Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_01">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-01">Januar 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 8-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_01">
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-01">
<pb n="17r" facs="#mss_ed000200_00040"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Anhörung der Neujahrspredigt</term>
<term>Rückkehr und Beschenkung des Bediensteten Kaspar Ritter</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#freude"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#brandschatzung"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#trauer"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-01"><foreign xml:lang="lat">Anno jncarnationis
<lb/>nostræ salutiferæ 1630
<lb/>stilo veterj, quod fælix & faustum sit.</foreign><note type="translation" resp="mg">Im Jahr unserer erlösungbringenden Fleischwerdung 1630 im alten Stil [nach dem alten Julianischen Kalender], das glücklich und gesegnet sei.</note>
<lb/>[Freitag,] den 1. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Gestern abendt seindt von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, schreiben, zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> gekommen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in Hispanien</rs>, einen iungen <rs type="person" ref="#spanien_baltasar_carlos">erben</rs>
<lb/>des <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">königreichs</rs> bekommen, darüber große freẅde
<lb/>in Spannien endtstanden. So soll auch in <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>
<lb/>gleichfalß ein <rs type="person" ref="#schweden_christina_2">königlicher erbe</rs> vorhanden sejn,
<lb/>wiewol von des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs> todt starck
<lb/>geredet wirdt.
</p>
<p>
<lb/>Die stadt <rs type="place" ref="#hanau">hanaw</rs> ist vom Witzlebischen Regiment
<lb/>blocquiret. Die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> streiffen biß
<lb/>vor <rs type="place" ref="#frankfurt_main">Francfort am Mayn</rs> hinan.
</p>
<pb n="17v" facs="#mss_ed000200_00041"/>
<p>
<lb/>Gestern abendt hat sich ein Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> mitt 20 pferden
<lb/>zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> einquartirett, die leütte <term ref="#schaetzen"><w lemma="geschätzet">ge
<lb/>schätzet</w></term>, seinen nahmen nicht von sich sagen
<lb/>wollen, vndt darzu noch einen wagen, jhnen
<lb/>abzunehmen gedraẅett. Jch habe der
<lb/>meynigen <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #roeder_hans_wolf_ernst">welche</rs> hingeschickt alle vnordnung
<lb/>abzuwenden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> wirdt eine hufe höher nicht,
<lb/>als vmb 30 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> verpachtett, wann aber
<lb/>eine hufe vmb ein getreydig pacht außgethan
<lb/>wirdt, wirdt wol davon 3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>[,] ia wol 4 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>getraydich, wann die hufe landes vollstendig,
<lb/>vndt wol gelegen gegeben, darumb beßer ist,
<lb/>den Pacht auff getraydig zu richten.
</p>
<p>
<lb/>Das viehe wirdt jm <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">f<ex>ürstlich</ex> Bernb<ex>urgischen</ex> antheil</rs> <w lemma="durchgehends">durch
<lb/>gehends</w> verpachtet 7 kühe vor 1 <term ref="#tonne">Tonne</term> butter
<lb/>vndt 2 Tonnen käse, im <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">f<ex>ürstlich</ex> Cöthnischem antheil</rs>
<lb/>aber, wirdt nur vor eine kuhe 4 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> pacht
<lb/>gegeben, das kalb aber bleibet allezeitt den
<lb/>eigenthumbs herren. Die beschwehrung <w lemma="betreffende">be
<lb/>treffende</w>, so stehet es dahin, wie man sich mitt
<lb/>den Pachtmann vergleichen kan, ins gemein
<pb n="18r" facs="#mss_ed000200_00042"/>
<lb/>vndt da nichts verglichen wirdt, ist der <w lemma="eigenthumbsherr">eigen
<lb/>thumbsherr</w>, die beschwerung zu tragen schuldig.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett, auf das h<ex>eilige</ex> fest,
<lb/>des Neẅen Jahres. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ritter_kaspar">Caspar Ritter</rs> ist von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> ankommen,
<lb/>Jch habe ihn laßen zum neẅen Jahr <term ref="#beistecken" n="2">beystecken</term>.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, von der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">fürstin</rs>,
<lb/>vndt von <rs type="person" ref="#zaunschleiffer_johann">Zaunschleiffern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt, jst der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, wiederkommen
<lb/>von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, dahin ich ihn, mitt dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>,
<lb/>vndt einem raysigem <term ref="#knecht">knechtte</term>, hingeschickt hatte,
<lb/>Es sejndt <term ref="#ein">ejn</term> 16 pferde, von des Obristen <rs type="person" ref="#oeynhausen_bernhard_moritz"><w lemma="Einhausen">Ein
<lb/>hausen</w></rs>, seinem Regiment gewesen, haben auff
<lb/>20 pferde quartier genommen, vndt sich gar
<lb/>wol gehalten. Des Obristen hofmeister, ein <rs type="person" ref="#marschall_anon_1"><w lemma="Marschalckh">Mar
<lb/>schalckh</w></rs>, von geschlecht, jst bey ihnen gewesen.
<lb/>Vber acht tage, soll der <term ref="#capitaen-leutnant">capitain leütenampt</term>,
<lb/>mitt ein 30 pferden, hernacher kommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a ma soeur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs>, tout
<lb/>plein de choses, concertantes le dueil & la pompe
<lb/>funebre, a l'enterrement de feu mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>
<lb/>de bienheureuse memoire.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe an meine Schwester Anna Sophia ganz offen über Dinge geschrieben, die Trauer und das Leichengepränge zur Bestattung meines verstorbenen Kindes von recht glücklichem Angedenken betreffend.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-02">
<pb n="18v" facs="#mss_ed000200_00043"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Gespräch mit Sigismund Ladislaus über seine Anstellung als Sekretär und Vertreter des Burgvogts</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#fron"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-02"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>; <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Mitt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> conversirt. <foreign xml:lang="fre">Jl dit que d'un
<lb/>porc gras, on peut faire 30 saucisses de
<lb/>toutes façons</foreign><note type="translation" resp="mg">Er sagt, dass man von einem fetten Schwein 30 Würste aller Arten machen kann</note> 15 bradtw<ex>ürste</ex> <foreign xml:lang="fre">& le rest</foreign><note type="translation" resp="mg">und der Rest</note> leber:[,]
<lb/>Schlack[-], <term ref="#magenwurst">Magenw<ex>ürste</ex></term> etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<lb/>Jch habe ihm auch befohlen, den pawren zu
<lb/><rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> die gebührliche dienstfuhren gegen <term ref="#mariae_lichtmess"><w lemma="lichtmeß">licht
<lb/>meß</w></term> oder der fasten, wieder auffzuerlegen,
<lb/>damitt ich mein gespann von heimb wieder
<lb/>herundter zu mir nehmen köndte, dieweil
<lb/>doch Jean durch Gottes gnade, den heimischen
<lb/>acker <add place="above">diß iahr von fasten an biß wieder dahin</add>, mitt ihnen in so guten standt gebracht
<lb/>hatt, daß man numehr mitt zween pferden
<lb/>einen pflugk wol führen kan, vndt nicht
<lb/>mehr 4 pf<ex>erde</ex> wegen des ackers vnartt,
<lb/>darzu bedarff.
</p>
<p>
<lb/>Man soll 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> erbsen in die brach auf die
<lb/>faste g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu heimb säen, vndt 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>,
<lb/>daß will ich g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> dieses Jahr also gehalten haben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs> p<ex>ou</ex>r le faire <w lemma="Secretaire">Se
<lb/>cretaire</w> & Burgvogtamptsverwalter, en absence
<pb n="19r" facs="#mss_ed000200_00044"/>
<lb/>du <rs type="person" ref="#ruess_hans">m<ex>aît</ex>re d'hostel</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe mich mit Ladislaus unterhalten, um ihn hier in Abwesenheit des Hofmeisters zum Sekretär und Burgvogtamtsverwalter zu machen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Mitt dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>, conversirt, welcher mir
<lb/>20 hammel, gebrachtt, <subst><del>welche</del><add place="above">die</add></subst> er einem
<lb/>schäffer bey <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> abgenommen,
<lb/><subst><add place="margin_left">welcher</add><del>der</del></subst> auf verbottener trifft, der gemeine
<lb/>zum abbruch, <del>gehn</del> <term ref="#ein">ein</term> 400 seiner eigenen
<lb/>schaffe, gehütet, vndt geweydett. Jch habe
<lb/>Sie ihm, vmb seiner halstarrigkeitt vndt
<lb/>muhtwillens willen abnehmen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, das er auffm begräbnüß
<lb/>nicht erscheinen kan, dieweil seiner <rs type="person" ref="#hackeborn_anon_1">schwester</rs>
<lb/>hochzeitt mitt einem <rs type="person" ref="#hackeborn_anon_2">von hackeborn</rs>, vmb
<lb/>eben dieselbige zeitt, als meine<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> <del>sch</del>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">söhnleins</rs> begräbnüß, angestellet ist.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben, von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, daß <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> biß <w lemma="dahin">da
<lb/>hin</w> wol vberkommen, Gott geleytte ihn
<lb/>ferrner auf seiner rayse hin vndt wieder
<lb/>zu rügk, mitt glücklicher würcklicher
<lb/><term ref="#expedition">expedition</term>.
