<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_09">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-09">September 1630</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>   
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 9-->
                <div type="year" n="1630" xml:id="year1630_09">
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-01">
                        <pb n="106v" facs="#mss_ed000201_00213"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                            <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kirchgang und Bettag</term>
                            <term>Vergebliche Einladung des kaiserlichen Obristleutnants Franz Ulfeldt</term>
                            <term>Entsendung des Hofmeisters Hans Rueß zum kaiserlichen Generalwachtmeister Johann von Viermund</term>
                            <term>Unruhe unter den einquartierten kaiserlichen Kompanien</term>
                            <term>Verstärkung derselben</term>
                            <term>Aderlass der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
                            <term>Fahrt nach Plötzkau</term>
                            <term>Beratung mit Fürst August</term>
                            <term>Rückkehr von Rueß</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#therapie"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#brief"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 1. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Zur kirchen vndt behttag.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Als ich zum <del>esel</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> geschickt
                            <lb/>ihn zu gaste einladen zu laßen, hat er
                            <lb/>sich mitt seinen <rs type="person" ref="#niemandt_anon_1">Cap<ex>itä</ex>nen leüt<ex>nant</ex></rs> <w lemma="absentiret">absen
                            <lb/>tiret</w>, vndt auß dem staube gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Destwegen habe ich hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> zum general
                            <lb/>wachtmeister, dem herren von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>,
                            <lb/>naher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> abgefertiget mich vber
                            <lb/>ihn zu beklagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht seindt vnsere 3 <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <w lemma="compagnien">com
                            <lb/>pagnien</w> <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> liegende, sehr
                            <lb/>flüchtig gelegen, haben sich eines
                            <lb/>einfalß vom <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administratore</rs> <term ref="#besorgen">besorgett</term>.
                            <lb/>Sie haben auch heütte angefangen, das Niemburger
                            <lb/>thor zu verschütten. Gestern soll viel <term ref="#volk">volck</term>
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> ankommen seyn.
                        </p>
                        <pb n="107r" facs="#mss_ed000201_00214"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte schickt vnß der herr von der
                            <lb/><rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>, General wachtm<ex>eister</ex> abermals
                            <lb/>eine compagnie auf den halß, dieselbige
                            <lb/>soll alhier <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs> liegen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> s'est fait seigner.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Ehefrau hat sich lassen zur Ader lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Apres disner, nous sommes allè dehors, en <w lemma="carrosse">ca
                            <lb/>rosse</w>, vers <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>. <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> me conseille, d'aller
                            <lb/>a <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>, en cas de necessitè, qu'on
                            <lb/>vueille guerroyer ce lieu <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>. Mais de n'<w lemma="abbandonner">ab
                            <lb/>bandonner</w> volontiers, ceste mayson, ou ce chasteau,
                            <lb/>de peur, que les soldats, ne s'en saysissent, en
                            <lb/>nostre absence. Jl ne m'a sceu ayder d'orge
                            <lb/>nj d'avoyne.</foreign><note type="translation" resp="az">Nach dem Mittagessen sind wir in der Kutsche nach Plötzkau herausgefahren. Fürst August rät mir, im Fall der Not, dass man gegen diesen Ort hier Krieg führen wolle, nach Wittenberg zu gehen. Aber dieses Haus oder dieses Schloss nicht aus Furcht bereitwillig zu verlassen, dass sich die Soldaten in unserer Abwesenheit dessen nicht bemächtigen. Er hat mir weder mit Gerste noch mit Hafer helfen können.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Auf den abendt, ist hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>, vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>,
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, wiederkommen, vndt hat
                            <lb/>scharfe <term ref="#ordinanz">ordinanzen</term> an <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> mittgebrachtt.
                            <lb/>Es ist holcko als einem discreten, tapferen
                            <lb/>Obersten, sehr leydt gewesen, daß sich Vlefeldt
                            <lb/>so grob erzeiget, will alle <foreign xml:lang="ita">disordinj</foreign><note type="translation" resp="as">Unordnungen</note> abstellen,
                            <pb n="107v" facs="#mss_ed000201_00215"/>
                            <lb/>vndt vmb seinet willen, ia wann er gleich sein
                            <lb/>Bruder wehre, großer herren vngnade, vndt vngunst
                            <lb/>nicht auf sich laden, ihn auch gar cassiren, wo
                            <lb/>ferrner dergleichen klagen, vber ihn kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#holk_heinrich">Er</rs> hat mir auch selber geschrieben, vndt sich
                            <lb/>zum höchsten, endtschuldigett, auch sich gar <w lemma="höflich">höf
                            <lb/>lich</w>, zu allem gutem anerbotten.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-02">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Alarm bei den kaiserlichen Soldaten</term>
                            <term>Gespräch mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Nachricht der Äbtissin Dorothea Sophia von Quedlinburg an die Gemahlin von einem stummen Mädchen, das in Wasserleben für einige Prophezeiungen plötzlich sprechen konnte</term>
                            <term>Wundersame Aktionen eines schlesischen Bauern</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#erscheinungen"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                            <term ref="#behinderung"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht ist lermen gewesen. Die
                            <lb/>Reütter seindt in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs> zusammen geruckt,
                            <lb/>vndt haben alle ihre <term ref="#bagagewagen">bagagywagen</term> durch
                            <lb/>die bürger anspannen laßen, vndt sich
                            <lb/>zum außreißen gefast gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay parlè avec le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs>[.] Il desire un logis, au
                            <lb/>chasteau, ce que je luy permettray. J'escriray
                            <lb/>a l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>, pour <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemb<ex>erg</ex></rs>[.] Il verra
                            <lb/>le conte de <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.] Envoyera au <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex></rs> luy
                            <lb/>annoncer, ce que le <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Colonel</rs> a ordonnè. <w lemma="Contraindra">Con
                            <lb/>traindra</w> <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter Agricola</rs>, p<ex>ou</ex>r les, 45 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Präsidenten gesprochen. Er begehrt eine Wohnung im Schloss, was ich ihm erlauben werde. Ich werde an den Kurfürsten von Sachsen wegen Wittenberg schreiben. Er wird die Abrechnung des Burkhard von Erlach abwarten. Wird zum Obristleutnant schicken, ihm zu melden, was der Obrist befohlen hat. Wird Peter Agricola wegen der 45 Taler zwingen.</note>
                        </p>
                        <pb n="108r" facs="#mss_ed000201_00216"/>
                        <p>
                            <lb/>Der Tragoner corporal, hat an der
                            <lb/>brügken <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, diesen Nachmittag, des
                            <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sidenten</rs> alte <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">Mutter</rs>, zwar paßiren
                            <lb/>laßen, aber ihren packwagen <w lemma="aufgehalten">aufge
                            <lb/>halten</w>, ein bündlein herundter <w lemma="geworfen">gewor
                            <lb/>fen</w>, vndt verkaüfen laßen wollen
                            <lb/>vmb <subst><del>ein</del><add place="above">drey</add></subst> <term ref="#ort">ortsTahler</term>, welches große <w lemma="insolentzien">in
                            <lb/>solentzien</w> sein. Jch habe hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> <w lemma="hinundter">hi
                            <lb/>nundter</w> geschickt solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>.
                            <lb/>So seindt sie durch ein ander Thor, hinauß gefahren,
                            <lb/>mitt den wagen, da sie vnbehindert durchkommen.
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es hat 4 Thor alhier, das New&#x0308;städter,
                            <lb/>vndt brückthor, haben sie offen gelaßen,
                            <lb/>das Niemburger aber vndt <add place="inspace">waßer</add> Thor, haben
                            <lb/>sie verschüttet, dannenhero, Sje hetten waßer
                            <lb/>haben können, oder nehmen sollen, wann ein
                            <lb/>brandt, da Gott vor seye in der stadt <w lemma="endtstünde">endt
                            <lb/>stünde</w>, dann die brunnen gar schlecht
                            <lb/>waßer geben.
                        </p>
                        <pb n="108v" facs="#mss_ed000201_00217"/>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißinn von Quedlinb<ex>urg</ex></rs> hat an
                            <lb/>meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben vndter andern
                            <lb/>daß zu <rs type="place" ref="#wasserleben">Waßerleben, oder Waterleben</rs>,
                            <lb/>einem dorf <del>im Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</del> zum <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">stift
                            <lb/>halberstadt</rs> gehörig, ein Stummes mägdlein,
                            <lb/><rs type="person" ref="#anna_maria">Anna Maria</rs> genandt (so vor diesem, zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> bey der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> gewesen)
                            <lb/>vndt an izo von 17 in 18 iahr alt ist, seye
                            <lb/>auf 3 tage redend worden. Es ist ihr ein
                            <lb/>klein Männlein erschienen, mitt hellglenzenden
                            <lb/>flügeln, alß sie nach <rs type="place" ref="#hornburg">hornburg</rs> gehen wollen, das
                            <lb/>habe zu ihr gesagt, Sie sollte sich nicht erschregken,
                            <lb/>sondern dem <rs type="person" ref="#buchholz_marcus">pastoren</rs> ansagen, daß er vndt andere
                            <lb/>sollten die leütte zur buße vndt Gottes
                            <lb/>wortt vermahnen, ingleichen daß sie wollten
                            <lb/>gedultig sein, es würde baldt beßer mitt
                            <lb/>ihnen werden, dann in 8 wochen, (vom
                            <lb/>Montage, den 23. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note> an) sollte ihr <w lemma="vnglück">vn
                            <lb/>glück</w> alles ein ende haben, dann in 5 wochen,
                            <lb/>würde auff der langen wiesen in dem
                            <pb n="109r" facs="#mss_ed000201_00218"/>
                            <lb/><rs type="place" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_herzogtum">Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</rs>, eine solche Schlacht geschehen,
                            <lb/>das man würde in Menschenbluht gehen biß
                            <lb/>halb an die knie, vndt würde der kleineste
                            <lb/>hauffe den großen vberwinden, vndt würde
                            <lb/>der kleine hauffe, auf zweyen seitten,
                            <lb/>herkommen, zu welcher schlacht auch sollten die
                            <lb/>kleinen iungen herzu lauffen vndt mitt
                            <lb/>knütteln todtschlagen, darauf sollte eine
                            <lb/>große pest einreißen, also das die meisten
                            <lb/>würden hinsterben, vndt gar wenig beym
                            <lb/>leben bleiben, die schon alle bey Gott wehren
                            <lb/>aufgezeichnett, die würden aber eine gute <w lemma="fröliche">frö
                            <lb/>liche</w> zeitt erleben, würde auch eine wolfeile
                            <lb/>zeitt sein, das ein <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken sollte &#189; <rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf:</rs>
                            <lb/>gelten, vndt sonderlich ein <term ref="#stein">Stein</term> flachs &#189; <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                            <lb/>vndt eine kuhe würde so hoch gehalten werden,
                            <lb/>daß man Sie möchte in lauterm Sammet kleiden,
                            <lb/>hat auch berichtett: Sie würde nit länger
                            <lb/>reden, alß biß auf den dritten tag, welches
                            <lb/>dann auch geschehen, vndt Sie hat <w lemma="communicirett">communici
                            <pb n="109v" facs="#mss_ed000201_00219"/>
                            <lb/>rett</w>. Dieses alles, wirdt durch 3 <term ref="#pfarrner">pfarrner</term><note type="footnote" resp="as">Personen nicht ermittelt.</note>
                            <lb/>bezeügett. Sie hat auch immerdar, von einer
                            <lb/>großen hochzeitt geredet, welche baldt würde
                            <lb/>angehen, vndt hat zu einem corporal von <rs type="place" ref="#osterwieck">Osterwyck</rs>
                            <lb/>gesagt: Du solt auch mitt auf die hochzeitt, also
                            <lb/>daß man vermeint, Sie verstehe durch die Schlacht,
                            <lb/>die hochzeitt. Sie ist stumm auf die welt
                            <lb/>gebohren, vndt von der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> auferzogen gelaßen worden,
                            <lb/>Sie hat auch kurz vor verliehrung der sprache,
                            <lb/>gesagt, es würde vor der schlacht, noch ein
                            <lb/>großes wunderwerck geschehen, ob sichs aber
                            <lb/>am himmel oder auf erden zutragen würde
                            <lb/>wüste Sie nicht. Man vermeint, sie werde
                            <lb/>nicht lange leben, denn ihr ist sehr angst vndt
                            <lb/>bange, Sie ißet nichts, sondern trinckt nur. etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Ein pawer in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, im <rs type="place" ref="#schlesien-brieg_herzogtum">Brigischen <w lemma="fürstenthumb">fürsten
                            <lb/>thumb</w></rs>, so ein pur lauterer idiot gewesen, redet
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">eruditiss<ex>im</ex>e</foreign><note type="translation" resp="as">höchstgelehrt</note> lateinisch, <term ref="#peroriren">perorirt</term>, vndt kan in den
                            <lb/>lüfften fliegen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-03">
                        <pb n="110r" facs="#mss_ed000201_00220"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entlassung der meisten Ballenstedter Bediensteten</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Besprechung mit Börstel</term>
                            <term>Beschenkung des Kammerpagen Barthold von Lützow mit zwei guten Pferden</term>
                            <term>Erkrankung des früheren Pagen Hans Ludwig Rohr</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Abholung von Schwester Louise Amalia durch den anhaltisch-köthnischen Stallmeister Johann Christoph von Baur</term>
                            <term>Ernennung des Sigmund Konrad Deuerlin zum Kommissar</term>
                            <term>Beschwerden der Bernburger Bürgerschaft gegenüber Ulfeldt</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#normsetzung"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#mitgift"/>
                            <term ref="#ueberfall"/>
                            <term ref="#misshandlung"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Christian Papmeyer</rs>, vndt <w lemma="meistentheilß">meisten
                            <lb/>theilß</w> meine <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenst<ex>edter</ex></rs> diener abgefertigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst <add place="above">von Saxen</add></rs> seine <w lemma="lehenleütte">lehen
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> leütte</w>, vndt vndterthanen, abgemahnet,
                            <lb/>bey verlust ihrer lehen, habe, vndt
                            <lb/>gühter, sich auß des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> diensten,
                            <lb/>weg zu begeben, welchem <term ref="#mandat">mandat</term> auch
                            <lb/>albereitt ihrer viel, sollen parirt haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sident</rs> ist abermals, bey mir gewesen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons traittè[!] diverses choses ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Wir haben unterschiedliche Sachen zusammen behandelt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè a <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">B<ex>arthold</ex> L<ex>ützow</ex></rs> deux bons chevaux, car il l'a meritè.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Barthold Lützow zwei gute Pferde geschenkt, denn er hat es verdient.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Io hò inteso con grandiss<ex>im</ex>o cordoglio, che <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Gio<ex>vanni</ex> Canna</rs>,
                            <lb/>altre volte, mio paggio molto stimato, hà havuto
                            <lb/>il morbo pediculare, <add place="inline">essendone morto.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit großem Schmerz gehört, dass Hans [Ludwig] Rohr, vormals mein vielgeschätzter Edelknabe, die Läusekrankheit bekommen hat, aber nicht gestorben ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an den Churfürsten von Saxen, geschrieben,
                            <lb/>von wegen meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> auffenthalts
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>.
                        </p>
                        <pb n="110v" facs="#mss_ed000201_00221"/>
                        <p>
                            <lb/>Es ist <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, herkommen, schw<ex>ester</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs> naher Cöhten vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>, abezuholen[!], denn
                            <lb/>herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs>, will biß dahin,
                            <lb/>seiner <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">gemahl</rs> entgegen ziehen, vndt Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff Riegk</rs>, touchant <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Rohr</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Christoph Rieck geschrieben, Rohr betreffend.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt</rs> ist zum <foreign xml:lang="ita">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> verordnet worden
                            <lb/>die gleichheitt der <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> einzutheilen alhier in der
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs>, damitt die armen nicht vberlegt,
                            <lb/>vndt die reichen nicht ganz verschont bleiben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre du <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duc de Mecklenb<ex>urg</ex></rs> a <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-bernburg_christian_ii">nous trois</rs> touchant
                            <lb/>ses 10 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> de dote. <add place="inline">Ie l'ay fait livrer a <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzberger</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Brief des Herzogs von Mecklenburg an uns drei, seine 10 tausend Taler der Mitgift betreffend. Ich habe ihn an Schwartzenberger liefern lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, m'a respondu, &amp; m'a demandè
                            <lb/>pardon, de n'avoir sceu ouir mes <rs type="person" ref="#ruess_hans #schwartzenberger_georg_friedrich #milag_martin">commiss<ex>ai</ex>res</rs>
                            <lb/>dernierem<ex>en</ex>t, a cause de la multitude de ses
                            <lb/>occupations. Qu'il remettoit a mon bon <w lemma="playsir">play
                            <lb/>sir</w>, quand et ou, je voulois faire traitter
                            <lb/>avec luy. Qu'il m'offroit sa promptitude &amp; ses
                            <lb/>treshumbles services.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat mir geantwortet und hat mich um Verzeihung gebeten, meine Kommissare wegen der Menge seiner Beschäftigungen kürzlich nicht anhören gekonnt zu haben. Dass er meinem Belieben überlasse, wann und wo ich mit ihm verhandeln lassen wolle. Dass er mir seine Schnelligkeit und seine sehr untertänigen Dienste anbiete.</note> <foreign xml:lang="fre">Ie luy ay fait
                            <lb/>annoncer l'heure, demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> matin sur
                            <lb/>les 8. &amp; le lieu icy au chasteau. Mes
                            <pb n="111r" facs="#mss_ed000201_00222"/>
                            <lb/>commiss<ex>ai</ex>res seront, M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs>, <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs> &amp; le
                            <lb/><rs type="person" ref="#milag_martin">Baillif</rs> d'<rs type="place" ref="#bernburg_amt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm die Stunde, morgen auf die 8., und den Ort, hier im Schloss, ansagen lassen. Meine Kommissare werden Herr Rueß, Schwartzenberger und der Amtmann von hier sein.</note> <foreign xml:lang="fre">Les griefs de mes povres
                            <lb/>gens leur seront representè entre autres:</foreign><note type="translation" resp="as">Als die Beschwerdegründe meiner armen Leute werden ihnen unter anderem aufgeführt werden:</note>
                            <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">L'insolence du Corporal &amp; de ses Dragons,
                            <lb/>d'estre entrè en la mayson du <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>
                            <lb/>de vive force demander de l'avoyne
                            <lb/>non deu&#235; contre l'ordonnance, avec
                            <lb/>injures encores contre luy.</foreign><note type="translation" resp="az">Die Anmaßung des Korporals und seiner Dragoner, in das Haus des Präsidenten eingedrungen zu sein, um mit aller Gewalt nicht geschuldeten Hafer zu fordern, der Verordnung zuwider [und] mit weiteren Beleidigungen ihm gegenüber.</note></item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">D'avoir
                            <lb/>hier retenu sa <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">mere</rs>, &amp; jettè de ses hardes
                            <lb/>en bas du chariot devant le pont.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern seine Mutter zurückgehalten und vor der Brücke ihre Sachen aus dem Karren herausgeworfen zu haben.</note></item> <item>3.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">D'avoir fermè au nèz du President</foreign><note type="translation" resp="as">Vor der Nase des Präsidenten geschlossen zu haben</note>
                            <lb/>den schlagbaum, <foreign xml:lang="fre">comme il vouloit passer
                            <lb/>par la porte du pont.</foreign><note type="translation" resp="as">als er durch das Brückentor hindurchfahren wollte</note></item> <item>4. <foreign xml:lang="fre">D'avoir gastè
                            <lb/>mes vignobles.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Weinberge verdorben zu haben.</note></item> <item>5. <foreign xml:lang="fre">De vivre en princes,
                            <lb/>&amp; de despendre <subst><del>v</del><add place="inline">e</add></subst>n un jour les soldats
                            <lb/>leur semaine, qu'en fin, ils n'auront
                            <lb/>plus a vivre.</foreign><note type="translation" resp="az">Wie Fürsten zu leben und dass die Soldaten an einem Tag ihre Woche[nration] verzehren, dass sie schließlich nicht mehr zum Leben haben werden.</note></item> <item>6. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils battent, &amp; mal
                            <lb/>traittent leurs hostes.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie ihre Wirte schlagen und schlecht behandeln.</note></item> <item>7. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils rompent
                            <lb/>les jardins.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie die Gärten verderben.</note></item> <item>8. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils empeschent les
                            <lb/>commerces contre l'ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie dem Befehl zuwider die Handelsgeschäfte verhindern</note> &amp;c<ex>etera</ex>[.]</item></list>
                            <pb n="111v" facs="#mss_ed000201_00223"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Remede a cela.</foreign><note type="translation" resp="as">Abhilfe dazu.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-04">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abrechnung der Regensburger Reisekosten</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Unabgesprochene zusätzliche Einquartierungen durch Fürst Johann Kasimir</term>
                            <term>Bericht von Rueß über sein Gespräch mit Ulfeldt</term>
                            <term>Ankunft des Gernröder Pfarrers Andreas Winß</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#rechnungswesen"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#beleidigung"/>
                            <term ref="#neid"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 4. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Dieweil die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenv<ex>ettern</ex></rs> vndt der pr&#x00E6;sident <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> meine
                            <lb/><rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> rayse rechnung innstendig begehrt, so habe
                            <lb/>ich ihnen dargethan, daß ich 9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <w lemma="meistentheils">meisten
                            <lb/>theils</w> außgegeben vndt eingenommen, begehre aber
                            <lb/>darvor, nur 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> wieder.
