<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_11"> <teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-11">November 1628</date></title> <author> <forename>Christian II.</forename> <nameLink>von</nameLink> <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname> </author> <respStmt> <resp>transkribiert und kommentiert von</resp> <persName> <forename>Arndt</forename> <surname>Schreiber</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>korrigiert von</resp> <persName> <forename>Alexander</forename> <surname>Zirr</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp> <persName> <forename>Maximilian</forename> <surname>Görmar</surname> </persName> </respStmt> <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder> <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal> <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher> <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name> <ptr target="http://www.hab.de"/> </publisher> <date type="digitised" when="2017">2017</date> <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor> <availability status="restricted"> <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/> <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/> <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/> <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/> <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/> <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/> <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <classDecl> <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/> </classDecl> </encodingDesc> <revisionDesc> <list> <item>work in progress</item> </list> </revisionDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="volume"><!--Band 6--> <div type="year" n="1628" xml:id="year1628_11"> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-01"> <pb n="115r" facs="#mss_ed000198_00233"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Rückkehr des Kammerdieners Thomas Benckendorf aus Wolfenbüttel</term> <term>Wirtschaftssachen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#pluenderung"/> <term ref="#brief"/> <term ref="#agrarpreis"/> <term ref="#masze_gewichte"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-01"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 1. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte ist <rs type="person" ref="#kuehne_hans">hanß Kühne</rs> mein <lb/>Pförtner, zwischen <rs type="place" ref="#ballenstedt">hier</rs> vndt <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!], von 8 <term ref="#krabate">Crabahten</term> <lb/>angegriffen, geplündertt, <lb/>vndt ihme die brieffe <del><w lemma="zerrißen">zer <lb/>rißen</w> worden.</del> genommen worden. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist von <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> <lb/>wiederkommen, hat nur 23 <lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten <add place="margin_left">4¼ <lb/><rs type="abbreviation" ref="#himpen">himp:</rs></add> <subst><del>Quedlinb<ex>urger</ex></del><add place="above"><del>Wolfenb<ex>üttler</ex></del> <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urger</ex></rs><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note></add></subst> maß, <lb/>vndt 2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <add place="above">weniger 3 <term ref="#himten">himpen</term></add> weitzen, vndt <subst><del>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></del><add place="above">37¾ <rs type="abbreviation" ref="#himpen">himp.</rs></add></subst> <lb/>rogken <add place="margin_left">den <lb/>himbten <lb/>zu <lb/>16 <lb/><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs></add>, vor 547 Thaler <lb/>verkaufft. Ein <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> weizen <lb/>kömbt zu 31 Thaler, Ein <term ref="#wispel_mass">wispel</term> <lb/><del>rogken</del>, gersten, zu 20 Tahler, <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">beachte wohl</note>[:] 40 himpen Wolffenb<ex>üttler</ex> maß, <lb/>gehen auff 1 wispel, alhier aber <lb/>48 himben. <foreign xml:lang="lat">Ratio</foreign><note type="translation" resp="as">Der Grund</note>: dann die himpen <lb/>seindt aldort größer, als alhier. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <pb n="115v" facs="#mss_ed000198_00234"/> <p> <lb/>Sie haben im weizen nur zu <lb/>1½ <term ref="#himten">himpen</term>, im gersten aber <lb/>zu 2[,] zu 3 himpen, auch wol <lb/>zu 1½ eingemeßen. <foreign xml:lang="lat">Ratio</foreign><note type="translation" resp="as">Der Grund</note>: <lb/>dieweil das <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttler</ex></rs> <lb/>maß, sehr vndterschiedlich, <lb/>vndt vnrichtig ist. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] die 23 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 4¼ himpen <lb/>Wolfenb<ex>üttler</ex> maß, an gersten <lb/>kommen auff 24 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urger</ex></rs> maß, so ich <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="alhier">al <lb/>hier</w></rs>, von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> korn <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">beachte wohl</note> <lb/><term ref="#aufsacken">auffsacken</term> laßen. </p> <p> <lb/>2 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> Quedelinb<ex>urger</ex> maß <lb/>weizen, meines eigenen <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> pachtkorns machen, 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <lb/>37 himpen, Wulfelb<ex>üttler</ex> maß. <pb n="116r" facs="#mss_ed000198_00235"/> <lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urger</ex></rs> maß <lb/>meines pachtkorns, machen <lb/>37¾ <term ref="#himten">himpen</term> <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">W<ex>olfenbüttler</ex></rs> maßes. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-02"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Zweimaliger Kirchgang</term> <term>Entschuldigung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder für Abwesenheit</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Ankunft von Schwester Louise Amalia</term> <term>Anhören des Quedlinburger Lautenisten Bastian Werder</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#krankheit"/> <term ref="#musikinstrument"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-02"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 2. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche, zweymal. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder<del>n</del></rs>, <w lemma="entschuldigett">entschuldi <lb/>gett</w> sich seines außenbleibens, <lb/>dann ihm gestern ein scharffer <lb/><term ref="#fluss">fluß</term> auf die zunge gefallen, <lb/>das er weder reden noch eßen <lb/>kann. Gott helfe ihm zur <lb/>beßerung. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="ita">Risposta dj <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Antwort aus Magdeburg.</note> </p> <p> <lb/>Meine schwester freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa <lb/>Amaley</rs>, ist <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen von <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hazgeroda</rs>[!]. Jch habe den lautenisten <lb/><rs type="person" ref="#werder_bastian">Bastian Werder</rs> von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urg</ex></rs> gehörtt. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-03"> <pb n="116v" facs="#mss_ed000198_00236"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> <term ref="#badeborn">Badeborn</term> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Erster Jahrestag des Bezugs von Schloss Ballenstedt</term> <term>Auflistung der Trinkgelder an das Gesinde</term> <term>Ausfahrt mit Gemahlin Eleonora Sophia, Schwester Louise Amalia und Bruder Friedrich nach Badeborn</term> <term>Wirtschaftssachen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#geschenk"/> <term ref="#hoforganisation"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-03"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 3. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte ist es ein Jahr, daß ich <lb/>alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> residire. </p> <p> <lb/>Jch habe das Tranckgeldt, so <lb/>dieses Jahr vber, ins hauß, in <lb/>die ämpter, <term ref="#verehren">verehrett</term> ist <lb/>worden, außtheilen laßen, vndter <lb/>mein gesindlein. </p> <p> <lb/>Es waren 43 Tahler, 6 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> <lb/>zusammen, darzu ich auß <del>li</del> <w lemma="freywilliger">frey <lb/>williger</w> <term ref="#liberalitet">liberalitet</term> addiret <lb/>habe, 10 Tahler, Thun <table rows="2" cols="2"> <row role="label"> <cell role="label">   Tahler.</cell> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs></cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">   53</cell> <cell role="data">6</cell> </row> </table> <lb/>Diese seindt folgender maßen <lb/>distribuirt worden: <table rows="18" cols="4"> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#tahler">Tahl:</rs></cell> <cell role="label"/> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">10</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, dem küchenmeister.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">8</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thoma</rs> küchenschreiber.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">8</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#czerny_wenzel">Wenzel</rs> dem koch.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">6</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#christian_1">Kersten</rs> dem Taffeldecker.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">4</cell> <cell role="data"/> <cell role="label">der kammerfrawen.<pb n="117r" facs="#mss_ed000198_00237"/></cell> </row> <row role="label"> <cell role="label"/> <cell role="label">Tahler</cell> <cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs></cell> <cell role="label"/> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label">den Bettmägden.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label">der waschfrawen.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">4</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#reisicke_wolf">wolff</rs> Forster, alß Mundtschencken,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label">dem copiisten vors <term ref="#aufmessen">aufmeßen</term> <lb/>des futters.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friederich Weyder</rs>, neẅen <lb/>kellerschreiber.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#jan">Jan</rs> dem haußknechtt.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">2</cell> <cell role="data"/> <cell role="label"><rs type="person" ref="#weider_sigmund">Sigmundt weyder</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">1</cell> <cell role="data">6</cell> <cell role="label">dem kücheniungen.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data"/> <cell role="data">12</cell> <cell role="label">dem Jungfrawknecht <rs type="person" ref="#georg_1">Jörgen</rs>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data"/> <cell role="data">12</cell> <cell role="label">dem Pfortner, <rs type="person" ref="#kuehne_hans">Kühne</rs>.</cell> </row> <row role="sum"> <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>53 <rs type="abbreviation" ref="#taler">Tal:</rs></cell> <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>6 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs></cell> <cell role="label"/> </row> </table> <milestone unit="section" rend="line"/> </p> <p> <lb/>Jch bin mitt Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, auch <lb/>schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs> vndt bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritzen</rs>, <lb/>hinauß nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> gefahren, <lb/>auf Meiner gemahlin guett. Sie hat <lb/>durch Gottes segen eingeerndtett: <lb/>  10 <term ref="#schock">schock</term> weitzen weniger eine Mandell <table rows="1" cols="2"> <row role="data"> <cell rendition="rightBraced" role="data"> 10 schock rogken, <lb/>3½ <term ref="#sechziger" n="2">sechtzigk</term> gersten. <lb/> 38 schock haber.</cell> <cell role="data"><add place="inline"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] die drescher <lb/>dreschen vmb die <lb/>18. garbe. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></add></cell> </row> </table> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-04"> <pb n="117v" facs="#mss_ed000198_00238"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Hasenjagd</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Geschenk an Heinrich Julius von Kißleben</term> <term>Fuchsjagd mit Herzog Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow am Nachmittag</term> <term>Überlassung der Füchse an den Stallmeister Johann von Münster und Röder</term> <term>Begleitung des Herzogs von Mecklenburg-Güstrow nach Harzgerode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#jagd"/> <term ref="#geschenk"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-04"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 4. Nov<ex>ember</ex></date></head> <p> <lb/>Vier hasen gehetzt, 2 gefangen. </p> <p> <lb/>Schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note>[.] </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius">Kißleben</rs> donnè un anneau, <lb/>a cause de la compererie <lb/>de <rs type="place" ref="#harzgerode">Harzgerode</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Kißleben einen Ring gegeben wegen der Patenschaft von Harzgerode.