</p>
<p>
<lb/>Meine leütte haben 2 hasen gehetzt, vndt gefangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-03">
<pb n="19v" facs="#mss_ed000200_00045"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Entsendung des Kammerschreibers Thomas Benckendorf und des Amtsschreibers Sebastian Jahrs nach Braunschweig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Schlaf am Nachmittag</term>
<term>Nachricht vom Tod des ehemaligen Kammerdieners Hans von Hoff</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#schlaf"/>
<term ref="#alchemie_chemie"/>
<term ref="#reue"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-03"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>herr <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Gerhardt von Questemberg</rs>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischer</ex>
<lb/>Kay<ex>serlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> raht, vndt <w lemma="kriegscommissarius">kriegscommissa
<lb/>rius</w>, <del>ist anhero kommen</del> hat einen <w lemma="Tragoner">Trago
<lb/>ner</w> mitt einem schreiben, gestriges abendß
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> geschicktt, welcher diesen Morgen
<lb/>frühe baldt nach Mitternacht ankommen,
<lb/>Er will aufn Montag g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu mir kommen,
<lb/>da es mir nicht vngelegen, vndt sich etzlicher
<lb/>sachen halben mitt mir vndterreden. Jch
<lb/>habe ihm geantwortett ihn gar gerne
<lb/>zu sehen. etc<ex>etera</ex> Denn auf den Montag g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
<lb/>will der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> aufbrechen,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> raysen, vndt bey <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs>, <w lemma="vorüber">vor
<lb/>über</w> ziehen, daß also Ballenstedt, ihme nicht
<lb/>weitt wirdt auß dem wege seyn. <add place="inline">Gott gebe
<lb/>glücklichen <term ref="#success">succeß</term> zu vnsern <term ref="#tractat">tractaten</term>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Diese Nacht ist <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> mitt dem <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreib<unclear reason="invisible">er</unclear></rs>
<lb/>aufgebrochen naher <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, <term ref="#ein">ein</term> 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, alda zu verkauffen.
<lb/>Gott gebe ihnen glück darzu. Es mache<unclear reason="invisible">n</unclear>
<pb n="20r" facs="#mss_ed000200_00046"/>
<lb/>20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> hiesiges <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urger</ex></rs> maßes
<lb/>an <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig<ex>er</ex></rs> maß 20 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte abermals, auff dem saal,
<lb/>predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay dormy l'apres disnèe, n'ayant peu dormir la nuit.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe am Nachmittag geschlafen, weil ich die Nacht nicht habe schlafen können.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissar</note> <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>, hat mir
<lb/>abermals geschrieben, vndt berichtett, daß des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="Generals">Gene
<lb/>rals</w></rs> rayse biß aufn dinstag, abermals verschoben
<lb/>worden seye, könne alßdann erst zu mir kommen.
<lb/>Jch habe ihm wieder (durchn <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Secretarium</rs>) <w lemma="geantwortett">geant
<lb/>wortett</w>, daß ich seiner gewärtig sein wollte. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ichs erst erfahren, daß der gute
<lb/>fromme <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß von hoff</rs> sehliger, ist heütte begraben
<lb/>worden, nach deme er zu <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] <add place="below">am donnerstage</add>, <term ref="#todes_verfahren">todes <w lemma="verfahren">verfah
<lb/>ren</w></term>. Er ist wol <del>mein</del> ein alter getreẅer
<lb/>diener vnsers <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hauses</rs>, vndt sonderlich meiner
<lb/>gewesen. Schade ists, vmb die schönen <w lemma="gewaltigen">ge
<lb/>waltigen</w> <foreign xml:lang="lat">arcana chymica</foreign><note type="translation" resp="mg">chemischen Geheimnisse</note> so mitt ihme
<lb/>gestorben seindt. Es wirdt mich mein lebetag,
<lb/>gereẅen, daß ich ihn nicht neẅlich, habe besuchen laßen,
<lb/>vndt ihm etwa mehr guts gethan, als geschehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-04">
<pb n="20v" facs="#mss_ed000200_00047"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Spaziergang zum Vorwerk</term>
<term>Gespräche mit dem Frauenhofmeister Thilo von Vitzenhagen und Uriel von Eichen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Harzgerode wegen der alchemistischen Aufzeichnungen von Hoff</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#alchemie_chemie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-04"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jns Forwergk spatzirett.
</p>
<p>
<lb/>Conversirt, mitt dem <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">alten Fitzenhagen</rs>,
<lb/>vndt mitt <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs>.
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hervattern</rs> geschrieben wegen der <rs type="place" ref="#reinstedt"><w lemma="Reinstedter">Rein
<lb/>stedter</w></rs> ihrer <term ref="#vielfaeltig">vielfaltigen</term> einquartirungen
<lb/>damitt ihnen an der itzigen, fünfffachen
<lb/>contribution möchte etwas nachgelaßen werden.
</p>
<p>
<lb/>Abermals schreiben vom herren <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>,
<lb/>das seine rayse ist rückgängig worden,
<lb/>biß aufn Mittwochn. Er bittet gar
<lb/>hoch vmb verzeyhung dieweil er nicht <foreign xml:lang="lat">suj
<lb/>juris</foreign><note type="translation" resp="as">sein eigener Herr</note> ist, vndt <term ref="#imputiren">imputirt</term>, dem hern <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="general">gene
<lb/>ral</w></rs>, alle die schuldt. Jch habe ihm
<lb/>höflich, wieder geantwortett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch hatte den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!]
<lb/>geschicktt, wegen des <rs type="person" ref="#hoff_hans">hansen von hoffs</rs> sehl<ex>igen</ex>
<lb/><foreign xml:lang="lat">arcana</foreign><note type="translation" resp="mg">Geheimnisse</note> die er mir in seinem leben <w lemma="gegönnet">gegö<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>net</w> zu erlangen. Es ist aber auf 4 wochen
<lb/><term ref="#differiren">differirt</term> worden.
</p>
<pb n="21r" facs="#mss_ed000200_00048"/>
<p>
<lb/>Schreiben von schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofien</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Erster Einsatz von Ladislaus als Sekretär</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#handwerk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-05"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Schwester</rs> wieder
<lb/>geantwortett. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: an den
<lb/><rs type="person" ref="#sieber_johann">Postmeister</rs> nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs> zum erstenmal recht,
<lb/>in eines <foreign xml:lang="lat">Secretarij</foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretärs</note> stelle gebrauchtt.
</p>
<p>
<lb/>Condolentzschreiben, vndt Neẅen Jahrs gratulation
<lb/>von herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>. Jhme wieder
<lb/>geantwortett.
</p>
<p>
<lb/>Mejne leütte, haben auß meinem befehlich, 3
<lb/>hasen gehezt, vndt gefangen, im gehäge, e<ex>t cetera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay tancè <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Chr<ex>istian</ex> Papm<ex>eyer</ex></rs>[.] Jl dit, qu'on
<lb/>peut bien faire, 100 saucisses d'un porc,
<lb/>si on les fait courtes, mais ainsy il les
<lb/>a fait faire longues, etc<ex>etera</ex> s'excusant au
<lb/>reste, avec vehemence de toutes impositions,
<lb/>& calomnies.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Christian Papenmeyer gescholten. Er sagt, dass man von einem Schwein gut 100 Würste machen kann, wenn man sie kurz macht, aber so hat er sie lang machen lassen, wobei er sich im Übrigen mit [der] Heftigkeit der ganzen Auflagen und Verleumdungen entschuldigt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex> von Hollstein</rs>, meinem Schwager entpfangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-06">
<pb n="21v" facs="#mss_ed000200_00049"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beischlaf mit der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Anhörung der Predigt zum Dreikönigstag</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Vergebliches Warten auf den kaiserlichen Kriegskommissar Gerhard von Questenberg</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Herz- und Zahnschmerzen der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#dichtung"/>
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#schmerz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-06"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Novus congressus in nomine Dej, cum <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">uxore</rs>.
<lb/>Spero illam concepisse, Divina favente clementia.</foreign><note type="translation" resp="mg">Neue Zusammenkunft mit der Ehefrau in Gottes Namen. Ich hoffe, dass sie durch die günstige göttliche Gnade schwanger geworden ist.</note>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Nil facit incassum, Natura Deusque.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Natur und Gott machen nichts vergeblich.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#palingenio_zodiacus_vitae">Palingenio Stellato: Zodiacus vitae</rs>, 8, 219, S. 295f.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe predigen laßen, <foreign xml:lang="lat">in festo 3 Regum</foreign><note type="translation" resp="mg">zum Fest der 3 Könige [Gedenktag für das Sichtbarwerden der Göttlichkeit Jesu aufgrund der Anbetung durch die Heiligen Drei Könige aus dem Morgenland]</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, bekommen.