                            <table rows="4" cols="3">
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">auf die hin vndt her rayse,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">6500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">auf das <term ref="#stillager" n="2">Stillager</term>, zehrungskosten,
                                        <lb/>vndt außgetheilte pr&#x00E6;senten zu Regensp<ex>urg</ex></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">2000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">in meinen privat gescheften.</cell>
                                </row>
                                <row role="sum">
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></hi></cell>
                                    <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></hi></cell>
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/></cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Reütter, haben mir, durch den Gernrödischen
                            <lb/>hoff, gebrochen, erstlich an der Mawer, darnach
                            <lb/>am zaun. Jch habe <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> hinundter geschickt,
                            <lb/>solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>. Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat ihm die
                            <lb/>stunde vmb drey Nachmittags, ernennet, dieweil
                            <lb/>er wieder seine zusage, heütte nicht herauffer
                            <lb/>gekommen ist, zur malzeitt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, hat vor drey wochen den <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten
                            <pb n="112r" facs="#mss_ed000201_00224"/>
                            <lb/>zu Anhaltt</rs>, geantwortett: <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Er</rs> köndte ihnen
                            <lb/>nicht anderst rahten, dieweil sie numehr,
                            <lb/>das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> ohne das im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs> hetten,
                            <lb/>vndt die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>brücke nicht anderst <term ref="#defendiren">defendiren</term>
                            <lb/>köndten, Sie sollten sich ihrer pflicht <w lemma="erinnern">erin
                            <lb/>nern</w>, in ihrer schuldigen devotion gegen die
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ische</ex> Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> standthaftig verharren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>ince</ex> Iean Casimir</rs>, a prins de nouveau une comp<ex>agnie</ex> de
                            <lb/>Croates contre l'accord, &amp; nous veut soustraire
                            <lb/>a cause de cela avec le <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">partage de Zerbst</rs> la <w lemma="contrjbution">contrj
                            <lb/>bution</w>, si <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">Cöhten</rs> ne tient bon, je suis perdu,
                            <lb/>a cause de l'enlogem<ex>en</ex>t que i'ay sur les bras.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Fürst Johann Kasimir hat erneut der Vereinbarung zuwider eine Kompanie Kroaten angenommen und will uns deswegen bei dem Zerbster Anteil die Kontribution abziehen, wenn Köthen nicht beständig bei seiner Meinung bleibt, bin ich wegen der Einquartierung verloren, die ich am Hals habe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es ist einer beym Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen gewesen, der hat 
                            <lb/>zu ihm gesagt: Er sollte sich der Christlichen kirche beßer
                            <lb/>annehmen, als bißhero geschehen, sonst würde er vmb
                            <lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">land</rs> vndt leütte gar kommen. Diß wehre ihm
                            <lb/>von Gott offenbahret, vndt dem Churfürsten <w lemma="anzuzeigen">an
                            <lb/>zuzeigen</w> befohlen worden, vndt zum zeichen, sollte
                            <lb/>er derselbige mensch, von nun an beßer reden <w lemma="können">kön
                            <lb/>nen</w> als zuvorn, welches auch geschehen, denn zuvorn,
                            <lb/>hat er gantz vbel vndt vnvernehmlich geredet, <subst><del>an</del><add place="above">von</add></subst>
                            <lb/>der zeit aber an, hat er mitt verwunderung gar deütlich
                            <pb n="112v" facs="#mss_ed000201_00225"/>
                            <lb/>geredett. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüße</rs> ist vom Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
                            <lb/>kommen</w>, derselbige hat sich zum höchsten <w lemma="beschwehret">beschweh
                            <lb/>ret</w>, daß man ihn beym <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Obersten</rs> verklaget, vndt
                            <lb/>sie beyde, die doch nahe <term ref="#freund">freünde</term> vndt <w lemma="Nachtbarn">Nacht
                            <lb/>barn</w> wehren, in einander hetzen wollte. hette
                            <lb/>man etwas zu klagen gehabt, so hette man es ihm
                            <lb/>anzeigen sollen, (da man doch nie vorkommen können,)
                            <lb/>Sonst fragte er, nach anderer gnade nicht viel,
                            <lb/>wann er es seinem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> recht machen,
                            <lb/>vndt deßen gnade verdienen köndte. Den
                            <lb/>corporal, so die insolentzien verv&#x0308;bt, hette er
                            <lb/><term ref="#verarrestiren" n="2">verarrestiren</term> laßen, wüste nicht, was er mitt
                            <lb/>ihme anfangen sollte, biß der Oberste wiederkähme.
                            <lb/>Er wollte es <term ref="#ausblasen">außblasen</term> laßen, das man in den
                            <lb/>weinbergen vndt gärten, keinen schaden mehr
                            <lb/>thun sollte. Durch den Gernrödischen hoff,
                            <lb/>haben sie nur durchgebrochen, vmb haltung
                            <lb/>der Nachtrunde willen, wollen aber allen
                            <lb/>schaden verhüeten, vndt schiltwachen darzu ordnen.
                            <lb/>Nach dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sidenten</rs>, hat er gar hönisch
                            <pb n="113r" facs="#mss_ed000201_00226"/>
                            <lb/>gefragett, wie auch der gefangene corporal
                            <lb/>gar hönisch an den <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sid<ex>enten</ex></rs> geschrieben, vndt sich
                            <lb/>erkundigett, was er doch gethan hette, ob
                            <lb/>es der Neid vervrsachte, weil er ein armer
                            <lb/>heidelberger<note type="footnote" resp="as">Hier: Reformierter.</note> wehre, vndt kein <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>, vndt
                            <lb/>nicht vmb die Religion, sondern vmbs geldt dienete,
                            <lb/>auch sich zu betteln schämen thete, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich anfangs, gar <term ref="#eurisch">ew&#x0308;risch</term> <w lemma="angestellet">ange
                            <lb/>stellet</w>, hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, die handt nicht gebotten,
                            <lb/>rauh zugeredet, aber endtlich ist er gar
                            <lb/>gelinde worden, hat mir sejne gehorsame
                            <lb/>dienste, anpr&#x00E6;sentiren laßen, vndt bitten
                            <lb/>man wollte ihm klagen wo etwas ferrner vorlieffe,
                            <lb/>vndt zum abschiedt hat er ihm vndt <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich"><w lemma="Schwarzenbergern">Schwarzen
                            <lb/>bergern</w></rs>, die handt gegeben, auch sich <w lemma="endtschuldigett">endtschuldi
                            <lb/>gett</w>, das er sie nicht <term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> köndte, denn
                            <lb/>er hette nicht viel zum besten, wenig bier
                            <lb/>vndt keinen wein, dann er müste nur,
                            <lb/>zwey trüncke bier, vndt einen trunck waßer,
                            <lb/>vber Tisch thun. <add place="inspace">er</add> Soll gar ein Junger kerll noch sein,
                            <lb/>vndt in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>, (von dannen er new&#x0308;lich
                            <lb/>wiederkommen, so <term ref="#morosisch">morosisch</term> worden seyn. e<ex>t cetera</ex>
                            <pb n="113v" facs="#mss_ed000201_00227"/>
                            <lb/>etc<ex>etera</ex> Die commercien betr<ex>effend</ex>: so wollte <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">er</rs> gern
                            <lb/>der herren sachen, vber die brügke passiren
                            <lb/>laßen. Aber vndter vnserm nahmen, kähmen
                            <lb/>viel bürger durch, wie sich dann new&#x0308;licher
                            <lb/>zeitt, ezliche vber die Mawer hinauß gelaßen,
                            <lb/>vndt wo ferrn es noch 14 tage wehrete,
                            <lb/>würden sie alle hinauß lauffen, vndt die
                            <lb/>gantze <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, ohne bürger, auch ihre quartier
                            <lb/>öede vndt wüste, <term ref="#ledig" n="2">ledige</term> haüser, ohne wirtte
                            <lb/>sein, das wehre weder den Soldaten, noch mir,
                            <lb/>noch der bürgerschaft selber, zuträglich.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die vbermäßigen iungen vndt pferde sollen
                            <lb/>seine Reütter, zu erleichterung der bürgerschaft
                            <lb/>auch abschaffen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre de <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Brief aus Plötzkau</note>, daß man Montag abends, will alhier
                            <lb/>zusammen kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#winss_andreas">Andreas Winsius</rs> ist herkommen, <add place="inline">der
                                <lb/>pfarrer zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-05">
                        <pb n="114r" facs="#mss_ed000201_00228"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kaiserlicher Befehl zur Absetzung des fürstlichen Gernröder Amtmanns Daniel Müller</term>
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Einquartierung einer neuen Kompanie</term>
                            <term>Pikettspiel mit Bruder Friedrich</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Erscheinung</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#gebet"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#spiel"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#erscheinungen"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 5. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#stricker_martin"><add place="margin_left">Martinus</add> Stricerius</rs> der hudler, so <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> eingezogen, hat
                            <lb/>an seinen bestellten Amptmann <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freybergern</rs> <w lemma="geschrieben">ge
                            <lb/>schrieben</w> <add place="above">vom 1. &#x2044; 11. Septemb<ex>er</ex></add>, er sollte <del>den</del> meinen Ambtmann, <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1"><w lemma="Daniel">Da
                            <lb/>niel</w> Müllern</rs> <del>strafen</del> außschaffen, vndt das
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">jnventarium</foreign><note type="translation" resp="as">Bestandsverzeichnis</note> der victualien, vndt anderer sachen,
                            <lb/>zu sich nehmen, vmb seines vngehorsams willen,
                            <lb/>wollte er ihn schon zu seiner zeitt zu straffen
                            <lb/>wißen, es möchte sich darwieder setzen,
                            <lb/>wer da wollte. etc<ex>etera</ex> Jch habe es <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> communicirt, vmb raht gebehten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben predigt angehörett, <foreign xml:lang="fre">&amp; aujourd'huy
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#sachse_daniel">ministre</rs> a priè p<ex>ou</ex>r nous, convenablem<ex>en</ex>t a mon desir,
                            <lb/>car auparavant tout alloit en commun</foreign><note type="translation" resp="az">und heute hat der Pfarrer meinem Wunsch entsprechend für uns gebetet, denn zuvor ging alles ins Allgemeine</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del><foreign xml:lang="fre">I'ay estè troublè a table, par B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex> &amp; d'autres</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin bei Tisch durch Burkhard von Erlach und von anderen gestört worden</note>, etc<ex>etera</ex></del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">On m'a derechef enlogè <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, une compagnie de
                            <lb/>nouveau, de cavallerie, p<ex>ou</ex>r secours des autres
                            <lb/>trois comp<ex>agnies</ex> lesquelles ont eu deux ou trois
                            <lb/>faux alarmes, ceste nuict. Ceste-cy est la comp<ex>agni</ex>e
                            <lb/>d'<rs type="person" ref="#oeynhausen_georg">Einhausen</rs>, quj ont apportè des meschantes lettres
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#viermund_johann">Baron de Närsen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat hier abermals erneut eine Kompanie der Kavallerie zur Hilfe der anderen drei Kompanien einquartiert, welche heute Nacht zwei oder drei falsche Schrecken gehabt haben. Das ist die Kompanie von Oeynhausen, die böse Briefe vom Freiherrn von Neersen gebracht haben.</note>
                        </p>
                        <pb n="114v" facs="#mss_ed000201_00229"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le jeu au picquet avec mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs>, ou
                            <lb/>moy contrefaysant l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &amp; luy l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administr<ex>ateur</ex></rs>
                            <lb/>je perdis en fin, ayants estè long temps ésgaux
                            <lb/>a grand peine. Mais <del>lu</del> en apres, moy <w lemma="contrefaysant">contre
                            <lb/>faysant</w> le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>, &amp; luy l'Emp<ex>ereu</ex>r
                            <lb/>j'eus en un jeu le plus grand jeu que
                            <lb/>je pouvois esperer, monstrant toutes les
                            <lb/>cartes, &amp; gaignant tout a coup.</foreign><note type="translation" resp="az">Das Pikettspiel mit meinem Bruder Fritz, wobei ich den Kaiser und er den Administrator nachahmte, verlor ich schließlich zu meinem großen Kummer, obwohl ich lange Zeit gleichauf gewesen bin. Aber als ich danach den König von Schweden und er den Kaiser nachahmte, hatte ich in einer Partie das größte Spiel, das ich erhoffen konnte, wobei ich alle Karten zeigte und auf einmal gewann.</note> 
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte seindt <del>wieder</del> 7&#8539; <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#pretzsch">Bretsch</rs> geschickt worden, <foreign xml:lang="fre">en mon nom</foreign><note type="translation" resp="as">in meinem Namen</note> .
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Du Gernrödischen hof on gaigne par an m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs>
                            <lb/>Le seigle, &amp; <add place="inspace">l'</add>avoyne se consume au <term ref="#schliess">Schliß</term>.
                            <lb/>D'orge on a eu 8 <term ref="#sechziger" n="2">sechzig</term> ceste annèe. Il
                            <lb/>y a</foreign><note type="translation" resp="as">Vom Gernrödischen Hof erlangt man pro Jahr tausend Taler. Der Roggen und der Hafer verzehrt sich im Schließ. An Gerste hat man dieses Jahr 8 Sechziger bekommen. Es gibt</note> 20 hufen landes <foreign xml:lang="fre">aupres, <add place="inline">suivant le recit de <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">in der Nähe laut dem Bericht von Heinrich Börstel.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Vorgestern ist ein schwarzer geharnischter
                            <lb/>Mann, in einer vision, zu einem anderm
                            <lb/>guten Manne, in des <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogts</rs> keller
                            <lb/>kommen, vndt hat zu ihm gesagt, er sollte
                            <lb/>dem Stadtvogt anzeigen, würde er
                            <pb n="115r" facs="#mss_ed000201_00230"/>
                            <lb/>nicht innerhalb 13 tagen, solchen harnisch, wie
                            <lb/>er trüge, anhaben, so müste er vmbgebracht
                            <lb/>werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorische</rs> Oberste l<ex>eutnant</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#boy_jakob">Poy</rs>, in <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> ankommen, vndt daß sie sich,
                            <lb/>zu Staßfurt, <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, vndt <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>,
                            <lb/>sehr verstärcken. <foreign xml:lang="fre">Ie croy qu'on <w lemma="entreprendra">entre
                            <lb/>prendra</w> bien tost, sur ceste <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>. La
                            <lb/>nuict passèe tout a estè en alarme derechef.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich glaube, dass man recht bald auf diese Stadt etwas unternehmen wird. Die vergangene Nacht ist abermals alles in Furcht gewesen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Z<ex>eitung</ex> daß <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischer</rs>, vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischer</rs> <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note>,
                            <lb/>im anzuge ist.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-06">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Rat des Fürsten August zum Umgang mit den geistlichen Gütern</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Ankunft von Fürst Johann Kasimir</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#normsetzung"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-06"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist heütte frühe <w lemma="herkommen">her
                            <lb/>kommen</w>. Wir haben die <w lemma="contributionsrechnungen">contributions
                            <lb/>rechnungen</w>, von den beambten, vndt dem <rs type="person" ref="#seidelmann_friedrich_nikolaus"><w lemma="Oberstew&#x0308;ereinnehmer">Ober
                            <lb/>stew&#x0308;ereinnehmer</w></rs> <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürst</ex> von Saxen</rs> verbotten, es
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sollte sich keiner <subst><del>vndter</del><add place="above">von seinen</add></subst> vndterthanen, vndter
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, oder dem <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratore</rs>
                            <lb/>vndterhalten laßen.
                        </p>
                        <pb n="115v" facs="#mss_ed000201_00231"/>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#gartz">Garz</rs>, die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs>
                            <lb/>geschlagen, Vndt daß 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann geblieben wehren, <foreign xml:lang="lat">ex
                            <lb/>utraque parte</foreign><note type="translation" resp="as">auf beiden Seiten</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Le conseil de <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august"><subst><del>F</del><add place="inline">P</add></subst><ex>rince</ex> A<ex>ugust</ex></rs> est, qu'on doyve traitter
                            <lb/>avec le <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pape</rs>, afjn qu'il laisse a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>
                            <lb/>tous les bien Ecclesiastiques des Protestants,
                            <lb/>&amp; que l'Emp<ex>ereu</ex>r en prenne par an, un certain
                            <lb/>denier, laissant le reste aux Princes,
                            <lb/>quj le possedent.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Rat von Fürst August ist, dass man mit dem Papst verhandeln solle, damit er dem Kaiser alle geistlichen Güter der Protestanten überlässt, und dass der Kaiser davon pro Jahr ein bestimmtes Geld nehme, wobei er den Rest den Fürsten lässt, die es besitzen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, haben wir wieder, raht <w lemma="gehalten">ge
                            <lb/>halten</w>, wegen der contribution, vndt dieser
                            <lb/>armen <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, anliegen gehört. Die Soldaten
                            <lb/>haben in 14 tagen, <term ref="#ein">ein</term> 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alhier schaden
                            <lb/>gethan, vndter andern auch, darundter gerechnett
                            <lb/>3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> an garten gewechßen, vndt <w lemma="fruchtbaren">frucht
                            <lb/>baren</w> baw&#x0308;men, welche Sie abhawen, wegen
                            <lb/>der Runde innerhalb der Stadt, inmaßen Sie
                            <lb/>aufs new&#x0308;e 50 Mann, mitt axten aufgebotten.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jls <subst><del>font</del><add place="above">commettent</add></subst> force insolences.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie <del>machen</del> begehen viele Frechheiten.</note>
                        </p>
                        <pb n="116r" facs="#mss_ed000201_00232"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a icy, dans la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>, 280 feux</foreign><note type="translation" resp="as">Es gibt hier in der Stadt 280 Feuer</note>
                            <lb/>few&#x0308;erstädte, darundter 124 brawhaüser.
