Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1633_06">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1633-06">Juni 1633</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Anna-Maria</forename>
<surname>Blank</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>vorkorrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 12-->
<div type="year" n="1633" xml:id="year1633_06">
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-01">
<pb n="60r" facs="#mss_ed000204_00124"/>
<index indexName="place">
<term ref="#enkhuizen">Enkhuizen</term>
<term ref="#harlingen">Harlingen</term>
<term ref="#franeker">Franeker</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besichtigung der Naturalienkammer des verstorbenen Enkhuizener Stadtarztes Dr. Bernardus Paludanus</term>
<term>Beschenkung der Kammer mit einem fürstlichen Goldporträt</term>
<term>Weiterreise nach Franeker</term>
<term>Wasservogeljagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kuriositaetenkammer"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-01"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note> <foreign xml:lang="fre">La flotte de <rs type="place" ref="#norwegen_koenigreich"><w lemma="Norwege">Norwe
<lb/>ge</w></rs> quj nous rencontra de
<lb/>100 voiles.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Flotte aus Norwegen, die uns begegnete, aus 100 Schiffen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#paludanus_bernardus">Paludanj</rs> kunstkammer noch einmal
<lb/>besehen. Dieweil er verstorben hat Sie
<lb/>vns sein Tochtermann<note type="footnote" resp="amb">Person nicht ermittelt.</note> gezeiget. Es seindt
<lb/>darinnen vielerley Jndianische sachen, <w lemma="selzame">selza
<lb/>me</w> Thiere, muscheln, vndt rariteten zu
<lb/>sehen. Wirdt auf 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> geschätzet.
<pb n="60v" facs="#mss_ed000204_00125"/>
<lb/>Jch habe mein bildnüß vom golde so
<lb/>ich vor diesem dem alten <rs type="person" ref="#paludanus_bernardus">Paludano</rs> <w lemma="zugedacht">zuge
<lb/>dacht</w>, hineyn <term ref="#verehren">verehret</term>.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#enkhuizen">Enckhuysen</rs> nach <rs type="place" ref="#harlingen">harlingen</rs>
<lb/>in <rs type="place" ref="#friesland_provinz">Frießlandt</rs> zu <rs type="place" ref="#zuiderzee">waßer</rs></cell>
<cell role="data"><lb/>7</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <del><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> Harlingen nach <rs type="place" ref="#franeker">Franiker</rs>
<lb/>auch zu waßer aber binnen landes.</cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><add place="below">2 waßervogel Vnderwegens geschoßen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-02">
<index indexName="place">
<term ref="#franeker">Franeker</term>
<term ref="#leeuwarden">Leeuwarden</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Weiterfahrt bis Leeuwarden</term>
<term>Gespräch mit Gräfin Sophia Hedwig von Nassau-Diez</term>
<term>Aufbruch nach Groningen am Abend</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-02"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><del>V</del> Zu <rs type="place" ref="#franeker">Franiker</rs> predigt gehöret.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nachmittags gen <rs type="place" ref="#leeuwarden">Löevarden</rs>
<lb/>zu waßer binnen landes, alda
<lb/>habe ich <rs type="person" ref="#nassau-diez_ernst_kasimir">Graf Ernsts von Nassaw</rs>
<lb/>wittwe, <rs type="person" ref="#nassau-diez_sophia_hedwig">geborne herzoginn zu <w lemma="Braunschweig">Braun
<lb/>schweig</w></rs> angesprochen. Der schwarze
<lb/>herr <rs type="person" ref="#kinsky_radislaw">Kinßky</rs> war auch bey ihr.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Diesen abendt noch fort zu wagen
<lb/>auf <rs type="place" ref="#groningen">Gröningen</rs> zu
<lb/>die nacht durch. Vndterwegens
<lb/>ist auf Njederländische manier, offt
<lb/><term ref="#pleistern">gepleistert</term> worden.</cell>
<cell role="data"><lb/>7</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-03">
<pb n="61r" facs="#mss_ed000204_00126"/>
<index indexName="place">
<term ref="#groningen">Groningen</term>
<term ref="#delfzijl">Delfzijl</term>
<term ref="#emden">Emden</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ankunft in Groningen am Morgen</term>
<term>Beleidigung am Stadttor von Delfzijl</term>
<term>Weiterreise bis zu einem Dorf östlich von Emden</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-03"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Djesen Morgen, zu <rs type="place" ref="#groningen">Gröeningen</rs> ankommen.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Gröeningen zu wagen nach <rs type="place" ref="#delfzijl">Delfziel</rs>.
<lb/><foreign xml:lang="ita">Affronto grandiss<ex>im</ex>o alla porta di Delfziel</foreign><note type="translation" resp="as">Sehr großer Schimpf am Tor von Delfzijl</note>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> so ich dem commandeur<note type="footnote" resp="amb">Person nicht ermittelt.</note> andeütten laßen.
<lb/>Er hat sich zur satisfaction erbotten.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><table rows="4" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Delfziel zu <rs type="place" ref="#ems_river">waßer</rs>, nach
<lb/><rs type="place" ref="#emden">Embden</rs>
<lb/>alda Flachßlandt verlaßen.