</p>
<p>
<lb/>Mitt verlangen, des <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">von Questembergs</rs>, <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <foreign xml:lang="lat"><w lemma="commissarij">com
<lb/>missarij</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissars</note> erwartett, er ist aber nicht ankommen,
</p>
<p>
<lb/>Es haben 40 Mann <term ref="#fussvolk">fußvolcks</term>, zu <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>,
<lb/>quartier genommen. Sie wollen, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, nach
<lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] zu, marchiren. Jch habe auf den
<lb/>Mann 2 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> brodts, 1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> fleisch, vndt 1 <term ref="#mass">maß</term>
<lb/>Bier, verordnen laßen.
</p>
<p>
<lb/><del>An den herren von Questemberg, abermals geschrieben,
<lb/>vndt mich offerirt, nach harschleben, zu ihm zu
<lb/>kommen, im fall er etwas wichtiges, mitt mir,
<lb/>zu reden, hette.</del>
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt habe ich auf das entpfangene <w lemma="Questembergische">Questember
<lb/>gische</w> schreiben, wieder geantwortett. <add place="opposite">Er hat mir 2 puncten, von wegen des
<lb/>herrn <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Generals</rs> L<ex>iebden</ex> <add place="margin_left">welche
<lb/>an itzo
<lb/>zu <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="Halberstadt">Hal
<lb/>berstadt</w></rs>
<lb/><unclear reason="invisible">a</unclear>m <foreign xml:lang="lat"><w lemma="podagra">poda
<lb/>gra</w></foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> kranck
<lb/>liegen,</add> anzudeütten gehabtt,
<lb/><list><item>1. wegen der <term ref="#pension">pension</term>, daß S<ex>ein</ex>e L<ex>iebden</ex> an <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>geschrieben, damitt ich dieselbe anderßwohero
<lb/>möchte erlangen.</item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">Que M<ex>onsieu</ex>r le General
<lb/>me vouloit donner une levèe de quelques
<lb/>compagnies de cavallerie & d'Jnfanterie
<lb/>aussy tost, que les gens, sortiront des
<lb/>quartiers, en campagne: Dieumercy.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass mir der Herr General eine Aushebung einiger Kompanien der Kavallerie und der Infanterie bewilligen wolle, sobald als die Truppen aus den Quartieren zum Feldzug ausrücken werden: Gott sei Dank.</note></item></list></add>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <add place="below"><foreign xml:lang="fre">Ma femme a eu ce soir apres ma depesche arrivèe des
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> terribles pointes en son cœur,
<lb/>et grand mal des dents.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat heute Abend nach meiner eingetroffenen Depesche schreckliche Stiche in ihrem Herzen und großes Zahnweh bekommen.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-07">
<pb n="22r" facs="#mss_ed000200_00050"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Einbildungen zum unruhigen Leben der letzten Zeit und häufige Todessehnsucht der Gemahlin</term>
<term>Entsendung von Vitzenhagen nach Halberstadt und Gröningen</term>
<term>Gespräch mit der Gemahlin über deren Unruhe, Angst und Todessehnsucht</term>
<term>Wahrnehmung eines Gespenstes durch die Gemahlin</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#schicksal"/>
<term ref="#weinen"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#geisterglaube"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-07"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eiche</rs>, vndt <foreign xml:lang="lat">Secretarium
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">den Sekretär Ladislaus</note>, zu commissarien verordnett, in
<lb/>der <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs> ihrer sache, wegen verpachtung
<lb/>ihrer äcker, mitt dem verwalter zu <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> zu
<lb/><term ref="#tractiren">tractiren</term>.
</p>
<p>
<lb/>Gestern abendt, ist noch ein schreiben von herrn von
<lb/><rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>, an mich kommen, daß ihn seine
<lb/>lose leütte so vnglücklich gemachtt, vndt
<lb/>des wegs verfehlet hetten, also das er auf
<lb/><rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> kommen, an stadt das er hette
<lb/>sollen auff <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> geführet werden.
</p>
<pb n="22v" facs="#mss_ed000200_00051"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[:] Fata aliquando possunt præviderj,
<lb/>non evitarj.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl: Die Schicksale können manchmal vorausgesehen, aber nicht abgewendet werden.</note> <foreign xml:lang="ita">Jo mj prefiguraj sta mattina<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>(al che mj diede cagione il dolor dj cuore
<lb/>straordinario della mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs>, dopo quel
<lb/><subst><del>instante</del><add place="above">momento</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> ch'io havessi ricevuto la lettera
<lb/>del <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemb<ex>erg</ex></rs>) ch'essendo, oltre moltj altrj
<lb/>cattivj augurij, ch'io mj ricordo de'miej
<lb/>misfattj e d'haver indegnamente persj
<lb/>glj donj straordinarij ch'Jddîo m'haveva
<lb/>dato, che frà le altre cose sempre quest'<w lemma="anno">an
<lb/>no</w> trentesimo della mia età, e <restore>del</restore>
<lb/>corrente m'hà tanto sturbato la
<lb/>quiete dopo diecj annj in quà, et
<lb/>m'hà fatto credere cose grandj della
<lb/>mia persona qualj <subst><del>pare</del><add place="above">pure</add></subst> succiedono
<lb/>ad altrj, e che quest'anno jo sarej
<lb/>FORTUNATISSIMO, che q<ex>uest</ex>a
<lb/>fortunatiss<ex>im</ex>a fortuna mia sarà la MORT<unclear reason="invisible">E,</unclear>
<pb n="23r" facs="#mss_ed000200_00052"/>
<lb/>& ch'io ho fallito d'imaginarmj a me
<lb/>molte cose che auvengono ad altrj. <w lemma="Bisogna">Bi
<lb/>sogna</w> ben discerner glj spiritj. Jddîo
<lb/>mj dia felice vita, e felice fine di
<lb/>quella al tempo suo, sia quando si
<lb/>voglia, se non si può combatter il
<lb/>destino. L'è pur ancora una
<lb/>gran cosa che non solam<ex>en</ex>te un mezzo
<lb/>anno in quà, mà particolarm<ex>en</ex>te otto
<lb/>giornj in quà, la mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs>
<lb/>piange così spesso, e desidera <w lemma="sommamente">somma
<lb/>mente</w> la morte che hà semp<ex>e</ex>r in bocca
<lb/>senza cagion apparente, dice sempre:
<lb/>O Dîo mîo, s'io fossj morto, o s'io
<lb/>fossj morto, piacesse a Dîo, ch'jo
<lb/>morissi, e sempre così. Quando jo
<lb/>la domando perche <del>d</del> ella dice così, ella
<lb/>non mj <del>vuol</del> sà dire perche? <add place="above">Et le vengono spesso spetialm<ex>en</ex>te la notte spaventj inusitatj,</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich stellte mir heute Morgen vor (wozu mir der außerordentliche Herzschmerz meiner Gemahlin nach jenem <del>Augenblick</del> Augenblick Ursache gab, als ich den Brief von Questenberg erhalten hatte), als daneben viele andere schlechte Vorzeichen existierten, dass ich mich an meine Missetaten und daran erinnere, unverdient die außerordentlichen Gaben verloren zu haben, die Gott mir gegeben hatte, dass er mir in diesem dreißigsten Jahr meines Alters und von der Gewohnheit unter anderen Dingen seit zehn Jahren die Ruhe immer sehr gestört hat und mich große Dinge über meine Person glauben gemacht hat, welche anderen ebenso wiederfahren, und dass ich dieses Jahr SEHR GROSSES GLÜCK haben würde, dass dieses mein glücklichstes Glück der TOD sein wird und dass ich mich geirrt habe, mir viele Dinge einzubilden, die anderen passieren. Man muss die Geister gut unterscheiden. Gott gebe mir [ein] glückliches Leben und [ein] glückliches Ende von jenem zu seiner Zeit, es sei, wann er wolle, wenn man gegen das Schicksal nicht kämpfen kann. Da ist auch noch eine große Sache, dass meine Gemahlin nicht nur seit einem halben Jahr, sondern besonders seit acht Tagen so oft weint und in höchstem Maße den Tod wünscht, den sie ohne scheinbaren Grund immer im Mund hat, sagt immer: Oh mein Gott, wenn ich tot wäre, oh wenn ich tot wäre, hätte es Gott gefallen, dass ich gestorben wäre, und immer so [weiter]. Wenn ich sie frage, warum sie so spricht, <del>will</del> kann sie mir nicht sagen warum? Und ihr kommen besonders die Nacht oft ungewöhnliche Schrecken,</note> <foreign xml:lang="lat">Frustra
<lb/>declinatur via, qua incedere, est necesse.</foreign><note type="translation" resp="mg">Vergeblich wird vom Weg abgebogen, auf welchem zu gehen notwendig ist.</note>
</p>
<pb n="23v" facs="#mss_ed000200_00053"/>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#groeningen">Grüningen</rs> geschicktt.