                            <lb/>Es seindt schon viel haußwirtte <term ref="#verlaufen">verlauffen</term>,
                            <lb/>vndt dörfte die Stadt, wol gar desolat
                            <lb/>werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Bey der contribution ist zu mercken,
                            <lb/>daß die geistlichen, <term ref="#sieder">sieder</term>, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">dem Jahr</note> 1629 im Septemb<ex>er</ex>
                            <lb/>seindt von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> sehliger, mit der <w lemma="steigerung">steige
                            <lb/>rung</w> derselben verschont worden, dann
                            <lb/>sie solche, nur einfach, geben <term ref="#duerfen">dörffen</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sie haben mir heütte 2 wagen, von der
                            <lb/>Aeptißinn hof, angehalten, vndt nicht <w lemma="durchlaßen">durch
                            <lb/>laßen</w> wollen, sondern zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <term ref="#convoyiren">confoyirt</term>
                            <lb/>vndt seindt nicht eher darvon gegangen,
                            <lb/>biß sie gesehen, daß das getreydig ist <w lemma="abgeladen">ab
                            <lb/>geladen</w> gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Casjmir</rs> ist herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs> von <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> Rjeck</rs>, von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,]
                            <lb/>von <del>Christof M<ex>aler</ex></del> H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-07">
                        <pb n="116v" facs="#mss_ed000201_00233"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Mitteilung von Ulfeldt</term>
                            <term>Ankunft von Fürst Ludwig</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Verhandlungen über Erstattung der angefallenen Reisekosten nach Regensburg</term>
                            <term>Weitere Beratungen mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Abreise der drei Fürsten</term>
                            <term>Gesuch des Stadtvogts Johann Fuhrmeister nach Gericht über einen Dieb</term>
                            <term>Tötung eines Soldaten durch Ulfeldt</term>
                            <term>Gespräch mit dem anhaltisch-dessauischen Hofmarschall Christoph von Krosigk</term>
                            <term>Ertrinken eines fürstlichen Kutschpferdes in der Saale</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#seeschifffahrt"/>
                            <term ref="#rechnungswesen"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#devianz"/>
                            <term ref="#standrecht"/>
                            <term ref="#tod"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich noch, gestriges abends, <w lemma="erklärett">erklä
                            <lb/>rett</w>, wann nur allezeitt von den meinigen,
                            <lb/>ein paß mitt darbey wehre, so wollte er
                            <lb/>sie gern paßiren laßen, wie auch die wagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> ist herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die silber<foreign xml:lang="ita">flotta</foreign><note type="translation" resp="as">flotte</note> <foreign xml:lang="lat">in salvo</foreign><note type="translation" resp="as">in Sicherheit</note> angelangett
                            <lb/>18 millionen reich, <add place="inline">in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs>, habe 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann
                            <lb/>geschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu mille peines, avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs>,
                            <lb/>&amp; <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs>, touchant les 3 m<ex>ille</ex> Dalers, outre les
                            <lb/>5 m<ex>ille</ex> du voyage de <rs type="place" ref="#regensburg">Ratisbonne</rs>, dont ils ne
                            <lb/>veulent pas que les <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Estats du pays</rs> en
                            <lb/>doivent payer la mojtiè, ains davantage,
                            <lb/>&amp; je suis plus satisfait des Estats, que
                            <lb/>des Princes, en ce cas, car les Estats, outre
                            <lb/>leurs 2500 se sont desja offerts a 1500
                            <lb/>mais les princes, outre leurs 2500 ne <w lemma="veulent">veu
                            <lb/>lent</w> payer, que 500.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe tausend Mühen mit meinen Onkeln und [meinem] Cousin gehabt, was die 3 tausend Taler außer den 5000 der Regensburger Reise betrifft, von denen sie nicht wollen, dass die Landstände die Hälfte davon bezahlen müssen, sondern mehr, und ich bin in diesem Fall zufriedener mit den Ständen als die Fürsten, denn die Stände haben sich außer ihren 2500 bereits zu 1500 erboten, aber die Fürsten wollen außer ihren 2500 nur 500 bezahlen.</note>
                        </p>
                        <pb n="117r" facs="#mss_ed000201_00234"/>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben raht gehalten, vndt vielerley
                            <lb/>sachen <term ref="#deliberiren">deliberirt</term>, schwehre händel.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Reütter, haben heütte lose händel in
                            <lb/>der <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs> angefangen, <foreign xml:lang="lat">salva venia</foreign><note type="translation" resp="as">mit Verlaub</note> aufs
                            <lb/>brodt <term ref="#hofiren">hofiret</term>, die fenster in der canzeley
                            <lb/>außgeschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Avis des 600 hommes quj sont <w lemma="arrivèz">arri
                            <lb/>vèz</w> avec l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Adm<ex>inistrateur</ex></rs> a <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs>, &amp; doyvent
                            <lb/>avoir un desseing sur Bernburg.</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht von 600 Mann, die mit dem Aministrator in Friedeberg angekommen sind und ein Vorhaben auf Bernburg haben sollen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, seindt wieder
                            <lb/>verraysett, <foreign xml:lang="ita">dopo lungo contrasto, nelquale,
                            <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> era della mia banda, e contrario all'
                            <lb/>opinione de suo patrone, e F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> era molto
                            <lb/>contrario al Presid<ex>ent</ex>e <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> per amor mio,
                            <lb/>perch'io non desidero dj rouuinar glj statj
                            <lb/>del paese, e loro vogliono che loro paghino
                            <lb/>tutte le gravezze, che fanno glj Principi</foreign><note type="translation" resp="as">nach langem Streit, in welchem Christoph von Krosigk auf meiner Seite und der Ansicht seines Herrn abgeneigt war, und Fürst Ludwig war mir zuliebe dem Präsidenten Heinrich Börstel entgegengesetzt, weil ich nicht wünsche, die Landstände zu ruinieren, und sie wollen, dass sie alle Belastungen bezahlen, die die Fürsten schaffen.</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Hoggi il <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogt</rs> hà fatto domandare per
                            <lb/>la giustizia d'un ladro, il p<ex>rim</ex>o misfatto sotto'lmio
                            <pb n="117v" facs="#mss_ed000201_00235"/>
                            <lb/>governo.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute hat der Stadtvogt um das Gericht über einen Dieb bitten lassen, die erste Missetat unter meiner Regierung.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Jl L<ex>uogotenente</ex> Colonello, <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlfeldt</rs>, hà ammazzato un
                            <lb/>soldato, che dormiva in guardia.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat einen Soldaten getötet, der auf der Wache schlief.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe diesen abendt, mitt dem Marschalck
                            <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosigk</rs> gar viel geredet, von der <w lemma="wolgeneigten">wolge
                            <lb/>neigten</w> <term ref="#affection">affection</term>, so mein Gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrvatter">herr
                            <lb/>vatter</w></rs> sehl<ex>iger</ex> zu dieser <term ref="#landschaft_gloss">landtschafft</term>, vndt den
                            <lb/><rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Anhaltischen getrew&#x0308;en landtständen</rs> getragen,
                            <lb/>auch der getrew&#x0308;en vorsorge, welche Jhre
                            <lb/>G<ex>naden</ex> sehliger, vor dieselbe gehabtt, etc<ex>etera</ex> auch
                            <lb/>meiner in etwas erwehnet, welches er
                            <lb/>gar trew&#x0308;hertzig aufgenommen, mitt vielen,
                            <lb/>eyfrigen, wolgemeinten reden, beantwortett,
                            <lb/>auch sich seiner von iugendt auf mir <w lemma="geleisteten">geleiste
                            <lb/>ten</w> dienste erinnert, vndt sich sehr trew&#x0308;herzig
                            <lb/>zu meinem besten offerirt, inmaßen er sich
                            <lb/>noch vber die heütigen 1500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> noch
                            <lb/>zu 300 sambt dem <foreign xml:lang="ita">lagio</foreign><note type="translation" resp="as">Aufgeld</note>: 60 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> war <w lemma="gutwillig">gut
                            <lb/>willig</w>, im nahmen der landtschaft offeriret,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt wirdt es wol an 500 gar kommen laßen
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wo ich in ihn dringe. <foreign xml:lang="fre">Il faut reconnoistre ceste aff<ex>ectio</ex>n</foreign><note type="translation" resp="as">Man muss diese Zuneigung anerkennen</note>
                            <pb n="118r" facs="#mss_ed000201_00236"/>
                            <lb/>etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il s'est noyè un cheval de carosse au
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>inc</ex>e Iean Casimir</rs>, dans le fleuve de <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist dem Fürsten Johann Kasimir im Fluss Saale ein Kutschpferd ertrunken.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-08">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kirchgang</term>
                            <term>Kontributionsabrechnung mit Fürst August</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term>
                            <term>Lehensgesuch durch die Krosigk auf Alsleben</term>
                            <term>Bericht des Dr. Joachim Christoph Benckendorf von seiner Reise nach Konstantinopel</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Unruhe unter den kaiserlichen Soldaten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#lehnswesen"/>
                            <term ref="#reisebericht"/>
                            <term ref="#architektur"/>
                            <term ref="#witwe_witwer"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#militaerische_einheit"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#regent_regentin"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist herkommen, vndt hat
                            <lb/>mitt <rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">Deßaw</rs>, <add place="above">die</add> contribution abgerechnett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben <rs type="place" ref="#mansfelde"><w lemma="Manßfeldt">Manß
                            <lb/>feldt</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs> eingenommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin mitt B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>riedrich</ex></rs> hinauß hetzen geritten,
                            <lb/>vndt haben im gehäge 5 hasen gefangen,
                            <lb/>auch einen <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> höflich abgewiesen, welcher
                            <lb/>sich in meinem gehäge, zu hetzen vndterstanden,
                            <lb/>wiewol ich ihm erlaübet, vber der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>,
                            <lb/>gegen <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> hinauß, zu hetzen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigke</rs> von <rs type="place" ref="#alsleben">Alsleben</rs> haben die lehen bey
                            <lb/>mir <term ref="#muten">gemuhtet</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_joachim_christoph">Jochem Christoff Benckendorff</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> sein bruder
                            <lb/>ist von <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> wiederkommen, vndt hat mir
                            <lb/>dannenhero, viel schöne sachen erzehlet, <foreign xml:lang="lat">inter alia</foreign><note type="translation" resp="as">unter anderem</note>:
                            <pb n="118v" facs="#mss_ed000201_00237"/>
                            <lb/>Es hieße der izige <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türckische</rs> Kayser: <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv"><w lemma="HanMorat">Han
                            <lb/>Morat</w></rs>. <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> die stadt, ohne die <w lemma="vorstädte">vor
                            <lb/>städte</w>, hette im vmbfang, 5 deüzscher meilen.
                            <lb/>Jhre <term ref="#magnificenz">magnificenz</term>, bestünde, in den schönen <w lemma="wolerbaweten">wol
                            <lb/>erbaweten</w> kirchen vndt moschèen, in des <w lemma="Türckischen">Tür
                            <lb/>ckischen</w> <rs type="person" ref="#sultan_osman_ii">Ottomannj</rs> residenz, in der Bascha
                            <lb/>schönerbaweten pallästen, auch in schönen gärten,
                            <lb/>vndt stadtlichen bädern. Die gemeinen <w lemma="haüser">haü
                            <lb/>ser</w>, wehren schlecht erbawett. Er lobete
                            <lb/>auch die antiquiteten, bevorab die schöne
                            <lb/>kirche, zu S<ex>ankt</ex> Sofia gewaltig, vndt auch die
                            <lb/><add place="margin_left">pjramischen</add> seülen, welche alda zu besehen. Dem <rs type="person" ref="#loukaris_kyrillos"><w lemma="Patriarchen">Pa
                            <lb/>triarchen</w> Cyrillo</rs>, <del>soll</del> hat er auch zugesprochen,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: den <rs type="person" ref="#harlay_philippe">Franz<ex>ösischen</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#wyche_peter">Engelländ<ex>ischen</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#haga_cornelis">holländ<ex>ischen</ex></rs> <w lemma="gesandten">ge
                            <lb/>sandten</w> alda. <add place="inline">Die Asiatischen weine wehren köstlich vndt gesundt.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">Siebenbürgen</rs> lobt er treflich, vndt sagt, wie
                            <lb/>die <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">Fürstin</rs> alda, so gute sache habe. Sie
                            <lb/>hette <rs type="place" ref="#fogaras #munkacs #tokaj">drey stadtliche herrschaften</rs> zu ihrem
                            <lb/><term ref="#leibgeding">leibgedinge</term>, welches sich ohngefehr iährlichen
                            <lb/>auff ein 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> erstrecken möchte,
                            <pb n="119r" facs="#mss_ed000201_00238"/>
                            <lb/>darundter auch <rs type="place" ref="#tokaj">Tockay</rs>, der herrliche weinwachs
                            <lb/>wehre, davon vndterhielte <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">sie</rs> ihre Junckern,
                            <lb/>pagen, vndt bediente, auch 1 comp<ex>agnie</ex> deützsche
                            <lb/>200 Mann zur leibguardy, vndt 1 comp<ex>agnie</ex> <w lemma="vngrische">vn
                            <lb/>grische</w> heyducken, von 1000 Mann, <w lemma="beynebens"><subst><del>di</del><add place="above">bey</add></subst>
                            <lb/>nebens</w> ihrer fürstl<ex>ichen</ex> Taffel. Sie <w lemma="administrirte">adminis
                            <lb/>trirte</w> aber auch die vbrigen <term ref="#intraden">intraden</term> des
                            <lb/>ganzen <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">landess</rs>, mitt jhren vngrischen rähten,
                            <lb/>vndt redete fertig vngrisch, hette alle
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">jura Majestatis</foreign><note type="translation" resp="as">Hoheitsrechte</note>, als sie ein Reichsfürst
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützschlandt</rs>, jmmermehr haben köndte.
                            <lb/>7benbürgen hette wein, korn, <w lemma="insonderheitt">insonder
                            <lb/>heitt</w> weizen, (dann es wüchße fast
                            <lb/>kein rogken darinnen, vndt iedermann äße
                            <lb/>semmeln) goldt, silber, kupfer, erz, ochsen[,]
                            <lb/>schaffe[,] wiesen, gärten, pferde, alles
                            <lb/>in vollkommener gühte, die Götter, als
                            <lb/>die poeten sonst fingiren, hetten seines
                            <lb/>erachtens an keinem beßern ort vom himmel
                            <lb/>fallen können, als in diesem lande.
                        </p>
                        <pb n="119v" facs="#mss_ed000201_00239"/>
                        <p>
                            <lb/>Böse Schreiben vndt vetröstungen von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs>
                            <lb/>wegen der <rs type="place" ref="#eisleben">Eißlebischen</rs> gewercken.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es ist heütte lermen <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen.
                            <lb/>Die Reütter seindt trefflich außgeritten.
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben sich auf beyden
                            <lb/>seitten, der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs> sehen laßen. Es ist
                            <lb/>auch zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> von einem <w lemma="administratorischen">administrato
                            <lb/>rischen</w> nach dem pr&#x00E6;sid<ex>enten</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> fleißig gefragt worden.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-09">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Abreise von Fürst August</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Hinrichtung eines kaiserlichen Soldaten wegen Brudermords</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#toetung"/>
                            <term ref="#holzwirtschaft"/>
                            <term ref="#lehnswesen"/>
                            <term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
                            <term ref="#unterhalt"/>
                            <term ref="#gebet"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#teufel"/>
                            <term ref="#hexerei_zauberei"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 9. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Einen scharfen befehlich habe ich nach <rs type="place" ref="#harzgerode">h<ex>arzgerode</ex></rs> geschigkt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nach dem vor ein par tagen, <del>di</del> von den <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
                            <lb/>liegenden Soldaten, ezliche das liebe brodt
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">salva venia</foreign><note type="translation" resp="as">mit Verlaub</note>, <term ref="#betun">bethan</term>, vndt die fenster in der
                            <lb/>canzeley außgeschmißen, auch andere <w lemma="insolentzien">inso
                            <lb/>lentzien</w> vervbet, hat heütte ein bruder
                            <lb/>den andern erstochen, vmb liederlicher worte
                            <lb/>willen, der frevelhafte thäter aber,
                            <lb/>ist in verhaftung genommen worden, vndt
                            <pb n="120r" facs="#mss_ed000201_00240"/>
                            <lb/>soll seinen lohn entpfahen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sie wollen mir auch, bey <term ref="#ein">ein</term> 200 <w lemma="stammbaw&#x0308;me">stamm
                            <lb/>baw&#x0308;me</w>, auß dem <rs type="place" ref="#droebelscher_busch">Dröblerpusche</rs> zu
                            <lb/>verschanzung der brücke abhawen,
                            <lb/>vndt mir also treflichen schaden, zufügen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigk</rs> seindt mitt ihrer <term ref="#lehensmutung">lehensmuhtung</term>
                            <lb/>an herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> als <foreign xml:lang="lat">Seniorj</foreign><note type="translation" resp="as">dem Senior</note>, wegen der <w lemma="außwärtigen">auß
                            <lb/>wärtigen</w> lehen, <term ref="#remittiren" n="2">remittirt</term> worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die bürger haben einen <foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note>
                            <lb/>begehret, zu abhörung ihrer klagen. <add place="inline"><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt
                            <lb/>Dew&#x0308;erling</rs>, hab ich darzu <term ref="#deputiren" n="2">deputirt</term>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte hat der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> verbotten, meine wagen
                            <lb/>vndt keine, ohne seinen paß durchzulaßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l wachtm<ex>eister</ex></rs> vndt Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> haben
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> die <term ref="#disarmirung">disarmirung</term> meiner <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg<ex>er</ex></rs> <w lemma="bürgerschafft">bür
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> gerschafft</w>, innstendig begehrt. Jch habe sie
                            <lb/>aber, mitt dilatorischer antwortt <w lemma="aufgehalten">auf
                            <lb/>gehalten</w>. <foreign xml:lang="lat">Est res importantissima.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist eine höchst wichtige Sache.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> ist hinweg. Sie haben gestern
                            <lb/>auf die Schiltwacht zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> few&#x0308;er gegeben.
                            <lb/>e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <pb n="120v" facs="#mss_ed000201_00241"/>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#stolberg_christoph">Graf Christoff</rs>, <rs type="person" ref="#stolberg-stolberg_wolfgang_georg">Graf Wolf Geörge</rs>,
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#stolberg-ortenberg_heinrich_volrad">Graf henrich Volradt <del>z</del>, grafen zu
                            <lb/>Stolberg vndt hoenstein</rs>, haben an mich <w lemma="geschrjeben">ge
                            <lb/>schrjeben</w>, vndt gar höflich, dje lehen <term ref="#muten">gemuhtet</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Dragoner, so seinen bruder erstochen,
                            <lb/>ist nachmittags, <term ref="#arkebusiren">arquebuzirt</term> worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, hat heütte, noch ejn
                            <lb/>falsch stück begangen, in deme er seinen
                            <lb/>vndterhalt, nach dem new&#x0308;en kalender <term ref="#praetendiren" n="2"><w lemma="pr&#x00E6;tendiret">pr&#x00E6;
                            <lb/>tendiret</w></term> vom 1. Septemb<ex>er</ex> an, da es doch
                            <lb/>nach dem alten geschloßen, auch ia der <w lemma="vndterhalt">vndter
                            <lb/>halt</w> vor die Reütter, ehe vndt bevor Sie
                            <lb/>ankommen, nicht angehen kan, noch mag.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Vn de ces jours aussy un soldat, a defendu,
                            <lb/>a son hoste, de prier Dieu, disant, que il le <w lemma="devoit">de
                            <lb/>voit</w> faire avant leur venue, maintenant
                            <lb/>que c'estoit trop tard. Telles jnsolences
                            <lb/>ils commettent, &amp; menacent desja publiquem<ex>en</ex>t,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> qu'ils veulent piller, &amp; saccager la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>,
                            <pb n="121r" facs="#mss_ed000201_00242"/>
                            <lb/>aussy les bourgeois s'enfuyent desja fort.
                            <lb/><add place="below">Il y en a quj s'entresaluent, &amp; se donnent le bon jour, au nom du
                            <lb/>Diable, plus<ex>ieu</ex>rs sont charmèz.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dieser Tage hat auch ein Soldat seinem Wirt verboten, zu Gott zu beten, indem er sagte, dass er das vor ihrem Kommen tun solle, dass das jetzt zu spät sei. Solche Frechheiten begehen sie und drohen bereits öffentlich, dass sie die Stadt plündern und verwüsten wollen, auch fliehen die Bürger bereits stark. Es gibt darunter welche, die im Namen des Teufels einander grüßen und schöne Grüße ausrichten, mehrere sind verzaubert.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-10">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Erneute Ankunft von Fürst August zu Beratungen</term>
                            <term>Verstärkung der kaiserlichen Garnison</term>
                            <term>Besichtigung eines Schutzwalls</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#misshandlung"/>
                            <term ref="#sexuelle_gewalt"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 10<hi rend="super">den</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist wieder herkommen, <foreign xml:lang="lat">ad deliberationes</foreign><note type="translation" resp="as">zu Beratungen</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs> ist mitt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfawen</rs>, wieder
                            <lb/>vom g<ex>enera</ex>l wachtm<ex>eister</ex> hern von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs> kommen,
                            <lb/>vndt haben ihm, 1000 <rs type="abbreviation" ref="#goldgulden">&#x2609;f:</rs> in vnserm gesambtem
                            <lb/>nahmen, anpr&#x00E6;sentirt. Er hat sich gar
                            <lb/>höflich erbotten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es ist aber, weil wir vber Tische saßen,
                            <lb/>eine comp<ex>agnie</ex> Croaten vnversehens, zu
                            <lb/>stärckung der <rs type="place" ref="#bernburg">alhiesigen</rs> garnison hereiner
                            <lb/>gelegt worden, <add place="inline">vber vorige eingelegte 4 comp<ex>agnien</ex>
                            <lb/>vndt des Obersten stab.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe drundten den Tamm besehen,
                            <lb/>wie er außgebawet wirdt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">grafen von Barby</rs>, haben mich zur
                            <lb/>begräbnüß ihrer <rs type="person" ref="#barby_sophia">FrawMutter</rs> sehliger <w lemma="gebehten">ge
                            <lb/>behten</w>, vndt auf den 20. <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note> eingeladen. e<ex>t cetera</ex>
                            <lb/>Jch habe ihnen ein <foreign xml:lang="lat">amplum</foreign><note type="translation" resp="as">großzügiges</note> <term ref="#recepisse">recepisse</term> geben laßen.