<lb/><rs type="person" ref="#kalnein_albrecht">Kaleyn</rs> aber mittgenommen.</cell>
<cell role="data"><lb/>2</cell>
</row>
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Embden
<lb/>in einem schlimmen dörflein gelegen.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-04">
<index indexName="place">
<term ref="#stickhausen">Stickhausen</term>
<term ref="#apen">Apen</term>
<term ref="#oldenburg">Oldenburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Oldenburg</term>
<term>Hochzeit des Herzogs August von Sachsen-Lauenburg und der Gräfin Katharina von Oldenburg</term>
<term>Empfang durch Graf Anton Günther von Oldenburg</term>
<term>Neue Bekanntschaften, Gespräche und Tanz am Abend</term>
<term>Zweimalige Bewirtung</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#ball_tanz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-04"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dar nach <rs type="place" ref="#stickhausen">Stickhusen</rs></cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen nach <rs type="place" ref="#oldenburg">Oldenburg</rs>
<lb/>Es seindt aber <foreign xml:lang="lat">effective</foreign><note type="translation" resp="amb">wirklich</note> gern
<lb/>acht meilen von <rs type="place" ref="#emden">Embden</rs> nach
<lb/>Oldenburgk. Vndterwegens zu
<lb/><rs type="place" ref="#apen">Apen</rs> gefüttert.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="61v" facs="#mss_ed000204_00127"/>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#oldenburg">Oldenburgk</rs> helt izt eben auf
<lb/>diesen tag, <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_august">herzog Augustus von Saxen
<lb/>Lawenburgk</rs> hochzeitt, mitt dem <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_1"><w lemma="eltisten">el
<lb/>tisten</w> freẅlein von Oldenburgk</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#oldenburg_anton_guenther">Graf Antony Günther</rs> jst zu
<lb/>mir ins wirtzhauß hinundter gefahren,
<lb/>vndt hat mich sehr höflich hinauf <w lemma="begleittet">be
<lb/>gleittet</w>, auch mich gar stadtlich entpfangen.
</p>
<p>
<lb/>Die trawe war aber eben geschehen,
<lb/>wie ich ankahm.
</p>
<p>
<lb/>Den abendt jst man lustig gewesen.
<lb/>Jch habe viel bekandten alhier <w lemma="angetroffen">ange
<lb/>troffen</w>, vndter andern den general
<lb/><rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs>, den Obersten <rs type="person" ref="#hagen_bernhard">Berndt Geest</rs>,
<lb/>den Obersten <rs type="person" ref="#fraencking_johann_sigmund">Frenckjng</rs>, herrn <rs type="person" ref="#wolzogen_matthias"><w lemma="Wolzogen">Wol
<lb/>zogen</w></rs>, vndt andere mehr, bin auch mitt
<lb/>dem Obersten <rs type="person" ref="#norprath_johann">Nerporot</rs> bekandt worden.
<lb/>Der herzog vndt der Graf haben gar
<lb/>feine wackere leütte bey sich, <w lemma="insonderheitt">in
<lb/>sonderheitt</w> der Graf. Sein vetter
<pb n="62r" facs="#mss_ed000204_00128"/>
<lb/><rs type="person" ref="#oldenburg-delmenhorst_christian">Graf Christian von Delmenhorst</rs>,
<lb/>ist auch <rs type="place" ref="#oldenburg">alhier</rs>, vndt einer <rs type="person" ref="#innhausen_knyphausen_philipp_wilhelm">von <w lemma="Kniphausen">Knip
<lb/>hausen</w></rs> des <rs type="person" ref="#ostfriesland_ulrich_ii">Grafen von <w lemma="Ostfrißlandt">Ostfriß
<lb/>landt</w></rs> gesandter, mitt denen ich auch
<lb/>bekandt worden.
</p>
<p>
<lb/>Man hat heütte in den gemächern,
<lb/>frühestügke außgetheilet, vndt nur
<lb/>einmal Tafel gehalten.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt getantzt, da
<lb/>ich dann, die ehrentäntze acceptirt,
<lb/>mitt den vortäntzen mitt fackeln,
<lb/>aber niemandt zum Tantz aufgezogen,
<lb/>vndterdeßen mitt den <rs type="person" ref="#oldenburg_anna #sachsen-lauenburg_katharina_1">freẅlein
<lb/>von oldenb<ex>urg</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_anna #schleswig-holstein-sonderburg-beck_clara #schwarzburg-rudolstadt_emilia #wuerttemberg-weiltingen_juliana">denen von <w lemma="Delmenhorst">Delmen
<lb/>horst</w></rs>, discurirt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="amb">Nachricht</note>: das <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_bernhard">h<ex>erzog</ex> Berndt, von Weymar</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog zu Frjdlandt</rs>, jn ejnem
<lb/><term ref="#treffen">treffen</term>, sollen geblieben sein, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#horn_gustaf_carlsson">gustavus von horn</rs> seye auch geschlagen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-05">
<pb n="62v" facs="#mss_ed000204_00129"/>
<index indexName="place">
<term ref="#oldenburg">Oldenburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneuter Tanz am Abend</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#tagebuch"/>
<term ref="#ball_tanz"/>
<term ref="#schlaf"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-05"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es ist verschrieben, heütte abends
<lb/>habe ich die <del>Ta</del> ehrentänze acceptirt,
<lb/>gestern aber bin ich wegen müdigkeitt
<lb/>vndt Schlafsucht, <term ref="#zeitlich" n="2">zeittlich</term> zu bette gegangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-06">
<index indexName="place">
<term ref="#oldenburg">Oldenburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräche mit dem Grafen von Oldenburg, dem Herzog von Sachsen-Lauenburg und anderen Adligen</term>
<term>Abendessen im Frauenzimmer</term>
<term>Feuerwerk</term>
<term>Abschied</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#feuerwerk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-06"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Allerley conversjrt mitt de<subst><del>n</del><add place="inline">m</add></subst> <rs type="person" ref="#oldenburg_anton_guenther">grafen</rs>,
<lb/>mitt dem <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_august">hertzog</rs>, mitt den <rs type="person" ref="#fraencking_johann_sigmund #hagen_bernhard #norprath_johann">Obersten</rs>, vndt
<lb/>andern cavaglieren.