</p>
<p>
<lb/>heütte Morgen, als wir aufstunden sagte Meine
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zu mir, <del>das</del> Sie hette eine
<lb/>solche trefliche innerliche angst, vndt gantz
<lb/>keine ruhe in ihrem gemühte. Sie wollte das
<lb/>Sie darvon wehre, vndt wüste nicht wie
<lb/>ihr geschehe. <foreign xml:lang="lat">Et N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Und beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">cependant elle n'en
<lb/>scait rien encores, de ce, que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>
<lb/>a envie de me commettre</foreign><note type="translation" resp="as">doch sie weiß noch nichts darüber, was der General an mir zu begehen begehrt</note>.
</p>
<p>
<lb/>Meine gemahlin, als Sie vor dem abendeßen,
<lb/>auß meiner stube, in Meine kammer gegangen,
<lb/>da hat sie im tunckelen, ein lang weiß ding
<lb/>oder gespenst, bey der stiegenthür, welche nach
<lb/>ihrem gemach zugehet, gesehen, <foreign xml:lang="lat">seu re ipsa, seu
<lb/>jmaginatione</foreign><note type="translation" resp="mg">sei es durch die Sache selbst, sei es durch Einbildung</note>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist wiederkommen, hat zu <rs type="place" ref="#braunschweig"><w lemma="Braunschweig">Braun
<lb/>schweig</w></rs> vor einen <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, zu 27[,] zu
<lb/><subst><del>26½</del><add place="inline">27¼</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>, 27½ <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> bekommen,
<lb/>Gott seye es gedancktt. Jch hatte 20
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> hingeschickt, welche 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> alda mache<unclear reason="invisible">n.</unclear>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-08">
<pb n="24r" facs="#mss_ed000200_00054"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#opperode">Opperode</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Lob der Fähigkeiten von Eichen bei der Erfüllung seines jüngsten Auftrages</term>
<term>Ankunft des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Ausritt nach Opperode</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Zurechtweisung des Amtmannes Johann Harschleben</term>
<term>Rückkehr von Vitzenhagen aus Halberstadt und Gröningen</term>
<term>Gesuch durch Trautenburg um Zustimmung zu seinen Hochzeitsplänen mit der fürstlichen Kammerjungfer Sophia von Ahlefeld</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#adelsstudium"/>
<term ref="#eheschliessung"/>
<term ref="#treue"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-08"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> hat sich sehr wol gehalten, vndt gar <foreign xml:lang="lat">capax</foreign><note type="translation" resp="mg">fähig</note>
<lb/>erzeigett, in der <del>s</del> commissionssache, die ich ihm
<lb/>vndt dem <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislao</rs>, von wegen der <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs>,
<lb/>mitt ihrem pachtmann, anbefohlen. <foreign xml:lang="fre">Il a fort
<lb/>bien estudiè, en droict, & a leu beaucoup
<lb/>p<ex>ou</ex>r un jeune gentilhomme. Dieu me le <w lemma="conserve">conser
<lb/>ve</w>, pour meilleurs services encores.</foreign><note type="translation" resp="mg">Er hat sehr gut im Recht studiert und hat für einen jungen Edelmann viel gelesen. Gott erhalte ihn mir für noch bessere Dienste.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> hat sich eingestellett.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß nach <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> spatziren geritten.
</p>
<p>
<lb/>Neẅe Jahrs schrejben, vom <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">herzog Johann Christian,
<lb/>von der Lignitz</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: schreiben vom herrn von
<lb/><rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, vndt <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs> bekommen, auch vom
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog von Mecklenburg</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: daß der
<lb/>gute <rs type="person" ref="#schlammersdorff_balthasar_jakob">Schlammerßdorf</rs> ist zu <rs type="place" ref="#kulmbach">Culmbach</rs>,
<lb/>in arrest genommen worden, dieweil man
<lb/>jhm <term ref="#imputiren">imputirt</term>, daß er neẅe werbungen
<lb/>angestellet gehabtt, auch den <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">herzog von
<lb/>Bayern</rs>, vmb seiner gühter willen zu
<lb/>viel <term ref="#sollicitiren" n="3">sollicitirett</term>.
</p>
<pb n="24v" facs="#mss_ed000200_00055"/>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> vndt f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex> von hollstein</rs>,
<lb/>vndt die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Mecklenburg<ex>ischen</ex></rs> auch <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">lignitzischen</rs>
<lb/>Neẅen Jahresgratulirungen, wieder
<lb/>beantwortett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè rudem<ex>en</ex>t avec le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, a cause
<lb/>du tort, que <del>me</del> me font les <rs type="place" ref="#radisleben">Radeschlebiens</rs>,
<lb/>parlans p<ex>ou</ex>r leur <subst><del>pasteur</del><add place="above">berger,</add></subst> & contredisans
<lb/>effrontèment a leur propre supplication.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Amtmann wegen des Schadens schroff gesprochen, den <del>mir</del> mir die Radislebener zufügen, indem sie für ihren <del>Hirten</del> Schäfer sprechen und schamlos ihrer eigenen Bitte widersprechen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> est revenu de <rs type="place" ref="#halberstadt">H<ex>alberstadt</ex></rs> & de <rs type="place" ref="#groeningen">G<ex>röningen</ex></rs> m'<w lemma="ayant">a
<lb/>yant</w> apportè, fort maigre resolution,
<lb/>a cause de l'jndisposition du <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>.
<lb/>Mais <rs type="person" ref="#griesheim_curt_apel">Curdtapel de G<ex>riesheim</ex></rs> m'a bien respondu.</foreign><note type="translation" resp="as">Vitzenhagen ist von Halberstadt und von Gröningen zurückgekommen, wobei er mir wegen der Unpässlichkeit des Generals einen sehr schlechten Beschluss mitgebracht hat. Aber Curt Apel von Griesheim hat mir gut geantwortet.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> m'a priè ce soir, de consentir a son
<lb/>mariage, avec nostre <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Damoyselle</rs>, vers le
<lb/>printemps, Dieu aydant. I'ay louè sa
<lb/>constance, son affection, & sa fidelitè,
<lb/>& luy ay promis de me resoudre demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>,
<lb/>lors que j'en aurois parlè avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>,
<lb/>desirant de luy gratifier & complaire
<lb/>de tout mon affection & bienvueillance.</foreign><note type="translation" resp="as">Curt von Beyern hat mich heute Abend gebeten, seiner Hochzeit mit unserer Jungfer gegen das Frühjahr zuzustimmen, wenn Gott hilft. Ich habe seine Beständigkeit, seine Zuneigung und seine Treue gelobt und habe ihm versprochen, mich morgen zu entschließen, wenn ich darüber mit meiner Frau gesprochen hätte, wobei ich wünschte, ihm Gunst zu zeigen und mit meiner ganzen Zuneigung und Gutwilligkeit zu willfahren.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-09">
<pb n="25r" facs="#mss_ed000200_00056"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung von Vitzenhagen und des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Gerbstedt</term>
<term>Einnahme eines Arzneimittels gegen den Stein</term>
<term>Bekundung der Zuneigung gegenüber Trautenburg</term>
<term>Ankunft eines in Schlesien zurückgelassenen Pferdes</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Schuld der Amme am Tod des Sohnes Joachim Ernst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#amme"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-09"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 9<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe diese Nacht, <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, vndt
<lb/>den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>, nach <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerpstedt</rs>, <w lemma="geschjckt">ge
<lb/>schjckt</w>, ezlich sahmkorn abzuholen, <foreign xml:lang="lat">Deo juvante</foreign><note type="translation" resp="mg">mit Gottes Hilfe</note>.
</p>
<p>
<lb/>Das recept vorn stein angefangen zu <w lemma="gebrauchen">ge
<lb/>brauchen</w>, welches von <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Kayser Rudolpho</rs>
<lb/>herkommen, vndt den stein, durch Gottes gnade
<lb/>zermalmen soll, Jch habe es izt neẅlich
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> gekaufft daßelbige pulfer.