                        </p>
                        <pb n="121v" facs="#mss_ed000201_00243"/>
                        <p>
                            <lb/>Der <term ref="#capitaen-leutnant">Cap<ex>itä</ex>n leütenampt</term>, <add place="above"><rs type="person" ref="#niemandt_anon_1">Niemandt</rs> genandt</add> des <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex></rs>, hat große
                            <lb/>insolenzen verv&#x0308;bt, in dem er seinen 74iährigen
                            <lb/>wirtt, auß dem hause geschmißen, <add place="margin_left">kisten
                                <lb/>vndt kasten
                                <lb/><w lemma="aufgeschlagen">aufge
                                <lb/>schlagen</w>,
                                <lb/>allen
                                <lb/><w lemma="kornvorraht">korn
                                <lb/>vorraht</w>,
                                <lb/>vndt <w lemma="haußgerähte">hauß
                                <lb/>gerähte</w>
                                <lb/><w lemma="geplündertt">geplün
                                <lb/>dertt</w>,</add> die fraw,
                            <lb/>iämmerlich zuschlagen, vndt <term ref="#notzuechtigen">nohtzüchtigen</term> laßen wollen,
                            <lb/>vndt ob es schon dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> ist geklagt worden,
                            <lb/>so ist doch nichts darauff erfolgt, <del>biß ichs</del> als
                            <lb/>mehr schläge, der armen frawen. Jch habe es
                            <lb/>aber aufs new&#x0308;e dem Obersten leütenampt, durch
                            <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt Dew&#x0308;erling</rs> klagen laßen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-11">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Beratungen</term>
                            <term>Besuch durch den kaiserlichen Kornett Bodo von Hodenberg</term>
                            <term>Entwaffnung der Bernburger Bürgerschaft</term>
                            <term>Mitteilungen von Ulfeldt</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#ziviler_widerstand"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-11"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 11. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Raht gehalten, vndt die <term ref="#disarmirung">disarmirung</term>
                            <lb/>der bürgerschaft vorgenommen, d<ex>iewei</ex>l sie die
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, es begehren, vmb mißtrawens,
                            <lb/>vndt bedencklicher reden willen, ob schon
                            <lb/>vor diesem, bey allen durchzügen, der
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> es zugelaßen, wie auch die
                            <lb/>feldtMarschalcke daß die bürger
                            <lb/>in ihrem <term ref="#gewehr">gewehr</term> gestanden, vndt der Soldaten
                            <pb n="122r" facs="#mss_ed000201_00244"/>
                            <lb/>vnordnungen abgewehret, dieweil man auch
                            <lb/>zur begehrten caution, (welche <foreign xml:lang="lat">in potestate
                            <lb/>tertij</foreign><note type="translation" resp="as">in der Gewalt des Dritten</note> ist) nicht verstehen kan.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man hat auch dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> alle <foreign xml:lang="lat">enormia</foreign><note type="translation" resp="as">Unregelmäßigkeiten</note>
                            <lb/>vndt vnsoldatische proceduren repr&#x00E6;sentirt,
                            <lb/>will er denen nicht <term ref="#remediren">remediiren</term>, so wirdt
                            <lb/>man die abstellung solcher bey andern suchen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe den <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> <rs type="person" ref="#hodenberg_bodo">hodenberg</rs>, von <rs type="person" ref="#oeynhausen_georg"><w lemma="Einhausens">Ein
                            <lb/>hausens</w></rs> comp<ex>agnie</ex> zu gaste gehabtt. Er jst gar
                            <lb/>ein guter <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="as">Edelmann</note>. Seines <rs type="person" ref="#hodenberg_marquard">vattern</rs> <rs type="person" ref="#hodenberg_wilhelm">bruder</rs>,
                            <lb/>ist Marschalck zu <rs type="place" ref="#celle">Zelle</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <term ref="#disarmirung">disarmjrung</term>, jst mitt des <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">Rahts</rs> <term ref="#vorbewusst">vorbewust</term>
                            <lb/>geschehen, welcher darzu, hat mitt<term ref="#einraten">einrahten</term> helfen,
                            <lb/>auch vmb schutz, gebehten, vor den insolentzien der Soldaten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die waffen, sejndt vfs schloß genommen worden,
                            <lb/>dieweil sie ohne das, der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">herrschaft</rs>, zuständig.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Djsarmirung. <foreign xml:lang="lat">Insinuatio</foreign><note type="translation" resp="as">Ansinnen</note> dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> vndt <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l w<ex>achtmeister</ex></rs> in schriften.
                            <lb/>Durchzug New&#x0308;er Regim<ex>enter</ex> g<ex>enera</ex>l w<ex>achtmeister</ex> vndt <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Föcklern</rs> zu recommendiren.
                            <lb/>Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> betr<ex>effend</ex> 2 personen hinundter zu schicken <list><item>1. wegen wegschaffung
                            <lb/>der croaten,</item> <item>2. <foreign xml:lang="lat">in genere</foreign><note type="translation" resp="as">im Allgemeinen</note> die noht in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs>, ihm zu klagen, vndt vmb linderung
                            <lb/>der beschwerden zu bitten,</item> <item>3. das <term ref="#patent" n="2">patent</term> der commercien, ihm vorzuzeigen,</item>
                            <lb/><item>4. 5. specialklage, v<ex>nd</ex> <term ref="#insinuation">insinuation</term> der <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> in schriften, reparation zu begehren.</item></list>
                        </p>
                        <pb n="122v" facs="#mss_ed000201_00245"/>
                        <p>
                            <lb/>Der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, hat sich gegen vnsere <rs type="person" ref="#ruess_hans #schwartzenberger_georg_friedrich #milag_martin">commissarien</rs>,
                            <lb/>zu aller <subst><del>willfahrung</del><add place="above"><term ref="#remedirung">remediirung</term> der klagen</add></subst> anerbotten, gute wortt, so
                            <lb/>zimlich, gegeben, vndt vndter andern auch erwehnet, es
                            <lb/>köndte wol kommen, das er vber 3 tage, mitt seinem
                            <lb/><term ref="#volk">volck</term> nicht <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> liegen bliebe, sondern <term ref="#fussvolk">fußvolck</term> herkähme.
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Il a dit entr'autres, qu'on pourroit surprendre
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> mon chasteau avec les armes, que i'y ay fait
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> mener, &amp; eut volontiers veu, qu'on les
                            <lb/>eust laissè a la mayson de ville.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat unter anderem gesagt, dass man mein Schloss mit den Waffen überrumpeln könnte, die ich dahin habe führen lassen und [er] gern gesehen hätte, dass man sie im Rathaus gelassen hätte.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les Reitres ont desrobbè un cheval
                            <lb/>a mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">jeune frere</rs>, mais on l'a <w lemma="retrouvè">retrou
                            <lb/>vè</w> dedans une chambre enfermè, &amp; le
                            <lb/>soldat a estè mis aux fers, chèz le <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">prevost</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Reiter haben meinem jungen Bruder ein Pferd geraubt, aber man hat es in einem Raum eingeschlossen wiedergefunden, und der Soldat ist bei dem Vogt in die Eisen gelegt worden.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-12">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Zweimaliger Kirchgang</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Gespräch mit dem Hofprediger Daniel Sachse</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
                            <term ref="#unfall"/>
                            <term ref="#religioeses_gewissen"/>
                            <term ref="#reichsfuersten"/>
                            <term ref="#haeresie"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-12"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 12. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche, darein auch viel Soldaten gegangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_ii">fils</rs> de l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs> a dit, que son Pere
                            <lb/>avoit 15 m<ex>ille</ex> villages, &amp; si de chasque village l'on <w lemma="prenoit">pre
                            <lb/>noit</w> trois hommes seulem<ex>en</ex>t, l'on en composeroit une
                            <lb/><del>petit</del> assèz grande armèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Sohn des Kurfürsten von Sachsen hat gesagt, dass sein Vater 15 tausend Dörfer habe und wenn man aus jedem Dorf nur drei Männer nehme, würde man daraus eine <del>kleine</del> recht große Armee bilden.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_johann_philipp">hertzog von Altenburg</rs> Regierender herr, jst
                            <lb/>von einem hirsch durchstoßen worden, welchs mir gar leydt ist.
                        </p>
                        <pb n="123r" facs="#mss_ed000201_00246"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè avec <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex> Sax</rs>, p<ex>ou</ex>r sonder sa <w lemma="conscience">con
                            <lb/>science</w>. Il dit qu'il y a difference entre les sujets
                            <lb/>nu&#235;ment sujets, (lesquels doyvent souffrir toutes les
                            <lb/>miseres du monde avant que s'opposer a leur <w lemma="Magistrat">Ma
                            <lb/>gistrat</w>,) &amp; les <add place="above">magistrats subordinèz</add> Princes de l'Empire sujets non <w lemma="simplement">sim
                            <lb/>plement</w>, mais avec <add place="above">loix</add> condition<add place="above">elles</add> a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &amp;
                            <lb/>a l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, portans l'espèe non en vain, mais
                            <lb/>pour la desfence des bons, &amp; punition des
                            <lb/>meschants, car on doibt plus obeir a Dieu, qu'aux
                            <lb/>hommes, &amp; defendre ses sujets <subst><del>subordinèz</del><add place="above">contre la violence</add></subst> des <w lemma="oppresseurs">op
                            <lb/>presseurs</w>, a l'exemple des Princes de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> lesquels
                            <lb/>portent les armes, contre les mauvais Officiers
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy</rs>, pour le service du Roy, car l'Emp<ex>ereu</ex>r a jurè
                            <lb/>sur la <rs type="bibl" ref="#augsburger_religionsfrieden">paix de religion</rs>, &amp; sur les constitutions de
                            <lb/>l'Empire, lesquelles on doibt garder jnviolablement,
                            <lb/>&amp; delivrer ses sujets d'esclavitude. Les Princes
                            <lb/>de l'Empire sont moins sujets a l'Emp<ex>ereu</ex>r, que les
                            <lb/>Princes de Fr<ex>ance</ex> a leur Roy, &amp; neantmoins, on a <w lemma="approuvè">ap
                            <lb/>prouvè</w> leur desseing, a l'exemple de l'<rs type="person" ref="#kaiser_konstantin_i">Emp<ex>ereu</ex>r Constantin
                            <lb/>le Grand</rs>, quj a exterminè les Tirans, &amp; defendu
                            <lb/>&amp; augmentè la religion avec l'espèe. Ceux
                            <pb n="123v" facs="#mss_ed000201_00247"/>
                            <lb/>là sont heretiques, <del>q</del> &amp; il y en a, une constjtution
                            <lb/>au Code, du temps de l'<rs type="person" ref="#kaiser_theodosius_i">Emp<ex>ereu</ex>r Theodose</rs>, quj nient
                            <lb/>l'article de la Trinitè, ce que nous ne faysons
                            <lb/>pas, mais ceux là le font, lesquels nient ou
                            <lb/>une des natures, ou l'essence veritable d'icelles,
                            <lb/>ou le benefice quj en provient, <del>de</del> du merite
                            <lb/>de <rs type="person" ref="#jesus_christus">Christ</rs>, comme font ceux, quj cerchent[!] d'autres
                            <lb/>mediateurs que Christ. On doibt demeurer
                            <lb/>fidelle a Dieu, &amp; puis apres, a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Empereur</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Magister Sachse gesprochen, um sein Gewissen zu ergründen. Er sagt, dass es einen Unterschied gibt zwischen den Untertanen, [die] unmittelbar Untertanen [sind] (welche alles Elend der Welt erdulden müssen, ehe sich ihrer Obrigkeit zu widersetzen) und die Fürsten des Reiches, [die] nicht einfach Untertanen, aber mit an eine Bedingung gebundenen Rechten gegenüber dem Kaiser und dem Reich [sind], da sie das Schwert nicht umsonst, sondern für die Verteidigung der Guten und Bestrafung der Bösen tragen, denn man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen und seine <del>untergebenen</del> Untertanen gegen die Gewalt der Unterdrücker verteidigen nach dem Beispiel der Fürsten von Frankreich, welche die Waffen als Königsdienst gegen die schlechten Amtsträger des Königs tragen, denn der Kaiser hat auf den Religionsfrieden und auf die Reichsverfassung geschworen, welche man unverbrüchlich beschützen und seine Untertanen aus der Sklaverei befreien muss. Die Reichsfürsten sind dem Kaiser weniger Untertanen als die Fürsten von Frankreich ihrem König, dennoch hat man ihr Vorhaben nach dem Beispiel von Kaiser Konstantin dem Großen gebilligt, der die Tyrannen vernichtet und die Religion mit dem Schwert verteidigt und erhöht hat. Jene sind Häretiker - und es gibt dazu eine Verordnung im Gesetzbuch aus der Zeit des Kaisers Theodosius -, die den Artikel von der Dreifaltigkeit bestreiten, was wir nicht tun, aber es tun jene, welche entweder eine der Beschaffenheiten oder das wahrhaft Wesentliche von jenen oder die Wohltat, die daraus um den Verdienst von Christus entspringt, leugnen, wie diejenigen tun, die andere Mittler als Christus suchen. Man muss Gott und dann darauf dem Kaiser treu bleiben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les Papistes font difference</foreign><note type="translation" resp="as">Die Papisten unterscheiden</note>, <foreign xml:lang="lat">jnter tolerantiam,
                            <lb/>h&#x00E6;reticorum</foreign><note type="translation" resp="as">zwischen der Erduldung der Häretiker</note> <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">comme
                                <lb/>escrit
                                <lb/>P<ex>ère</ex> <rs type="person" ref="#becanus_martin">Becanus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">wie Pater Becanus schreibt</note></add>, <foreign xml:lang="lat">&amp; approbationem</foreign><note type="translation" resp="as">und der Billigung</note>. <foreign xml:lang="fre">La tolerance
                            <lb/>ils permettent, p<ex>ou</ex>r eviter un plus grand mal,
                            <lb/>quj est, la rebellion, &amp; contrarietè des sujets
                            <lb/>&amp; Princes plus puissants, &amp; par consequent
                            <lb/>la ruine des Papistes, Vne bonne
                            <lb/>cause peut bien estre mal menèe, &amp; l'on ne
                            <lb/>doibt iuger par les evenements, car Dieu
                            <lb/>a voulu punir, &amp; chastier les pechèz des
                            <lb/>Allemands, &amp; nous punir a cause de nos
                            <lb/>fautes, non pour la cause, encores que <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex>
                            <lb/>Sax</rs> dit n'entendre pas bien la cause du fait de
                            <pb n="124r" facs="#mss_ed000201_00248"/>
                            <lb/><rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Boheme</rs>, &amp; leurs devoirs &amp; succession au Royaume.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Duldung gestatten sie, um ein größeres Übel zu verhüten, das die Rebellion und Widerwärtigkeit der Untertanen und mächtigsten Fürsten und folglich der Ruin der Papisten ist, eine gute Sache kann wohl schlecht durchgeführt sein, und man soll das nicht durch die Ereignisse beurteilen, denn Gott hat die Sünden der Deutschen und wegen unserer Verfehlungen, nicht für die Sache bestrafen und züchtigen gewollt, obgleich Magister Sachse sagte, die Sache des Ereignisses von Böhmen und ihre Schuldigkeiten und Erbfolge im Königreich nicht recht zu verstehen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, hat an mich geschrieben, vndt mir
                            <lb/>zu verstehen gegeben, das der Oberste <rs type="person" ref="#hydou_hugo">hydow</rs> morgen
                            <lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> wieder ankommen soll, mitt seinem Regiment.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe es <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> notificirt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, wieder in die kirche.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Auf den abend wieder <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>,
                            <lb/>daß der Ob<ex>rist</ex> hydaw naher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> marchirt.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-13">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Traum</term>
                            <term>Ankunft von Fürst August</term>
                            <term>Anzahl und Behandlung kaiserlicher Kriegsgefangener in Bernburg</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Gespräch mit Börstel über Geldangelegenheiten</term>
                            <term>Eintreffen der Fürsten Ludwig und Johann Kasimir</term>
                            <term>Begnadigung eines zum Tod verurteilten Diebes</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#traumdeutung"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                            <term ref="#wohltaetigkeit"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#steuererhebung"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#begnadigung"/>
                            <term ref="#rechtsprechung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-13"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 13. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Nach dem mir albereitt zu 2 <w lemma="vndterschiedenen">vndter
                            <lb/>schiedenen</w> mahlen getraw&#x0308;met daß <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Riegk</rs> gestorben, hat mir heütte <w lemma="getraümet">ge
                            <lb/>traümet</w>, er wehre vnverwarnter
                            <lb/>dinge, vndt vnverichteter sachen, wieder
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">hieher</rs> kommen, mitt Meinem großen mißfallen.
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: es hette der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, mich vndt alle
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bey ihm anwesende Evangel<ex>ischen</ex> fürsten, sonderlich
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> aber mich vndt <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landgraf Ludwigen</rs> sehl<ex>igen</ex> an vnß
                            <lb/>ieden absonderlich befragt, vndt begehrt, wir
                            <pb n="124v" facs="#mss_ed000201_00249"/>
                            <lb/>sollten vnß zu der Catol<ex>ischen</ex> Religion <w lemma="bequehmen">be
                            <lb/>quehmen</w>, vndt vnsere seelen nicht länger
                            <lb/>in irrthumb aufhalten, etc<ex>etera</ex> mitt einer
                            <lb/>langen <del>rede</del> wolformirten rede, so wollten
                            <lb/>vnß <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> groß machen vndt <w lemma="stadtlich">stadt
                            <lb/>lich</w> befördern, insonderheitt mich an dero hoff,
                            <lb/>zum geheimen raht vndt Marschalck machen, e<ex>t cetera</ex>[.]
                            <lb/>Jch hette geantwortett, in meinem gewißen
                            <lb/>wehre ich niemands als Gott allein <w lemma="rechenschaft">rechen
                            <lb/>schaft</w> zu geben schuldig, sonsten wollte ich <w lemma="Jhrer">Jh
                            <lb/>rer</w> Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t in weltlichen politischen dingen
                            <lb/>allen schuldigen respect vndt gehorsamb
                            <lb/>leisten. Bähte sie wollten mich in meinm[!]