</p>
<p>
<lb/>Zu Abends hat man im frawenzimmer
<lb/>gegeßen. <foreign xml:lang="fre">Morositè du Duc de Saxen
<lb/>a cause du boire.</foreign><note type="translation" resp="az">Eigensinn des Herzogs von Sachsen wegen des Trinkens.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schöne feẅerwergk diesen
<lb/>abendt gehalten worden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Courtoys offres du Conte quj est
<lb/>un Seigneur tresaccomply. Congè.</foreign><note type="translation" resp="as">Höfliche Angebote des Grafen, der ein sehr vollkommener Herr ist. Abschied.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-07">
<index indexName="place">
<term ref="#oldenburg">Oldenburg</term>
<term ref="#delmenhorst">Delmenhorst</term>
<term ref="#bremen">Bremen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bremen mit dem gräflich-oldenburgischen Bediensteten Matthias von Wolzogen</term>
<term>Heiratsgelder der Grafen von Oldenburg und des schwedischen Generalleutnants Wolf Heinrich von Baudissin</term>
<term>Ratsherr Heinrich von Cappeln als Abendgast</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#mitgift"/>
<term ref="#familienkonflikt"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-07"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Der <rs type="person" ref="#oldenburg_anton_guenther">Graf</rs> hat mich biß auf <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs>
<lb/>führen laßen
<pb n="63r" facs="#mss_ed000204_00130"/>
<lb/>durch <rs type="place" ref="#delmenhorst">Delmenhorst</rs>, alda wir gefüttert,
<lb/>so nur ejne meile von <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs> liegt.
<lb/>h<ex>err</ex> <rs type="person" ref="#wolzogen_matthias">Wolzogen</rs> jst mittgereyset, biß
<lb/>auff Bremen.</cell>
<cell role="data"><lb/>5</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#oldenburg_anton_guenther">Conte</rs> donne a <rs type="person" ref="#oldenburg_anna #sachsen-lauenburg_katharina_1 anhalt-zerbst_magdalena">chasque soeur</rs>, 20 m<ex>ille</ex>
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> en mariage, & <rs type="person" ref="#oldenburg-delmenhorst_christian">celuy de Delmenhorst</rs>
<lb/>12 m<ex>ille</ex> a <rs type="person" ref="#barby_sophia_ursula #oldenburg-delmenhorst_katharina_elisabeth #schleswig-holstein-sonderburg_anna #schleswig-holstein-sonderburg-beck_clara #oldenburg-delmenhorst_sibylla_maria #oldenburg-delmenhorst_dorothea #schleswig-holstein-sonderburg-beck_sidonia #schwarzburg-rudolstadt_emilia #wuerttemberg-weiltingen_juliana">chacune</rs>. Jls se sont accordèz
<lb/>p<ex>ou</ex>r leurs differends, que le Conte d'Oldenb<ex>urg</ex>
<lb/>donne a son cousin le Conte de <w lemma="Delmenhorst">Delmen
<lb/>horst</w> près de 60000 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> & n'y a plus de
<lb/>discorde entre eux.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf gibt jeder Schwester 20 tausend Taler zur Hochzeit und der von Delmenhorst jeder 12 tausend. Sie sind sich wegen ihrer Streitigkeiten einig geworden, dass der Graf von Oldenburg seinem Cousin, dem Grafen von Delmenhorst, fast 60.000 Taler gibt und es keine Zwietracht mehr zwischen ihnen gibt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#baudissin_wolf_heinrich">Baudiß</rs> espousera la <rs type="person" ref="#ahlefeld_sophia">fille</rs> du viejl <rs type="person" ref="#rantzau_gerhard"><w lemma="Rantzow">Ran
<lb/>tzow</w></rs>, avec 80 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> en mariage.</foreign><note type="translation" resp="as">Baudissin wird die Tochter des alten Rantzau ehelichen, mit 80 tausend Talern als Heiratsgut.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#cappeln_heinrich">Keppel</rs> a soupper.</foreign><note type="translation" resp="amb">Keppel beim Abendessen.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-08">
<index indexName="place">
<term ref="#bremen">Bremen</term>
<term ref="#ottersberg">Ottersberg</term>
<term ref="#sottrum">Sottrum</term>
<term ref="#scheessel">Scheeßel</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abschied von Wolzogen</term>
<term>Weiterfahrt nach Scheeßel</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-08"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Abschiedt hern <rs type="person" ref="#wolzogen_matthias">Wolzogen</rs>.