<lb/>Gott gebe mir gedeyen darzu, wiewol
<lb/>ich Gott lob vndt danck, noch nie keine
<lb/>schmerzen bißhero am stein gefühlet, so
<lb/><term ref="#besorgen">besorge</term> ich doch es möchte der allzu <term ref="#vielfaeltig"><w lemma="vielfältige">viel
<lb/>fältige</w></term><note type="annotation" resp="as">Die Wörter "allzu" und "vielfältige" sind im Original zusammengeschrieben.</note> sandt, welcher sich in meiner
<lb/>vrin sehen leßett, ein <foreign xml:lang="lat">prodromus</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorbote</note>, oder
<lb/>vorbotte deßelben sein. So pfleget
<lb/>auch der <foreign xml:lang="lat">calculus</foreign><note type="translation" resp="as">Stein</note> vom <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">vatter</rs>, <foreign xml:lang="lat">per <w lemma="generationem">ge
<lb/>nerationem</w></foreign><note type="translation" resp="mg">durch die Zeugung</note> zu erben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay consolè <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt de Bayern</rs>, avec <w lemma="asseurance">asseu
<lb/>rance</w> de nostre bonne affection.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Curt von Bayern mit Zusicherung unserer guten Zuneigung getröstet.</note> etc<ex>etera</ex>
</p>
<pb n="25v" facs="#mss_ed000200_00057"/>
<p>
<lb/>heütte hat herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotsch</rs> auß der
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesie</rs>, mir die große <foreign xml:lang="ita">cortesia</foreign><note type="translation" resp="mg">Höflichkeit</note> erwiesen
<lb/>vndt mir Meinen großen grawen hengst,
<lb/>den ich zu <rs type="place" ref="#altkemnitz">Kemnitz</rs> hatte müßen stehen
<lb/>laßen, wiedergeschicktt, auch mir gar
<lb/>freündtlich darneben ein glücksehliges
<lb/>neẅes Jahr, gewüntschett, vndt an
<lb/>mich geschrieben. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">I'ay respondu par tout.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe auf alles geantwortet.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfalz-hilpoltstein_johann_friedrich">Pfalzgraf hanß Friderich von
<lb/>hilpoltnstain</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: von herrn <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, von
<lb/><rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: von Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> 2 schreiben,
<lb/><subst><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>:</add><del>von</del></subst> von h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> eines, von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> E<ex>rnst</ex></rs> vndt
<lb/>f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">Eleonore, von hollstejn</rs>, Jedem eines, von
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> eines, auß <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, von <rs type="person" ref="#ritz_johann">hans Rizen</rs>,
<lb/>vom postmeister <rs type="person" ref="#sieber_johann">Johann Sieber</rs>, vom <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs>,
<lb/>welche mir <add place="above">fast</add> alle seindt zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> geschickt
<lb/>worden von Wien, vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu aujourd'huy que la nourrice de
<lb/>feu mon fils <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Joachim Ernst</rs>, dernier defunct,
<lb/>est a parler humainement la seule cause
<lb/>de la mort d'iceluy a cause de son laict <w lemma="corrompu">corrom
<lb/>pu</w> & trop chaud, quj a causè l'epilepsie a l'enfant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute erfahren, dass die Amme meines seligen, zuletzt verstorbenen Sohnes Joachim Ernst, um freundlich zu sprechen, wegen ihrer verdorbenen und zu warmen Milch, die die Epilepsie bei dem Kind verursacht hat, der einzige Grund des Todes desjenigen ist.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-10">
<pb n="26r" facs="#mss_ed000200_00058"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bedeutung von Träumen als Vorzeichen</term>
<term>Rückkehr von Vitzenhagen und Röder aus Gerbstedt</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Erkrankung der Kammerjungfer Ahlefeld</term>
<term>Ankunft einer Bernburger Kutsche für den Leichentransport</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-10"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 10. Jan<ex>uar</ex></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay considerè ce mattin que mes songes
<lb/>ne sont pas tousj<ex>ou</ex>rs a mespriser, veu que
<lb/>mes dents de devant tombèz (non reellem<ex>en</ex>t
<lb/>mais en songe) au vojage vers <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>,
<lb/>ont signifiè mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>, & la dent a
<lb/>costè ma <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_agnes_2">cousine</rs> germaine la femme
<lb/>du <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">Duc Frantz Julius de Saxe Lawenb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>nèe Duchesse de Wirtemb<ex>erg</ex> defuncte, comme ie
<lb/>fis aussy dernierem<ex>en</ex>t le dit voyage. Dieu
<lb/>nous vueille garder benignem<ex>en</ex>t par sa grace,
<lb/>d'autres malheurs.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Morgen darüber nachgedacht, dass meine Träume nicht immer zu missachten sind, da meine auf der Reise nach Wien vorn ausgefallenen Zähne (nicht wirklich, sondern im Traum) mein Kind und der Zahn auf der Seite meine leibliche Cousine, die verstorbene Frau des Herzogs Franz Julius von Sachsen-Lauenburg, geborene Herzogin von Württemberg, bedeutet haben, als ich auch neulich die genannte Reise machte. Gott wolle uns durch seine Gnade gütig vor weiteren Unglücken behüten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mes <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo #roeder_hans_kaspar">gens</rs> sont revenus hier au soir, fort
<lb/>tard, de <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerpstedt</rs>, avec</foreign><note type="translation" resp="mg">Meine Leute sind gestern sehr spät am Abend aus Gerbstedt wiedergekommen mit</note> 113 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gersten
<lb/><rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedtisch</rs> maß, auf 5 wagen. Sie hetten 120 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">sch:</rs>
<lb/>laden sollen. Es ist aber auß mangel der säcke
<lb/>verblieben.
</p>
<p>
<lb/>Gestern haben 2 <term ref="#krabate">Crabaten</term>, dem <rs type="person" ref="#jahn_christoph">Caplan</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#mentz_johann">Menzen</rs> 2 hammel genommen vndterm
<lb/><rs type="place" ref="#gegensteine">Kegenstain</rs> vndt 1 schaf zu nichte geworfen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Jungfer <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofia</rs> ist todtkranck[,] <foreign xml:lang="fre">jette du sang par la bouche,
<lb/>& est devenu soudainem<ex>en</ex>t malade hier, tost apres que <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> l'<w lemma="avoit">a
<lb/>voit</w> demandèe p<ex>ou</ex>r espouse de nous. Dieu la guerisse.</foreign><note type="translation" resp="as">gibt Blut aus dem Mund von sich und ist gestern, bald nachdem Curt von Beyern sie als Gemahlin von uns erbeten hatte, plötzlich krank geworden. Gott heile sie.</note>
</p>
<pb n="26v" facs="#mss_ed000200_00059"/>
<p>
<lb/>Sie haben heütte von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, 4 <del>kale</del> pferde, mitt
<lb/>einer kutsche hergeschickt, die fürstliche leiche, vnsers
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs> abzuholen, vndt einen raysigen <term ref="#knecht">knechtt</term>,
<lb/>sie zu <term ref="#convoyiren">convoyiren</term>. <del><foreign xml:lang="fre">Voyla l'affection d'un Pere
<lb/>ou Parastre, qu'il tesmoigne a ses enfans,
<lb/>mesmes apres leur mort, en les estimant sj peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte die Zuneigung eines Vaters oder Schwiegervaters, die er seinen Kindern selbst nach ihrem Tod bezeugt, wobei er sie so wenig schätzt.</note></del>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-11">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Überführung der Leiche von Joachim Ernst nach Bernburg</term>
<term>Anstellung des bisherigen Musketiers Kaspar Kopper als Lakai</term>
<term>Bericht des Hofmeisters Hans Rueß über eine Halberstädter Teufelserscheinung beim Glücksspiel</term>
<term>Wahrnehmung eines Geistes durch den kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein in Halberstadt</term>
<term>Vorgestriger Lärm in der Kirche als schlechtes Vorzeichen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#bestattung"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#spiel"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#zorn"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#luthertum"/>
<term ref="#geisterglaube"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-11"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 11. <foreign xml:lang="lat">Ianuarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Diese Nacht vmb eylf vhr, habe ich meines
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">söhnleins</rs> sehliger, leiche vndt sarck laßen
<lb/>durch zwey vom adel vndt andere zween
<lb/>vornehme diener, auß dem gewölbe des <rs type="person" ref="#brandenburg_albrecht">Albertj
<lb/>Vrsj</rs> tragen, vndt auf die kutsche sezen, auch
<lb/>hernachmalß, mitt 4 raysigen, <add place="margin_left"><w lemma="darundter">da
<lb/>rundter</w>
<lb/>2 vom
<lb/>adel,</add> vndt zween
<lb/>zu fuß begleittet, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> in der nacht,
<lb/>führen laßen, alda soll die leiche aufm schloß
<lb/>beygesezt, vndt vber Morgen wils Gott, zur
<lb/>erde, bestattet werden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs> Mußcketirer ist heütte mein lackay
<lb/>worden. Seine lackayen besoldung, soll von
<lb/>Weyhenachten, <del>biß auff</del> an, angehen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reiß</rs> m'a contè</foreign><note type="translation" resp="mg">Herr Rueß hat mir erzählt</note>, wie wenig tage zuvor ehe
<lb/>ich das lezte mahl, beym <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> gewesen,
<pb n="27r" facs="#mss_ed000200_00060"/>
<lb/>ezliche herren, auf dem saal (vor Meinem <w lemma="gemach">ge
<lb/>mach</w> in der <term ref="#commiss">commiß</term>) mitteinander gespielet
<lb/>auf der Taffel da ich pflege mahlzeitt zu
<lb/>halten, wenn der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> nicht ißett. Nun sey
<lb/>ein lutrischer herr von <rs type="person" ref="#herberstein_anon_8">hermstein</rs> darundter
<lb/>gewesen, der habe viel geldt verspielett,
<lb/>ezliche 100 Thaler, Als er nun noch ezliche
<lb/>wenig Thaler im Rest gehabtt, so habe er sie
<lb/>in einen winckel weggeschmißen, vndt gesagt
<lb/><del>Gott</del><note type="annotation" resp="mg">Im Original verwischt.</note> Teüffel da hastu dein theil. (Gott
<lb/>behüte vnß gnediglich, vor einem solchen gast,
<lb/>vndt losen vogel) Als nun die iungen vndt <w lemma="diener">die
<lb/>ner</w> so aufgewartett hinzugelauffen, vndt
<lb/>das geldt ihrem gebrauch nach, samlen oder
<lb/>auflesen wollen, da seye ganz nichts vorhanden
<lb/>gewesen. Darauf habe er seinen diener
<lb/>hingeschickt, vndt noch einen beüttel voll
<lb/>200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> holen laßen. Da habe er <w lemma="wiederumb">wie
<lb/>derumb</w>, greẅlich verspielt, also das er sich
<lb/>abermals drüber erzürnett, von Tisch <w lemma="aufgestanden">aufge
<lb/>standen</w>, vndt den beüttel mitt sambt dem
<pb n="27v" facs="#mss_ed000200_00061"/>
<lb/>vbrigem gelde, zum fenster in den hoff <w lemma="hinein">hi
<lb/>nein</w> geworfen, vndt gesagt: Teüffel, hastu
<lb/>das <subst><del>vbrige</del><add place="above">vorige</add></subst> geholt, so magstu izt auch
<lb/>den beüttel mitt sampt dem gelde <subst><del>weg-</del>
<lb/><add place="margin_left">hin</add></subst>nehmen. Als nun die iungen vndt diener
<lb/>hinundter gelauffen, vndt das geldt auflesen
<lb/>wollen, ist weder beüttel noch goldt <w lemma="vorhanden">vor
<lb/>handen</w> gewesen. Vndterdeßen aber ist ein
<lb/>schwartzer Mann auffs steinerne gesimbs
<lb/>vors fenster gestanden, vndt hat das ganze
<lb/>fenster gleich einem sturmwinde <w lemma="erschüttert">er
<lb/>schüttert</w>, auch dreymal darwieder
<lb/>geschlagen, wie mitt einer spißruhten, auch
<lb/>zu iederm streich mitt grober stimme Hola
<lb/>geruffen, also das den spielern vndt
<lb/>andern zusehern (darundter auch der
<lb/><rs type="place" ref="#hanau_grafschaft">hanawische</rs> abgesandte<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>, welcher es
<lb/>haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> referirt hatt, gewesen)
<lb/>meistentheilß ist angst vndt bange worden.