                            <lb/>gewißen nicht ferrner <term ref="#perturbiren">perturbiren</term>,
                            <lb/>ich wollte Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t einen weg, so wol
                            <lb/>als den andern, trew&#x0308; verbleiben, welches
                            <lb/>lezere[!] als ichs gesagt, hette <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landg<ex>raf</ex> Ludwig</rs>
                            <lb/>zu mir gesprochen, darumb (nemlich vmb die trew&#x0308;)
                            <lb/>wehre es auch vornemlich verstanden, vndt gemeint
                            <lb/>gewesen. <foreign xml:lang="lat">Annotar<subst><del>j</del><add place="inline">e</add></subst> hoc somnium &#x00E6;quum
                            <pb n="125r" facs="#mss_ed000201_00250"/>
                            <lb/>censuj, quja mihi videtur esse extra ordinem
                            <lb/>communem, &amp; eventus pr&#x00E6;dicabit veritatem
                            <lb/>rej. <add place="inspace">Id</add> Habuj hora 5 matutina incirca,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> etiamsj non jnteger vir eram sicut decebat.</foreign><note type="translation" resp="as">Diesen Traum aufzuzeichnen, habe ich für angemessen gehalten, weil er mir außerhalb der gewöhnlichen Ordnung zu sein scheint und der Ausgang die Wahrheit der Sache vorhersagen wird. Ich habe ihn ungefähr in der 5. Morgenstunde gehabt, auch wenn ich kein unbefangener Mann war, wie es sich gehörte.</note> 
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist diesen Morgen wieder herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a, 14 prisonniers <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, entre ceux là deux
                            <lb/>gentilshommes. Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a envoyè a chascun <subst><del>deu</del><add place="above">six</add></subst> grosches.</foreign><note type="translation" resp="as">Es gibt hier 14 Gefangene, unter diesen zwei Edelleute. Meine Frau hat jedem <del>zwei</del> sechs Groschen geschickt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les gens de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> les traittent fort mal, &amp; leur
                            <lb/>donnent mauvais quartier, les enchainants &amp; les
                            <lb/>mettans aux fers, dedans des prisons obscures. Si
                            <lb/>l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrateur</rs> le rescaura, il traittera de
                            <lb/>mesme les 300 prisonniers qu'il a, &amp; quj sont <w lemma="autrement">au
                            <lb/>trement</w> bien traittèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Leute des Kaisers behandeln sie sehr schlecht und geben ihnen schlechte Unterkunft, indem sie sie in den dunklen Gefängnissen anketten und in Fesseln legen. Wenn der Administrator das wieder erfährt, wird er die 300 Gefangenen, die er hat und die sonst gut behandelt werden, ebenso behandeln.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an die <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">Grafen von Barby</rs> wieder geschrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Discours avec <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] Qu'il esperoit que j'aurois des vignes,
                            <lb/>1000 a 1200 <term ref="#eimer_mass">eymer</term> ceste annèe icy, car icy l'on a encores
                            <lb/>unefois autant de revenu des vignes, qu'a <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, la ou
                            <lb/>on en espere 500. Que le revenu du moulin icy a Bernb<ex>urg</ex>
                            <lb/>m'apportoit par an 2 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> net outre le <term ref="#schliess">schliß</term>, le peage
                            <lb/>du pont 500[,] le geleitte 500. Ces 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> se perdent <w lemma="maintenant">mainte
                            <pb n="125v" facs="#mss_ed000201_00251"/>
                            <lb/>nant</w> par l'enlogement des soldats, outre le degast des
                            <lb/>vignes, &amp; autres malheur de nostre pauvre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">principautè</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Gespräche mit Heinrich Börstel: Dass er hoffe, dass ich von den Weinreben hier in diesem Jahr 1000 bis 1200 Eimer bekommen würde, denn man hat hier noch einmal soviel Einkommen von den Weinreben wie in Plötzkau, wo man davon mit 500 rechnet. Dass mir das Einkommen aus der Mühle hier in Bernburg außer dem Schließ pro Jahr rein 2 tausend Taler, der Brückenzoll 500 [Taler], das Geleit 500 [Taler] einbringe. Diese 3 tausend Taler gehen jetzt durch die Einquartierung der Soldaten, über den Schaden an den Weinreben und anderem Übel für unser armes Fürstentum, verloren.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le partage, seroit fort facile avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">freres</rs> &amp; <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">s&#339;urs</rs>,
                            <lb/>&amp; fort <del>faysable</del> pratticable.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die Teilung mit meinen Brüdern und Schwestern sehr einfach und sehr <del>machbar</del> gangbar sein würde.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'a <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemb<ex>erg</ex></rs> il faysoit fort bon vivre.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass es sich in Wittenberg sehr gut leben lasse.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">L'annèe passèe le revenu de feu <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>, a portè 28 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Dass das Einkommen Ihrer verstorbenen Hoheit im vergangenen Jahr 28 tausend Taler gebracht hat.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les imposts du pays 6 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> deus a nous, estoyent
                            <lb/>difficiles a relever.</foreign><note type="translation" resp="as">Die 6 tausend Taler uns geschuldeten Landessteuern seien schwierig zu erhöhen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que feu S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> avoit despendu quasi chasque
                            <lb/>semaine un b&#339;uf, &amp; par an 600 moutons,
                            <lb/>80 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'orge, 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> de seigle, 120 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'<w lemma="avoyne">a
                            <lb/>voyne</w>, etc<ex>etera</ex> tout cela faysoit un grand
                            <lb/>trou dans l'argent, &amp; cependant S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> n'<w lemma="auroit">au
                            <lb/>roit</w> entretenu tant de gens, que moy.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre verstorbene Hoheit fast jede Woche ein Rind und pro Jahr 600 Schafe, 80 Wispel Gerste, 20 Wispel Roggen, 120 Wispel Hafer usw. verzehrt hätten, all das mache ein großes Loch ins Vermögen und dennoch habe Ihre Hoheit nicht soviel Leute wie ich unterhalten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Fürst Johann Casimir</rs>, seindt auch
                            <lb/>ankommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Briefe von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> vom 4. &#x2044; 14. Septemb<ex>er</ex> das man einen
                            <lb/>bösen bescheidt, mitt <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> bekommen
                            <lb/>werde.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè la vie, &amp; fait grace a un
                            <lb/>larron, que les <rs type="org" ref="#leipziger_schoeppenstuhl">juges (Schöppen) de Lipsie</rs> <w lemma="avoyent">a
                            <lb/>voyent</w> condamnè a la mort.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einem Dieb das Leben geschenkt und [ihn] verschont, den die Schöffen von Leipzig zum Tode verurteilt hatten.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-14">
                        <pb n="126r" facs="#mss_ed000201_00252"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Beratungen</term>
                            <term>Jagderfolge von Bruder Friedrich</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-14"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 14. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben heütte, gar embsig, raht gehalten,
                            <lb/>bey iziger landesnoht, wegen der einbringung der
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kassen</note> schulden, wegen <term ref="#contentirung">contentirung</term> der holckischen
                            <lb/>Reütter, richtig machung der lehenssache, <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrödischen</rs>
                            <lb/>sache, <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehrings</rs>credit, erhaltung der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbeschantze</rs>,
                            <lb/>Bestellung des Obereinnehmers, vndterhalt der
                            <lb/>guardyknechte auf vnsern haüsern, die der gefahr
                            <lb/>am nechsten, <term ref="#insinuation">jnsinuation</term> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs> schreibens
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">fürstl<ex>ichen</ex> wittiben</rs> zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">f<ex>riedrich</ex></rs> hat 5 hasen, <subst><del>h</del><add place="above">des</add></subst> Morgends, des abends aber 1 schock
                            <lb/>vndt 8 lörchen gefangen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-15">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Störung der Beratungen durch kaiserliche Reiter</term>
                            <term>Entsendung von Rueß zum Obristleutnant Ferdinand Ludwig von Spaur</term>
                            <term>Abschickung eines Boten nach Regensburg</term>
                            <term>Besichtigung der verwüsteten Weinberge</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#theologie"/>
                            <term ref="#sendbote"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-15"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 15. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Nach dem wir gestern, den ganzen tag consultirt,
                            <lb/>auch durch viel schwehre sachen, vermittelst Göttl<ex>icher</ex>
                            <lb/>verleyhung gekommen seindt, vndt heütte abermals
                            <lb/>gar fleißig im Raht gewesen, seindt wir <w lemma="vnversehens">vn
                            <lb/>versehens</w>, durch vberfall des Montecuculischen
                            <lb/>Regiments zu roß, welches durch marchirt vndt aufm
                            <lb/>felde viel pferde genommen, von einander <term ref="#zerstoeren">zerstöret</term>
                            <pb n="126v" facs="#mss_ed000201_00253"/>
                            <lb/>worden, also daß die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">herrschaft</rs> voneinander
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>
                                <lb/>Malum
                                <lb/>omen.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl das schlechte Vorzeichen.</note></note> gezogen, vndt die <foreign xml:lang="lat">deliberationes</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note> stegken
                            <lb/>blieben, da doch wenn es hette sein können
                            <lb/>man noch in zween stunden, viel gutes schaffen
                            <lb/>können. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Homo proponit, Deus disponit.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Mensch denkt, Gott lenkt.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#thomas_imitatione">Thomas von Kempen: De imitatione Christi</rs>, S. 82f.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, zum Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#spaur_ferdinand_ludwig">Spawer</rs>
                            <lb/>geschickt, welcher sich zu allem gutem anerbotten,
                            <lb/>vndt zur reparation aller vnordnungen <foreign xml:lang="lat">ut solent</foreign><note type="translation" resp="as">wie sie es gewohnt sind</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay envoyè un messager a <rs type="place" ref="#regensburg">R<ex>egensburg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen Boten nach Regensburg geschickt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diesen Nachmittag, sejndt wir, jn dje weinberge <w lemma="gefahren">gefah
                            <lb/>ren</w>, alda die Soldaten, ejne zimliche verwüstung <w lemma="angerichtett">ange
                            <lb/>richtett</w>. Man helt darvor, Sie haben mir wol
                            <lb/>bey <term ref="#ein">ein</term> 100 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> schaden gethan. Jch habe <w lemma="vorgebawet">vorge
                            <lb/>bawet</w>, so viel mir möglich gewesen, solchen djngen,
                            <lb/>zu <term ref="#remediren">remediiren</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Montecuculischen haben heütte 2 comp<ex>agnien</ex>
                            <lb/>vor <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs> absizen, vndt stürmen laßen,
                            <lb/>Sie seindt aber von denen darinnen, <w lemma="dermaßen">der
                            <lb/>maßen</w> entpfangen worden, das ihrer 60 darvor
                            <lb/>sizen blieben, ezliche officirer verwundt, v<ex>nd</ex> sie abziehen
                            <lb/>müssen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-16">
                        <pb n="127r" facs="#mss_ed000201_00254"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Brand in der Waldauer Vorstadt</term>
                            <term>Abfertigung von Müller nach Gernrode</term>
                            <term>Bericht des Bernburger Amtmanns Martin Milag über die Brandschäden</term>
                            <term>Verpflegung der einquartierten Soldaten</term>
                            <term>Inhaftierung des Uriel von Eichen wegen versäumter Teilnahme an der Regensburger Reise</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#gebaeudebrand"/>
                            <term ref="#tod"/>
                            <term ref="#mitleid"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#alkoholkonsum"/>
                            <term ref="#diener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-16"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 16. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht ist in der <term ref="#krabate">Crabaten</term> quartier
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> in der vorstadt, zu <rs type="place" ref="#waldau">Waldaw</rs>, nach <w lemma="Mitternacht">Mitter
                            <lb/>nacht</w> eine few&#x0308;ersbrunst endtstanden, vndt
                            <lb/>des <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">von Wesenbecks</rs> scheünen, sambt
                            <lb/>allem getreydig, wie auch die pferde
                            <lb/>vndt viehestallung, zu seinem großen
                            <lb/>vnerträglichem schaden, abgebronnen. Sein
                            <lb/>wohnhauß, vndt schafstall seindt noch stehen
                            <lb/>geblieben. Ein crabaht hats vervrsacht,
                            <lb/>welcher auß der panse, ezliche garben
                            <lb/>hinauß geworfen, vndt dahin, drey seiner
                            <lb/>pferde gestallet, da mag das licht sein
                            <lb/>vndter die andern garben kommen, vndt sie
                            <lb/>haben angesteckt, denn die drey pferde
                            <lb/>seindt verbrandt, er ist auch wegkommen,
                            <lb/>das man vermeint er seye auch verbrandt,
                            <lb/>dem Rittmeister seindt <del>dr</del> sechs gute
                            <lb/>pferde verbrandt, vndt ihm vber 600
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> schade geschehen. Er ist gar ein
                            <pb n="127v" facs="#mss_ed000201_00255"/>
                            <lb/>feiner sjttsamer kerll, vndt hat sonsten
                            <lb/>gute ordnungen vndt wachten, auch des few&#x0308;ers
                            <lb/>halben halten laßen. Aber dieser croaht
                            <lb/>hats ohne seine vorwißen gethan gehabtt,
                            <lb/>das er die pferde auf die panse gezogen.
                            <lb/>Der Rittmeister hat groß mittleiden mitt
                            <lb/>dem frommen <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">Wesenbeck</rs> gehabt, hat ihm
                            <lb/>auch, vnerachtet seines eigenen schadens, von
                            <lb/>freyen stügken zwey pferde geschencktt.
                            <lb/>Gott vergelte es ihm.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müller</rs> ist naher <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs> abgefertiget.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Ambtmann <rs type="place" ref="#bernburg_amt">alhier</rs> <rs type="person" ref="#milag_martin">Milagius</rs>, ist
                            <lb/>bey mir gewesen, sagt, das vber <w lemma="obbeschriebenes">obbeschrie
                            <lb/>benes</w> <foreign xml:lang="lat">in specie</foreign><note type="translation" resp="as">insbesondere</note> dem guten alten Wesenbeck,
                            <lb/><term ref="#ein">ein</term> <subst><del>6</del><add place="above">3&#189;</add></subst> <term ref="#sechziger" n="2">sechtzigk</term> allerley getreydigs
                            <lb/>abgebrandt. <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Il a</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat</note>
                                <lb/>5 hufen
                                <lb/>landes
                                <lb/>Vndt
                                <lb/>etzliche
                                <lb/>zu pacht.</add> Sein wohnhauß, neben dem
                            <lb/>brawhause vndt schafstalle wehre nur
                            <lb/>stehen geblieben. Die Croahten hetten
                            <lb/>trew&#x0308;lich retten helfen, wie auch die
                            <pb n="128r" facs="#mss_ed000201_00256"/>
                            <lb/>bürger. Es hette ihnen aber, an waßer <w lemma="gemangelt">ge
                            <lb/>mangelt</w>, vndt man hette sie nicht <term ref="#zeitlich" n="2">zeitlich</term>
                            <lb/>genueg, wollen außlaßen auß den Thoren,
                            <lb/>dieweil die Reütter vielleicht in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs>
                            <lb/>vermeinett, der feindt wehre eingefallen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er lobte sonst den Rittmeister, vndt seine
                            <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> gar sehr. Sagt, sie <term ref="#contentiren">contentirten</term>
                            <lb/>sich täglich, mitt 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> hafer, 2 <term ref="#fass">faß</term>
                            <lb/>bier, 150 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs> fleisches, vndt 2 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs> brodt, <add place="margin_right">vfn</add>
                            <lb/><add place="margin_left">Mann</add> auch 1 hammel vorn Rittmeister.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>hingegen, die alhier in der Stadt, dominiren <w lemma="gewaltig">ge
                            <lb/>waltig</w>, also daß ein <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> in seinem quartier, <term ref="#ein">ein</term>
                            <lb/>50 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> wochentlich verzehret. Sie können
                            <lb/>das Bernburg<ex>er</ex> bier wol ertragen, wiewol es
                            <lb/>treflich in die köpfe steiget, vndt sauffen tag
                            <lb/>vndt nacht.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eichen</rs>, alhier aufm schloße,
                            <lb/><term ref="#verstricken">verstricken</term> laßen <add place="margin_left">durch
                                <lb/><rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">G<ex>eorg</ex> H<ex>aubold</ex> v<ex>on</ex> E<ex>insiedel</ex></rs>
                                <lb/>vndt
                                <lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs></add>, dieweil er mir seinem
                            <lb/>versprechen nach, nicht aufgewartett, auf
                            <lb/>der <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> rayse, vndt mir mitt vnwarheitt
                            <lb/>vorkommen, wegen seiner außgespanneten pferde etc<ex>etera</ex>
                            <lb/>etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-17">
                        <pb n="128v" facs="#mss_ed000201_00257"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                            <term ref="#zepzig">Zepzig</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Fahrt nach Zepzig</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#misshandlung"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#sexuelle_gewalt"/>
                            <term ref="#vorratswirtschaft"/>
                            <term ref="#devianz"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-17"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 17<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Es mehren sich die insolentzien der Soldaten,
                            <lb/>Sie nehmen, vber den <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holckischen</rs> contract,
                            <lb/>noch was sie an eßenspeise bekommen können,
                            <lb/>prügeln die leütte, berauben sie allen
                            <lb/>des ihrigen, vndt wollen ihnen ihre weiber, darzu
                            <lb/>noch schänden. <foreign xml:lang="lat">Remedium</foreign><note type="translation" resp="as">Das Gegenmittel</note> jst <foreign xml:lang="lat">lentum</foreign><note type="translation" resp="as">schwerfällig</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <term ref="#krabate">Crabahten</term> seindt vorn berg, gelegt worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>Jch habe in</del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe meinen kornbodem[!], draußen jn der kjrche
                            <lb/>besichtigett, Es ljegen, 5&#189; <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten,
                            <lb/>21 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> wejtzen, 32 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> erbßen, vndt
                            <lb/>10 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> haber darauff.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jm Gernrödischem hoffe, stehlen mir, die
                            <lb/>Soldaten, eine garbe nach der andern herauß.
                            <lb/>Wenn man schon klagt, <foreign xml:lang="fre">tard remede, ou nul</foreign><note type="translation" resp="as">Abhilfe spät oder nichts wert</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir seindt nach <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzig</rs> gefahren. Vndterwegens,
                            <lb/>ist vnß 1 comp<ex>agnie</ex> Crabahten vndt 4 comp<ex>agnien</ex> deüzsche
                            <lb/>Reütter, vom Bennighausischen Regiment
                            <pb n="129r" facs="#mss_ed000201_00258"/>
                            <lb/>vnversehens, durch <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> durchmarchirende
                            <lb/>begegnett, Sie kommen von <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, vndt
                            <lb/><rs type="place" ref="#kroppenstedt">Groppenstedt</rs>, wollen in <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs> eylends
                            <lb/>fortmarchiren, dieweil die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs>
                            <lb/>armèe alda soll große noht leyden, wiewol
                            <lb/>etzliche Sagen, sie ziehen auf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> zu, das geschütz
                            <lb/>von dannen abzuholen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-18">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Hasenjagd</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#beleidigung"/>
                            <term ref="#wahl"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-18"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 18. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>hinauß hetzen gerjtten, 9 hasen gefangen, <add place="inline">im gehäge.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Disordinj della soldatesca</foreign><note type="translation" resp="as">Unordnungen der Soldateska</note>, durch hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs>
                            <lb/>habe ich anbringen laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, daß die 2 Regim<ex>en</ex>t[!] zu fuß, vf
                            <lb/><rs type="place" ref="#wernigerode">Werningeroda</rs> zugezogen, der obriste <rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haricot</rs> aber,
                            <lb/>mit seinen 5 vndt die Bernsteinischen 6 comp<ex>agnien</ex> zu Roß,
                            <lb/>haben ihren marsch vf <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, <subst><del>genommen,</del><add place="above">vndt das <choice><abbr>Nacht4<hi rend="super">tier</hi></abbr><expan>Nachtquartier</expan></choice></add></subst> zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> <add place="above">am <del>Mittwoch</del> donnerstag</add> genommen, auch <del>vor</del>gestern ihren Rastag
                            <lb/>zu Ball<ex>enstedt</ex> gehalten. Sie haben sich vf ihre <term ref="#ordinanz">ordinantz</term>
                            <lb/>berufen, welche sie doch nicht vorzeigen können. Jst
                            <lb/>ein vbel disciplinirt <term ref="#volk">volck</term>, hat <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Befehl</note> auf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>
                            <lb/>zu marchiren, heütte zu <rs type="place" ref="#freckleben">Frecleben</rs> zu liegen, Morgen
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> vber die brücke, vndt nach <rs type="place" ref="#koennern">Könnern</rs> zu ziehen,
                            <lb/>Montags frühe vf halle.
                        </p>
                        <pb n="129v" facs="#mss_ed000201_00259"/>
                        <p>
                            <lb/>Es seindt die gestrigen 5 compagn<ex>ien</ex> des <rs type="person" ref="#boenninghausen_lothar_dietrich"><w lemma="Bönnighausens">Bönnighau
                            <lb/>sens</w></rs>, zu <rs type="place" ref="#peissen">Bejßen</rs> gelegen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwartzenberger</rs> ist zu mir kommen, mitt bericht,
                            <lb/>wie man die vndterthanen <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, vor Rebellische
                            <lb/>hunde hielte, vndt die <term ref="#krabate">Crabahten</term> wollten sich
                            <lb/>vom <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> nicht commandiren laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die comp<ex>agnie</ex> des <rs type="person" ref="#oeynhausen_georg">Einhausens</rs>, welche <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs>
                            <lb/>gelegen, soll in die stadt ziehen, dieweil
                            <lb/>sich der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administrator</rs> hier herumb, mitt
                            <lb/>2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann befinden soll. Der <rs type="person" ref="#salm-kyrburg_otto_ludwig">Reingraff</rs> jst
                            <lb/>mitt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note> zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> <w lemma="ankommen">an
                            <lb/>kommen</w>. Sie die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerischen</rs> wollen
                            <lb/><rs type="place" ref="#querfurt">Querfurt</rs> angreiffen. Wollen
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#fussvolk">fußvolck</term> alhier aufs schloß legen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex> croit estre auprès de moy, en
                            <lb/>disgrace, &amp; cela peut bien estre, car il
                            <lb/>parle mal des Princes, &amp; en part<ex>iculi</ex>er de mes
                            <lb/>parents, les <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_haus">Ducs de W<ex>eimar</ex></rs> &amp; d'<rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_haus">Altenb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant glaubt, bei mir in Ungnade zu sein, und das kann wohl sein, denn er spricht schlecht über die Fürsten und insbesondere über meine Verwandten, die Herzöge von Weimar und von Altenburg.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ce Vlefeldt veut estre un des 4<hi rend="super">e.</hi> quj ont l'<w lemma="authoritè">au
                            <lb/>thoritè</w> d'eslire le <rs type="person" ref="#daenemark_haus">Roy de Dennemarck</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dieser Ulfeldt will einer von den vieren sein, die die Amtsgewalt haben, den König von Dänemark zu wählen.</note>
                        </p>
                        <pb n="130r" facs="#mss_ed000201_00260"/>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfaw</rs>, ankommen. Bericht, das holsteinische
                            <lb/>Regiment, werde vor <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, vndt das <w lemma="Wanglerische">Wang
                            <lb/>lerische</w> vor <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs> ziehen. <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs> seye <w lemma="eingenommen">ein
                            <lb/>genommen</w>, der h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#hackeborn_benedikt">hackeborn</rs> wieder den <term ref="#accord">accord</term>
                            <lb/>gefangen. <rs type="person" ref="#salm-kyrburg_otto_ludwig">Rheingraf</rs> in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>[.] <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in
                            <lb/>Schweden</rs>, vor <rs type="place" ref="#demmin">Damin</rs>. <rs type="person" ref="#viermund_johann">G<ex>enera</ex>l Wachtm<ex>eister</ex></rs>
                            <lb/>vnß <term ref="#wohlaffectionirt">wol affectionirt</term>. Die comp<ex>agnie</ex> Croahten,
                            <lb/>soll baldt von hinnen aufbrechen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vnd <rs type="org" ref="#heiliges_roemisches_reich_kurfuerstenkollegium">Churf<ex>ürstliche</ex> collegium</rs>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> den K<ex>önig</ex> in Schweden abgemahnt sich der
                            <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>sachen zu endtschlagen, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
                            <lb/>K<ex>önig</ex> in Schweden drauf <foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsus</ex></foreign><note type="translation" resp="as">geantwortet</note> was er gethan
                            <lb/>seye der Evangel<ex>ischen</ex> Religion, vndt deützschen
                            <lb/>freyheitt zum besten geschehen, weil er aber
                            <lb/>sehe, das <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">ChurSaxen</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Chur Brandenb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/>selber solch schreiben vndterschrieben, vndt
                            <lb/>seine wolgemeinte jntention so vbel
                            <lb/>deütten, auch sich selber nicht helffen wollen,
                            <lb/>so wolle er mitt den sachen nichts mehr
                            <lb/>zu thun haben. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <pb n="130v" facs="#mss_ed000201_00261"/>
                        <p>
                            <lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> habe vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> schreiben <w lemma="bekommen">be
                            <lb/>kommen</w>, er solle seine charge, vndt die <w lemma="erhaltung">er
                            <lb/>haltung</w> des magazins <term ref="#continuiren" n="2">continuiren</term>, auch ihn
                            <lb/>vor seinen Kayser vndt Feldtherren halten.