</p>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Mitt des <rs type="org" ref="#bremen_rat">rahts</rs> wagen, vndt einer <w lemma="landtkutzsche">landt
<lb/>kuzsche</w> nach <rs type="place" ref="#sottrum">Satmar</rs> im <rs type="place" ref="#verden_hochstift">Stift Verden</rs>
<lb/>durch den festen paß <rs type="place" ref="#ottersberg">Otterßberg</rs>.</cell>
<cell role="data"><lb/>4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#scheessel">Scheißel</rs> zu nacht
<lb/>auch im Stift Ferden.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-09">
<pb n="63v" facs="#mss_ed000204_00131"/>
<index indexName="place">
<term ref="#scheessel">Scheeßel</term>
<term ref="#luebberstedt">Lübberstedt</term>
<term ref="#lueneburg">Lüneburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Lünburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-09"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 9<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note>. Pfingsten</date>:</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#luebberstedt">Lübestede</rs>
<lb/>zu Mittage.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#lueneburg">Lünenburgk</rs>
<lb/>alles heütte vndt gestern durch heyden.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-10">
<index indexName="place">
<term ref="#lueneburg">Lüneburg</term>
<term ref="#medingen">Medingen</term>
<term ref="#wieren">Wieren</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anmietung einer Landkutsche bis Bernburg</term>
<term>Abschickung des Kammerdieners Johann Schumann</term>
<term>Gespräch mit einem Rat des Herzogs August (d. J.) von Braunschweig-Wolfenbüttel</term>
<term>Weiterfahrt nach Wieren</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#transport"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-10"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note>. Pfingstmontag</date>.</head>
<p>
<lb/>Eine landtkutzsche biß nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>vmb 56 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#dingen">dingen</term> müßen, vndt
<lb/>haben wir keine geringe vnsicherheitt
<lb/>vor vnß.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schumann_johann">Schuemann</rs> selb ander in Gottes nahmen,
<lb/>verschigkt, mitt 120 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/>Einen D<ex>octor</ex> des <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_august">h<ex>erzogs</ex></rs> von <rs type="place" ref="#hitzacker">hitzker</rs> raht angesprochen.
</p>
<p>
<lb/>Darnach im nahmen der h<ex>eiligen</ex> dreyfaltigkeitt,
<lb/>nur <term ref="#selbsechst">selb sechßte</term> zu kuzschen fortt.
</p>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#lueneburg">Lünenb<ex>urg</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#medingen">Mehding</rs>
<lb/>zu Mittage außgespannet.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen nach <rs type="place" ref="#wieren">Wieren</rs> zu nacht
<lb/>heütte ist alles <rs type="place" ref="#braunschweig-lueneburg_herzogtum">lünenburgisch</rs>.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-11">
<index indexName="place">
<term ref="#wieren">Wieren</term>
<term ref="#juebar">Jübar</term>
<term ref="#solpke">Solpke</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Solpke</term>
<term>Schlechte Einkehren in gefährlicher Landschaft</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-11"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 11<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach <rs type="place" ref="#juebar">Givern</rs> zu Mittage
<lb/><add place="below"><rs type="place" ref="#quarnebeck">Quarembeghe</rs> eine <rs type="abbreviation" ref="#meile">m.</rs> von <rs type="place" ref="#solpke">Solt</rs>.</add></cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Solt zu Nacht
<lb/>heütte ist alles <rs type="place" ref="#brandenburg_markgrafschaft">Märckisch</rs>.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="64r" facs="#mss_ed000204_00132"/>
<p>
<lb/>heütte vndt gestern schlechte <term ref="#ablager">ablager</term>, gefährliche
<lb/>höltzer vndt heeden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-12">
<index indexName="place">
<term ref="#solpke">Solpke</term>
<term ref="#samswegen">Samswegen</term>
<term ref="#magdeburg">Magdeburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Magdeburg</term>
<term>Unterwegs Einkehr bei dem Samswegener Pfarrer Jobst Nölcke</term>
<term>Mitleid mit der zerstörten Stadt Magdeburg</term>
<term>Übernachtung im Gasthaus "Zum Weißen Schwan"</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#strafvollzug"/>
<term ref="#flucht"/>
<term ref="#landschaft"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#mitleid"/>
<term ref="#gasthaus"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-12"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#samswegen">S<subst><del>o</del><add place="inline">a</add></subst>lt<add place="inspace">z</add><add place="above">wege</add></rs> ein dörflein zu Mittage
<lb/>ist <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Stiftisch</rs>. Bey einem <rs type="person" ref="#noelcke_jobst">pfarrer</rs>
<lb/>eingekehret, welcher sich verwundert,
<lb/>daß wir so sicher durchgekommen, wiewol
<lb/>neẅlich ezliche <term ref="#buschklepper">puschklepper</term> (vielleicht
<lb/>auch zu meinem glück) <term ref="#justificiren">iustificirt</term> worden,
<lb/>aber zween der vornehmsten Redelnsführer
<lb/>entrunnen. Wir seindt heütte <term ref="#ein">ein</term> 3½
<lb/>meilen weges gefahren in lauter heyde,
<lb/>vndt kejn dorf so lange gesehen.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>
<lb/>vnser Nachtlager. Siehet der <w lemma="zerstörung">zerstö
<lb/>rung</w> <rs type="place" ref="#jerusalem">Jerusalem</rs> ähnlich, vndt kan
<lb/>ohne mittleyden derer so es zuvor
<lb/>gesehen, nicht angeschawet werden.