<lb/>Sie haben zwar im saal den schwarzen Mann
<lb/>nicht sehen können, aber die diener im hoff
<pb n="28r" facs="#mss_ed000200_00062"/>
<lb/>des hauses, haben ihn gar bescheidentlich <w lemma="gesehen">ge
<lb/>sehen</w>. Der <rs type="person" ref="#herberstein_anon_8">von hermstain</rs> aber hat nichts
<lb/>darnach gefragett, sondern immer weitter
<lb/>fort gespielt, noch mehr frisch goldt holen
<lb/>laßen, vndt zu letzt, ezliche viel
<lb/>hundertt Thaler gewonnen. Das heist:
<lb/>Man soll den Teüffel nicht <subst><del>r</del><add place="inline">z</add></subst>uruffen,
<lb/>oder ihn an die wandt mahlen. Er
<lb/>kömbt doch wol vngebehten. Die Papisten
<lb/>haben sich gar lustig darüber gemacht,
<lb/>vndt gesagt: Man sähe wol das die
<lb/>lutrischen einen gar guten <term ref="#verstand">verstandt</term>
<lb/>mitt dem Teüfel hetten, dieweil er sich
<lb/>so hurtig bey ihnen wüste einzustellen <add place="margin_left">wann
<lb/>Sie ihm
<lb/>nur <w lemma="zurieffen">zu
<lb/>rieffen</w>,</add>
<lb/>dieses hat dem <rs type="place" ref="#hanau_grafschaft">hanawischen</rs> abgesandten<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>,
<lb/>den größesten verdruß vervrsachett,
<lb/>vndt das größeste ärgernüß gegeben.
</p>
<p>
<lb/>Sonsten soll <subst><del>den tag</del><add place="above">die Nacht</add></subst> zuvor ehe der herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>
<lb/>hat aufbrechen wollen von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, in der Nacht
<lb/>vor der <term ref="#commiss">commiß</term> eine leiche stehen sein <w lemma="gesehen">gese
<lb/>hen</w> worden, mitt vielem winseln vndt <w lemma="weheklagen">wehe
<pb n="28v" facs="#mss_ed000200_00063"/>
<lb/>klagen</w>, welches man darbey gehört, aber <w lemma="anders">an
<lb/>ders</w> nichts gesehen als die leiche, darüber
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Jhre L<ex>iebden</ex></rs> sollen dermaßen erschrocken sein,
<lb/>das sie sehr kranck worden, vndt das <foreign xml:lang="lat"><w lemma="podagra">po
<lb/>dagra</w></foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> gar hart bekommen, welches sie
<lb/>an ihrem fortzuge verhindert. Diese <term ref="#zeitung">zeitung</term>
<lb/>hat der D<ex>octor</ex><note type="annotation" resp="as">Auflösung unsicher.</note> von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> gebrachtt.
</p>
<p>
<lb/>Alhier aber auf dem hause <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w></rs>, habe ichs heütte erst erfahren,
<lb/>das vorgestriges Sonnabends, als <w lemma="Jungfraw">Jung
<lb/>fraw</w> <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofia von Alefeldt</rs> so kranck
<lb/>worden, denselbigen abendt, zwischen 8 vndt
<lb/>9 vhren, ein starcker mächtiger fall
<lb/>in der kirchen seye von ezlichen Meinen
<lb/>leütten gehört worden, <foreign xml:lang="lat">quod nihil bonj denotat</foreign><note type="translation" resp="mg">was nichts Gutes anzeigt</note>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> <foreign xml:lang="lat">condolendo, et gratulando</foreign><note type="translation" resp="as">mit Kondolieren und Beglückwünschung</note>
<lb/>zum N<ex>euen</ex> Jahr.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-12">
<pb n="29r" facs="#mss_ed000200_00064"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fahrt mit der Gemahlin nach Bernburg</term>
<term>Guter Gesundheitszustand von Vater Christian I.</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-12"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch <del>h</del> bin mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>,
<lb/>hinüber nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, aufs <w lemma="leichbegängnüß">leichbegäng
<lb/>nüß</w> vnsers Sehligen in Gott ruhenden lieben
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs>, gefahren.