</note> </p> <p> <lb/>Nachmittags haben wir das <lb/>fuchsiagen im <rs type="place" ref="#quedlinburg_stift">Quedlinburgischen</rs> höltzlein <lb/>angestellett. Mein schwager <lb/>der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzogk von Mecklenburgk</rs> <lb/>ist auch hinkommen. Wir haben <lb/>21 füchße, vndt vier hasen <w lemma="gefangen">ge <lb/>fangen</w>. Vier füchße seindt <lb/>vbergesprungen vndt durchkommen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè les renards a <lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs> & a <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, & eu <lb/>tresgrande dispute p<ex>ou</ex>r cela, <lb/>avec le Capitaine <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoch</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Füchse Münster und Röder gegeben und deswegen einen sehr großen Streit mit dem Hauptmann Knoch bekommen.</note> </p> <p> <lb/>Nach dem Jagen, seindt wir mitt <pb n="118r" facs="#mss_ed000198_00239"/> <lb/>Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louyse</rs> <lb/>vndt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs>, dem <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzogk <lb/>von Mecklenb<ex>urg</ex></rs> zur folge, nach <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz <lb/>geroda</w></rs> gefahren. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-05"> <index indexName="place"> <term ref="#harzgerode">Harzgerode</term> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt zum Bettag mit Herzogin Eleonora Maria von Mecklenburg-Güstrow</term> <term>Ankunft des Quedlinburger Stiftshauptmanns Levin Ludwig Hahn</term> <term>Rückkehr nach Ballenstedt am Nachmittag</term> <term>Ungewöhnlich große und rote Abendsonne</term> <term>Nachrichten</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#geburt"/> <term ref="#astrologie_astronomie"/> <term ref="#tod"/> <term ref="#teufel"/> <term ref="#fieber"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-05"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 5. Nov<ex>ember</ex></date></head> <p> <lb/>heütte als behttag, haben wir <lb/>predigtt angehörett, vndt Meiner <lb/>Fraw schwester der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">herzoginn <lb/>von Mecklenb<ex>urg</ex></rs> kirchgangk, <lb/>(weil sie heütte, auß ihren 6 <lb/>wochen gehett) zieren helfen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin han</rs> ist kommen, mitt berichtt <lb/>von vndterschiedlichen ortten, das <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> todt seye. </p> <p> <lb/>Nachmittags, seindt wir wieder <lb/>nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> gezogen, vndt haben <lb/>zu <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgerode</rs> abschiedt genommen. </p> <p> <lb/>Als ich zu Ballenstedt, zur zeitt, als <lb/>eben die Sonne vndtergangen, eingeritten, <pb n="118v" facs="#mss_ed000198_00240"/> <lb/>ist die Sonne vbergewöhnlich <lb/>groß, vndt roht gewesen. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Es ist <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> kommen daß mein vetter <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_johann_friedrich">herzog hanß Friederich, von <lb/>Sachßen Weymar</rs>, solle todes <lb/>verblichen seyn, vndt etwas <w lemma="plözlich">plöz <lb/>lich</w> in seine<subst><del>r</del><add place="inline">m</add></subst> arrest, da man <lb/>eben einen greẅlichen fall im <lb/>schloß zu <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs> gehörett. <lb/>Gott helfe nur daß er sehliglich, <lb/>vndt nicht vnchristlich (wie ezliche <lb/>zweiffeln, <foreign xml:lang="fre">pource qu'il doibt avoir <lb/>accordè avec le Diable</foreign><note type="translation" resp="as">weil er mit dem Teufel paktiert haben soll</note>) Gott <lb/>behüte vnß, gestorben seye. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzigk</rs>, vndt <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> z<ex>eitung</ex> daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> noch lebe, <lb/>wiewol Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t, vndt die <lb/><rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, vndt die <rs type="person" ref="#bayern_maria_anna #polen_caecilia_renata">Princeßinnen</rs> <lb/>alle am <choice><abbr>4<hi rend="super">tan</hi></abbr><expan>Quartan</expan></choice> fieber kranck worden. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-06"> <pb n="119r" facs="#mss_ed000198_00241"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt zum Bettag</term> <term>Ankunft des Hermann Christian Stammer</term> <term>Ankündigung eines Besuchs durch Bruder Ernst für morgen</term> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-06"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 6. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, <lb/>predigen, vndt den behttag, halten <lb/>laßen. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Junge Stammer</rs> ist ankommen. </p> <p> <lb/>Schreiben von bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, daß <lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> wollen alhier <lb/>anlangen vormittags. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-07"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Ankunft der Brüder Ernst und Friedrich sowie von Schwester Louise Amalia</term> <term>Schmerzlicher Abschied von Friedrich</term> <term>Abreise der drei Geschwister am Nachmittag</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Neuigkeiten aus Weimar</term> <term>Gespräch mit Bruder Ernst über den kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#geschwisterbeziehungen"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#teufel"/> <term ref="#astrologie_astronomie"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-07"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 7. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs>, jst <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen, von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> <lb/>mitt schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs>, vndt <lb/>bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frizen</rs>. <foreign xml:lang="fre">Le coeur m'a <lb/>fait mal de le quitter a cause de <lb/>ses bonnes moeurs, & que peut <lb/>estre nostre sang, nous presage, <lb/>quelque extraordinaire bonheur, <lb/>ou malheur.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Herz hat mir geschmerzt, ihn zu verlassen wegen seiner guten Sitten und dass vielleicht unser Blut uns irgendein ungewöhnliches Glück oder Unglück voraussagt.</note> e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/>Nachmittags, seindt Sie wieder verraysett. </p> <pb n="119v" facs="#mss_ed000198_00242"/> <p> <lb/>Paß vor die von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, <lb/> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urg</ex></rs> <lb/>10 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, 7 scheffel gersten. <lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 2 scheffel, allerley <lb/>korn, nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. </p> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, <lb/> nach Quedlinb<ex>urg</ex> <lb/>7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl.</rs> </p> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, <lb/> nach Quedlinb<ex>urg</ex> <lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 22 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl.</rs> </p> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> <lb/>mitt 5 wagen vndt 4 karn. <lb/>nach Quedlinb<ex>urg</ex> </p> <p> <lb/>Paß von Padeborn, nach <lb/><rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs>, auff 15 wispel, <lb/>weitzen, rogken, vndt gersten. </p> <pb n="120r" facs="#mss_ed000198_00243"/> <p> <lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs>, <lb/>an B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsten</rs>, an <rs type="person" ref="#wendelin_marcus_friedrich">Wendelinum</rs>, an <lb/><rs type="person" ref="#beckmann_philipp">Beckmannum</rs>, geschrieben. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_johann_friedrich">herzogk hanß Fritz von Weymar</rs>, <lb/>gewiß todt seye, vndt daß der <lb/>koboldt zu <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs> noch immer <lb/>herümb gehett, vndt die leütte, <lb/>sonderlich das frawenzimmer, mitt <lb/>allerley schalckheitt vexierett, <lb/>inmaßen mein bruder Fürst Ernst, <lb/>selber gesehen, Bevorab bey <lb/>meiner Muhme, der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_eleonora_dorothea">herzogjnn</rs>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Ce Diable doibt ainsy ordonnè, <lb/>de mon susdit cousin, J<ex>ean</ex> Frideric, p<ex>ou</ex>r <lb/>tourmenter, ma cousine, & les <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv #sachsen-eisenach_albrecht #sachsen-gotha-altenburg_ernst_i #sachsen-weimar_bernhard">autres freres</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dieser Teufel soll so von meinem oben genannten Cousin Johann Friedrich befohlen worden sein, um meine Cousine und die anderen Brüder zu quälen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Mon frere a aussy dit que le <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> avoit en main, ma <lb/>nativitè, et horoscope, que le dit <lb/>General estime singulier, & m'<w lemma="incitant">in <lb/>citant</w> a choses grandes, & hautes.</foreign><note type="translation" resp="az">Mein Bruder hat auch gesagt, dass der General meine Nativität und [mein] Horoskop in der Hand habe, dass der besagte General es für erstaunlich und mich zu großen und hohen Sachen anspornend halte.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-08"> <pb n="120v" facs="#mss_ed000198_00244"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Bericht von Bruder Ernst über den Aufenthalt des Hans Heinrich von Merlau am Weimarer Hof</term> <term>Sturmschäden</term> <term>Hasenjagd</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Verwendung des Zeichens ꘉ im Tagebuch</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#alkoholkonsum"/> <term ref="#wetterbeobachtung"/> <term ref="#naturkatastrophe"/> <term ref="#jagd"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#militaerische_einheit"/> <term ref="#kryptographie"/> <term ref="#gotteslaesterung"/> <term ref="#aberglaube"/> <term ref="#laster"/> <term ref="#teufel"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-08"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 8. Novemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/>Es hatt mir gestern mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs> <lb/>auch erzehlett, daß <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Morlaw</rs>, (der <lb/>den vnfrieden zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, vergangenen <lb/>sommer anrichtete) am hoffe zu <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs> <lb/>an itzo wehre, alda Jhre L<ex>iebden</ex> ihn <lb/>gesehen. Er dörffte aber, vber ein <lb/>glaß wein nicht außtrincken, so <lb/>würde er toll, vndt vnsinnig. </p> <p> <lb/>Es hat diese nacht greẅlich der <lb/>windt gestürmett, auch baẅme <lb/>vmbgewehett <add place="inline"><del>alhier herümb, wie auch <lb/>einen adler auß mejnem <lb/>kirchthurm</del>.</add> <lb/><add place="opposite">Der windt hat viel fenster <lb/>außgewehett. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: einen <term ref="#wagenschoppen"><add place="above">wagen</add>schoppen</term>, <lb/>in meinem Forwercke. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <lb/>ein thor mitt <term ref="#hespe">hespen</term> vndt allem <lb/>auß seinen krampen, im <w lemma="Forwerck">For <lb/>werck</w> gehoben. <del>Di</del> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: den <lb/><add place="margin_left">roten</add> adler, auß meiner <w lemma="kirchthurmfahne">kirchthurm <lb/>fahne</w>, mitten herauß, da doch <lb/>die fahne sonsten stehen blieben, <add place="inline">vnd <lb/>hat ihn auffn Misthauffen geworfen.</add> <pb n="121v" facs="#mss_ed000198_00246"/> <lb/>Viel ziegel: vndt schiffersteine <lb/>haben auch von den dächern gemust.</add> </p> <p> <lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, <lb/>habe 3 hasen gefangen, vndt <lb/>zwey <term ref="#krabate">Crabahten</term> absezen laßen, <lb/>welche mir drey schaffe genommen. <lb/>Wir haben die drey schaffe <lb/>wiederbekommen, vndt zwey <pb n="121r" facs="#mss_ed000198_00245"/> <lb/><term ref="#krabatisch">Crabahtische</term> pferde mitt herein <w lemma="genommen">ge <lb/>nommen</w>, darauf ein par pistolen <lb/>war. Der dritte <term ref="#krabate">Crabahte</term> ist <lb/>endtritten, die zwey aber, seindt <lb/>zu fuß darvon gelauffen, vndt <lb/>haben ihre pferde im stich gelaßen. <lb/>Drey andere Crabahten, so auf <lb/>einer andern seytte ritten, <add place="margin_left">vndt <lb/>noch <lb/>3 auf <lb/>der 3. seitten,</add> <lb/>haben sich <term ref="#zeitlich">zeittlich</term> auß dem <lb/>staube gemachtt: also daß sie <lb/><term ref="#selbneunt">selb <subst><del>6</del><add place="inline">9</add></subst></term> gewesen, <del><unclear reason="illegible">...</unclear></del> </p> <pb n="121v" facs="#mss_ed000198_00246"/> <p> <lb/>Nachmittags, habe ich abermals, <lb/>drey pferde außgeschicktt, <lb/>meinen kutschen von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> <lb/>einzuholen. Sie sindt gar sicher <lb/>wiederkommen, ob ihnen schon, <lb/>drey <term ref="#krabate">Crabahten</term>, von den heüttigen <lb/>begegnett. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: der heüttigen Crabahten <lb/>seindt 9 gewesen, nicht 6 vndt <lb/>haben sich in drey <term ref="#partei">parteyen</term>, <lb/>vertheilett. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Je scay que ce jour il y <lb/>a eu quelque malheur quand <lb/>je note ce signe <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> cela signifie <lb/>jour malencontreux soit en effect, <lb/>soit que je le crains, comme quand <lb/>ie me suis esgarè, avec des grands <pb n="122r" facs="#mss_ed000198_00247"/> <lb/>peschèz, <del>&</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> comme blasphemes, <w lemma="superstitions">su <lb/>perstitions</w>, & autres crimes, <w lemma="auxquels">aux <lb/>quels</w> suit quasj tousjours <w lemma="jncontinent">jncon <lb/>tinent</w> une griefue punition <lb/>de Dieu, quj me cuit amerement, <lb/>mais je l'estime plustost une <lb/>grace paternelle du Toutpuissant, <lb/>quj me chastie comme son enfant <lb/>pour m'amender & me rendre <lb/>sage, <add place="margin_left">a l'<w lemma="avenir">a <lb/>venir</w>,</add> que pour me reprouver. <lb/>Et cependant le Diable & ma <w lemma="propre">pro <lb/>pre</w> chair, avec le monde, me <w lemma="tentent">ten <lb/>tent</w>, m'affligent, & <w lemma="tourmentent">tourmen <lb/>tent</w> quasj tous les jours.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich weiß, dass es diesen Tag irgendein Unglück gegeben hat, wenn ich dieses Zeichen ꘉ notiere, das bedeutet unglücklicher Tag, sei es tatsächlich, sei es, dass ich es befürchte, wie wenn ich mit meinen großen Sünden <del>und</del> wie Gotteslästerungen, Aberglauben und anderen sträflichen Lastern in Irrtum geraten bin, welchen fast immer unverzüglich eine schmerzliche Strafe Gottes folgt, die mir bitter weh tut, aber ich halte das vielmehr für eine väterliche Gnade des Allmächtigen, der mich wie sein Kind bestraft, um mich zu bessern und mich in Zukunft klug zu machen als um mich zu verdammen. Und doch versuchen mich, betrüben und quälen mich der Teufel und mein eigenes Fleisch fast jeden Tag.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-09"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Entsendung des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg nach Hecklingen</term> <term>Anhörung der Predigt des früheren Güstrower Hofpredigers Andreas Winß</term> <term>Abreise des Kammerpagen Barthold von Lützow in seine Heimat</term> <term>Lektüre</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Bericht des Amtmannes Johann Harschleben von einer Schlägerei in Badeborn</term> <term>Anhalten des Sturms in der letzten Nacht</term> <term>Maßnahmen wegen der Badeborner Auseinandersetzung</term> <term>Ankunft des neuen Amtsschreibers Sebastian Jahrs</term> <term>Sturmschäden in Plötzkau</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#abendmahl"/> <term ref="#diener"/> <term ref="#satire"/> <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/> <term ref="#kleidung"/> <term ref="#handel"/> <term ref="#beleidigung"/> <term ref="#misshandlung"/> <term ref="#verwundung"/> <term ref="#wetterbeobachtung"/> <term ref="#hofamt"/> <term ref="#naturkatastrophe"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-09"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 9. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist nach <rs type="place" ref="#hecklingen">hecklingen</rs> <w lemma="verschicktt">ver <lb/>schicktt</w>, mitt <rs type="person" ref="#holst_friedrich_georg">Friederich</rs> dem knechtt. </p> <p> <lb/>Wir haben den <rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsium</rs> predigen <lb/>laßen, vmb der communion willen, <lb/>in der <rs type="place" ref="#ballenstedt">Stadt</rs>. </p> <pb n="122v" facs="#mss_ed000198_00248"/> <p> <lb/>Mein kammerpage, <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt <lb/>Lytsaw</rs>, ist nach seiner heymath <lb/>verraysett, mitt meinem vorwißen, <lb/><add place="margin_left">paß,</add> vndt erlaübnüß. Heütte nachmittags <lb/>seindt Sie nur biß nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> <lb/>gezogen. </p> <p> <lb/>Wir haben ein scharffes deütsches <lb/><foreign xml:lang="lat">Satiricum</foreign><note type="translation" resp="as">satirisches [Gedicht]</note> auf die neẅen <lb/>musters, vppichkeitt, vndt <w lemma="leichtfertigkeitt">leicht <lb/>fertigkeitt</w>, in kleidungen, <foreign xml:lang="fre"><rs type="bibl" ref="#a_la_modo_monsiers">a la <lb/>mode Monsieur</rs></foreign><note type="translation" resp="as">in der Herrenmode</note>, gelesen. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs>, der will <lb/>mir den <term ref="#eimer_mass">aymer</term> wein, nicht vmb <lb/>5 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, sondern vmb 7 biß 7½ laßen. </p> <p> <lb/>Der Ambtmann <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Johanneß harschleben</rs> <lb/>hat mir referirt nachmittags, <lb/>wie <del>heütt</del> vorgestern, ein tumult <lb/>endtstanden seye, zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, da <lb/>ein <rs type="person" ref="#kortte_christian_2">Feldtwaibell</rs> spöttlich von <lb/>mir geredett, alß daß ich das gut, so <pb n="123r" facs="#mss_ed000198_00249"/> <lb/>ich <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> geschenckett, nicht machtt <lb/>zu vergeben, gehabt hette, etc<ex>etera</ex> vndt <lb/>hette <add place="above"><rs type="person" ref="#kortte_christian_2">er</rs></add> vornemlich, auf den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambttmann</rs>, <lb/>sehr geschmähett, dieweil er ihn <lb/>eines mahls, zwey stunden vor der <lb/>Ambtstube aufwartten laßen, hette <lb/>auch andere leütte geschmähett, <lb/>also das sie es endtlich nicht länger <lb/>vertragen können, sondern weggehen <lb/>wollen. Da hette er sie, vor <foreign xml:lang="fre">coyons</foreign><note type="translation" resp="as">Memmen</note>, <lb/>vndt<add> </add>hundtsetc<ex>etera</ex> gescholten. Drüber <lb/>hetten sie ihn, zu bodem[!], geworffen, <lb/>vndt mitt stecken <term ref="#abschmieren">abgeschmierett</term>. <lb/>Es hette auch Röder von leder <lb/>gezogen, vndt ihm einen stich, auch <lb/>einen hieb vber den kopff gegeben, <lb/>doch verhoffentlich ohne gefahr, <lb/>welches mir nicht allerdings <lb/>gefällig, daß es also zugegangen. <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Vn malheur talonne l'autre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Unglück ist dem anderen auf den Fersen.</note> </p> <p> <lb/><add place="below">Der große sturmwindt hat die Nachtt <lb/>noch angehalten, aber heütte morgen sich gelindertt.</add> </p> <pb n="123v" facs="#mss_ed000198_00250"/> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè une reprimande a <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> <lb/>pour avoir estè, si furieux, en <lb/>ceste querelle, de <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Hans Wolf Ernst Röder einen Verweis dafür erteilt, in diesem Streit von Badeborn so heftig gewesen zu sein.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe eine commission <term ref="#ordiniren">ordinirt</term>, den <lb/><rs type="person" ref="#trebert_hans">Richter</rs> vndt die zeügen von Padeborn, <lb/>zu verhören, welche bey der <lb/>gestrigen schlägerey gewesen. </p> <p> <lb/>Der neẅe Ambtschreiber <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian <lb/>Jahrs</rs>, hat sich bey mir eingestellett. </p> <p> <lb/>Es hat der große sturmbwindt, <lb/>zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, ebenmeßig, an <lb/>gebaẅden, auch großen schaden gethan. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-10"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Bestallung von Jahrs</term> <term>Anordnung von Verhören wegen der Badeborner Schlägerei</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Rückkehr von Trautenburg aus Gänsefurth und Hecklingen</term> <term>Martinsabend</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> <term ref="#eid"/> <term ref="#rechtsprechung"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#misshandlung"/> <term ref="#fest_kirchlich"/> <term ref="#ernaehrung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-10"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Jahrs</rs>, in aydt <lb/>vndt pflicht nehmen laßen, iedoch <lb/><foreign xml:lang="lat">eventualiter</foreign><note type="translation" resp="az">unter [gewissen] Umständen</note> auf den <w lemma="Ambtschreiberdienst">Ambt <lb/>schreiberdienst</w>, <add place="inline">sonsten <foreign xml:lang="lat">effective</foreign><note type="translation" resp="as">wirklich</note>.</add> </p> <p> <lb/>heütte morgen, habe ich auch den <rs type="person" ref="#trebert_hans">Richter</rs> <lb/>vndt die zeügen, von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, <term ref="#abhoeren">abhören</term> <pb n="124r" facs="#mss_ed000198_00251"/> <lb/>lassen, welche bey der gestrigen <lb/>schlägerey, gewesen. </p> <p> <lb/> Paß nach <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs>, <lb/>   vor die <rs type="place" ref="#badeborn">Padebörner</rs>. <lb/>Vor 15 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> allerley <lb/>getraydigs. </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> <lb/>   nach Goßlar. <lb/>Vor 1 wispel weitzen, <lb/><rs type="person" ref="#francke_matthias">Matz Francke</rs>. </p> <p> <lb/>Es ist ein <term ref="#trompter">Trompter</term> mitt einem <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen, haben <lb/>im nahmen des Rittmeisters <lb/><rs type="person" ref="#blaskowitz_lorenz">Lorentz, <subst><del>Bleßenicht,</del><add place="above">Blaßkovitsch</add></subst></rs> so zu <rs type="place" ref="#blankenburg"><w lemma="Blanckenburgk">Blan <lb/>ckenburgk</w></rs> liegett, die zwey <lb/>pferde wiederbegehrtt. Jch <lb/>habe es ihnen abschlagen laßen, <lb/>iedoch <foreign xml:lang="lat">conditionaliter</foreign><note type="translation" resp="as">bedingungsweise</note>, wo <lb/>Sie mir meine pferde wieder <lb/>schaffen würden. </p> <pb n="124v" facs="#mss_ed000198_00252"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist wiederkommen, <foreign xml:lang="fre">de <rs type="place" ref="#gaensefurth"><w lemma="Gensefurt">Gense <lb/>furt</w></rs> et <rs type="place" ref="#hecklingen">Hecklingen</rs>, avec point de <lb/>succéz, a cause, qu'ils n'avoyent <lb/>point de blèd, & que j'avois <lb/>estè mal jnformè</foreign><note type="translation" resp="az">aus Gänsefurth und Hecklingen mit keinerlei Erfolg, weil sie gar kein Getreide hatten und ich schlecht informiert worden war</note>. </p> <p> <lb/>Jch habe abermals, auf die <term ref="#krabate"><w lemma="Crabahten">Cra <lb/>bahten</w></term> außgeschicktt, welche <lb/>mir <add place="above">heütte 3</add> schaffe genommen diesen <lb/>Nachmittagk, vndt den <w lemma="schaffknechtt">schaff <lb/>knechtt</w>, iämmerlich, zerschmißen. <lb/>Meine leütte haben ihnen aber <lb/>nicht beykommen, oder sie antreffen <lb/>können, dieweil sie ejnen <w lemma="allzugroßen">allzu <lb/>großen</w> vorsprung gehabtt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Heütte ist <term ref="#martinsabend">Märtjnsabendt</term>, <lb/>vndt werden die <w lemma="Märtinsgänse">Märtinsgän <lb/>se</w> auffgegeßen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-11"> <pb n="125r" facs="#mss_ed000198_00253"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Einkünfte am Martinstag</term> <term>Abreise von Trautenburg und Benckendorf nach Goslar</term> <term>Unterschiedliche Getreidemaße</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Wirtschaftssachen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#handel"/> <term ref="#masze_gewichte"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-11"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte ist <term ref="#martinstag">Martinj</term>, an welchem <lb/>mir die <term ref="#erbzins">Erbzinsen</term>, auß diesem <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ambt Ballenstedt</rs>, sollen <w lemma="einkommen">einkom <lb/>men</w>, wie auch die kornpächte. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist neben <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Tomaß</rs>, vndt <lb/><rs type="person" ref="#holst_friedrich_georg">Friederichen</rs>, dem Raysigen knechtt, <lb/>nach <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> verraysett, <term ref="#ein">ejn</term> <del>par</del> <lb/>drey <term ref="#wispel_mass">wispel</term> weitzen, drey <lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, zu verkaüffen, in <lb/>meinem Nahmen, vndt wo <w lemma="ferrne">ferr <lb/>ne</w> der kauff, vorträglich ist, noch <lb/>ein mehreres zu <term ref="#versagen">versagen</term>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] vorm Jahr ist das maß zu <lb/>Goßlar gewesen, 1 wispel <lb/>machte 2½ große scheffel, <lb/>1 solcher scheffel 10 <rs type="place" ref="#ballenstedt">hiesiger</rs> <lb/>scheffel, kämen also 25 <w lemma="hiesiger">hiesi <lb/>ger</w> scheffel auf einen <w lemma="Goßlarischen">Goßla <lb/>rischen</w> wispel, fast wie zu <rs type="place" ref="#braunschweig"><w lemma="Braunschweigk">Braun <pb n="125v" facs="#mss_ed000198_00254"/> <lb/>schweigk</w></rs>, <add place="inline">trifft aber nicht just eynn.</add> </p> <p> <lb/>Schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note> daß ich nach <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> kommen soll. </p> <p> <lb/>Jch habe heütte erfahren, daß <lb/>vier par drescher in den <lb/>scheünen angelegt haben. </p> <p> <lb/>Vergangene wochen ist <w lemma="außgedroschen">auß <lb/> gedroschen</w> worden: <lb/>10 <term ref="#schock">schock</term> Gersten, darvon <w lemma="vfgenommen">vfge <lb/>nommen</w>, 2 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, <w lemma="weniger">weni <lb/>ger</w> 1 <term ref="#himten">hempen</term>. <lb/>7 schock haber, darvon <w lemma="vfgenommen">vfge <lb/>nommen</w>, 2 wispell. <lb/>9 schock Erbßen, darvon <w lemma="vfgenommen">vfge <lb/>nommen</w>, 1 wispell 6 scheffell. <lb/>5½ schock rogken, darvon <lb/>vffgenommen, 16½ <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> <lb/>2½ schogk weitzen, darvon <w lemma="vffgenommen">vff <lb/>genommen</w> 6½ Scheffell. <milestone unit="section" rend="line"/> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-12"> <pb n="126r" facs="#mss_ed000198_00255"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Vorbereitung auf die Reise nach Bernburg</term> <term>Rückkehr des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder aus Zerbst</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Entsendung beider Röder nach Quedlinburg</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Wurf einer roten Hündin</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Rückkehr der zwei Röder</term> <term>Ablieferung eines Rehs durch den Förster Wolf</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#prognostik"/> <term ref="#astrologie_astronomie"/> <term ref="#ueberfall"/> <term ref="#haustiere"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#agrarpreis"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-12"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 12<hi rend="super">ten.