<lb/>Jch bin an itzo zum weißen Schwan eingezogen,
<lb/>wiewol ich vor diesem zum güldenen arm,
<lb/>in einer viel beßern herberge eingekehret.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Sie reden alhier stargk von <term ref="#friedenstractat">friedenstractaten</term>. e<ex>t cetera</ex>
<lb/><del>z</del>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-13">
<pb n="64v" facs="#mss_ed000204_00133"/>
<index indexName="place">
<term ref="#magdeburg">Magdeburg</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bernburg</term>
<term>Erkrankung des Pagen Karl Heinrich von Nostitz und des früheren Kammerdieners Christoph Rieck</term>
<term>Bericht des Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuch durch Curt von Börstel</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#senbote"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#leipziger_konvent_1631"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#waffenstillstand"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-13"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 13<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>
<lb/>wiewol es die bohten vor Sechse sich lohnen
<lb/>laßen. Gott lob mitt glück die rayse
<lb/>auch vollbracht, <foreign xml:lang="fre">non sans desgoust, mais <w lemma="neantmoins">neant
<lb/>moins</w> asseurè de la grace Divine, laquelle
<lb/>n'abandonne jamais les siens</foreign><note type="translation" resp="as">nicht ohne Wiederwillen, aber trotzdem der göttlichen Gnade versichert, welche niemals die Ihren verlässt</note>.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#nostitz_karl_heinrich">Nostitz</rs> hat das fieber vndt große
<lb/>mattjgkeitt, von <rs type="place" ref="#amsterdam">Amsterdam</rs> auß, gehabt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex></rs> Maler hat auch ein par tage hero
<lb/>anmahnung vom Stein gehabt. <subst><del><foreign xml:lang="lat">Hæc sunt</foreign><note type="translation" resp="as">Dies sind</note></del><add place="inline">Das seindt</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">citationes, cum timore & tremore</foreign><note type="translation" resp="amb">Aufrufe, mit Furcht und Zittern</note>, vor
<lb/>Gott zu wandeln.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsident</rs> jst nachmittags zu mir kommen,
<lb/>referirt: daß fast alle Fürsten das <foreign xml:lang="lat">directorium</foreign><note type="translation" resp="amb">Leitung</note>
<lb/>der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">kron Schweden</rs>, vndt dero gevollmächtigtem <foreign xml:lang="lat">legato</foreign><note type="translation" resp="as">Gesandten</note>,
<lb/>hern <rs type="person" ref="#oxenstierna_axel_gustafsson">Axel Oxenstierna</rs> laßen, wiewol <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>
<lb/>darwieder ist, vndt <foreign xml:lang="lat">jura Majestatis</foreign><note type="translation" resp="as">die Hoheitsrechte</note> vorschützet,
<lb/>dannenhero das <foreign xml:lang="lat">directorium</foreign><note type="translation" resp="amb">Leitung</note> im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> <term ref="#dependiren">dependirt</term>,
<lb/>da doch die Schweden ankommen sollen sein, die
<lb/>Reichsfreyheiten zu befördern, nicht vndterzudrücken.
<lb/>Chur S<ex>achsen</ex> habe den convent zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> außgeschrieben
<lb/>nicht <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schweden</rs>, Seye einem König im Reich gleich
<lb/>zu achten, Man nehme, wieder recht, aller Evangel<ex>ischen</ex>
<pb n="65r" facs="#mss_ed000204_00134"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">contributiones</foreign><note type="translation" resp="as">Kontributionen</note> zu der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">kron Schweden</rs>, vndt schneide <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Saxen</rs>
<lb/>den <foreign xml:lang="lat">nervum</foreign><note type="translation" resp="as">Kraft</note> ab, <add place="above">den</add> krieg zu <term ref="#continuiren" n="2">continuiren</term>, welches ihme
<lb/>länger auß seinen <term ref="#kammerintraden">kammerintraden</term> zu thun, zu schwehr fallen
<lb/>wollte. Dem <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs> würde
<lb/>von allen theilen, die <term ref="#interposition">interposition</term> zum frieden gerne
<lb/>verstattet, dieweil man <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Franckreich</rs>, <rs type="person" ref="#england_karl_i"><w lemma="Engellandt">Engel
<lb/>landt</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Polen</rs>, vor allzuparteysch, auf einer,
<lb/>oder der andern seytte, achten wjll, es
<lb/>bleibt aber stegken. <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">h<ex>erzog</ex> von Fridlandt</rs>, vndt
<lb/>die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSäxischen</rs>, <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> vndt Schwedischen,
<lb/>sollen sein in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> so nahe aneinander <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>, das man vermeint, es wehre vnmüglich,
<lb/>daß es nicht sollte ein <term ref="#treffen">treffen</term> abgeben, wie nun
<lb/>die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> <foreign xml:lang="fre">avantgarde</foreign><note type="translation" resp="amb">Vortruppen</note> schon geschlagen
<lb/>gewesen, seye <del>h</del> zwischen beyderseits hohen
<lb/>offizirern <term ref="#tractiren">tractirt</term> worden, ein <term ref="#stillstand">Stillestandt</term>
<lb/>auf 14 tage, <subst><del>d</del><add place="above">vndt</add></subst> soll der herzog von Fridlandt
<lb/>selber offerirt haben, es dahin dirigiren
<lb/>zu helfen, das alles in den standt, wie es
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="amb">im Jahr</note> 1612 zu <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Kaysers Rudolphi</rs> zeitten,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> noch gewesen, gesezt würde. <foreign xml:lang="fre">Il y a des
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> picques entre Swede & Saxe, comme cy dessus touchè,
<lb/>mais l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brand<ex>enburg</ex></rs> est fort affectionnè
<pb n="65v" facs="#mss_ed000204_00135"/>
<lb/>au party de <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swede</rs>. Le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de France</rs>
<lb/>passionnè p<ex>ou</ex>r Swede, & p<ex>ou</ex>r tenir en balance,
<lb/>la puissance de la <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson d'Austriche</rs>, mais
<lb/>penchant vers <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Baviere</rs>. L'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>
<lb/>p<ex>ou</ex>r le bien de la paix, reconnoistra le <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Conte
<lb/>Palatin Louys Philippe</rs>, p<ex>ou</ex>r Administrateur
<lb/>du <rs type="place" ref="#unterpfalz">bas Palatinat</rs>, quoy que sa responce ne
<lb/>soit encores, pas bien claire. L'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>
<lb/>desire fort la paix, n'ayant pas encores
<lb/>eu tant de puissans ennemis <add place="above">sur les bras</add> comme a
<lb/>ceste heure, assavoir le Roy de France,
<lb/>l<subst><del>e</del><add place="inline">a</add></subst> Swede, les Protestants, la pluspart
<lb/>d'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs>, les <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Hollandois</rs>, le <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum"><w lemma="Transilvain">Transil
<lb/>vain</w></rs>, l'<rs type="place" ref="#england_koenigreich">Angleterre</rs></foreign><note type="translation" resp="az">Es gibt Zwistigkeiten zwischen Schweden und Sachsen, wie oben angesprochen, aber der Kurfürst von Brandenburg ist der Partei Schwedens sehr zugeneigt. Der König von Frankreich [ist] leidenschaftlich für Schweden und dafür, die Macht des Hauses Österreich im Gleichgewicht zu halten, wobei er aber zu Bayern neigt. Der Kurfürst von Sachsen wird um das Beste des Friedens willen den Pfalzgrafen Ludwig Philipp als Administrator der Unterpfalz anerkennen, obwohl seine Antwort noch nicht recht klar sei. Der Kaiser wünscht sehr den Frieden, da er noch nie so viele mächtige Feinde auf dem Hals hatte wie zu dieser Stunde, nämlich den König von Frankreich, Schweden, die Protestanten, den meisten Teil von Deutschland, die Holländer, den Siebenbürger, England</note> &c<ex>etera</ex> <foreign xml:lang="fre">tout cela apres
<lb/>tant de conquestes en Allem<ex>agn</ex>e & Hollande,
<lb/>peut ruiner beaucoup sa mayson, &
<lb/>faire plus de dommage, a Sa Ma<ex>jes</ex>tè qu'a
<lb/>nul autre. Qu'on a sceu mon voyage,
<lb/>en Hollande, en ces quartiers icy. Que
<lb/><rs type="place" ref="#hameln">Hammeln</rs> n'est pas encores occupè.
<lb/>Que le <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">Duc Fr<ex>anz</ex> Al<ex>brecht</ex></rs> veut attendre encores
<lb/>un<add> </add>an, avec le payement de la debte de
<pb n="66r" facs="#mss_ed000204_00136"/>
<lb/>feu mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">frere</rs>. Que mes <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs> ne se sont pas
<lb/>encores resolu, p<ex>ou</ex>r acconsentir, au defalquement
<lb/>de la somme, de la <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschaft</rs>, comme je les en avois
<lb/>priè. Qu'il falloit poursuivre le payement de
<lb/>l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxen</rs>. Qu'<rs type="person" ref="#boerstel_adolph">Adolf de Börstel</rs>
<lb/>avoit trouvè l'obligation originelle du <rs type="person" ref="#frankreich_heinrich_iii">Roy
<lb/>Henry III.</rs> dont estoit question. Le fief n'est
<lb/>pas encores receu de l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brand<ex>enburg</ex></rs> de <rs type="place" ref="#lindau_herrschaft"><w lemma="Lindaw">Lin
<lb/>daw</w></rs>, nj donnè de moy aux <rs type="person" ref="#stolberg_familie">Contes</rs> de la <rs type="place" ref="#stolberg_grafschaft">Comtè
<lb/>de Stollberg</rs>, nj le serment d'<rs type="person" ref="#eichen_uriel">V<ex>riel</ex> V<ex>on</ex> E<ex>ichen</ex></rs> & <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Me<ex>lchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>[.]