</p>
<p>
<lb/>haben Meinen Gn<ex>ädigen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs>, in <w lemma="zimlichen">zim
<lb/>lichen</w> guten zustandt gefunden, beynebens
<lb/>den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs> vndt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritzen</rs>.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das sie vor <rs type="place" ref="#mantua">Mantua</rs> schläge bekommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-13">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Begräbnis von Joachim Ernst</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#bestattung"/>
<term ref="#leichenpredigt"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-13"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 13. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>,</head>
<p>
<lb/>heütte ist mein Sehliges söhnlein <del>Fn</del> weylandt
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Fürst Jochem Ernst</rs>, in sein ruhekämmerlein
<lb/>gebrachtt, mitt einer leichbegängnüß, <w lemma="dahin">da
<lb/>hin</w> begleittet, mitt einer leichtpredigt
<lb/>gesegnett, vndt Christlich zur erden bestattet
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/>Mein gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>, hat mir helfen selber
<lb/>den conduct zieren, vndt bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs> ist auch <w lemma="mittgegangen">mitt
<pb n="29v" facs="#mss_ed000200_00065"/>
<lb/>gegangen</w>, wiewol es aufgethaweter böser
<lb/>weg gewesen, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> das asthma
<lb/>bißweilen fühlet, dennoch seindt Jhre G<ex>naden</ex>
<lb/>zu fuß gegangen. Nach Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, seindt an fürstl<ex>ichen</ex> weibespersonen
<lb/>zu zierung des conducts gefolgett, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">fünffe</rs>
<lb/>meiner freẅlein Schwestern. Gott
<lb/>gebe dem verblichenen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">leichnam</rs> eine sehlige
<lb/>ruhe, vndt vnß allen, an iehnem großen tage,
<lb/>eine fröliche aufferstehung, durch Christum
<lb/>Jesum, Amen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augusto</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-14">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräche mit dem Vater</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#schulden"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-14"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 14. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Gar viel mitt Meinem gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs>, <w lemma="conversirt">con
<lb/>versirt</w>, wegen meiner rayse nach <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, vndt wegen
<lb/>des <add place="inspace">h<ex>errn</ex></add> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">generals</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> s'immagine d'estre en desfiance, de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit glaubt, im Misstrauen des Kaisers zu sein.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mesprise l'affaire d'<rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Ascanie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Schätzt die Angelegenheit von Askanien gering.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Croyt que le G<ex>énéra</ex>l eschangera <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Mecklenb<ex>urg</ex></rs> p<ex>ou</ex>r <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">Transylvanie</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Glaubt, dass der General Mecklenburg gegen Siebenbürgen tauschen wird.</note>
</p>
<pb n="30r" facs="#mss_ed000200_00066"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S'immagine, que le Card<ex>ina</ex>l <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> m'ait voulu
<lb/>tromper, en pensant de m'allecher, par les <w lemma="appasts">ap
<lb/>pasts</w> de la conformitè en la Religion. Pour
<lb/>lequel effect, le ministre <rs type="person" ref="#sachse_daniel">Sax</rs> a fait un <w lemma="tresbeau">tres
<lb/>beau</w> discours en nostre presence, concluant,
<lb/>qu'ou le Card<ex>ina</ex>l aura une opinion particuliere,
<lb/><add place="below">differente d'avec la religion Romaine,</add>
<lb/>ou bien, il l'aura fait frauduleusem<ex>en</ex>t[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Glaubt, dass der Kardinal Khlesl mich hat täuschen wollen, indem er gedachte, mich durch die Köder der Übereinstimmung in der Religion an sich zu ziehen. Wegen welcher Auswirkung der Pfarrer Sachse eine sehr schöne Rede in unserer Gegenwart gehalten hat, wobei er schlussfolgerte, dass der Kardinal entweder eine besondere, von der römischen [katholischen] Religion verschiedene Meinung haben wird oder er das wohl auf betrügerische Weise getan haben wird.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Hier <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> a veu au soir ouvrir sa chambre & y avoir une lumiere, puis tout cela, disparu.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern hat ihre Hoheit am Abend ihr Zimmer öffnen und dort ein Licht, danach das alles verschwinden gesehen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> est fort contraire, a l'aff<ex>ai</ex>re de <rs type="place" ref="#hanau_grafschaft"><w lemma="Hanaw">Ha
<lb/>naw</w></rs>, lequel conte s'est opposè aux <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Jmperialistes</rs>,
<lb/>ne voulant recevoir aucune garnison.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit ist sehr gegen die Sache von Hanau, welche Geschichte gegen die Kaiserlichen ist, da es keine Garnison bekommen will.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> ne croit point, que les nopces, de <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>,
<lb/>se feront, que je scay bien s'estre desja dilayèes
<lb/>souvent. Mais pour moy, ie croy, qu'elles se feront.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit glaubt nicht, dass die Hochzeit in Wien stattfinden wird, von der ich wohl weiß, dass sie schon oft verschoben wurde. Aber für mich glaube ich, dass sie stattfinden wird.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> me veut transporter une debte <rs type="org" ref="#boehmen_direktorium"><w lemma="Bohemienne">Bohemi
<lb/>enne</w></rs> 60000 <rs type="abbreviation" ref="#florins">f:</rs> dont ie doibs donner, au <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Pr<ex>ince</ex>
<lb/>d'Eggenberg</rs> 20000 & le reste rapporter a S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex>,
<lb/>pour lequel reste, elle veut traitter avec moy.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre Hoheit mir eine böhmische Schuld von 60000 Gulden abtreten will, von der ich 20000 dem Fürsten von Eggenberg geben und den Rest Ihrer Hoheit zurückbringen soll, wegen welches Restes sie mit mir verhandeln will.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La debte des <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Estats</rs> elle veut reprendre a
<lb/>soy, c'est a dire, m'en laisser bien peu, ou
<lb/>rien du tout. Et moy, ie seray bien ayse,
<lb/>de retirer l'espingle du jeu.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Schuld der Stände will sie wieder an sich nehmen, das heißt mir davon recht wenig oder gar nichts lassen. Und ich, ich werde sehr erfreut sein, mich geschickt aus der Angelegenheit zurückzuziehen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-15">
<pb n="30v" facs="#mss_ed000200_00067"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespenst vor der Stubentür</term>
<term>Rückkehr des anhaltisch-bernburgischen Pfennig- und Schatzmeisters Melchior Loyß von der Leipziger Messe</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Gespräche mit dem Vater</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geisterglaube"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#maerkte_messen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-15"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 15. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben, von <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> daß er zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>,
<lb/>beym <rs type="person" ref="#harrach_otto_friedrich">Grafen von harrach</rs>, nichts außgerichtett.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> heütte Morgen vmb 5 vhr, als ich noch mitt Meiner
<lb/>fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> im bette gelegen, ist vor Meiner
<lb/>gemahlin stubenthür ein gespenst kommen, vndt hat
<lb/>mitt grober rauher stimme einmal geruffen,
<lb/>Jungfer, darnach zweymal Aenchen Aenchen,
<lb/>darüber die <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Jungfraw</rs> vndt daß <rs type="person" ref="#schumann_anna">megdlein</rs>
<lb/>greẅlich erschrocken sein, wie auch die <rs type="person" ref="#stammer_anna">Stammerinn</rs>
<lb/>da doch niemandt vor der Thür gewesen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchior Loys</rs> ist von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> wiederkommen, mitt <w lemma="bericht">be
<lb/>richt</w>, das er noch nie so eine schlechte Meße gesehen, als
<lb/>diese gewesen. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das auff <term ref="#invocavit">Jnvocavit</term> die <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_maria_elisabeth">ChurSäxische</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_friedrich_iii">hollstein<ex>ische</ex></rs> hochzeitt werden soll.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das die blocquirung, vor <rs type="place" ref="#hanau">hanaw</rs>, baldt solle
<lb/>aufgehoben werden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> entr'autres contoit a table qu'elle
<lb/>n'avoit voulu accepter l'office de Cons<ex>eille</ex>r privè
<lb/>a <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>, quand mesmes l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> le luy auroit
<lb/>offert, se mocquant du feu <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_heinrich_julius">Duc de Brunswyck</rs>
<lb/>a cause de sa subjection a l'<rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Emp<ex>ereu</ex>r Rudolfe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit erzählte unter anderem bei Tisch, dass sie das Amt eines Geheimen Rates in Wien nicht habe annehmen wollen, wenn es der Kaiser ihm selbst angeboten hätte, wobei er sich über den verstorbenen Herzog von Braunschweig wegen seiner Unterwürfigkeit gegenüber dem Kaiser Rudolph lustig machte.</note>
</p>
<pb n="31r" facs="#mss_ed000200_00068"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Entre autres, vers le soir, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> me conseilla, <add place="inline">sur
<lb/>mes demandes:</add></foreign><note type="translation" resp="as">Unter anderem riet mir Ihre Hoheit gegen den Abend auf meine Bitten:</note>
<lb/>Jch sollte ein vertraẅliches schreiben an herrvattern
<lb/>stellen, Jhrer G<ex>naden</ex> meine rayse nach <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> <add place="margin_left_below">in <w lemma="söhnlichem">söhn
<lb/>lichem</w>
<lb/>vertrauwen</add> zu erkennen
<lb/>geben, vndt andeütten, wie mir der <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">von Eggenberg</rs>
<lb/>zu verstehen gegeben, das ich <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> einen <w lemma="angenehmen">an
<lb/>genehmen</w> dienst vndt gefallen dran thun würde
<lb/>ich es auch Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t beym abschiedt zugesagt,
<lb/>vndt darumb desto eher von Wien hinweg geeilett[.]
<lb/>Bähte derowegen Jhre G<ex>naden</ex> wolltens nicht allein gut
<lb/>finden, sondern mir auch allen vorschub vndt beförderung
<lb/>darzu thun, vndt offerirte mich hingegen, Jhrer G<ex>naden</ex>, dero
<lb/>herrn <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">brüdern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert #anhalt-zerbst_johann_vi">vettern</rs>, auch <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> vndt leütten
<lb/>zum besten, mich gerne gebrauchen zu laßen, worinnen
<lb/>ich ihnen <add place="above">bey dieser occasion</add> dienen köndte, vndt Sie mich <foreign xml:lang="fre">capable</foreign><note type="translation" resp="mg">fähig</note> erachten
<lb/>würden, da sie das vertrawen zu mir hetten. Alleine
<lb/>bähte ich Sie allerseits, Sie <subst><add place="above">die löbliche herrschaft, so wol als die ganze
<lb/><rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschaft</rs> möchten</add><del>möchten mir doch <w lemma="beynebens">beyne
<lb/>bens</w> der löblichen</del></subst> mir doch mitt einer geldthülfe
<lb/>vndt <foreign xml:lang="ita">ajuto dj costa</foreign><note type="translation" resp="as">Beihilfe</note> <subst><del>an solchem ortt</del><add place="above">durch <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Ihrer Hoheit</note> vermittelung</add></subst> <term ref="#beispringen">beyspringen</term>,
<lb/>dieweil herrvatter die gelegenheitt an solchen
<lb/>ortten, wol wüste, damitt ich desto beßer <w lemma="fortkommen">fort
<lb/>kommen</w> köndte. Wollte hoffen, bey vorfallenden <w lemma="gelegenheitten">gelegen
<lb/>heitten</w> solches reichlich wieder <term ref="#verschulden">zuverschulden</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-16">
<pb n="31v" facs="#mss_ed000200_00069"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Unterhaltungen mit dem Vater, den Geschwistern, dem Hofmarschall Burkhard von Erlach und dem ehemaligen Hofmeister Hempo von dem Knesebeck</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-16"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 16. Jan<ex>uar</ex></date></head>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> a eu une vision, qu'il luy sembloit
<lb/>au soir que la porte de sa chambre s'ouvrist,
<lb/>& qu'il y auroit une lumiere</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit hat eine Erscheinung gehabt, dass es ihr am Abend schien, dass sich die Tür ihres Zimmers öffnete und dass es dort ein Licht gegeben hätte</note></del>
</p>
<p>
<lb/>Allerley gnedige conversation, von Meinem
<lb/>Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs> gehabtt. Auch
<lb/>sonsten freündtlich mitt Meinen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>[,]
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">bruder</rs>, etc<ex>etera</ex> auch <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>, <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">Knesebecken</rs>,
<lb/>conversirtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-17">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#groena">Gröna</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Rückkehr von Loyß aus Leipzig</term>
<term>Gespräch mit dem Vater</term>
<term>Asthma des Vaters</term>
<term>Gespräch mit Fürst August in Gröna</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-17"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 17<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Predigt im saal angehörett, welche
<lb/>gar schön gewesen von <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>agister</ex> Saxen</rs>.