                            <lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> P<ex>faus</ex></rs> verrichtung war <list><item>1. die abschaffung, der
                            <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term>,</item> <item>2. die vndterhaltung der Lichtenst<ex>einischen</ex> 50
                            <lb/><term ref="#knecht">knechte</term> in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanze</rs> betr<ex>effend</ex></item></list>[.] Das 1. soll in
                            <lb/>kurzem geschehen, das ander, betr<ex>effend</ex> so sollen die
                            <lb/>Lichtensteinischen vndter die comp<ex>agnie</ex> gestoßen
                            <lb/>werden die in der schanze ligt, vndt nichts
                            <lb/>mehr absonderlich drauf gehen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-19">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Freilassung von Eichen</term>
                            <term>Ausstattung von Lützow mit einem Degen</term>
                            <term>Bitte von Eichen um Verzeihung</term>
                            <term>Kirchgang</term>
                            <term>Gespräche mit Sachse und Börstel</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#adlige_exerzitien"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-19"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 19. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haraucourt</rs>, jst mitt 11 comp<ex>agnien</ex>
                            <lb/>zu Roß, <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs>durch, vf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> zue, marchirt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> <term ref="#relaxiren">relaxirt</term>, seines arrests.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt Lytsawen</rs>, meinen kammerpagen,
                            <lb/>so mir nun vber 3 iahr, wol vndt trew&#x0308;lich
                            <lb/>mitt allem fleiß aufgewartett, <term ref="#wehrhaftig_machen">wehrhaftig
                            <pb n="131r" facs="#mss_ed000201_00262"/>
                            <lb/>gemachtt</term>. 
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="top"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> m'a demandè pardon,<add>&#x00A0;</add><add place="inline">&amp; je luy ay pardonnè[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">Eichen hat mich um Vergebung gebeten und ich habe ihm vergeben.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche, vormittags.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex> Daniel Saxe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich mit Magister Daniel Sachse unterhalten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">avec Mons<ex>ieu</ex>r le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>, quj craint, que
                            <lb/>ceste semaine, tout ira sans[!] dessus dessous,
                            <lb/>&amp; que nous aurons un grand changement,
                            <lb/>mesmes <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit dem Herrn Präsidenten, der befürchtet, dass diese Woche all das Unterste zu oberst gehen wird und dass wir sogar hier eine große Veränderung bekommen werden</note>, <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">a cause qu'en 15 jours, nous
                            <lb/>n'avons payè[!] nostre soldatesque, 3200 Dalers</foreign><note type="translation" resp="as">weil wir unserer Soldateska in 15 Tagen keine 3200 Taler gezahlt haben</note>.</item>
                            <lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Que sj les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imperiaux</rs>, ne prennent <rs type="place" ref="#stassfurt">Stasfurt</rs>,
                            <lb/>et <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, ils occuperont ce chasteau icy de
                            <lb/>Bernburg, &amp; en tel cas, il me conseilleroit,
                            <lb/>de me retirer, avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>, car c'estoit
                            <lb/>une <del>bapt</del> bestise &amp; une follie, de n'estre
                            <lb/>prevoyant, craintif, et prudent en tel cas.
                            <lb/>L'on ne pouvoit estre assèz jaloux, a la
                            <lb/>guerre, &amp; a l'amour, <del>a</del> a cause des occasions,
                            <lb/>subites, <del>&amp;i</del> &amp; inopinèes, lesquelles peuvent
                            <lb/>survenir a tous moments.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass, wenn die Kaiserlichen Staßfurt und Calbe nicht einnehmen, sie dieses Schloss hier zu Bernburg besetzen werden, und im derartigen Fall würde er mir raten, mich mit meiner Ehefrau zurückzuziehen, denn es sei eine Dummheit und eine Verrücktheit, in so einem Fall nicht voraussehend, furchtsam und umsichtig zu sein. Man könne im Krieg und in der Liebe wegen der plötzlichen und unerwarteten Gefahren, welche in allen Augenblicken plötzlich eintreten können, recht besorgt sein.</note></item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Les jnsolences
                            <lb/>des soldats, &amp; officiers s'accroissent, puis qu'ils
                            <lb/>passent par nos <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">terres</rs>, sans respect, &amp; sans nous
                            <lb/>en dire le pourquoy, nj le temps.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Frechheiten der Soldaten und Offiziere nehmen zu, da sie ohne Respekt und ohne uns den Grund noch die Zeit zu sagen durch unsere Lande hindurchziehen.</note></item></list>
                        </p>
                        <pb n="131v" facs="#mss_ed000201_00263"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'ils assiegeront, <rs type="place" ref="#gatersleben">Gatersleben</rs> au commencem<ex>en</ex>t
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> l'exemple du <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Roy de Boheme</rs>, auquel<del>s</del> ils saccagerent
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> son bagage, &amp; du <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landgrave de Darmstadt</rs>, lequel
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ils prindrent prisonnier, dedans son chasteau.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie Gatersleben belagern werden, zur Lektion das Beispiel des Königs von Böhmen, welchem sie sein Gepäck plünderten, und des Landgrafen von Darmstadt, welchen sie in seinem Schloss gefangen nahmen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="margin_left">4.</add> <foreign xml:lang="fre">La grossieretè, &amp; rude proceder du <add place="inspace"><rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Lie<ex>utenant</ex> Col<ex>onel</ex></rs> <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>.</add>
                            <lb/>Il me dit aussy, qu'il n'y avoit plus que
                            <lb/>4<hi rend="super">e.</hi> regiments en l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, les autres estoyent
                            <lb/>tous vers icy &amp; vers la <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pomeranie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Grobheit und [das] rohe Vorgehen des Obristleutnants hier. Er sagte mir auch, dass es nicht mehr als 4 Regimenter im Reich gebe, die anderen seien alle hierher und nach Pommern.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Que ceste semaine, nous apporteroit la crise de
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> la ruine, ou conservation de nostre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">principautè</rs>.
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Si les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imp<ex>ériaux</ex></rs> obtenoyent la victoire bon p<ex>ou</ex>r nous,
                            <lb/>pour quelque temps, mais non finalem<ex>en</ex>t p<ex>ou</ex>r la religion.
                            <lb/>Si les autres obtenoyent victoire ils nous <w lemma="pourroyent">pour
                            <lb/>royent</w> tourmenter, principalem<ex>en</ex>t icy, a cause
                            <lb/>que moy, &amp; mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, tirons[!] gages
                            <lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, mais en effect, les aff<ex>ai</ex>res des <w lemma="Evangeliques">Evan
                            <lb/>geliques</w> s'en porteroyent mieux. Il souhaitte
                            <lb/>avec moy, que le regim<ex>en</ex>t d'Inf<ex>anterie</ex> de <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">Holst<ex>ein</ex></rs> n'<w lemma="approche">ap
                            <lb/>proche</w>, car ils pourroyent aussy demander
                            <lb/>l'entretenem<ex>en</ex>t &amp; leur Colonel est connivent
                            <lb/>aux insolences des soldats.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass diese Woche uns die Krise des Ruins oder [die] Bewahrung unseres Fürstentums bringen würde. Wenn die Kaiserlichen den Sieg erlangten, [wäre es] gut für uns für eine gewisse Zeit, aber letztlich nicht für die Religion. Wenn die anderen [den] Sieg erlangten, könnten sie uns hier hauptsächlich drangsalieren, weil ich und mein Bruder Ernst Besoldungen vom Kaiser beziehen, aber in der Tat würden sich die Angelegenheiten der Evangelischen dadurch besser befinden. Er wünscht mit mir, dass das Infanterieregiment von Holstein nicht heranzieht, denn sie könnten auch den Unterhalt verlangen und ihr Obrist ist gegenüber den Frechheiten der Soldaten nachsichtig.</note>
                        </p>
                        <pb n="132r" facs="#mss_ed000201_00264"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolff de Mansfeldt</rs> arrivera
                            <lb/>bien tost en ce <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs>, p<ex>ou</ex>r y commander au nom
                            <lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, le general <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">de Fridlande</rs> estant
                            <lb/>cassè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Graf Wolf von Mansfeld bald in diesem Land ankommen wird, um dort im Namen des Kaisers zu kommandieren, da der General von Friedland abgedankt ist.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-20">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-20"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 20. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte Morgen seindt die Bönnighaüsischen 5
                            <lb/>comp<ex>agnien</ex> <add place="margin_left">vndt
                                <lb/>1 comp<ex>agnie</ex>
                                <lb/>Croahten</add> mitt 5 <term ref="#stueck">stücken</term> von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> wiederkommen,
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> vber die <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>brücke gezogen, vndt naher
                            <lb/><rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs> hin marchirt. Ezliche meinen, sie
                            <lb/>werden vor <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs>, andere, vor <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>,
                            <lb/>rücken e<ex>t cetera</ex>[.] Die zeitt wirdt es vns lehren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, den starcken paß, an
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der <rs type="place" ref="#bode_river">Bude</rs>, Egeln, eingenommen haben, vndt
                            <lb/>daßelbe mitt gewalt vndt stürmender handt,
                            <lb/>mitt dem Wanglerischen Regiment, auch <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltza</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, von <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs>
                            <lb/>Malern, <del>vndt vo</del> etc<ex>etera</ex> entpfangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Z<ex>eitung</ex> das der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> gewiß cassiret, der
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> todt ist, vndt <rs type="person" ref="#conti_torquato">Torquato Contj</rs>, <add place="inline">auch C<ex>ardinal</ex> <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben, von <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> E<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> vndt <foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsum</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Antwort</note> an ihn. etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-21">
                        <pb n="132v" facs="#mss_ed000201_00265"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Brand in der Bernburger Neustadt</term>
                            <term>Unsinniges Verhalten von Ulfeldt</term>
                            <term>Beschwerde des kaiserlichen Rittmeisters Buchwald</term>
                            <term>Ankunft von Schwester Anna Sophia mit Bruder Friedrich aus Köthen</term>
                            <term>Holzfällungen durch den Gernröder kaiserlichen Amtmann Hildebrand Freyberg</term>
                            <term>Entsendung eines Briefboten nach Leipzig</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#gebaeudebrand"/>
                            <term ref="#wahnsinn"/>
                            <term ref="#alkoholkonsum"/>
                            <term ref="#sendbote"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-21"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 21. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Geschrieben an <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#rieck_christoph">C<ex>hristoph</ex></rs> M<ex>aler</ex>[,] an <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">A<ex>mtmann</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ball<ex>enstedt</ex></rs>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es seindt <rs type="place" ref="#hoym">heimische</rs> vndterthanen, heütte mitt
                            <lb/>12 <add place="above">ihren</add> pferden, von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> wiederkommen, die
                            <lb/>ihnen die Soldaten wiedergeben, Meine <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleb<ex>ener</ex></rs>
                            <lb/>pferde aber, hab ich noch nicht wiederbekommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Ein pawer, von Rad<ex>isleben</ex> hat auch 2 pferde wieder gekriegt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Ein ander hette 3 pferde wieder bekommen, da
                            <lb/>er einen Reichsthaler gehabt hette, den <del>paw</del>
                            <lb/>soldaten, vor eine verlorne axt, wiederzu
                            <lb/>geben, davor sie 3 pferde behalten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> schrejbt an mich, vndt begehrt, jch solle
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, kommen, auf den donnerstag, dieweil
                            <lb/>es die landesnoht erfordert.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es ist eine few&#x0308;ersbrunst endtstanden, in der New&#x0308;stadt, alda
                            <lb/>des pulversieders Fraw, pulfer <term ref="#aufdoerren">aufdörren</term> wollen,
                            <lb/>vndt auf einem ofen trückenen, darüber <term ref="#ein">ein</term>
                            <lb/>25 in 30 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs> angegangen, vndt die <del>hü</del> <w lemma="pulferhütte">pulfer
                            <lb/>hütte</w> in die asche gelegt, auch die Fraw vbel
                            <lb/>beschädigett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Jst aber darbey geblieben.
                        </p>
                        <pb n="133r" facs="#mss_ed000201_00266"/>
                        <p>
                            <lb/>S<ex>chwester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex></rs> berichtet mich, daß der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> sich gestern<add>&#x00A0;</add>angestellet
                            <lb/>als ein vnsinniger Mensch, hat einen <term ref="#guardia">gwardy</term>knecht
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#altenburg_nienburg">Altenb<ex>urg</ex></rs> vbern kopf geschmißen, daß ihm der degen
                            <lb/>entzwey gesprungen, So soll er auch in seinem
                            <lb/><term ref="#losament">losament</term>, tisches hoch, herümber gesprungen
                            <lb/>sein, wie ein vnsjnniger Narr, vndt hat nach
                            <lb/>seiner soldaten einem, geschoßen, welcher <term ref="#fest">fest</term>
                            <lb/>gewesen, vndt dem die kugel nur, durchs koller,
                            <lb/>gegangen, <add place="inline">hat auch ins <term ref="#balbier">Balbierers</term> hauß hinein schießen laßen.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte, als <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieu</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Herr</note> <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs> durchgeritten, vndt biß
                            <lb/>ans Thor gekommen, hat er ihn laßen zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> fordern,
                            <lb/>vndt in sejn hauß, vor sjch kommen, auch der wache
                            <lb/>verbotten, sie sollten ihn nicht zur <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs> hjnauß
                            <lb/>laßen, darnach aber, hat er ihn gar <foreign xml:lang="lat">humaniter</foreign><note type="translation" resp="as">freundlich</note> <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term>,
                            <lb/>vndt mjtt ihm gesoffen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Rittmeister <rs type="person" ref="#buchwald_anon_1">Buchholtz</rs> ist alhier gewesen, hat
                            <lb/>sich gewaltig beschwehrt gemachtt, das man seine
                            <lb/>Reütter zu <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> so vbel <term ref="#tractiren" n="4">tractire</term>, vndt das
                            <lb/>sich der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sident</rs> gegen ihm verlaügnen laßen,
                            <lb/>welchem er nicht begehre nachzureitten, er
                            <lb/>wolle aber die <term ref="#fourrage">fourrage</term> selber holen, Oder
                            <lb/>es dem <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l Wachtm<ex>eister</ex></rs> klagen.
                        </p>
                        <pb n="133v" facs="#mss_ed000201_00267"/>
                        <p>
                            <lb/>Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs> ist von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, <rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> kommen,
                            <lb/>mitt b<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">fritz</rs>, e<ex>t cetera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, daß sich der new&#x0308;e <term ref="#intrudiren"><w lemma="intrudirte">intrudir
                            <lb/>te</w></term> <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Amptmann</rs> zu <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs>, vndterstehe, in dem
                            <lb/><rs type="place" ref="#gernrode">Gernröd<ex>er</ex></rs> forste, holtz hawen zu laßen. Bittet
                            <lb/>vmb bescheidt, vndt befehljch.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="below">Einen bohten nach <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs> mitt schreiben an B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, vndt auch, an <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Chr<ex>istoph</ex></rs> Maler.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-22">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Absage des zum Essen geladenen Buchwald</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-22"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 22. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Wir seindt heütte, zur predigt gefahren,
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs>, <foreign xml:lang="fre">&amp; au retour rencontrèz le <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex></rs> peu courtois</foreign><note type="translation" resp="as">und auf dem Rückweg dem wenig höflichen Obristleutnant begegnet</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, wieder geschrjeben,
                            <lb/>mitt befehlich, er solle mir, in meinen <w lemma="gerechtigkeitten">gerechtig
                            <lb/>keitten</w>, nichts benehmen laßen, sondern da <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel
                            <lb/>Müller</rs> mein amptmann zu <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernrode</rs> Röhrholtz
                            <lb/>bedarf, so soll er ihm deßen, die Notturfft <term ref="#abfolgen"><w lemma="abfolgen">ab
                            <lb/>folgen</w></term> laßen, vndt die new&#x0308;en <term ref="#intrudiren">intrudirten</term> an
                            <lb/>mich verweysen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Rittm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#buchwald_anon_1">Buchwoldt</rs> hat sich endtschuldiget zur
                            <lb/>malzeitt zu kommen, vmb des Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex> willen,
                            <lb/>vndt daß er sich geschew&#x0308;et. etc<ex>etera</ex> hat sonsten,
                            <lb/><del><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Sortar</del> in etwas satisfaction bekommen.
                        </p>
                        <pb n="134r" facs="#mss_ed000201_00268"/>
                        <p>
                            <lb/>Ein schreiben von den dreyen vettern, herren
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Augusto</rs>, herrn <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Ludwigen</rs>, vndt herrn <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Johann Casimirn</rs>
                            <lb/>entpfangen, darinnen sie mir abschlagen die
                            <lb/>letzten begehrten 1000 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß nach dem die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> numehr, <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs>,
                            <lb/>vndt <del>Staß</del> <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltze</rs> eingenommen, seyen sie, vor
                            <lb/><rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> gerückt, daßelbe zu belägern.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-23">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Traum</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Wirkungslose Einnahme eines Arzneimittels</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Todesnachricht von Rohr</term>
                            <term>Geldangelegenheiten</term>
                            <term>Verabschiedung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder und von Lützow</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Bevollmächtigung von Börstel für das Köthener Treffen der regierenden anhaltischen Fürsten</term>
                            <term>Ankunft von Bruder Ernst</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#therapie"/>
                            <term ref="#belagerung"/>
                            <term ref="#massaker"/>
                            <term ref="#tod"/>
                            <term ref="#treue"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#unfall"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-23"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 23. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Songe de mon alezan,
                                <lb/>qu'il seroit devenu tout
                                <lb/>gris et blanc.</foreign><note type="translation" resp="as">Traum von meinem Fuchs [Pferd mit bräunlichem, rötlichem oder gelblichem Fell, das dem eines Rotfuchses ähnelt], dass er ganz grau und weiß geworden sei.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht hat man 4 few&#x0308;er gesehen,
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> hin, nach <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>, zwischen
                            <lb/>Calbe vndt Gaterschleben, vndt nach <rs type="place" ref="#koennern">Künnern</rs> hin.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay prins medecine, apres qu'il y a
                            <lb/>quelques annèes, que je n'en ay
                            <lb/>point prins, mais elle n'a rien operè.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe Medizin eingenommen, nachdem es einige Jahre sind, dass ich davon keine genommen habe, aber sie hat nichts bewirkt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vor Calbe hat man heütte <term ref="#ein">ein</term> 10 schüße auß
                            <lb/><term ref="#stueck">stücken</term>, gehört.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Pr&#x00E6;sid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> ist bey mir gewesen, berichtett,
                            <lb/>daß albereitt vorgestern, die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Admjnistratrischen</rs>
                            <lb/><rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs> verlaßen.
                        </p>
                        <pb n="134v" facs="#mss_ed000201_00269"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte vormittag, ist <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> mitt stürmender
                            <lb/>handt, nach dem die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> <foreign xml:lang="fre">bresse</foreign><note type="translation" resp="as">Bresche</note> <w lemma="geschoßen">ge
                            <lb/>schoßen</w>, vndt gar <term ref="#crudel">crudel</term> mitt <term ref="#feuerkugel"><w lemma="few&#x0308;erkugeln">few&#x0308;erku
                            <lb/>geln</w></term> alsobaldt beym ersten angriff, hinein
                            <lb/>geschoßen, eingenommen, vndt alles <w lemma="Tyrannischer">Tyran
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> nischer</w> weyse, niedergehawet worden, <add place="inline"><w lemma="Soldaten">Solda
                            <lb/>ten</w>, Bürger, weiber vndt kinder, alt vndt iung.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man sagt hingegen es habe der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator</rs>
                            <lb/>mitt list, die <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">festung Wolfenbüttel</rs>, <w lemma="einbekommen">ein
                            <lb/>bekommen</w>, durch ein <foreign xml:lang="lat">stratagema</foreign><note type="translation" resp="as">Kriegslist</note>, vndt das 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
                            <lb/>Mußckeeten in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, <del>en</del> ankommen seindt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay aussy eu la triste nouvelle que le pauvre
                            <lb/><rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">H<ex>ans</ex> L<ex>udwig</ex> R<ex>ohr</ex></rs> est mort en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>, d'une miserable maladie.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe auch die traurige Nachricht bekommen, dass der arme Hans Ludwig Rohr in Italien an einer elendigen Krankheit gestorben ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay estè fort perplex a cause que le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs> <del>d</del> m'<w lemma="apporta">ap
                            <lb/>porta</w> un conte de 6800 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> outre les 3500 de
                            <lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melch<ex>ior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> a payer a la S<ex>ain</ex>t Michel, que ie
                            <lb/>m'attendois pas, &amp; n'en eusse creu le tiers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin sehr ratlos gewesen, weil der Präsident mir eine Rechnung von 6800 Talern neben den 3500 von Melchior Loyß brachte, zu bezahlen an Sankt Michael [29. September], die ich nicht erwartete und davon nicht das Drittel geglaubt hatte.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Calbe, <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltze</rs>, vndt <rs type="place" ref="#schoenebeck">Schönbeckh</rs>,
                            <lb/>seindt numehr in der Kayserischen handen, also daß
                            <lb/>von Magdeburg, nichts weder auß, noch ein,
                            <lb/>kommen kan, so lange es wehrett.
                        </p>
                        <pb n="135r" facs="#mss_ed000201_00270"/>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">hanß Caspar Röder</rs>, vndt <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt
                            <lb/>Lytsaw</rs>, seindt heütte, von mir gezogen,
                            <lb/>nach genommenem abschiedt, <foreign xml:lang="fre">&amp; i'ay tresmalvolontiers
                            <lb/>quittè B<ex>arthold</ex> L<ex>ützow</ex> car il m'a tres bien &amp; fidellement
                            <lb/>servy, aussy l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">und ich habe Barthold Lützow sehr ungern gehen lassen, denn er hat mir sehr gut und treu gedient, auch der andere</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#marazzani_francesco">Marrazanj</rs>, vndt sein Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#palant_johann_rudolph">Pallandt</rs>, haben an mich geschrieben, mich <w lemma="meiner">mei
                            <lb/>ner</w> <foreign xml:lang="ita">parole</foreign><note type="translation" resp="as">[gegebenen] Worte</note> erinnert, vndt begehrt, ich wollte
                            <lb/>ihnen den vndterhalt, auf das Marra<ex>zanische</ex> vndt Pegkrische
                            <lb/>Regimenter, wie ihnen versprochen worden, <term ref="#abfolgen"><w lemma="abfolgen">ab
                            <lb/>folgen</w></term> laßen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Sie haben aber vergeßen hinzu
                            <lb/>zu setzen, daß vndterdeßen kein ander <term ref="#volk">volck</term> hette
                            <lb/>sollen ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs> kommen, wie die holckischen,
                            <lb/>vndt ihres gleichen. e<ex>t cetera</ex> Jch habe es den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir"><w lemma="herrenvettern">herren
                            <lb/>vettern</w></rs>, communicirt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>An <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> vndt die <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtstände</rs>, geschrieben, sich
                            <lb/>zu <term ref="#interponiren">interponiren</term>, wegen <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehrings</rs>, v<ex>nd</ex> meinem credit.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Den <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Pr&#x00E6;sidenten</rs> habe ich gevollmächtigett,
                            <lb/>naher <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, <foreign xml:lang="lat">meo nomine</foreign><note type="translation" resp="as">in meinem Namen</note> zu ziehen.
                        </p>
                        <pb n="135v" facs="#mss_ed000201_00271"/>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></note> 
                            <lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, ist herkommen, hette
                            <lb/>baldt bey <rs type="place" ref="#roschwitz">Roschwitz</rs> ein groß vnglück gehabtt,
                            <lb/>in dem ihm ein pistol im holfter loß gegangen,
                            <lb/>vndt ihn die kugel an dem stifel vber
                            <lb/>der <del>z</del> großen zehe gestreift, daß man es am
                            <lb/>stifel noch sehen können, doch Gott lob,
                            <lb/>ohne schaden.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-24">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                            <term ref="#zepzig">Zepzig</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Ausritt nach Zepzig</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Gespräch mit Bruder Ernst</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#landbau"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-24"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 24. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin hinauß geritten, <add place="inline">nach <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>. heütte wirdt
                                <lb/>alda zugeseet.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Conversè, avec mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs>, de plus<ex>ieu</ex>rs choses.</foreign><note type="translation" resp="as">Mich mit meinem Bruder Fürst Ernst über mehrere Sachen unterhalten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Tristes lettres, receu de <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Traurige Briefe aus Köthen erhalten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>händel, mitt den Soldaten, durch <subst><del>den</del><add place="above">meinen</add></subst> <foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note>,
                            <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sjgmundt Thew&#x0308;erling</rs>, geschlichtett. etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-25">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Anhörung der Vorbereitungspredigt auf das Abendmahl</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Bevorstehender Abzug von Ulfeldt</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Gespräch mit Bruder Ernst</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#epidemie"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-25"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 25. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">harzgerödische</rs> Jahrsrechnung, ist mir
                            <lb/>heütte Morgen vbergeben worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es seindt drey Bernsteinische comp<ex>agnien</ex> zu Roß, von
                            <lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> kommen, vndt <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs>durch, naher <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>
                            <lb/>hin marchirt.
                        </p>
                        <pb n="136r" facs="#mss_ed000201_00272"/>
                        <p>
                            <lb/>Jn die <term ref="#praeparation">pr&#x00E6;paration</term>, zur alten Stadtkirchen
                            <lb/>gefahren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfawen</rs>, wegen einlaßung
                            <lb/><subst><del>fejner</del><add place="above">Seiner</add></subst> bestallung im allgemeinen wergk.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> bekommen, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>,
                            <lb/>naher <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs> aufzubrechen. Gott lob, das die
                            <lb/>bürgerschaft <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, solcher kriegeslast <w lemma="endtledigett">endt
                            <lb/>ledigett</w> wirdt. <foreign xml:lang="lat">Interim</foreign><note type="translation" resp="as">Vorläufig</note> aber so schreibt
                            <lb/>an vnß, der General wachtmeister,
                            <lb/>herr von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>, wir sollen die <w lemma="contribution">contri
                            <lb/>bution</w> dieses holckischen Regiments, einen
                            <lb/>weg, als den andern, richtig abestatten, vndt
                            <lb/>in verbleibung deßen, zu keinem schaden, vndt
                            <lb/>vnheyl dieses <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landes</rs>, vns selbst zum pr&#x00E6;juditz
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vrsach geben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="person" ref="#nassau-siegen_wilhelm_otto">Graf Wilhelm von Naßaw</rs>, mitt ezlichem
                            <lb/><term ref="#volk">volck</term>, die <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs> herauf komme, vndt daß
                            <lb/>ihm der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tillysche</rs> General Wachtmeister,
                            <lb/><rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Graff von Pappenheimb</rs>, mitt 7 regimenten
                            <pb n="136v" facs="#mss_ed000201_00273"/>
                            <lb/>entgegen ziehe. Gott gebe daß alles zu
                            <lb/>seine<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst> ehren, vndt der kirchen wolfahrt
                            <lb/>außschlagen, vndt gereichen möge.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">frere</rs> nous a contè la vehemence,
                            <lb/>de la peste, laquelle grasse en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>,
                            <lb/>qu'il semble que Dieu guerroye aussy <add place="margin_right">avec,</add>
                            <lb/>car il est mort en Italie, &amp; en <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum"><w lemma="Pomeranie">Pome
                            <lb/>ranie</w></rs> grande quantitè des soldats,
                            <lb/>du regiment de mon frere, il n'y en a,
                            <lb/>que 70 encores en vie.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder hat uns die Heftigkeit der Pest erzählt, welche in Italien grassiert, dass es scheint, dass Gott auch mit Krieg führt, denn es ist in Italien und in Pommern eine große Menge der Soldaten aus dem Regiment meines Bruders gestorben, es sind davon nur noch 70 am Leben.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-26">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Geldforderungen der abziehenden kaiserlichen Truppen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Bericht von Börstel über das Köthener Fürstentreffen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#abendmahl"/>
                            <term ref="#loesegeld"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                            <term ref="#landesherrschaft"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-26"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 26. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte communiciren wollen, bin aber
                            <lb/>daran verhindert worden, von wegen, der <w lemma="Soldaten">Sol
                            <lb/>daten</w>, bevorstehenden aufbruchs. Sje wollen
                            <lb/>mitt gewaltt geldt von mir haben, nun bin ich
                            <lb/>nicht allein, sondern auch die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, dran
                            <lb/><term ref="#interessirt">interessirt</term>. Sie wollen aber aufbrechen, vndt
                            <lb/>doch zuvor geldt haben. Jn solcher eyl, jst es
                            <lb/>nicht müglich. So kan ichs auch nicht <term ref="#verschiessen">verschießen</term>.
                            <pb n="137r" facs="#mss_ed000201_00274"/>
                            <lb/>Jch verstehe, daß sie alles einpacken, von <w lemma="mobilien">mobi
                            <lb/>lien</w> vndt haußgerähte, daßelbe mittzunehmen
                            <lb/>vndt waß sie an vorrath von bier vndt
                            <lb/>anderm (welches doch alles mitteinander
                            <lb/>den armen bürgern zugehöret) nicht können
                            <lb/>mittschleppen, dafür wollen Sie die leütte
                            <lb/>zwingen, geldt zu geben. Sie haben <w lemma="albereitt">albe
                            <lb/>reitt</w> ezliche 20 vorspannpferde, angenommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>&#x2003;Vnsere leydliche abrechnung mitt ihnen
                            <lb/>&#x2003; &#x2003;lauttet also gar leydlich angeschlagen:
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Reütter völlige gebühr auf 4 wochen,
                            <lb/>vor das holckische Regiment: &#x2003;6400 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                            <lb/><add place="below">that wochentlich: 1600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><table rows="3" cols="2">
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Darauf in vndterschiedlichen posten abgeben:</cell>
                                    <cell role="data">2699 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">Weiter abzurechnen, für die kost, auf
                                        <lb/>4 comp<ex>agnien</ex> vndt den stab, so in <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> gelegen
                                        <lb/>für iedern Reütter, die woche 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> iede
                                        <lb/>compag<ex>nie</ex> auf 120 stargk gerechnett, thut:</cell>
                                    <cell role="data"><lb/><lb/><lb/>2400 <add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
                                </row>
                                <row role="sum">
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;<foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> empfang, vndt
                                        <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;kost :/:</cell>
                                    <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><lb/>5099 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Rest den Reüttern
                            <lb/>&#x2003;zu geben&#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003; &#x2003;1301 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                        </p>
                        <pb n="137v" facs="#mss_ed000201_00275"/>
                        <p>
                            <lb/>Dieweil sie nach <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> sollen, vndt
                            <lb/>alda nicht vndterhalten werden, so
                            <lb/>müßen Sie geldt haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#zangemeister_johann_eberhard">Zangenmeister</rs> von Hall, jst
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen, vndt wirdt sie hinführen,
                            <lb/>der sagt: es wehren 700 Mann in <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>
                            <lb/>geschlagen, 400 geblieben[,] 300 gefangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jn dem ich mitt des <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Obersten</rs> hofmeiste[r]n
                            <lb/><term ref="#tractiren">tractiren</term> laßen, ist <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs> mitt kalen
                            <lb/>344 <rs type="abbreviation" ref="#thalern">Thlrn:</rs> contributiongeldern ankommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von pr&#x00E6;sid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> daß ich die <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs>
                            <lb/>raysekosten, der 1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> müße <term ref="#verlegen">verlegen</term>
                            <lb/>er verhoffe ich solle sie aber wiederkriegen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freyberger</rs> soll es gesagt haben zum <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs>
                            <lb/>er sollte sich mitt wortten, nicht <w lemma="abspeisen">ab
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> speisen</w> laßen, alhier, vndt nicht eher <w lemma="wegziehen">weg
                            <lb/>ziehen</w>, ehe er das geldt bekähme, denn
                            <lb/>die <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten von Anhalt</rs> pflegten es allezeitt
                            <lb/>so zu machen daß sie nichts erlegten, wenn man wegkähme.
                        </p>
                        <pb n="138r" facs="#mss_ed000201_00276"/>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben noch, <term ref="#ein">ein</term> 600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> in allem, zu
                            <lb/>wege gebracht, (darundter die 344 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> mitt
                            <lb/>eingerechnet sejndt) des <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Ob<ex>risten</ex></rs> hofmeister, <del>vor</del>
                            <lb/>sampt den Reüttern, zu <term ref="#contentiren">contentiren</term>, wiewol
                            <lb/>er endtlich fast mitt gewaltt, 1000 hat haben wollen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs> m'a contè, les desordres
                            <lb/>passèz a <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, &amp; comme <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> devenoit
                            <lb/>comme insensè. Chacun cerche[!] son part<ex>iculi</ex>er[.]
                            <lb/>La <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">patrie</rs> publique en souffre. La casse
                            <lb/>de contribution, doibt a tous, horsmis a F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex>
                            <lb/>lequel doibt a la casse beaucoup, &amp; ne veut
                            <lb/>rien payer. Touchant les <add place="above">fraix du</add> voyage de <rs type="place" ref="#regensburg">R<ex>egensburg</ex></rs>
                                <lb/>on me veut</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident hat mir die vergangenen Verwirrungen in Köthen erzählt und wie Fürst Ludwig fast unsinnig wurde. Jeder strebt nach seinem Eigenen. Das allgemeine Vaterland leidet darunter. Die Kontributionskasse ist an alle schuldig bis auf Fürst Ludwig, welcher der Kasse viel schuldet und nichts bezahlen will. Die Spesen der Regensburger Reise betreffend will man mich</note> anweysen, an die landstew&#x0308;ren,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> &amp; <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> m'y ont rendu de tresbons
                            <lb/>services. <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs>, m'y a estè, le plus <w lemma="contraire">con
                            <lb/>traire</w></foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Börstel und Christoph von Krosigk haben mir dort sehr gute Dienste erzeigt. Baur ist dort am meisten gegen mich gewesen</note>, Man würde mich gewehnen, öfter
                            <lb/>vber die schnur zu hawen, vndt mich jn dergleichen
                            <lb/>fällen, nicht zu <term ref="#contentiren">contentiren</term>, die landesnoht
                            <lb/>ljtte es nitt, etc<ex>etera</ex>[.] Man wehre es nicht schuldigk. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-27">
                        <pb n="138v" facs="#mss_ed000201_00277"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abzug von Ulfeldt nach Halle</term>
                            <term>Vorbereitung auf die Erbverhandlungen mit den Geschwistern</term>
                            <term>Kurze Beratung darüber mit den Fürsten August und Ludwig</term>
                            <term>Erlernen mehrerer magischer Praktiken durch Onkel August</term>
                            <term>Unruhe unter den hiesigen Soldaten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#erbauseinandersetzung"/>
                            <term ref="#schulden"/>
                            <term ref="#unterhalt"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#magie"/>
                            <term ref="#teufel"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-27"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 27. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Der Oberste l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, ist naher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>,
                            <lb/>mitt 3 comp<ex>agnien</ex> aufgebrochen. Ejne comp<ex>agnie</ex> aber,
                            <lb/>benebens des Obersten stab, (auf welchen,
                            <lb/><add place="margin_left">eben</add> <del>auch</del> so viel, als auf 1 comp<ex>agnie</ex> gehett) ist <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
                            <lb/>verblieben. Den bürgern alhier ist diese
                            <lb/>4 wochen vber, <term ref="#ein">ein</term> 15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> aufgegangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay commencè au nom de Dieu,
                            <lb/>les traittèz avec mon frere le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">pr<ex>ince</ex> Ernst</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe im Namen Gottes die Verhandlungen mit meinem Bruder, dem Fürsten Ernst begonnen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Pr&#x00E6;paratoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> zur Brüderl<ex>ichen</ex> vergleichung: <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>
                            <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Qu<ex>aestio</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Frage</note> Ob ich mich mitt B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex> allein vergleichen
                            <lb/>wolle, oder mitt den <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schw<ex>estern</ex></rs> zugleich, welches
                            <lb/>letzte, das beste, <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r n'estre jmportunè sj
                            <lb/>souvent, &amp; mettre tant mieux en ordre
                            <lb/>mes affaires</foreign><note type="translation" resp="as">um nicht so oft belästigt zu werden und meine Angelegenheiten derart besser in Ordnung zu bringen</note>.</item>
                            <lb/><item>2. Auf was vor eine zeitt, wie lange
                            <lb/>der vergleich zu <del>wehd</del> wehren? <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Ou <w lemma="partager">parta
                            <lb/>ger</w> les revenus aussy tost</foreign><note type="translation" resp="as">Entweder alsbald die Einkünfte aufzuteilen</note>,</item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">ou s'accorder
                            <lb/>avec F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> jusqu'a la majoritè de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>ürst</ex> F<ex>riedrich</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">oder sich mit Fürst Ernst bis zur Volljährigkeit des Fürsten Friedrich zu einigen</note>[,]</item> <item>3.
                            <pb n="139r" facs="#mss_ed000201_00278"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">ou bien sur un an, &amp; essay</foreign><note type="translation" resp="as">oder gut auf ein Jahr und Probe</note>.</item></list> <list><item><foreign xml:lang="lat">Ad 1. jncommoda
                            <lb/>casuum fortuitorum</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 1. die Unannehmlichkeiten der unvorhergesehenen Fälle</note> <foreign xml:lang="fre">a considerer, &amp; que
                            <lb/>c'est contre les droicts, si on ne tient, ce
                            <lb/>qu'on promet</foreign><note type="translation" resp="as">zu bedenken und dass es gegen die Rechte ist, wenn man nicht hält, was man verspricht</note>, <foreign xml:lang="lat">sciens volens</foreign><note type="translation" resp="as">unwissentlich</note>, <foreign xml:lang="fre">car tous mes <w lemma="revenus">re
                            <lb/>venus</w> sont maintenant en danger</foreign><note type="translation" resp="as">denn alle meine Einkünfte sind jetzt in Gefahr</note>, wo ich
                            <lb/>auf eine gewiße <term ref="#pension" n="2">pension</term> <term ref="#pacisciren">paciscire</term>, wann
                            <lb/>ich aber einem anderm ein gewißes <foreign xml:lang="lat"><w lemma="dominium">domi
                            <lb/>nium</w></foreign><note type="translation" resp="as">Eigentum</note> vberlaße, zu nuz vndt schaden, so
                            <lb/>hat er nichts zu <term ref="#praetendiren" n="2">pr&#x00E6;tendiren</term>.</item> <item><foreign xml:lang="lat">Ad 2.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 2.</note>
                            <lb/>das ist dem Testament gemäßer,
                            <lb/>aber es köndte die 4 iahr vber, wol ärger
                            <lb/>werden. <foreign xml:lang="fre">Si je promets aux <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs> &amp; <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">freres</rs>,
                            <lb/>ils en voudront estre asseurèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn ich den Schwestern und Brüdern etwas verspreche, werden sie dessen versichert sein wollen.</note> Einquartirung
                            <lb/>beyder kriegenden partheyen, ist zu <term ref="#befahren">befahren</term>,
                            <lb/>vndt die eüßerste endtliche landesruin.</item>
                            <lb/><item><foreign xml:lang="lat">Ad 3.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 3.</note> stehet es dahin, ob man auf ein iahr
                            <lb/>lang, will <term ref="#accordiren">accordiren</term> mitt brüder vndt
                            <lb/>schwestern, iedoch daß die pension <term ref="#moderiren">moderirt</term>
                            <lb/>werde, vndt von Ostern an.</item></list></item>
                            <pb n="139v" facs="#mss_ed000201_00279"/>
                            <lb/><item>3. <foreign xml:lang="lat">Tempus a quo</foreign><note type="translation" resp="as">Zeit, von welcher an</note> die <term ref="#pension" n="2">pension</term> angehett,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Consid<ex>eratio</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Erwägung</note> ob die Ampts<foreign xml:lang="lat">resta de Ioh<ex>anne</ex></foreign><note type="translation" resp="as">das übrig Gebliebene von Johannis [24. Juni]</note> in die
                            <lb/>gesambte erbschafft kommen, oder mir allein
                            <lb/>verbleiben sollen? <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: wie es mitt
                            <lb/>der feldtsaat zu halten? <foreign xml:lang="lat">Certj <rs type="bibl" ref="#repgow_sachsenspiegel">juris
                            <lb/>Saxon<ex>ici</ex></rs> defunctus</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist verstorben im Bestimmten des sächsischen Rechts</note> nach dem 25. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="as">des März</note>
                            <lb/>wenn die <term ref="#egde">egde</term> den acker bestrichen,
                            <lb/>deßen erndte von der außsaat gehöret
                            <lb/>in die gesambte erbschaft. Aber <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvater</rs>
                            <lb/>sehl<ex>iger</ex> hats weißlich <term ref="#praecaviren">pr&#x00E6;cavirt</term> im Testament,
                            <lb/>waß sich in Jhrer G<ex>naden</ex> munde erledigte
                            <lb/>das sollte bey den Aemptern verbleiben, vndt
                            <lb/>nicht vor erbe geachtet werden, vndter dem
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">fundo instructo</foreign><note type="translation" resp="as">eingerichteten Gut</note> nun ist auch die saat im
                            <lb/>felde zu verstehen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Revenus de la S<ex>ain</ex>t Iean</foreign><note type="translation" resp="as">Einkünfte von Sankt Johannes [24. Juni]</note>, seindt <w lemma="differenter">diffe
                            <lb/>renter</w> Natur: Ampts<foreign xml:lang="lat">resta</foreign><note type="translation" resp="as">rückstände</note> gehören der
                            <lb/>erbschafft ins gesambt zu.</item>
                            <pb n="140r" facs="#mss_ed000201_00280"/>
                            <lb/><item>4. Schulden bey <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hernvatters</rs> sehl<ex>igem</ex> lebzeitten
                            <lb/><add place="margin_left">gemacht,</add> <add place="above">v<ex>nd</ex> noch</add> nachstendig, seindt abzuziehen.
                            <lb/>&#x2003;<list><item>1. Begräbnüßkosten, gehen allen vor.</item>
                            <lb/><item>&#x2003;2. Betagte vnabgestattete schulden an
                            <lb/>&#x2003;<term ref="#wiederkaeuflich">wiederkäufl<ex>ichen</ex></term> zinsen.</item>
                            <lb/><item>&#x2003;3. privat schulden, darundter meine
                            <lb/>&#x2003;&#x2003;4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> auß den <term ref="#ehegeld">ehegeldern</term>.
                            <lb/>&#x2003;Alles aufs papier zu sezen, etc<ex>etera</ex>[.]</item></list></item>
                            <lb/><item>5. Bey dem vergleich <foreign xml:lang="lat">cum <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">sorribus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit den Schwestern</note>, den
                            <lb/>verzicht der hertzogin von M<ex>ecklenburg</ex> anzusehen,
                            <lb/>vndt sie nicht auf allen fall zu <term ref="#praeteriren">pr&#x00E6;teriren</term>.</item>
                            <lb/><item>6. Spesen ins gemein, wer Sie zu
                            <lb/>ertragen, als auf der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">herrschafft</rs> contribution
                            <lb/>zusammenkünfften, raysen in allgemeinen
                            <lb/>sachen, pr&#x00E6;senten, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: vndterhaltung
                            <lb/>der <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs><foreign xml:lang="lat">onerum</foreign><note type="translation" resp="as">lasten</note>, wegen abgangs <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs>,
                            <lb/>hochzeittkosten der Frew&#x0308;lein.</item>
                            <lb/><item>7. <term ref="#eviction">Eviction</term> vndt gewehrung wegen der geistl<ex>ichen</ex> gühter.</item>
                            <lb/><item>8. Revision der jnventarien.</item>
                            <lb/><item>9. Theilung der kleinodien, Silbergeschirrs, vndt
                            <pb n="140v" facs="#mss_ed000201_00281"/>
                            <lb/>mobilien.</item></list>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;<foreign xml:lang="fre">Mes opinions.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Auffassungen.</note>
                            <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ampt Ballenstedt</rs> außzuschließen, wegen
                            <lb/>meiner eigenen einkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jnventaria de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Die Inventare vom Jahr</note> 1603 vnmüglich zu
                            <lb/>halten, dann die ämpter seidthero deteriorirt.
                            <lb/>Das <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">antheil</rs> länger ganz zu behalten,
                            <lb/>etwa 10 iahr, damitt wenn ich nicht auf
                            <lb/>einmal <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">fratribus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">den Brüdern</note> das geben köndte, das ich
                            <lb/>ihnen verspreche, es hernachmalß wieder <w lemma="einbringen">ein
                            <lb/>bringen</w> vndt mich daran <term ref="#erholen">erholen</term> köndte.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wenn man vmb land vndt leütte kömbt,
                            <lb/>kan ich nichts geben. So lange als ichs
                            <lb/>halten kan, will ichs halten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#eviction">Eviction</term> in geistl<ex>ichen</ex> gühtern.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">S'il se veut contenter de 1500 ou 2 m<ex>ille</ex>
                            <lb/>comme <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> &amp; me payer la pension de sa
                            <lb/>demeure <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>. Aux <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs> a chacune
                            <lb/>300 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> en leur absence, &amp; 200 quand
                            <pb n="141r" facs="#mss_ed000201_00282"/>
                            <lb/>elles seront auprés de moy, mais aux
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">petites</rs> 100 seulement.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn er sich mit 1500 oder 2 tausend [Talern] wie Ihre Hoheit begnügen und mir das Kostgeld für ihre Bleibe hier bezahlen will. Den Schwestern jeder 300 Taler bei ihrer Abwesenheit und 200, wenn sie bei mir sein werden, aber den kleinen nur 100.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay estè mariè comme le testament a
                                <lb/>estè fait, un peu a mon prejudice.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin verheiratet worden, [gerade] als das Testament ein wenig zu meinem Nachteil gemacht worden ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs> est Douaire de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>,
                            <lb/>doibt estre separè de <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Hoym ist Leibgeding [auf Lebenszeit verliehenes Eigentum für den persönlichen Unterhalt] meiner Frau, soll von Ballenstedt getrennt sein.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex></rs> soll ein <foreign xml:lang="lat">genus vit&#x00E6;</foreign><note type="translation" resp="as">Lebensweise</note> <term ref="#eligiren">eligiren</term>,
                            <lb/>damitt man gewiß fußen könne.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jhre <foreign xml:lang="lat">pensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Kostgelder</note> sollten nicht von
                            <lb/>Ostern, sondern von <term ref="#michaelistag">Michaelis</term> angehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrödische</rs> pr&#x00E6;tendenten, sprechen, meine
                            <table rows="3" cols="2">
                                <row role="data">
                                    <cell role="label">ämpter an,</cell>
                                    <cell role="data"><rs type="place" ref="#harzgerode_amt">hartzgeroda</rs>, wegen der holtzung,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data"><rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernburg</rs>, wegen des Gernröd<ex>er</ex> hoffs,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">Ballenstedt: wegen <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> vndt <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Dje <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">brüder</rs>, müßen von anderstwoher, auch
                            <lb/>nach mitteln, vndt vndterhalt trachten, vndt
                            <lb/>nicht alles, bey mir alleine suchen.
                        </p>
                        <pb n="141v" facs="#mss_ed000201_00283"/>
                        <p>
                            <lb/>Die herrenvettern, <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augustus</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst
                            <lb/>Ludwig</rs>, seindt <rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> kommen, die brüderliche
                            <lb/><term ref="#tractat">tractaten</term>, zwischen mir, vndt Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs>,
                            <lb/>zu <term ref="#continuiren" n="2">continujren</term>. Es ist aber nichts nicht
                            <lb/>außgerichtett worden, dieweil sie vnsere
                            <lb/>vorschläge, erst in schriften haben sehen wollen.
                            <lb/>Seindt also wieder weggezogen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex> nous a apprins une science,
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r se rendre jnvisible, avec ceste priere</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst August hat uns ein Wissen gelehrt, um sich mit einem Gebet unsichtbar zu machen</note>:
                            <lb/>O ewiger Allmächtiger Gott, verbirg mich wo ich wahr,
                            <lb/>Eh dann himmel vndt erden erschaffen war.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">un secret, p<ex>ou</ex>r se fortifier, contre
                            <lb/>les mousquetades, &amp; coups d'espèe, sans
                            <lb/>peschè</foreign><note type="translation" resp="as">ein Geheimnis, um sich ohne Sünde gegen die Musketenschüsse und Degenhiebe zu stärken</note>: Jch heiße Christian, (oder wie der
                            <lb/>heist, der es außspricht) vndt bin getaufft,
                            <lb/>auf den nahmen <rs type="person" ref="#jesus_christus">Jesu Christi</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Quand on met l'espèe bien avant dans la
                            <lb/>terre, elle traverse ceux quj se sont charmèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn man den Degen vorher wohl in die Erde steckt, durchdringt er diejenigen, die verzaubert sind.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Aucuns la traversent aussy au nom de
                            <lb/>100 m<ex>ille</ex> Diables, mais c'est un peschè.</foreign><note type="translation" resp="as">Einige durchdringen ihn auch im Namen von 100 tausend Teufeln, aber das ist eine Sünde.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="bottom">Lermen zwischen den Reüttern vndt Tragonern alhier,
                                <lb/>vber einem So <term ref="#schmeissen">geschmißen</term> worden.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-28">
                        <pb n="142r" facs="#mss_ed000201_00284"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Bekanntschaft mit dem kaiserlichen Obristleutnant Ewald von Podewils</term>
                            <term>Besuch durch den Rittmeister Birkholz</term>
                            <term>Kaiserlicher Obrist Marquis Henri de Faulquemont, Podewils und andere Offiziere als Mittagsgäste</term>
                            <term>Betrachtung der Weinlese</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#teufel"/>
                            <term ref="#geisterglaube"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#handwerk"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-28"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 28. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Der Oberste wachtmeister vom Gözischen
                            <lb/>Regiment, <rs type="person" ref="#mengersen_conrad_falco">Mengerßheim</rs>, hat von
                            <lb/><rs type="place" ref="#ditfurt">Dietfurt</rs> auß, an mich geschrieben, daß er alda
                            <lb/>läge, mitt ezlichen new&#x0308;en trouppen, dieselben
                            <lb/>durchzuführen, vber die <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brügke
                            <lb/>begehret quartier, vndt commissarien zu <w lemma="erhaltung">er
                            <lb/>haltung</w> guter ordnung, gar höflich.
                            <lb/>Jch habe an h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">c<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> destwegen geschrieben,
                            <lb/>vndt es auch an die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">hernv<ex>ettern</ex></rs> gelangen laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß in der stadt, <rs type="place" ref="#mailand">Meylandt</rs>, ein Teüffel
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Mammon genandt, will ein fürst vber 1000
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Cela
                                <lb/>est faulx.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist falsch.</note></note> andere geister sein, sich gar prächtig halte,
                            <lb/>mitt vielem hofgesinde herümb fahre, in einer
                            <lb/>schönen kutzschen, mitt 6 pferden, vndt soll mitt
                            <lb/>den gelehrten disputirt haben, von vielen gejstl<ex>ichen</ex>
                            <lb/>sachen, auß der Bibell, auch viel leütte,
                            <lb/>vmbgebracht, viel leütte auch geheylet haben.
                            <lb/>Dergleichen ist zu vnserer zeitt, noch nie erhört worden.
                        </p>
                        <pb n="142v" facs="#mss_ed000201_00285"/>
                        <p>
                            <lb/>Die 5 comp<ex>agnien</ex> des <rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haraucourts</rs>, kommen
                            <lb/>heütte wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, vndt
                            <lb/>wollen nach dem <rs type="place" ref="#harz">harze</rs> zu, marchiren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe mitt dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#podewils_ewald">Budewels</rs>, kundtschaft
                            <lb/>gemachtt. Rittm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#birkholz_anon_1">Birckholtz</rs> ist auch da
                            <lb/>gewesen, <add place="inline">so vorzeitten M<ex>eine</ex>r Fr<ex>au</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna">Mutter</rs> Sehl<ex>igen</ex> page wahr.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das es baldt wirdt anderst werden,
                            <lb/>vndt die <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">festung Wolfenbüttel</rs>, von dem
                            <lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> <term ref="#volk">volck</term>, occupirt seye, <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">sed vix credo</foreign><note type="translation" resp="as">aber ich glaube es kaum</note>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Oberste, Marquis de Haraucourt,
                            <lb/>hat mitt vnß, zu Mittage, gegeßen. Er jst
                            <lb/>gar ein feiner <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="as">Edelmann</note>, auch Budewels, <foreign xml:lang="lat">&amp; reliquj</foreign><note type="translation" resp="as">und die übrigen</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte nachmittags, sejndt wir hinauß
                            <lb/>gefahren, der weinlese, beyzuwohnen, vndt
                            <lb/>zuzusehen, welche man heütte Morgen, in
                            <lb/>Gottes nahmen, angefangen, an den Gernrödischen
                            <lb/>weinbergen, denn es gehört zu<add place="inspace">m</add> Gernrödischen
                            <lb/>hoff, der <rs type="place" ref="#grosser_berg">große berg</rs>, der <rs type="place" ref="#kleiner_berg">kleine berg</rs>,
                            <lb/>vndt der <rs type="place" ref="#mittelberg">Mittelbergk</rs>. Es werden
                            <pb n="143r" facs="#mss_ed000201_00286"/>
                            <lb/>heütte wol <term ref="#ein">ein</term> 40 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> gemacht.
                            <lb/>Sonst wann sie früher hetten können <w lemma="außkommen">auß
                            <lb/>kommen</w>, (dann die Soldaten, machen die Thore
                            <lb/>spähte auff) so hette man wol ein
                            <lb/>50 aymer vndt drüber lesen können.
                            <lb/>Es wirdt der wein erstlich gelesen,
                            <lb/>darnach in butten getragen, zum wagen
                            <lb/>zu, darauf sie die trauben tretten, mitt
                            <lb/>füßen, dieselbigen werden hernachmalß
                            <lb/>noch beßer, in einer preße außgepreßt,
                            <lb/>vndt in die <term ref="#fass">fäßer</term> gelaßen. Alsdann
                            <lb/>girret sich die vnreinigkeitt darvon
                            <lb/>auß. <del>Si</del> Die wintzer sagen, es hetten
                            <lb/>mir die Reütter in allen weinbergen,
                            <lb/>bey ein 300 aymer schaden gethan. heütte
                            <lb/>hatten die wintzer, bey 64 personen zum
                            <lb/>lesen da, iegliche<del>r</del> person so die trauben <w lemma="abbricht">ab
                            <lb/>bricht</w> vndt lieset, bekömbt des tages 1 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs>
                            <lb/>ieder buttenträger, (deren 6 seindt,) 2 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> vndt ieder tretter
                            <lb/>deren 2 Seindt, die den wein tretten, 2 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs>
                        </p>
                        <pb n="143v" facs="#mss_ed000201_00287"/>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="place" ref="#turin">Turin</rs> von den <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzosen</rs>
                            <lb/>belägert seye.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-29">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt und Empfang des Abendmahls mit Bruder Friedrich zum Michaelistag</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Einladung des kaiserlichen Obristwachtmeisters Conrad Falco von Mengersen</term>
                            <term>Ankunft der Fürsten August und Ludwig</term>
                            <term>Seltsames und schroffes Verhalten des Onkels Ludwig</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-29"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 29. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte <foreign xml:lang="lat">in festo Michaelis</foreign><note type="translation" resp="as">am Michaelisfest [29. September]</note>, habe ich in
                            <lb/>der Alten <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs> predigt gehöret, vndt
                            <lb/>die h<ex>eilige</ex> communion gehalten, beynebens
                            <lb/>bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friederichen</rs>, vndt etwa <term ref="#ein">ein</term> 50 biß
                            <lb/>in 60 personen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> dit, que ce n'est rien avec <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen
                            <lb/>büttel</w></rs>, et que les trouppes des <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">estats</rs>, se
                            <lb/>sont tournè, vers <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Ernst sagte, dass das mit Wolfenbüttel nichts ist und dass die Truppen der Staaten sich nach Bremen gewandt haben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Ob<ex>rist</ex> W<ex>achtmeister</ex> <rs type="person" ref="#mengersen_conrad_falco">Mergersheim</rs>, ist mitt seinen
                            <lb/>trouppen 3 <term ref="#fahne">fahnen</term> Reütter, alhier durch
                            <lb/>vndt in meine dörfer gezogen. Jch habe ihn
                            <lb/>zu mir geladen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die herrnvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludw<ex>ig</ex></rs> seindt
                            <lb/>herkommen.
                        </p>
                        <pb n="144r" facs="#mss_ed000201_00288"/>
                        <p>
                            <lb/>Trawrige <term ref="#zeitung">zeitung</term>, daß <rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_karl_guenther">graf Carl
                            <lb/>Günther von Schwarzburg</rs>, der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig"><w lemma="herrenvettern">herren
                            <lb/>vettern</w></rs> Schwager, am vergangenen <w lemma="freytage">frey
                            <lb/>tage</w>, todes verblichen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> devient fort estrange, rude en
                            <lb/>paroles, &amp; escrits. Pacience!</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Ludwig wird sehr seltsam, schroff in Worten und Schreiben. Geduld!</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre<subst><del>c</del><add place="inline">s</add></subst> de <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, &amp; du baillif <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Harschleben</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Briefe von Knoch und vom Amtmann Harschleben.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-30">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Schwierige Verhandlungen mit den Geschwistern über das väterliche Erbe</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#erbauseinandersetzung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-30"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 30. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte haben wir im nahmen Gottes, die
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">tractationes</foreign><note type="translation" resp="as">Verhandlungen</note>, mitt den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">brüdern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Schwestern</rs>,
                            <lb/>vermöge vätterlichen Testaments, angefangen,
                            <lb/>durch vermittelung <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">beyder herrenvettern</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sie haben sich aber, <foreign xml:lang="fre">a cause de l'<w lemma="opiniastretè">opiniastre
                            <lb/>tè</w> de</foreign><note type="translation" resp="as">wegen der Eigensinnigkeit von</note> B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex> sehr schwehr angelaßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il ne faut pas aller par 4<hi rend="super">e.</hi> chemins.</foreign><note type="translation" resp="az">Man darf nicht um den heißen Brei herumreden.</note>
                            <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">je propose de prendre 2 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> de moy, &amp;
                            <lb/><add place="below">sans rendre conte a personne contre mon grè,</add>
                            <lb/>que se porte les cas fortuits, tous les dangers.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich schlage vor, 2 tausend Taler von mir zu nehmen, ohne gegen meinen Willen irgendjemandem Rechnung zu legen, und dass es die unvorhergesehenen Fälle, all die Gefahren mit sich bringt.</note></item>
                            <lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">que F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> prenne a ferme <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>enstedt</ex></rs> p<ex>ou</ex>r 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> &amp; m'en baille
                            <lb/>de reste 2079.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Fürst Ernst Ballenstedt für 3 tausend Taler pachtet und mir davon die übrigen 2079 [Taler] aushändigt.</note></item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Que ie baille l'habitacle de Ball<ex>enstedt</ex>
                            <lb/>a F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> &amp; l'argents d'ailleurs.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich Fürst Ernst die Ballenstedt-Bleibe und außerdem das Silber übergebe.</note></item> <item>4. <foreign xml:lang="fre">D'inherer precisem<ex>en</ex>t au testam<ex>en</ex>t
                            <pb n="144v" facs="#mss_ed000201_00289"/>
                            <lb/>sans circomscription.</foreign><note type="translation" resp="as">Dem Testament ohne Einschränkung exakt treu ergeben zu sein.</note></item></list>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons eu, pour cela, tresgrandes
                            <lb/>disputes, &amp; plus<ex>ieu</ex>rs allèes &amp; venu&#235;s.</foreign><note type="translation" resp="az">Wir haben deshalb sehr große Streitereien und einiges Kommen und Gehen gehabt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>Z</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>, von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, kommen, 22 compagnien
                            <lb/>zu Roß, vndt 2 Regimenter zu fuß,
                            <lb/>her.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben, vom <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_julius_friedrich">hertzog Iuljo, von Wjrtemberg</rs>.
                        </p>
                    </div>
                </div>
            </div>  
        </body>
    </text>
</TEI>