<lb/>Je veux que le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>, jnduyse <rs type="person" ref="#ludwig_paul">P<ex>aul</ex> L<ex>udwig</ex></rs> par fois</foreign><note type="translation" resp="az">all das kann nach so vielen Errungenschaften in Deutschland und Holland sein Haus sehr ruinieren und Ihrer Majestät mehr Schaden zufügen als jedem anderen. Dass man meine Reise nach Holland in diesen Quartieren hier erfahren hat. Dass Hameln noch nicht eingenommen ist. Dass der Herzog Franz Albrecht noch ein Jahr mit der Bezahlung der Schuld meines verstorbenen Bruders warten will. Dass meine Onkel sich noch nicht dazu entschlossen haben, dem Abzug von der Summe der Landschaft [d. h. der Landstände] zuzustimmen, wie ich sie darum gebeten hatte. Dass man die Bezahlung vom Kurfürsten von Sachsen weiterverfolgen müsse. Dass Adolph von Börstel die originale Schuldverschreibung des Königs Heinrich III., von der die Rede war, gefunden habe. Das Lehen Lindau ist noch nicht vom Kurfürsten von Brandenburg empfangen, weder von mir den Grafen aus der Grafschaft Stolberg noch der Eid des Uriel von Eichen und Melchior Loyß gegeben worden. Ich will, dass der Präsident Paul Ludwig gelegentlich antreibe</note>,
<lb/>in Cantzeley sachen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_curt_4">fils</rs> du President, qu'on envoye devers
<lb/>le <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">chancelier</rs> a <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>, demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note></foreign><note type="translation" resp="as">Der Sohn des Präsidenten, den man morgen zum Kanzler nach Berlin entsendet</note>, ist auch
<lb/>diesen abendt bey mir gewesen. Jch habe
<lb/>ihm grüße vndt <term ref="#compliment">complimenten</term> an das
<lb/>Berlinische Frawenzimmer anbefohlen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-14">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Harzgerode</term>
<term>Traurigkeit der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Grassierende Krankheiten in Bernburg und Harzgerode</term>
<term>Entsendung eines Boten nach Hamburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-14"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 14<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>. Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> in
<lb/>gutem zustande wiewol sehr trawrig <w lemma="gefunden">ge
<lb/>funden</w>, dieweil man mir allenthalben,
<lb/>so scharff zusezt, vndt will das <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Ambt
<lb/>Bernburg</rs> occupiren, <add place="inline">vmb <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> willen.</add>
</p>
<pb n="66v" facs="#mss_ed000204_00137"/>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> regieren die <term ref="#kindsblattern">kindesblattern</term>
<lb/>gar starck, vndt alhier zu <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harzge
<lb/>roda</w></rs> <term ref="#ereigen">ereiget</term> sich die pest, Gott bewahre
<lb/>vor vnglück.
</p>
<p>
<lb/>Einen bohten nach <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs>[.] <foreign xml:lang="fre">Dieu le garde de
<lb/>malencontre & desastre.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott behühte ihn vor Unfall und Unglück.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-15">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräch mit der Gemahlin, dem Amtshauptmann Uriel von Eichen und dem Schatzmeister Melchior Loyß</term>
<term>Geburt eines Sohnes von Eichen</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-15"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 15<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <del><rs type="symbol" ref="#symbol_2"></rs> <rs type="symbol" ref="#symbol_2"></rs></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Conversatio</foreign><note type="translation" resp="amb">Gespräch</note> mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs>, <rs type="person" ref="#eichen_uriel">V<ex>riel</ex> V<ex>on</ex> E<ex>ichen</ex></rs> Vndt
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Eichens <rs type="person" ref="#eichen_anon_2">haußfraw</rs>, jst gegen abendt eines
<lb/>jungen <rs type="person" ref="#eichen_anon_3">Sohnes</rs> genesen, Gott gebe ihnen zu glück.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-16">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zweimaliger Kirchgang zum Dreifaltigkeitsfest</term>
<term>Missverständnis nach dem Abendessen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#drama"/>
</index>
<head><add place="margin_left"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></add> <date calendar="julian" when="1633-06-16"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 16<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij. Festo Trinitatis</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni. Am Dreifaltigkeitsfest</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, <add place="inline">zweymal.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Malentendu picquant</foreign><note type="translation" resp="as">Empfindliches Missverständnis</note> <foreign xml:lang="ita">dopo cena</foreign><note type="translation" resp="amb">nach dem Abendessen</note>.