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Gestern abendt, seindt 6 Meiner <lb/>wagen, mitt Meinem getrayde, <lb/>(darundter 1 Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <w lemma="zuständig">zu <lb/>ständig</w>, mitt ihrem getraydt) <del>na</del> <lb/>auffgewesen, naher <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> zu <lb/>fahren, Gott geleytte sie. <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> <lb/>ist ihr <foreign xml:lang="fre">conducteur</foreign><note type="translation" resp="as">Leiter</note>. </p> <p> <lb/>Jch habe mich, ein wenig gefast <lb/>gemacht, auf die rayse nach <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>. </p> <p> <lb/>(<foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Des<add> </add>46<add> </add>adjoustè au dep<ex>art</ex> 10[,] <lb/>prins avec a Bernb<ex>urg</ex> 15 & <lb/>donnè a conter a Mad<ex>am</ex>e 21.</foreign><note type="translation" resp="as">Von den 46 zur Abfahrt hinzugefügt 10, mit nach Bernburg genommen 15 und Madame zum Anrechnen gegeben 21.</note>) </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, ist wiederkommen <lb/>von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> mitt 6 <term ref="#fass">faß</term> bier, <lb/>auch schreiben vom <rs type="person" ref="#wendelin_marcus_friedrich">Wendelino</rs>, <lb/>vndt <rs type="person" ref="#beckmann_philipp">Beckmanno</rs>, <foreign xml:lang="lat">cum <lb/><rs type="bibl" ref="#kotter_wunderliche_offenbahrungen">visionibus Cotterj</rs>, et <rs type="bibl" ref="#wendelin_contemplationum_physicarum_3">3<hi rend="super">a.</hi> parte <lb/>Physicæ Wendelinj</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit den Erscheinungen des Kotter und dem dritten Teil der Physica des Wendelin</note>. </p> <pb n="126v" facs="#mss_ed000198_00256"/> <p> <lb/>Wir haben ein <term ref="#fass">faß</term> Zerbster <lb/>Bier der <rs type="person" ref="#braunschweig-lueneburg-harburg_anna_margaretha">Pröbstinn</rs> geschickt. <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: Es seindt gar neẅlich <lb/>300 faß biers, von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, nach <lb/><rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] geschickt worden. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, ist gestern, von <lb/>zwey <term ref="#partei">parteyen</term> <add place="margin_left"><term ref="#krabate"><w lemma="Crabahten">Cra <lb/>bahten</w></term>,</add> <term ref="#ansprengen">angesprengtt</term> <w lemma="worden">wor <lb/>den</w>, hat sich aber ihrer <add place="above">noch</add> erwehrett. <lb/>heütte streiffen sie, zue 21 starck. <lb/>Darumb habe ich, die <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #roeder_hans_kaspar">beyden <lb/>Röder</rs> hinauß geschicktt, so wol <lb/>das faß zu <term ref="#convoyiren">convoyiren</term>, alß <lb/>die klejne Jungfraw <rs type="person" ref="#asseburg_sophia_dorothea">Sofia</rs>, <lb/>hereyn zu begleitten. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">La chienne rouge, a euë <subst><del>trois</del><add place="above">neuf</add></subst>, petits. <lb/><add place="below">4<hi rend="super">e.</hi> ont estè jettèz en voye.</add></foreign><note type="translation" resp="az">Die rote Hündin hat <del>drei</del> neun Junge bekommen. Vier sind auf der Straße geworfen worden.</note> </p> <p> <lb/> Paß, von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, nach <lb/>   <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs>. <table rows="3" cols="4"> <row role="data"> <cell role="label">Vor</cell> <cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell> <cell role="data">5 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell> <cell role="label">rogken,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data"/> <cell role="data">8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell> <cell role="label">weitzen,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="label"/> <cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell> <cell role="data">10 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell> <cell role="label">gersten.</cell> </row> </table> </p> <pb n="127r" facs="#mss_ed000198_00257"/> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> <lb/>eingefallen seye, vndt vber dem <lb/>Tittel des <rs type="place" ref="#ostsee">Baltischen Meers</rs>, sich <lb/>mitt dem <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> verunwilliget. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> so wol <lb/>als <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> soll <w lemma="blocquirett">bloc <lb/>quirett</w> werden. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der <term ref="#wispel_mass">wispell</term> weitzen <lb/>zu Braunschweig solle 40 <lb/>Thaler, gelten, an izo. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> gewiß <lb/>solle todt sein, <foreign xml:lang="lat">quamvis <add place="above">valde</add> dubito, <lb/>nec vellem</foreign><note type="translation" resp="as">obgleich ich es stark bezweifle und auch nicht wollte</note>. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #roeder_hans_kaspar">Die Röder</rs> seindt von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelburg</rs> <lb/>wiederkommen, vndt haben nur <lb/>einen <term ref="#krabate">Crabahten</term> angetroffen, <lb/>der ihnen gar gute wortt gegeben. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolff</rs> der Forster hat ein Rehe <lb/>gebrachtt. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-13"> <pb n="127v" facs="#mss_ed000198_00258"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kirchgang</term> <term>Ritt nach Bernburg</term> <term>Begrüßung durch Vater Christian I.</term> <term>Nachricht von einer großen Pestepidemie</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#epidemie"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-13"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 13<hi rend="super">den</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche. </p> <p> <lb/>Nach dem frühestück gen <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> <lb/><term ref="#selbviert">selb 4</term> geritten, vndt gar gnedig, <lb/>von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, entpfangen worden. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die pest, zu <rs type="place" ref="#hamburg">hamburgk</rs>, <lb/>in <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">holstein</rs>, in <rs type="place" ref="#thueringen">Thüringen</rs>, in <lb/><rs type="place" ref="#franken">Francken</rs>, zu <rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs>, etc<ex>etera</ex> <lb/>vndt durch ganz <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> <lb/>starck grassiret. Gott erbarme <lb/>sich der seinigen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-14"> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Beratung mit dem Vater, Bruder Ernst und dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel über die Kavalierstour des jüngsten Bruders Friedrich</term> <term>Weitere Gespräche mit dem Vater über die Schwierigkeiten in Anhalt, die Pflege von Pferden und andere Angelegenheiten</term> <term>Bärenjagd von Fürst Johann Kasimir mit Kurfürst Johann Georg I. von Sachsen bei Dessau</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#adlige_exerzitien"/> <term ref="#bildungsreise"/> <term ref="#epidemie"/> <term ref="#religionsfreiheit"/> <term ref="#schulden"/> <term ref="#kontribution"/> <term ref="#reichsverfassung"/> <term ref="#disziplin"/> <term ref="#offiziersdienst"/> <term ref="#diener"/> <term ref="#pferdehaltung"/> <term ref="#jagd"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-14"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 14<hi rend="super">den.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons tenu conseil, avec <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>, sur <del>ce</del> la proposition du <lb/>voyage de mon jeune frere <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frideric</rs>. La conclusion a <lb/>estè que son aage estant meury <pb n="128r" facs="#mss_ed000198_00259"/> <lb/>p<ex>ou</ex>r cela au 15<hi rend="super">me.</hi> an, & le temps <lb/>de sortir des preceptes scolastiques, <lb/>a <del>des</del> la prudence politique & <lb/>aux exemples oculaires, mesmes <lb/>le temps de bien former ses moeurs, <lb/>& apprendre les langues necessaires <lb/>a un Prince, aussy p<ex>ou</ex>r s'insinuer <lb/>a la cour de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> il devroit <lb/>voyager en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>, ou l'<w lemma="jnclination">jnclina <lb/>tion</w> & offre d'un tel personnage <lb/>qu'est M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Wartemsleben</rs>, le <lb/>portoit <add place="margin_left">la <lb/>peste <lb/>& <w lemma="guerre">guer <lb/>re</w> <w lemma="estant">es <lb/>tant</w> <lb/>en <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs></add>. On luy assigneroit <lb/>p<ex>ou</ex>r un an, 3 m<ex>ille</ex> Dalers, desquels <lb/>W<ex>artensleben</ex> auroit 300. Outre ce <w lemma="Gouverneur">Gou <lb/>verneur</w> il auroit un <w lemma="Precepteur">Precep <lb/>teur</w>, un Page, un valet de <lb/>chambre, & le garçon du gouverneur. <lb/>Moy & mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, & le <w lemma="President">Presi <lb/>dent</w> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> avons estè les Cons<ex>eille</ex>rs de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> <pb n="128v" facs="#mss_ed000198_00260"/> <lb/>ce mattin.</foreign><note type="translation" resp="az">Wir haben Rat gehalten mit Ihrer Hoheit über <del>dies</del> den Vorschlag der Reise meines jungen Bruders Friedrich. Der Beschluss ist gewesen, da sein Alter dafür im 15. Jahr und die Zeit dafür reif ist, über die schulischen Grundlagen hinauszugehen zum <del>von den</del> politischen Verständnis und zu den vor Augen stehenden Vorbildern, es ebenso Zeit ist, seine Sitten recht zu formen und die für einen Fürsten nötigen Sprachen zu erlernen, dass er, auch um sich am Hof des Kaisers beliebt zu machen, reif geworden ist, er nach Italien reisen müsse, wohin ihn die Zuneigung und das Angebot einer solchen Person, wie es Herr Wartensleben ist, bringe, während in Frankreich Pest und Krieg ist. Man teile ihm für ein Jahr 3 tausend Taler zu. Außer diesem Hofmeister bekomme er einen Hauslehrer, einen Edelknaben, einen Kammerdiener und den Jungen des Hofmeisters. Ich und mein Bruder Ernst und der Präsident Heinrich Börstel sind heute Morgen die Ratgeber Ihrer Hoheit gewesen.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> sagt, es ließen sich <lb/>alle sachen im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">fürstenthumb</rs> <lb/>schweerer an, vndt wehre <lb/><foreign xml:lang="lat">humanitus loquendo</foreign><note type="translation" resp="as">um es auf menschliche Art zu sagen</note> keine <lb/>erleichterung zu hoffen. <list><item>1. <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Religionis">Reli <lb/>gionis</w> causa</foreign><note type="translation" resp="as">Wegen der [reformierten] Religion</note>, welche durch <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <lb/>commissarien sollte außm <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> <w lemma="geschafft">ge <lb/>schafft</w> werden.</item> <item>2. Wegen der <lb/>klöstersachen, als <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrode</rs>, <lb/><rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Nienburgk</rs> vndt <rs type="place" ref="#coelbigk_stift">Kelwigk</rs>, <lb/>welche sollten eingezogen werden.<note type="footnote" resp="as">Die Punkte 1 (Entsendung von Kommissaren in Religionssachen) und 2 (Beschlagnahmung geistlicher Güter) beziehen sich auf Maßnahmen der Kaiserlichen, die zwei wesentliche Regelungen des im folgenden Jahr von Kaiser Ferdinand II. erlassenen Restitutionsedikts bereits vorwegnehmen.</note></item> <lb/><item>3. Wegen der <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Aßcanischen</rs> sache, <lb/>nach welcher grafschafft <w lemma="anspruch">an <lb/>spruch</w> andere strebeten.</item> <item>4. <lb/>Wegen des ländtschafftwercks<note type="footnote" resp="as">Gemeint ist das "Schuldenwerk", d. h. die Tilgung der fürstlichen Schulden durch die <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">anhaltischen Landstände</rs>; vgl. den Einführungstext <ref target="http://www.tagebuch-christian-ii-anhalt.de/index.php?article_id=29">"Territorialgeschichte"</ref>.</note> <lb/>so <term ref="#besorglich">besorglich</term>, durch verlust <w lemma="ihres">ih <lb/>res</w> credits, vndt schuldenlasts <pb n="129r" facs="#mss_ed000198_00261"/> <lb/>dörfte vbern hauffen gehen.</item> <item>5. Wegen <lb/>izigen ohne das <term ref="#besorglich">besorglichen</term> zeitten, <lb/>vndt landesnoht, da sich <term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <lb/><rs type="person" ref="#goldstein_christian">Goldtstain</rs>, mitt vndterhaltung <lb/>seines <term ref="#volk">volcks</term> in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanze</rs> <lb/>gar grob erzeigete, darentwegen <lb/>die angesezte neẅe <w lemma="contribution">contri <lb/>bution</w>, dem <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs> <add place="above">sehr</add> schädlich wehre. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></item></list> <lb/><del>6.</del> </p> <p> <lb/>   Nebensachen. <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_rudolph">F<ex>ürst</ex> Rudolff</rs> hette 230 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Thaler <lb/>schulden gelaßen, vndt vbel hauß gehalten. </p> <p> <lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_magdalena">wittibe</rs> zu <rs type="place" ref="#coswig_anhalt">Koßwigk</rs> <lb/><term ref="#tribuliren">tribulirte</term> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">quj est <lb/>aussy mauvais œconome</foreign><note type="translation" resp="as">der auch ein schlechter Haushalter ist</note>. </p> <p> <lb/>Es sollte die <foreign xml:lang="lat">noblesse</foreign><note type="translation" resp="as">Adel</note> keinen <lb/>handel treiben, lieffe wieder <lb/>die <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs> <foreign xml:lang="lat">constitutiones</foreign><note type="translation" resp="as">Verfassungen</note>. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> hette es höher <w lemma="gebracht">ge <lb/>bracht</w>, als in 100 Jahren keiner <lb/>gethan. </p> <pb n="129v" facs="#mss_ed000198_00262"/> <p> <lb/>Es wehren aber, heütiges tages <lb/>gantz andere kriegesrecht, als <lb/>vorzeitten, etc<ex>etera</ex>[.] Man <lb/>hielte sonsten, gar schlechte <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Ordnung</note>, <lb/>vndt Disciplin. </p> <p> <lb/>Mein Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs> hette <lb/>numehr, ejne <term ref="#partie" n="2">partie</term> angenommen, <lb/>dieselbe müste er, <term ref="#manteniren">manteniren</term>, <lb/>vndt <term ref="#defendiren">defendiren</term>. </p> <p> <lb/>Wir müsten zwar an izo, vom <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <term ref="#dependiren">dependiren</term>, jedoch <lb/>köndte man nicht wjßen, ob <lb/>das bladt vmbschlagen möchte. <lb/><foreign xml:lang="lat">Eventus bellj</foreign><note type="translation" resp="as">Der Ausgang des Krieges</note>, wehre <foreign xml:lang="lat">anceps, et <lb/>dubius</foreign><note type="translation" resp="as">unentschieden und ungewiss</note>. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#gericke_franz">Franciscus</rs> müste vndter <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim"><w lemma="Wartemsleben">Wartems <lb/>leben</w></rs> sein, vndt sich demselbigen <lb/>vndterwerfen, denn sonsten theten <lb/>ein hoffmeister vndt ein <foreign xml:lang="lat"><w lemma="præceptor">præ <lb/>ceptor</w>, in parj dignitate</foreign><note type="translation" resp="as">Lehrer in gleichem Rang</note>, nicht <lb/>gut beysammen, als <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Jhre G<ex>naden</ex></rs> selber <pb n="130r" facs="#mss_ed000198_00263"/> <lb/>erfahren hetten, wie sie wehren nach <lb/><rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopell</rs> gezogen, da einer <lb/>dann den andern verklagt hette, bey <lb/><rs type="person" ref="#anhalt_joachim_ernst">Großherrvattern</rs> sehl<ex>igem</ex> vndt wehre <lb/>offt wunderlich daher gegangen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> lernete mir auch <lb/>eine kunst, schöne mayne den <lb/>pferden zu ziehen, <del>inm</del> Man <lb/>muß Erbßenstroh in bier sieden, <lb/>wann der mond etwa ein <lb/>drey tage alt im zunehmen ist, <lb/>soll man einen daumen breitt <lb/>die <subst><del>pferde</del><add place="above">mayne</add></subst> oder den schwantz <lb/>des pferdes abschneiden, vndt <lb/>darnach mitt selbigem <w lemma="warmen">war <lb/>men</w> bier waschen, so kriegt <lb/>es gar schöne mayne <w lemma="darvon">dar <lb/>von</w>. Die Türcken warten <lb/>ihre pferde sehr fleißig, wann sie <lb/>misten vndt harnen fangen sie es in <lb/>Töpfen auff, vndt halten die ställe gar <pb n="130v" facs="#mss_ed000198_00264"/> <lb/>rein. Den mist laßen sie in der <lb/>Sonne dörren, stoßen ihn zu pulfer, <lb/>vndt streẅen denselbigen staub <lb/>ihren pferden vndter, in die streẅ <lb/>so werden die pferde, wann sie <lb/>sich in die streẅ legen, sehr schön <lb/>vndt gesundt darvon, gleißen <lb/>auch wie die spiegel alßdann. </p> <p> <lb/><subst><del>Jch habe</del><add place="above">Der</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Saxen</rs> ist <lb/>gestern zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> gewesen, <lb/>vndt hat mitt vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Casimirn</rs> <lb/>den großen langgesuchten <lb/>bähren, in den <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltischen</rs> <lb/>höltzern gefangen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-15"> <pb n="131r" facs="#mss_ed000198_00265"/> <index indexName="place"> <term ref="#bernburg">Bernburg</term> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Abschied vom Vater</term> <term>Rückkehr nach Ballenstedt</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Einkünfte aus verkauftem Getreide</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#verkehrsweg"/> <term ref="#agrarpreis"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-15"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 15. Nov<ex>ember</ex></date></head> <p> <lb/>Nach dem frühestück, vndt <foreign xml:lang="fre">a Dieu <lb/>de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Lebewohl von Ihrer Hoheit</note> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, <lb/>wiederumb in bösem <subst><del>wetter.</del><add place="above">wege.</add></subst> </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> geschlagen, vndt der <rs type="person" ref="#thurn_franz_bernhard">graff <lb/>von Turn</rs>, todt seye. </p> <p> <lb/><add place="opposite"><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist von <rs type="place" ref="#goslar">Goslar</rs> <w lemma="wiederkommen">wie <lb/>derkommen</w> hat mir 148 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, <lb/>17 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> 7 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> mittgebracht, <lb/>vor daß verkauffte getraydig <lb/>3 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 2 scheffel weizen, <lb/>3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gersten <rs type="place" ref="#quedlinburg">Q<ex>uedlinburger</ex></rs> maß[.]</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-16"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Einstellung eines russischen Stalljungen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> <term ref="#belagerung"/> <term ref="#patenschaft"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-16"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 16. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte ist <term ref="#aufmessen">aufgemeßen</term> worden: <lb/>19 scheffel weitzen, vber 1 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> <lb/><rs type="person" ref="#linbau_hans">hanß Linbaw</rs> vndt sein geselle <lb/>vfgemeßen auß 8 <term ref="#schock">schock</term>. <lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gersten vber 2 <lb/><rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> lohn, <rs type="person" ref="#bruggemann_abraham">Abraham <w lemma="Bruggeman">Brugge <lb/>man</w></rs>, vndt sein geselle vfgemeßen <lb/>auß 8½ schock <foreign xml:lang="lat">eodem die</foreign><note type="translation" resp="as">an demselben Tag</note>. <lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 6 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gersten, vber 2 <lb/><rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> lohn <rs type="person" ref="#leze_hans">hanß Leze</rs> vndt sein <lb/>geselle, auß 8 schocken <foreign xml:lang="lat">eod<ex>em</ex> die</foreign><note type="translation" resp="as">an demselben Tag</note>. <lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 13½ <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> vber 2 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> lohn <rs type="person" ref="#muench_zacharias"><w lemma="Zacharias">Zacha <lb/>rias</w> Münch</rs> vndt sein geselle vfgemeßen <lb/>aus 6 schock[.] </p> <pb n="131v" facs="#mss_ed000198_00266"/> <p> <lb/>Schreiben vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, mitt <lb/>aller guten offerte, vndt das <lb/>sich <rs type="place" ref="#krempe">Crempe</rs> den <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Wallsteinischen</rs> <lb/>ergeben habe, <add place="inline">verschienenen Montag <lb/>vor 8 tagen.</add> </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo Pfawen</rs>, <lb/>daß der <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs>, habe des <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Sohn</rs> geschencktt, das <lb/><rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">ertzstifft Magdeburgk</rs> vndt <lb/><rs type="place" ref="#bremen_erzstift">Bremen</rs>, vber das <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">stifft <lb/>halberstadt</rs>. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#hessen-kassel_moritz_1">Landtgraf Morizen</rs>, <lb/>der mich zue Gevattern bittett. </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, <lb/>   nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> <lb/>4 wagen 2 karn, haben <lb/>geladen 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> weitzen, vndt <lb/>2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 3 scheffel gersten. </p> <p> <lb/>Es hat sich heütte bey mir ein <lb/><rs type="person" ref="#simon">Mußkowiter</rs> zum Stalliungen <pb n="132r" facs="#mss_ed000198_00267"/> <lb/>eingestelltt, diesen abendt. <foreign xml:lang="fre">J'ay <lb/>cassè l'autre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den anderen entlassen.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-17"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Ankunft von Jahrs aus Harzgerode</term> <term>Bericht von einer Himmelserscheinung über Egeln vom 6. Oktober</term> <term>Ähnliches Phänomen in Schermcke drei Tage darauf</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#astrologie_astronomie"/> <term ref="#erscheinungen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-17"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 17<hi rend="super">den.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe gestriges Nachmittags <lb/>auf die <term ref="#krabate">Crabahten</term> streiffen laßen, <lb/>es hat sich aber keiner im felde <lb/>gefunden, dieweil gestern morgen <lb/>drey zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> auß ihrem <lb/>Mittel gefänglich eingezogen worden. </p> <p> <lb/>Von dem Rittmeister, <rs type="person" ref="#blaskowitz_lorenz">Lorenz <w lemma="Blaßkovitsch">Blaß <lb/><subst><del>senick</del><add place="above">kovitsch</add></subst></w></rs> von <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburgk</rs> ein <lb/>schreiben entpfangen, darinnen er sich <lb/>zum höchsten endtschuldigett wegen <lb/>begangenen exceßes, der <w lemma="Crabahten">Crabah <lb/>ten</w>, auch daß er keinen <term ref="#trompter">Trompter</term> <lb/>hette hergeschicktt, hette sie <w lemma="rechtschaffen">recht <lb/>schaffen</w> darumb bestrafft. Bähte <lb/>ich wollte ihm ins künfftige, <lb/>dergleichen zu wißen machen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe ihm wieder höflich geantwortett. </p> <pb n="132v" facs="#mss_ed000198_00268"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Janus</rs> hat sich von <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> recht eingestellett, vndt <lb/>soll <subst><del>nun,</del><add place="above">nunmehr,</add></subst> mitt Gottes hülfe mein <lb/>Ambtschreiber bleiben, <foreign xml:lang="lat">nisj æmulj <lb/>mej illum persequuntur</foreign><note type="translation" resp="as">wenn meine Rivalen jenen nicht verfolgen</note>. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es ist zu <rs type="place" ref="#egeln">Eglen</rs>, den 6. Octob<ex>er</ex> <lb/>vergangen, ein gesichte gesehen <lb/>worden, vmb 9 vhr, als der <lb/>Mond am himmel aufgegangen. </p> <p> <lb/><list><item>1. Drey leẅen mitt kronen auf den <lb/>köpffen, zween vbereinander, vndt der <lb/>dritte gegen die zween vber gesehen.</item> <lb/><item>2. Darauf bey dem Mond ein geviertes <lb/>zimlicher größe, vndt ganz helle worden, <lb/>darinnen sich ein großer stuhl <w lemma="herfür">her <lb/>für</w> gethan, worauff ein Mann geseßen, <lb/>anzusehen wie ein großer Potentat.</item> <lb/><item>3. Ferrner ein gedoppeltes kreütz, <lb/>in dem hellen sich sehen laßen.</item> <lb/><item>4. Darauff sich ein halber Mann <w lemma="anzusehen">an <lb/>zusehen</w> wie ein kriegsheldt herfür <pb n="133r" facs="#mss_ed000198_00269"/> <lb/>gethan, welcher gleich gegen Morgen, <lb/>gesehen.</item> <lb/><item>5. Ferrner ein großer offener Rachen, <lb/>weißlicht herfür kommen, vndt dann <lb/>gegen demselben wieder ein großer <lb/>offener Rachen braunlicht, mitt <w lemma="einem">ei <lb/>nem</w> langen schwantze, wie ein <w lemma="lindtwurmb">lindt <lb/>wurmb</w> anzusehen, welche beyde <w lemma="offene">offe <lb/>ne</w> rachen, ineinander gegangen.</item> <lb/><item>6. Jst der weißlichte am längsten <w lemma="blieben">blie <lb/>ben</w>.</item> <lb/><item>7. Nach diesem hat sich ein schöner <lb/>grüner baum sehen laßen.</item> <lb/><item>8. hierauff erfolgett eine große leiche.</item> <lb/><item>9. Letzlich <del>ist</del> hat sich auß des <w lemma="lindtwurmbs">lindt <lb/>wurmbs</w> schwantze, zwo helle stangen, <lb/>oder strahlen sehen laßen, an einem <lb/>ists herundter gehangen wie ein Sarg.</item></list> </p> <p> <lb/>Dieses alles hat bey einer halben <lb/>stunden gewehrett, vndt wann ein anders <lb/>kommen, ist voriges vergangen. </p> <pb n="133v" facs="#mss_ed000198_00270"/> <p> <lb/>Den folgenden Donnerstag, hat sich <lb/>zu <rs type="place" ref="#schermcke">Scherncke</rs>, gleich im Mittage, ein <lb/>groß vndt klein kriegesheer gegen <lb/>einander streittende sehen laßen, <lb/>vndt hat das kleine heer die <lb/>oberhandt behaltten, Jn der lufft <lb/>ists gleich, alß wann große <term ref="#stueck">stücke</term> <lb/>loß giengen gehörett worden. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-18"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Wiederholte Verstimmung in Bernburg</term> <term>Umrechnungskurse zwischen verschiedenen Münzen</term> <term>Darlehen von der Gemahlin</term> <term>Hasenjagd</term> <term>Kriegsfolgen</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#agrarpreis"/> <term ref="#masze_gewichte"/> <term ref="#waehrungseinheit"/> <term ref="#kredit"/> <term ref="#jagd"/> <term ref="#kriegsbeute"/> <term ref="#pluenderung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-18"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 18.<hi rend="super">den</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Hier <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> m'a contè qu'on pouvoit <lb/>avoir a <rs type="place" ref="#hettstedt">Höchstat</rs> un <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> de <w lemma="forment">for <lb/>ment</w>, pour 24 Dalers, font <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs> <lb/>1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> & 36 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gestern hat Röder mir erzählt, dass man in Hettstedt einen Wispel Weizen für 24 Taler bekommen könne, machen hier 1½ Wispel und 36 Taler.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Vn <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken pour 20 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal.</rs> font <lb/>icy 30 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Wispel Roggen für 20 Taler machen hier 30 Taler.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Vn <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten 16 Dalers <lb/>font icy 24 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Wispel Gerste [für] 16 Taler machen hier 24 Taler.</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le mauvais genie, peut estre, <lb/>que i'ay tousj<ex>ou</ex>rs a <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> m'a <w lemma="empeschè">em <lb/>peschè</w> de ne pouvoir prendre congè <lb/>de mon frere le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Prince Ernst</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Der böse Geist, den ich immer in Bernburg bekomme, hat mich vielleicht daran gehindert, von meinem Bruder Fürst Ernst Abschied nehmen zu können.</note> </p> <pb n="134r" facs="#mss_ed000198_00271"/> <p> <lb/>72 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> machen einen <term ref="#ort">ortsTahler</term>. <lb/>144 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> machen einen halben Tahler. <lb/>288 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> machen einen gantzen Tahler. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> m'a empruntè, 36 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat mir 36 Taler geliehen.</note> </p> <p> <lb/>36 <rs type="abbreviation" ref="#mariengroschen">Marieng.</rs> machen ein Reichstahler. <lb/>1 Mariengroschen seindt 8 pfennige. </p> <p> <lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, vndt <lb/>haben einen hasen, einen <term ref="#krabate">Crabahten</term>, <lb/>vndt einen fuchs gefangen. Es wahren <lb/>vier Crabahten, dieselbigen <term ref="#ansprengen">sprengten <lb/>wir an</term>, dieweil sie vnserer <add place="above">Vnderthanen <rs type="person" ref="#glenenberg_martin">Märtin <lb/>glennenberg</rs></add> wagen <lb/>einen vffgehawen hatten, vndt einen <w lemma="habersack">ha <lb/>bersack</w> genommen <add place="margin_left">auch <lb/>die <lb/>ketten <lb/>abnehmen <lb/>wollen</add>. Die pferde seindt <lb/>entrunnen. Jch hatte sie alle vier, in <lb/>meiner gewalltt, <subst><del>nähme</del><add place="above">ließ</add></subst> aber einen <lb/>nur gefangen, wegführen, dann ich <lb/>des Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckhers</rs> paßzettel <lb/><add place="below">vom 28. Novemb<ex>er</ex> auf <rs type="place" ref="#hoym">heim</rs> vndt <rs type="place" ref="#ditfurt">Ditfurtt</rs>,</add> <lb/>respectirte, den er ihnen gegeben, <lb/>die straßen rein zu halten, aber <lb/>nicht die leütte zu plündern. Es wahren <lb/>3 ansehliche kerlls darundter. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-19"> <pb n="134v" facs="#mss_ed000198_00272"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Verhör eines gestern gefangenen kroatischen Soldaten</term> <term>Auswechselung des Amtsschreibers</term> <term>Entsendung von Benckendorf und Franz Gericke nach Quedlinburg sowie von Trautenburg und Jahrs nach Badeborn</term> <term>Rückkehr des Hans Kaspar von Röder aus Radisleben</term> <term>Freilassung des Kroaten auf die Bitte seines Obristen Johann David Pecker</term> <term>Entschuldigung des kaiserlichen Feldwebels Christian Kortte für die durch ihn ausgelöste Schlägerei in Badeborn</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#wahnsinn"/> <term ref="#ernaehrung"/> <term ref="#diener"/> <term ref="#ehre"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-19"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 19<hi rend="super">den.</hi> Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Nach dem ich gestriges abends den <lb/>gefangenen <term ref="#krabate">Crabahten</term>, in die eysen <lb/>schlagen, vndt bewachen laßen, habe <lb/>ich heütte frühe, nach <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> <w lemma="geschicktt">ge <lb/>schicktt</w>, zu vernehmen, waß etwa <lb/>diese außreütter alda, vor schaden gethan. </p> <p> <lb/>Durch <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münstern</rs> <add place="margin_left">den <lb/><w lemma="Stallmeister">Stall <lb/>meister</w></add> vndt den Ambtmann <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs> <lb/>habe ich <foreign xml:lang="lat">interrogatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Fragestücke</note> stellen, vndt <lb/>den gefangenen Crabahten <term ref="#examiniren">examiniren</term> <lb/>laßen. Gestriges abends, hat sich <lb/>der Crabahte gar närrisch angestellett, <lb/>hat nur semmeln eßen wollen, hat <lb/>in den eysen getanzt, vndt weder <lb/>recht <term ref="#krabatisch">Crabahtisch</term>, noch recht deütsch <lb/>geredett, auch andere poßen vorgeben, <lb/>als wann er seinen sporen gehabt hette, <lb/>sollten ihn 50 Tragoner, nicht gefangen <lb/>haben, <foreign xml:lang="lat">et talia heterogenea</foreign><note type="translation" resp="as">und dergleichen Unterschiedlichkeiten</note>. etc<ex>etera</ex> </p> <p> <lb/>Gestern abendt habe ich dem alten Ambtschreiber <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndt Engelhardt</rs>, (welcher numehr <term ref="#ein">ein</term> 30 Jahr <lb/>alhier auff dem <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ambte</rs> gewesen) auf sein <w lemma="vndtertheniges">vn <pb n="135r" facs="#mss_ed000198_00273"/> <lb/>dtertheniges</w> ansuchen, dieweil er altt vndt <lb/>vnvermögen wirdt, seinen abschiedt durch den <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs> ankündigen laßen, davor er <lb/>sich auch gar sehr bedanckt. Er soll <lb/>aber noch <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">alhier</rs> bleiben biß auff <w lemma="weyhenachten">weyhe <lb/>nachten</w>, vndt alßdann abziehen. Von <lb/>weyhenachten soll des <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">neẅen Ambtschreibers</rs> <w lemma="bestallung">be <lb/>stallung</w> angehen, aber seine Rechnung von <lb/>vergangenen <term ref="#johannistag">Johannis</term> an. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, vndt <rs type="person" ref="#gericke_franz">Frantz</rs>, seindt nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> vndt <subst><del>Sigmundt</del><add place="above">Sebastian</add></subst> nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, den <lb/>handel mitt dem <rs type="person" ref="#kortte_christian_2">Feldtwaibell</rs> zu vergleichen. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, vndt <subst><del>Sigmund</del><add place="above">Sebastian,</add></subst> seindt<add> </add>auch <lb/>heütte von <rs type="place" ref="#radisleben">Radißleben</rs> wiederkommen, haben <lb/>nichts böses von den <term ref="#krabate">Crabahten</term> erfahren können. </p> <p> <lb/>Diesen Nachmittag, hat der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs> <lb/>zwey Crabahten hergeschickt, vndt mir <lb/>geschrieben, gehors<ex>am(st)</ex> bittende, ich wollte doch <lb/>den gefangenen loßlaßen, dieweil er <lb/>einen paß von ihm gehabtt, vndt sie nicht <lb/>gewust, daß sie auff den straßen, meine <lb/>leütte passiren laßen sollten, wie sie <lb/>aber an izo wüsten. Jch habe ihm <w lemma="geantwortett">geant <lb/>wortett</w>, vndt den Crabahten wieder <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> laßen. </p> <pb n="135v" facs="#mss_ed000198_00274"/> <p> <lb/><rs type="person" ref="#kortte_christian_2"><add place="inline">Christian</add> Kortte</rs> der Feldtwaibell <add place="margin_left_below">vndter <lb/><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <lb/><rs type="person" ref="#schierstedt_christoph">Schierstedt</rs> <lb/>des <rs type="person" ref="#schlick_heinrich">Graffen <lb/>Schlicks</rs> <lb/>Regiment,</add> hat <lb/>sich aller vndterthenigen bezaigung <w lemma="erklärett">er <lb/>klärett</w>, vndt da er mich <term ref="#offendiren">offendirt</term> vmb <lb/>verzeyhung gebehten, auch daß er <lb/>sich wollte mitt <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> vertragen, <lb/><del>erklärett.</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> erbotten, Jm vbrigen, <w lemma="begehrte">be <lb/>gehrte</w> er seinen leib nicht zu <w lemma="verkaüffen">ver <lb/>kaüffen</w>, oder arzlohn zue haben. etc<ex>etera</ex> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-20"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Entsendung des Hans Wolf Ernst von Röder nach Harzgerode</term> <term>Komet über Ballenstedt und Harzgerode</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#komet"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-20"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 20. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit au <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>, p<ex>ou</ex>r le <rs type="person" ref="#holst_anon_1">fils</rs> de <rs type="person" ref="#holst_friedrich_georg">Frideric</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">An den Präsidenten geschrieben für den Sohn von Friedrich [Georg Holst].</note> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Envoyè <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> a <rs type="place" ref="#harzgerode">Harzgerode</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Hans Wolf Ernst Röder nach Harzgerode geschickt</note>, <foreign xml:lang="ita">Jddio glj <lb/>dia prospero successo</foreign><note type="translation" resp="as">Gott gebe ihm günstigen Erfolg</note>. </p> <p> <lb/>Es soll ein Comete am himmel diese tage <lb/>vber, <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> vndt zu harzgeroda <lb/>sein gesehen worden, deßen schwantz <lb/>nach auffgang der Sonnen, sich krümmen <lb/>soll. </p> <p> <lb/>Geschrieben, an <rs type="person" ref="#hessen-kassel_moritz_1">Landtgraff Moritzen</rs> <lb/>auf seinen Gevatterbrieff. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <lb/>an herren von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dohna</rs>. </p> <p> <lb/><del>Rödern den alten nach harz</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-21"> <pb n="136r" facs="#mss_ed000198_00275"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Entsendung von Trautenburg und Benckendorf nach Harzgerode</term> <term>Streit mit der Gemahlin</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Spiel mit Münster auf der neuen Klotzbahn</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> <term ref="#spiel"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-21"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 21. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, beynebens <lb/>einem raysigen knechtt, seindt hinweg <lb/>nacher <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, vndt ferrners, <lb/><del>bey</del> von dannen auß, beynebens <lb/>dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>, mitt Gottes hülff <lb/>vor mich etwas zu erwerben. </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">M<ex>ala</ex> H<ex>erba</ex></rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note></foreign><note type="translation" resp="as">Das Unkraut</note> <foreign xml:lang="fre"><add place="above">fait</add> le Diable a quattre</foreign><note type="translation" resp="as">macht einen Höllenlärm</note>. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note> </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, nach <lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>, vff 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten. </p> <p> <lb/>Jch habe heütte zum erstenmahl, auf <lb/>der hiesigen neẅgemachten <term ref="#klotzbahn">klotzbahne</term> <lb/>gespieltt, mitt <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münstern</rs>. </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, <lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> rogken nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, <lb/>auff 2 karren. </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, nach Quedlinb<ex>urg</ex> <lb/>3½ wispel 1 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>, gersten vnd haber. </p> <p> <lb/> Paß von Reinstedt, nach Quedlinb<ex>urg</ex> <lb/>2 wispel 12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>, </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-22"> <pb n="136v" facs="#mss_ed000198_00276"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Traum</term> <term>Auftrag zur Pferdedressur</term> <term>Bestätigung des Traumes durch die Realität</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> <term ref="#traum"/> <term ref="#adlige_exerzitien"/> <term ref="#kryptographie"/> <term ref="#tagebuch"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-22"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 22. Novemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <lb/>12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weizen. <lb/>20 scheffel gersten. <lb/>6 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> hafern. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Jour ou nuict malencontreuse, <lb/>& i'ay eu un fort mauvais songe <lb/>ceste nuict, particulierem<ex>en</ex>t de <lb/>mon valet d'escuirie <rs type="person" ref="#holst_friedrich_georg">Frideric</rs>, <w lemma="craignant">craig <lb/>nant</w> que <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomas</rs>, & <lb/>luy n'ayent quelque malheur aujourd'huy.</foreign><note type="translation" resp="as">Unglücklicher Tag oder unglückliche Nacht, und ich habe diese Nacht einen sehr schlechten Traum gehabt, besonders von meinem Stallknecht Friedrich [Georg Holst], befürchtend, dass Beyern, Röder, Thomas und er heute irgendein Unglück hätten.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe mein getraydicht, auf dem kornbodem[!] <lb/>besehen, mitt dem alten <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndt Engelhardt</rs>. e<ex>t cetera</ex> </p> <p> <lb/>Meinen <term ref="#fuchs">fuchs</term> reytten <add place="margin_left">vndt <lb/>drauff <lb/>schießen</add> laßen e<ex>t cetera</ex>[.] </p> <p> <lb/>Es ist dem <rs type="person" ref="#buenau_heinrich_1">von Binaw</rs>, ein <term ref="#fass">faß</term> Z<ex>erbster</ex> bier <lb/>nacher Quedlinb<ex>urg</ex> geschickt worden. </p> <p> <lb/><cit><quote>Menschen gedencken, <lb/>Gott wirdts lencken.</quote></cit><note type="footnote" resp="as">Sprichwort nach der Bibelstelle "<ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Prv_16,9">Des Menschen hertz schlehet seinen weg an / Aber der HERR allein gibt / das er fort gehe.</ref>"</note> </p> <p> <lb/> Paß von Padeborn, nach <lb/>   <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. <lb/>Fünff <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 8 scheffel, getraydicht[.] </p> <pb n="137r" facs="#mss_ed000198_00277"/> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>: nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. <table rows="4" cols="3"> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">16 scheffel</cell> <cell role="label">weizen,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>,</cell> <cell role="label">Rocken,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell> <cell role="data">12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell> <cell role="label">gersten,</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">16 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>,</cell> <cell role="label">hafern.</cell> </row> </table> </p> <p> <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Mon songe n'a pas estè mensonge, <lb/>car mes gens Dieumercy sont revenus <lb/>ce soir, mais ils n'ont rien fait quj <lb/>vaille, & le negoce leur a estè en <lb/>tout & par tout contraire. Voyla ce <lb/>que denote le signe <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> que i'ay fait <lb/>ce matin sans scavoir de rien.</foreign><note type="translation" resp="az">Mein Traum ist keine Lüge gewesen, denn meine Leute sind diesen Abend zwar - Gott sei Dank - wiedergekommen, sie haben aber nichts erledigt, das lohnt, und der Handel ist ihnen in allem und überall ungünstig gewesen. Dies ist es also, was das Zeichen ꘉ andeutet, das ich heute Morgen gemacht habe, ohne etwas zu wissen.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-23"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Zweimaliger Kirchgang</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Aufbruch von Bruder Ernst aus Bernburg</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#brief"/> <term ref="#geschichtsschreibung"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-23"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 23. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jn die kirche zweymal. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#hoym_andreas">Andreas hoymb</rs>, von <rs type="place" ref="#troppau">Troppaw</rs> reytschmidt, <add place="above">2½ <lb/>iahr,</add> <lb/>vndter <rs type="person" ref="#marcovich_mirko">Mirco Marcovitsch</rs> von <rs type="place" ref="#rab_island">Rabiste</rs> <lb/><term ref="#capitaen-leutnant">Capitan leütenambt</term> vndter dem <w lemma="Hrastovaskischen">Hras <lb/>tovaskischen</w> Regiment, vber eine comp<ex>agnie</ex> <lb/><term ref="#krabatisch">Crabatischer</term> Reütter, <foreign xml:lang="lat">de dato</foreign><note type="translation" resp="as">vom Tag der Ausstellung</note> im <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> <lb/><rs type="place" ref="#allstedt">Alstedt</rs>, den 20. Septemb<ex>er</ex> 1628 hat <lb/>meiner pferde eines angesprochen, <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">irrito <lb/>conatu</foreign><note type="translation" resp="as">mit vergeblichem Versuch</note>. Jst abgewiesen worden.</add> </p> <pb n="137v" facs="#mss_ed000198_00278"/> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>, <foreign xml:lang="ita">N<ex>umer</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Nummer</note> 22[,] <lb/>23[,] 24. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, est party <w lemma="avanthier">avant <lb/>hier</w>, de <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> avec un grand train[.] <lb/>Dieu le conduyse & le garde de malheur. <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Jl a prés de 70 chevaux, chèz soy.</foreign><note type="translation" resp="as">Bruder Ernst ist vorgestern mit einem großen Tross von Bernburg weggegangen. Gott geleite ihn und bewahre ihn vor Unglück. Er hat fast 70 Pferde bei sich.</note> </p> <p> <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Mobiles Adolescentium animj, præmaturis <lb/>honoribus, ad superbiam non extollendj.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die beweglichen Charaktere Jugendlicher darf man nicht durch verfrühte Ehrungen zum Hochmut verleiten.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach "ne quis mobiles adulescentium animos praematuris honoribus ad superbiam extolleret" aus <ref type="classical" cRef="Tac_ann_4,17,3">Tac. ann. 4,17,3</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#tacitus_annalen">Heller <hi rend="super">6</hi>2010</rs>, S. 308f.).</note> </p> <p> <lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, daß <rs type="person" ref="#holst_friedrich_georg">Friederichs</rs> <lb/>sein <rs type="person" ref="#holst_anon_1">sohn</rs> solle in die <rs type="org" ref="#gymnasium_illustre_zerbst">communitet zu Zerbst</rs>, <lb/>auffgenommen werden. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-24"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Korrespondenz</term> <term>Abschied vom alten Amtsschreiber Arnold Engelhardt</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#diener"/> <term ref="#weinen"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-24"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 24. Novemb<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head> <p> <lb/>Geschrieben, an die <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">FrawMuhme</rs> von <lb/><rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> vndt an <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">herzogk Wilhelm <lb/>von Weymar</rs> wegen der <del>ehegelder.</del> <lb/><term ref="#paraphernalgeld">parafrenalgelder</term>, wie auch an <lb/>der <rs type="org" ref="#sachsen-weimar_landstaende">Weymarischen landtschafft</rs>, <lb/><foreign xml:lang="lat">Directores</foreign><note type="translation" resp="as">Direktoren</note>. </p> <p> <lb/>Der alte <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndt Engelhardt</rs>, so numehr <lb/>in die 30 Jahr Ambtschreiber <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">alhier</rs> <w lemma="gewesen">gewe <lb/>sen</w>, hat gar treẅherzig mitt mir geredett, <pb n="138r" facs="#mss_ed000198_00279"/> <lb/>vndt mitt threnen seinen abschiedt von mir <lb/>genommen, Jch habe ihm remuneration zugesagtt. <lb/><foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-25"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Reparaturauftrag an einen Uhrmacher</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Entlassung von zwei Musketieren der Schlosswache</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#handwerk"/> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-25"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 25. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Jch habe mitt einem vhrmacher von <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="halberstadt">halber <lb/>stadt</w></rs> <term ref="#dingen" n="2">dingen</term>, vndt ihme zwey Tahler auf <lb/>die handt geben laßen, damitt er mir <lb/>meine vhr zu rechte bringen möchte. <lb/>Er fordertt in allem, 15 Tahler, darumb <lb/>man auch mitt jhm eins worden ist, (<w lemma="jnmaßen">jn <lb/>maßen</w> er anfangs, von 20 biß in 18 Thaler <lb/>haben wollen) will sie auf ein Jahr <lb/>lang <term ref="#gewaehren">gewehren</term>, vndt hernachmals alle <lb/>Jahr einmal besichtigen, vndt zu rechte <lb/>bringen, vmb ein Tranckgeldt. </p> <p> <lb/> Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> <lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, 18 scheffel. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay cassè mes deux Mousquetaires, <lb/>de la garde, de ce chasteau.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meine zwei Musketiere von der Wache dieses Schlosses entlassen.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe heütte wiederumb, <foreign xml:lang="fre">un honneste traffic</foreign><note type="translation" resp="as">einen ehrlichen Handel</note> <lb/>vorgehabtt, aber, es hat mir gar nicht <lb/>glücken wollen. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-26"> <pb n="138v" facs="#mss_ed000198_00280"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Pferdedressur</term> <term>Wintereinbruch</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Rückkehr von Hans Kaspar von Röder aus Wolfenbüttel</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#adlige_exerzitien"/> <term ref="#wetterbeobachtung"/> <term ref="#landbau"/> <term ref="#agrarpreis"/> <term ref="#unfall"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-26"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 26. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait tirer sur mon alezan.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe über meinen Fuchs [Pferd mit bräunlichem, rötlichem oder gelblichem Fell] schießen lassen.</note> </p> <p> <lb/>heütte hats erst angefangen, wintter <lb/>zu werden, <del>vndt</del> zu schneyen, <add place="inline">vndt zufrieren.</add> </p> <p> <lb/> Paß, nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, <lb/>  von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>. e<ex>t cetera</ex> <lb/>2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken. </p> <p> <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs> entpfangen <lb/>von der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">wittibe</rs> aldar, wie auch <lb/>von <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">herzogk wilhelmen von Weymar</rs>. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, ist mitt <rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian <lb/>Gößing</rs> dem Sattelknechtt, von <lb/><rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> wiederkommen, <lb/>mitt berichtt, daß <rs type="person" ref="#bockelmann_bernhard">Berndt <w lemma="Bockelmann">Bockel <lb/>mann</w></rs>, (<rs type="person" ref="#bockelmann_heinrich">henrichs</rs> vetter) will die <lb/>20 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten annehmen, <lb/>vndt theilß verhandeln helfen, <lb/>vmb 20 Tahler den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten <lb/>dieweil er sehr spitz vndt <w lemma="taubkörnig">taub <lb/>körnig</w> ist, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note>, das er vbel ge <pb n="139r" facs="#mss_ed000198_00281"/> <lb/>rahten, vndt wenig mehl darinnen. <lb/>Weizen, gilt an izo <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">daselbst</rs>, nur <lb/>30 biß 31 Thaler, rogken, 29 <lb/>biß 30 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] der Rocken ist <lb/>an itzo angenehmer als der weizen, <lb/>oder gersten. Wenn aber der gerste <lb/>gut wehre köndte man ihn vmb <lb/>23 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#verlosen">verlosen</term>. Sie <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #goessige_christian">beyde</rs> <lb/>haben offt greẅliche fälle mitt <lb/>den pferden gethan, aber, Gott <lb/>seye es gedancktt, ohne sonderlichen <lb/>schaden. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-27"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt</term> <term>Vorbereitungen auf die Reise nach Wolfenbüttel</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Gespräch mit dem Schneiderjungen über die Anfertigung mehrerer Kleidungsstücke</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> <term ref="#handwerk"/> <term ref="#kleidung"/> <term ref="#masze_gewichte"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-27"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 27. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Predigtt angehörett. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">Præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> gemachtt, zur <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttler</ex></rs> <lb/>rayse, Gott gebe vnß, glück darzu, <lb/>vndt stehe vnß ferrner bey, mitt <w lemma="seinem">sei <lb/>nem</w> segen. </p> <p> <lb/>heütte habe ich erst bekommen vom <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">alten Ambtschreiber</rs>, waß vergangene <lb/>woche ist <term ref="#aufmessen">aufgemeßen</term> worden am 22. Novemb<ex>er</ex> <pb n="139v" facs="#mss_ed000198_00282"/> <lb/>alß nemlichen: <table rows="4" cols="2"> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">21¾ <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen, auß 9 <term ref="#schock">schocken</term> <lb/>davon 1¼ scheffel lohn, vff <lb/>der Ober<term ref="#dele">dehle</term>.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term></cell> <cell role="data">7 scheffel gersten, auß 8½ schock, <lb/>davon 1½ scheffel lohn, vff der <lb/>dehle beym kuhestall.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1 wispel</cell> <cell role="data">10 scheffel gersten, auß 10 schock, <lb/>lohn 1¾ scheffel, vff der <lb/>Mittel dehle.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1 wispel</cell> <cell role="data">17 scheffel haffern, auß 7½ schock, <lb/>darvon lohn 2¼ scheffel, vff der <lb/>dehle am Schaffhoeffe.</cell> </row> </table> </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Le petit tailleur, m'a dit aujourd'huy <lb/>qu'il luy falloit 3½ aulnes de drap p<ex>ou</ex>r <lb/>me faire une robbe fourrèe, ou <w lemma="Hongreline">Hongre <lb/>line</w>, de la mesure de <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> quj <lb/>fait justement <del>la moit</del> le double <lb/>des aulnes de <rs type="place" ref="#paris">Paris</rs>, c<ex>'est</ex> a d<ex>ire</ex> une <lb/>aulne de Paris, fait icy 2 aulnes. <pb n="140r" facs="#mss_ed000198_00283"/> <lb/>Et p<ex>ou</ex>r me faire un habit, chausse & <lb/>pourpoint avec les bas de chausse il luy <lb/>faut 4½ aulnes, de drap, & pour <lb/>un manteau, 5 aulnes de drap, s'<w lemma="entend">en <lb/>tend</w> tout a l'aulne de <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Der kleine Schneider hat mir heute gesagt, dass er 3½ Ellen Tuch benötige, um mir ein gefüttertes Gewand oder Hongreline [Mantel] Quedlinburger Maßes zu machen, was genau <del>die Hälfte</del> das Doppelte der Pariser Ellen macht, das heißt eine Pariser Elle macht hier zwei Ellen. Und um mir ein Gewand, [eine] Hose und [ein] Wams mit den Strümpfen zu machen, benötigt er 4½ Ellen Tuch und für einen Mantel 5 Ellen Tuch, wohlgemerkt alles in Quedlinburger Elle.</note> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-28"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Entsendung von Hans Wolf Ernst von Röder</term> <term>Kriegsnachrichten</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Rückkehr von Röder aus Hettstedt und Schackstedt</term> <term>Erhalt eines Passes von Pecker</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#landbau"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-28"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 28. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> abermals verschicktt, nach <lb/>dem ehrlichen <add place="margin_left">ihme <lb/>wol <lb/><w lemma="zimblichen">zimb <lb/>lichen</w>,</add> gewerb. Gott <lb/>gebe jhm glück darzue, ob es <lb/>schon vor diesem mißlungen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkerr</rs>, das 6 comp<ex>agnien</ex> <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> im anzuge seyn, auß <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum"><w lemma="hollstein">holl <lb/>stein</w></rs> herauff zu kommen. Jch habe <lb/>ihm wieder geantwortett, durch <lb/>den Crabahten, den er zu mir geschicktt. </p> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <table rows="3" cols="2"> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">20 scheffel Rocken vndt weitzen.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data"/> <cell role="data">18 scheffel gersten.</cell> </row> <row role="data"> <cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">wisp:</rs></cell> <cell role="data">3 scheffel haffern.</cell> </row> </table> <lb/>Wollen es auff drey wagen laden. </p> <pb n="140v" facs="#mss_ed000198_00284"/> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#radisleben">Radeschleben</rs>, <lb/> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <lb/>4 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 3 malder, auff <lb/>5 wagen geladen. </p> <p> <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>. <lb/>16 scheffel rogken. <lb/>14 scheffel mehl. <lb/>12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen. <lb/>14 scheffel, <rs type="person" ref="#meyer_wilhelm">Wilhelm Meyer</rs>. <lb/>12 scheffel gersten, <rs type="person" ref="#kessler_claus">Clauß Keßeler</rs>. <lb/>12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gersten, <rs type="person" ref="#petzel_heinrich">henrich Pezell</rs>. <lb/>Alles auf 6 karren. </p> <p> <lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alte Röder</rs> ist wiederkommen <lb/>von <rs type="place" ref="#schackstedt">Schachstedt</rs> vndt <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs>, <foreign xml:lang="lat">irrito <lb/>conatu</foreign><note type="translation" resp="as">mit vergeblichem Versuch</note>. <foreign xml:lang="fre">Jl semble que tous <lb/>les elements me soyent <w lemma="contraires">con <lb/>traires</w> au trafficq bien qu'<w lemma="irreprochable">irre <lb/>prochable</w>.</foreign><note type="translation" resp="az">Es scheint, dass mir in dem Handel alle Elemente in dem guten wie untadeligen Handel zuwider seien.</note> </p> <p> <lb/>Jch habe noch (Gott lob) diesen abendt den <lb/>paß vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkherr</rs>, erlangett, <pb n="141r" facs="#mss_ed000198_00285"/> <lb/>der haüptmann <rs type="person" ref="#paucker_hans_ernst"><add place="above">hanß Ernst</add> Pauckher</rs> hat mir <lb/>ihn in seiner abwesenheitt, auf <lb/>eine <foreign xml:lang="ita">carta bianca</foreign><note type="translation" resp="as">Vollmacht</note>, geschrieben, <lb/>(die er ihm vndterzeichnett vndt <w lemma="vndtersiegellt">vn <lb/>dtersiegellt</w> gelaßen) zugeschicktt. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] der Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkerr</rs>, ist nach <rs type="place" ref="#stassfurt"><w lemma="Staßfurtt">Staß <lb/>furtt</w></rs>, zum Obristen <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, <w lemma="verraysett">verray <lb/>sett</w>, <add place="inline">diese Nachtt.</add> </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-29"> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Wirtschaftssachen</term> <term>Herausgabe eines beschlagnahmten Kroatenpferdes</term> <term>Korrespondenz</term> <term>Freude der Gemahlin über die Ankunft des böhmischen Exulanten Hans Georg von Wartenberg</term> <term>Kriegsfolgen</term> <term>Rückkehr von Röder</term> <term>Vogeljagd</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#maerkte_messen"/> <term ref="#militaergerichtsbarkeit"/> <term ref="#jagd"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-29"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 29. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>Die pawren seindt heütte mitt den <lb/>päßen weggefahren, weil heütte, <lb/>zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, als auch am <lb/>Mittwoch, Marckt ist, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> <lb/>ist auch hin ezliche sachen zu bestellen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#hoym_andreas">Andreaß haimb</rs>, ist heütte von <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenb<ex>urg</ex></rs> <lb/>abermalß wiederkommen, hat einen schein <lb/>gebracht, von seinem leütenamptt vndt <lb/>Fendrich, daß das eine braune <term ref="#krabatisch">Crab<ex>atische</ex></term> <lb/>pferdt so ich habe, sein eigen seye, vndt er <lb/>habe es dem andern, geliehen, nicht auf der <pb n="141v" facs="#mss_ed000198_00286"/> <lb/>Mauserey, sondern in seinen geschäfften <lb/><subst><add place="margin_left">zu verraysen,</add><del>herumber zu reitten</del></subst>, welcher auch <lb/>vmb seiner vnthaten willen, <lb/>seye mitt ruhten <term ref="#ausstreichen">außgestrichen</term> <lb/>worden, <rs type="person" ref="#jorckau_anon_1">Jorkaw</rs> genandt. <lb/>So habe ichs ihm <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> laßen. <lb/>Er heist <rs type="person" ref="#hoym_andreas">Andreaß haimb, oder hampe</rs>. <lb/>Jst ein deütscher. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] des Fendrichs <rs type="person" ref="#hake_johann_friedrich">Johan Dieterichs <lb/>hake</rs> sein schreiben, ist zu <rs type="place" ref="#wienrode"><w lemma="Widenroda">Widen <lb/>roda</w></rs> den 29. <foreign xml:lang="lat">9<hi rend="super">bris</hi></foreign><note type="translation" resp="as">des Novembers</note> datirt. <lb/>Des leütenampts <rs type="person" ref="#kerester_gregor">Gregorij <w lemma="Keresters">Ke <lb/>reste<add place="inspace">r</add>s</w>, oder Kerestes Gergely</rs> <lb/>zu <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburg</rs> den 27. Nov<ex>ember</ex> ⁄ 7. Dec<ex>ember</ex> <lb/>sein schein. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <subst><del>Beckers</del><add place="above"><foreign xml:lang="fre">Fortune de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> inopinèe <lb/>arrivant de <rs type="person" ref="#wartenberg_hans_georg">Wartemberg</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Unvermutetes Glück meiner Frau, als Wartenberg ankam.</note></add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> </p> <p> <lb/>Der <term ref="#krabate">Crabaht</term>, welcher mir gestern vom Ob<ex>risten</ex> <lb/><rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkherr</rs>, das warnungsschreiben <lb/>gebrachtt, ist einer von denen gewesen, <lb/>die <del>sich gestriges</del> ich letztmals, mitt <pb n="142r" facs="#mss_ed000198_00287"/> <lb/>samptt den pferden <term ref="#ansprengen">angesprengtt</term>, vndt <lb/>angehalten, darnach nur einen gefangen <lb/>genommen, (dieweil die andern des <rs type="person" ref="#pecker_johann_david"><w lemma="Obersten">Ober <lb/>sten</w></rs> paß hatten) Nun ist mir heütte erst <lb/>berichtett worden, das sich dieser vogell <lb/>soll gestern haben verlautten laßen, <lb/>er wollte vnsern Mußcketirer <lb/><rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs> zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, wol finden, <lb/>dieweil er seinen gesellen, so wir <lb/>nechstmals gefangen genommen, <w lemma="Maulschellen">Maul <lb/>schellen</w> gegeben, als er nicht absitzen wollen. </p> <p> <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> ist wiederkommen <foreign xml:lang="fre">derechef p<ex>ou</ex>r nostre <lb/>affaire <add place="inline">difficile.</add></foreign><note type="translation" resp="as">von neuem wegen unserer schwierigen Angelegenheit</note> </p> <p> <lb/>Der haüptmann <rs type="person" ref="#paucker_hans_ernst">hanß Ernst Pauckherr</rs>, <lb/>hat mir von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> zugeschrieben, <lb/>wann die <term ref="#krabate">Crabahten</term> <del>durchkä</del> ankähmen, <lb/>so wollte er sie laßen durch commissarien <lb/>durchführen, biß nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <lb/>Jch habe ihm wieder geantwortett. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay tirè des oyseaux</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Vögel abgeschossen</note>, goldtamer, <lb/><foreign xml:lang="lat">sive</foreign><note type="translation" resp="as">oder</note> <term ref="#gruenschling">Grünschling</term>, auch fincken, vndt <lb/>sperlinge. </p> </div> <div type="entry" xml:id="entry1628-11-30"> <pb n="142v" facs="#mss_ed000198_00288"/> <index indexName="place"> <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term> </index> <index indexName="regest"> <term>Anhörung der Predigt zum ersten Advent</term> <term>Nachricht von der Erkrankung des Vaters</term> <term>Erstmalige Entsendung von Jahrs mit einer Getreidefuhre nach Wolfenbüttel</term> <term>Korrespondenz</term> </index> <index indexName="subject"> <term ref="#fest_kirchlich"/> <term ref="#krankheit"/> </index> <head><date calendar="julian" when="1628-11-30"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 30. Novemb<ex>er</ex></date></head> <p> <lb/>heütte ist der erste Advent, <lb/>an welchem wir predigtt gehörett, <lb/>wie braüchlich <foreign xml:lang="lat">more solito</foreign><note type="translation" resp="as">nach gewohnter Weise</note>. </p> <p> <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, daß <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> <lb/>abermals am stein gar kranck seye, <lb/>Gott der Allmächtige wolle S<ex>eine</ex>r G<ex>naden</ex> <lb/>schmertzen lindern, vndt dieselbe <lb/>trösten, stärcken, vndt erfreẅen. </p> <p> <lb/>Jch habe meinen neẅen <w lemma="Ambtschreiber">Ambtschrei <lb/>ber</w> <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Jahnus</rs>, zum ersten <lb/>mal verschickt, mitt getraydicht, <lb/>eine kornfuhre, nacher <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen <lb/>büttel</w></rs> zu thun. Gott gebe ihm <lb/>darzu glück vndt heyll, vndt <lb/>auch mir ferrneren fortgang, <lb/>in allem meinem vornehmen, thun <lb/>vndt laßen, Amen. </p> <p> <lb/><foreign xml:lang="ita">Jo hò scritto a <rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs>, a <rs type="person" ref="#ritz_johann">H<ex>ans</ex> R<ex>itz</ex></rs> nelle cose dj <lb/><rs type="person" ref="#wartenberg_hans_georg">Wartembergk</rs>, et di <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe nach Leipzig an Hans Ritz bezüglich der Angelegenheit von Wartenberg und von Weimar geschrieben.</note> </p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI>