit und Taktlosigkeit des Amtmanns</note>.
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-29">
                 <pb n="189v" facs="#mss_ed000197_00382"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Korrespondenz</term>
                       <term>Wirtschaftssachen</term>
                       <term>Spaziergang zum Vorwerk und in den Garten</term>
                       <term>Schießübungen</term>
                       <term>Bücher</term>
                       <term>Ankunft des Magdeburger Postmeisters Andreas Döhring mit einem Porträtmaler</term>
                       <term>Plötzliche Höflichkeit von Harschleben</term>
                       <term>Pferdezucht</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#fron"/>
                       <term ref="#agrarpreis"/>
                       <term ref="#adlige_exerzitien"/>
                       <term ref="#pferdehaltung"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-29"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 29<hi rend="super">sten.</hi> Aprill</date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff Ernst
                       <lb/>Röder</rs>, mitt schreiben an den Obersten
                       <lb/><rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs> geschicktt, <add place="inline">wegen des paßes.</add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es haben sich meine vndterthanen
                       <lb/>willfährig erklärett vmb der
                       <lb/>new&#x0308;en zugemuhteten <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolffenb<ex>ütteler</ex></rs>
                       <lb/>fuhre willen, doch gebehten, das es
                       <lb/>erst vmb <term ref="#cantate">Cantate</term> geschehen
                       <lb/>möchte, welches ich ihnen verwilligett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch bin hinundter, auffs vorwerck,
                       <lb/>vndt auch in den garten spatzirett.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe die 50 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> Quedlinburg<ex>er</ex>
                       <lb/>maß besprechen, vndt bey <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">A<ex>drian</ex> A<ex>rndt</ex> St<ex>ammer</ex></rs>
                       <lb/>erhandeln laßen, <add place="inline">den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> vmb 14 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>[.]</add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Es ist heütte, nach dem ziel durch
                       <lb/>mich geschoßen worden mitt büchsen
                       <lb/>vndt pistolen, <foreign xml:lang="fre">&amp; i'ay failly un 
                       <lb/>malheur, avec la pistole, ayant 
                       <lb/>tresbien tirè des harquebuzes</foreign><note type="translation" resp="as">und ich habe mit der Pistole beinahe ein Unglück verursacht, als ich die Arkebusen sehr gut abgeschossen hatte</note>.
                    </p>
                    <pb n="190r" facs="#mss_ed000197_00383"/>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#boehme_jakob">M<ex>agister</ex> Böhms</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> bücher durchsehen,
                       <lb/>deren ich etzliche zu kaüffen gesinnett 
                       <lb/>binn.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der <rs type="person" ref="#doehring_andreas">postmeister</rs> von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> ist
                       <lb/>mitt einem <rs type="person" ref="#karg_bastian">conterfeyer</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> <w lemma="gekommen">ge
                       <lb/>kommen</w>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Baillif</rs> est devenu aujourd'huy
                       <lb/>fort civil et courtois, jouant
                       <lb/>avec la fortune au hazard.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Amtmann ist heute sehr verträglich und höflich geworden, da er auf gut Glück mit dem Schicksal spielt.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe heütte eines, von den Forbergks<note type="footnote" resp="ah">Hier: Vorwerks.</note>
                       <lb/>pferden, zu <rs type="place" ref="#hoym">Hoymb</rs>, auff <subst><del>die</del><add place="above">eine von den</add></subst> Stuhten
                       <lb/>springen, vndt dieselbige beschälen laßen,
                       <lb/>Jst aber vbel abgegangen, vndt
                       <lb/>der springer grew&#x0308;lich geschlagen worden.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> e<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> ist wieder kommen vom Obersten
                       <lb/><rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs>, mitt einem paß auff 60
                       <lb/>wagen, vndt vielen sehr höfflichen 
                       <lb/>anerbiethen, worumb ich nicht mehr <w lemma="begehrte">be
                       <lb/>gehrte</w>. <foreign xml:lang="fre">J'ay permis a Röder
                       <lb/><subst><del>deux</del><add place="above">trois</add></subst> chariots entre les 60.</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe Röder <del>zwei</del> drei unter den 60 Wagen erlaubt.</note> Aber
                       <lb/>mein auffgehaltenes getraydicht habe ich nicht
                       <lb/>wieder bekommen können.
                    </p>
                 </div>
              <div type="entry" xml:id="entry1628-04-30">
                 <pb n="190v" facs="#mss_ed000197_00384"/>
                    <index indexName="place">
                       <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                    </index>
                    <index indexName="regest">
                       <term>Bestallung von Döhring</term>
                       <term>Terminvereinbarung mit dem Porträtmaler Basian Karg</term>
                       <term>Abreise von Döhring und Karg nach Magdeburg</term>
                       <term>Gestrige Hasenjagd</term>
                       <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                       <term>Korrespondenz</term>
                    </index>
                    <index indexName="subject">
                       <term ref="#post"/>
                       <term ref="#jagd"/>
                       <term ref="#duell"/>
                       <term ref="#brief"/>
                       <term ref="#post"/>
                    </index>
                    <head><date calendar="julian" when="1628-04-30"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 30<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
                    <p>
                       <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#doehring_andreas">Andreaß Döhring</rs>
                       <lb/>dem postmeister <add place="margin_left">von<lb/> <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburgk">Magde<lb/>burgk</w></rs></add>, eine besoldung
                       <lb/>von Ostern anzufangen, Jährlich
                       <lb/>auffgerichtett von 20 Tahlern,
                       <lb/>zu bestellung der brieffe, etc<ex>etera</ex>
                       <lb/>vndt anderer sachen, nach
                       <lb/><rs type="place" ref="#hamburg">Hamburgk</rs>.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Den <term ref="#conterfeier">Conterfeyer</term> <rs type="person" ref="#karg_bastian">Bastian Karg</rs>,
                       <lb/>habe ich auch besprochen, das er
                       <lb/>auf den Montag, nach <term ref="#cantate">Cantate</term>,
                       <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen soll.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Sie verraysen beyde wieder
                       <lb/>nach Magdeburgk.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Zwey meiner <del>iungen</del> <term ref="#wind">winde</term>
                       <lb/>haben gestern einen hasen, so ein
                       <lb/>Rammeler darzu gewesen
                       <lb/>alleine gefangen bey <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>,
                       <lb/>nemlich der iunge Falcke vndt
                       <pb n="191r" facs="#mss_ed000197_00385"/>
                       <lb/>Spizgen, welches vmb so viel
                       <lb/>desto glücklicher abgegangen,
                       <lb/>die weil Soldan der Meister
                       <lb/>vndter den <term ref="#wind">winden</term>, den hasen nicht 
                       <lb/>gefangen.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, vor <rs type="place" ref="#stade">Staden</rs>
                       <lb/>abgezogen, hingegen daß die
                       <lb/><rs type="place" ref="#la_rochelle">Rocheller</rs> sehr bedrängett sein.
                    </p>
                    <p>
                       <lb/>Der gute <rs type="person" ref="#schlammersdorff_balthasar_jakob">Schlammerßdorff, Balthasar 
                       <lb/>Jacob</rs>, soll auch todt sein, nach deme
                       <lb/>er mitt einem <rs type="person" ref="#salm_anon_2">Rheingrafen</rs> kugeln
                       <lb/>gewechselltt. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Cela ne continue pas.</foreign><note type="translation" resp="as">Das hält nicht an [d. h. die Nachricht ist falsch].</note></add>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay envoyè aujourd'huy ma lettre
                       <lb/>datèe <add place="above">le 28. a <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs></add> a <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> <del>le</del> par le <rs type="person" ref="#doehring_andreas">postm<ex>aît</ex>re</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute meinen auf den 28. datierten Brief an Adolph Börstel nach Magdeburg <del>den</del> über den Postmeister abgeschickt.</note>
                    </p>
                    <p>
                       <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait escrire a <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermsleben</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe nach Ermsleben schreiben lassen.</note>
                    </p>
               </div>
           </div>
        </div> 
     </body>
  </text>
</TEI>