</p>
<p>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">Ô mille volte, fortunato e mille, chi sà por
<lb/>meta, a'suoj pensierj, in tanto, che per vana
<lb/>speranza immoderata, di moderato ben, non
<lb/>perda il frutto.</foreign><note type="translation" resp="as">Oh tausend und tausend Mal glücklich [ist derjenige], der in seinen Gedanken soweit um das Ziel weiß, dass er durch trügerische, unmäßige Hoffnung von dem Maßvollen die Frucht wohl nicht verlöre.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="amb">Zitat aus dem 5. Akt, 1. Szene, in <rs type="bibl" ref="#guarini_pastor_fido">Guarini: Pastor fido</rs>, o. S.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">lettre de <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> a cause de la contrib<ex>utio</ex>n[.]</foreign><note type="translation" resp="amb">Brief von Fürst August wegen der Kontribution.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-17">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräch mit dem anhaltischen Gesamtrat Kaspar Pfau</term>
<term>Hinrichtung eines Verbrechers in Gernrode</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Grenzziehung im Amt Harzgerode</term>
<term>Ausfahrt mit der Gemahlin auf die Felder</term>
<term>Ankunft des Hof- und Regierungsrats Georg Friedrich Schwartzenberger</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Grenzkonflikt mit Fürst Ludwig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#strafvollzug"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#landesherrschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-17"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 17<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <del><rs type="symbol" ref="#symbol_2"></rs> <rs type="symbol" ref="#symbol_2"></rs> <rs type="symbol" ref="#symbol_2"></rs></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pfaw</rs>, ist ankommen. <add place="inline">Allerley conversirt.</add>
</p>
<p>
<lb/><del>E</del> <del>De</del> <foreign xml:lang="fre">Criminel, meurtrjer, larron & adultere a
<pb n="67r" facs="#mss_ed000204_00138"/>
<lb/>estè executè, par mon commendem<ex>en</ex>t & la
<lb/>sentence de <rs type="org" ref="#leipziger_schoeppenstuhl">Lejptzjg</rs>, ces jours passèz,
<lb/>a <rs type="place" ref="#gernrode">Gernrode</rs>.</foreign><note type="translation" resp="amb">Verbrecher, Mörder, Dieb und Ehebrecher ist auf meinen Befehl und das Leipziger Urteil hin in den vergangenen Tagen in Gernrode hingerichtet worden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">g<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Banner</rs> a dit, qu'<rs type="person" ref="#oxenstierna_axel_gustafsson">Ochsenstern</rs> scavoit
<lb/>bien, la ou i'estois allè, (c'est a dire, comme
<lb/>il presumoit, en <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Poul<ex>ogn</ex>e</rs>) & que ie verrojs,
<lb/>si i'y trouverois mon conte</foreign><note type="translation" resp="as">General Banér hat gesagt, dass Oxenstierna wohl wisse, wohin ich gefahren sei (das heißt, wie er annehme, nach Polen) und dass ich sehen würde, ob ich dort meine leere Einbildung finden würde</note>, (ob jchs <add place="eben">eben</add> <w lemma="daselbst">da
<lb/>selbst</w> treffen würde) <foreign xml:lang="fre">mais ils se sont
<lb/>mescontè, & trompè eux mesmes</foreign><note type="translation" resp="amb">aber sie haben sich geirrt und sich selbst getäuscht</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jls lanternent encores devant <rs type="place" ref="#hameln">Hammeln</rs>,
<lb/>& peut estre ne le prendront jamais.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie halten sich noch mit Geschwätz vor Hameln auf [d. h. sind noch untätig] und werden es vielleicht nie einnehmen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>, s'abbouchera avec
<lb/>l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenb<ex>urg</ex></rs> aux confins de
<lb/><rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Misnie</rs>, pour faire une bonne paix.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Kurfürst von Sachsen wird sich mit dem Kurfürsten von Brandenburg an der Grenze von Meißen besprechen, um einen guten Frieden zu machen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Respondu au <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Pr<ex>inc</ex>e Auguste</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dem Fürsten August geantwortet.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte alhier im <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">Ambt harzgeroda</rs>
<lb/>die gränze beziehen laßen, wie auch <w lemma="neẅlich">neẅ
<lb/>lich</w>, zu <rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernburg</rs> geschehen. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/>hinauß spatziren gefahren zu besehen, wie das
<lb/>liebe getreydig im felde stehett, mitt Meiner
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, da es dann gar wol bestellet ist,
<lb/>Gott behüte es nur vor vnfall, vndt helfe daß
<lb/>wir es auch vor vns einerndten vndt genießen mögen.
</p>
<pb n="67v" facs="#mss_ed000204_00139"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzenb<ex>erger</ex></rs> ankommen:
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>us</rs> will seine <term ref="#senioratgeld">Senioratgelder</term>
<lb/>vollkömblich haben oder sich an die <foreign xml:lang="lat">hypothecam</foreign><note type="translation" resp="as">Verpfändung</note>
<lb/>halten, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert">hernvettern</rs> stehen ihm bey.
</p>
<p>
<lb/>F<ex>ürst</ex> Ludwig hat <foreign xml:lang="lat">armata manu</foreign><note type="translation" resp="amb">mit bewaffneter Hand</note> mitt
<lb/>100 Mann den grenzzug zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
<lb/>wiederfochten, vndt die Steine anderst
<lb/>sezen laßen, auch dem <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs>
<lb/>viel korn verderbett, etc<ex>etera</ex> <add place="inline">da doch <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hervatter</rs> S<ex>eliger</ex> Vndt
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_wolfgang">F<ex>ürst</ex> Wolf</rs> also wie
<lb/>die meinigen, gezogen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch werde von vielen orten <term ref="#lacessiren">lacessirt</term>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1633-06-18">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Beratungen mit Schwartzenberger und dem Bernburger Amtmann Martin Schmidt</term>
<term>Entsendung des Kammerjunkers Andreas Napierski nach Naumburg</term>
<term>Abreise von Schwartzenberger</term>
<term>Bad</term>
<term>Gebet um Gottes Segen</term>
<term>Nachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#koerperpflege"/>
<term ref="#strafvollzug"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1633-06-18"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 18<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Mitt hern <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs> gleich wje gestern
<lb/>raht gehalten, vndt conversirt, darnach auch
<lb/>mitt dem Ambtmann, <rs type="person" ref="#schmidt_martin">M<ex>arti</ex>n Schmidt</rs>.
</p>
<p>