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> hats selber auch mitt angehört.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs> ist von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> wiederkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> m'ayant esmeu par ses courtoysies
<lb/>& benignitè paternelle, je luy ay <w lemma="descouvert">des
<lb/>couvert</w> la pension <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jmperiale</rs> obtenue de
<lb/>3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> & elle pensoit que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>
<pb n="32r" facs="#mss_ed000200_00070"/>
<lb/>m'avoit envoyè p<ex>ou</ex>r estre son
<lb/>Lieutenant (Stadthalter) en <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum"><w lemma="Transylvanie">Transyl
<lb/>vanie</w></rs>, <add place="inline">ce qu'<rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">elle</rs> eut veu fort mal volontiers.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Da mich Ihre Hoheit durch ihre Höflichkeiten und väterliche Güte gerührt hat, habe ich ihr das erhaltene kaiserliche Gnadengehalt von 3000 Talern entdeckt und sie dachte, dass mich der General geschickt habe, um sein Stellvertreter (Statthalter) in Siebenbürgen zu sein, was sie sehr ungern gesehen hätte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jhre G<ex>naden</ex> seindt mitt dem asthma treflich
<lb/>geplaget worden.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Mitt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs> habe ich zu <rs type="place" ref="#groena">Gräne</rs> in <rs type="person" ref="#rossmann_anon_1">Roßmanns</rs> hause
<lb/>vndterredung gepflogen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-18">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Tiefe Traurigkeit nach dem Abschied vom Vater</term>
<term>Heftiges Weinen auf der Fahrt mit Bruder Friedrich nach Ballenstedt</term>
<term>Reise der Gemahlin mit Schwester Louise Amalia nach Dessau</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#liebe"/>
<term ref="#weinen"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-18"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 18. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Apres avoir prins congè <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> (<w lemma="laquelle">la
<lb/>quelle</w> a euë derechef ceste nuict des
<lb/>vives attacques de l'asthma) fort <w lemma="benignement">be
<lb/>nignement</w>, i'ay trouvè mon coeur
<lb/>extraordinairem<ex>en</ex>t touchè d'une <w lemma="tristesse">tris
<lb/>tesse</w> & regret jndicible quj m'a
<lb/>esmeu depuis aux larmes extraord<ex>inai</ex>res
<lb/>contre mon naturel. Car il me semble,
<lb/>que je ne reverray plus, S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> Mon Seig<ex>neu</ex>r
<lb/>& Treshonnorè Pere, & i'ay fort considerè
<lb/>son visage. Mon coeur a estè tellement
<pb n="32v" facs="#mss_ed000200_00071"/>
<lb/>ammolly, & si tendrem<ex>en</ex>t touchè au vif,
<lb/>comme si i'estois un petit enfant.
<lb/>C'est la conformitè de nostre sang,
<lb/>de nos humeurs heroiques, de la <w lemma="generositè">gene
<lb/>rositè</w> & jndicibles vertus tant <w lemma="prisèes">pri
<lb/>sèes</w> de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> que i'ay considerèes,
<lb/>outre le grand desplaisir que i'ay
<lb/>eu de la contemplation de quelques
<lb/>mesentendus, quj par cy devant,
<lb/>ont esbranslè, en quelque façon,
<lb/>nostre amour reciproque, quj estoit
<lb/>autrem<ex>en</ex>t, & est derechef tresgrand,
<lb/>ayant en execration de ma part, le
<lb/>mauvais genie, ou bien les personnes
<lb/>quj ont causè tels <add place="above">telles rancunes, souspirs &</add> mesentendus levèz
<lb/>maintenant avec l'ayde de Dieu.
<lb/>On n'a sceu qu'aymer et admirer
<lb/>un si grand Prince, grand en scavoir[,]
<pb n="33r" facs="#mss_ed000200_00072"/>
<lb/>en vertu, en prudence, & eloquence,
<lb/>grand en toutes <add place="above">les</add> perfections humajnes.
<lb/>Je ne pense plus de le revoir helas!
<lb/>soit que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> soyt bien tost appellèe
<lb/>a la vie eternelle, soit que je
<lb/>meurre bien tost moy mesme,
<lb/>par force ou par maladie.</foreign><note type="translation" resp="as">Nachdem ich von Ihrer Hoheit (welche heute Nacht erneut starke Asthmaanfälle gehabt hat) sehr freundlich Abschied genommen hatte, habe ich mein Herz von einer Traurigkeit und unbeschreiblichem Bedauern außerordentlich berührt gefunden, die mich gegen mein Naturell nachher zu außergewöhnlichen Tränen gerührt hat. Denn es scheint mir, dass ich Ihre Hoheit, meinen Herrn und sehr geehrten Vater nicht mehr wiedersehen werde, und ich habe sein Gesicht stark betrachtet. Mein Herz ist dermaßen weich gemacht und so liebevoll zutiefst berührt worden, als ob ich ein kleines Kind sei. Es ist die Übereinstimmung unseres Blutes, unserer heldenhaften Naturelle, der Hochherzigkeit und von Ihrer Hoheit so geschätzten unbeschreiblichen Tugenden, die ich außer der großen Betrübnis betrachtet habe, die ich von der Betrachtung einiger Missverständnisse bekommen habe, die früher unsere gegenseitige Liebe auf irgendeine Weise erschüttert haben, die ansonsten [sehr groß] war und erneut sehr groß ist, wobei ich meinerseits den schlechten Geist und wohl die Personen verfluche, die solche jetzt mit der Hilfe Gottes aufgehobenen Rachegelüste, Seufzer und Missverständnisse verursacht haben. Man hat einen so großen Fürsten, groß an Wissen, an Tugend, an Klugheit und Wortgewandtheit, groß in allen menschlichen Gaben, nur lieben und bewundern können. Ich glaube, ihn nicht mehr wiederzusehen, ach!, entweder dass Ihre Hoheit bald zum ewigen Leben gerufen werde oder dass ich selbst durch Gewalt oder durch Krankheit bald sterbe.</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Fata præviderj possunt, non evitarj.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Schicksale können vorhergesehen, aber nicht abgewendet werden.</note>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> m'a extraordinairem<ex>en</ex>t honnorèe, &
<lb/>caressèe, tous ces jours passèz, m'a
<lb/>trop honorèe, en me donnant tous les
<lb/>repas, la preseance, est allè en personne
<lb/>accompagner a pied la procession de mon
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>, a l'enterrem<ex>en</ex>t vainquant sa
<lb/>propre santè, & a fait ce qu'elle a peu
<lb/>p<ex>ou</ex>r me contenter. Dieu l'en benie,
<lb/>en la vie eternelle, <add place="inline">par I<ex>ésus</ex> Christ Amen.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit hat mich alle diese vergangenen Tage außerordentlich geehrt und liebkost, hat mich zu sehr geehrt, indem sie mir alle Mahlzeiten den Vorzug gab, persönlich gegangen ist, den Zug meines Kindes zur Beerdigung zu Fuß zu begleiten, wobei sie ihre eigene Gesundheit überwand und getan hat, was sie gekonnt hat, um mich zufrieden zu stellen. Gott segne sie dafür im ewigen Leben durch Jesus Christus, Amen.</note>
</p>
<pb n="33v" facs="#mss_ed000200_00073"/>
<p>
<lb/>Mitt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frizen</rs> nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>gefahren, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">& <add place="above">c'est</add> en ce carosse que i'ay chaudem<ex>en</ex>t larmoyè.</foreign><note type="translation" resp="as">und es ist in dieser Kutsche, dass ich von Herzen bitterlich geweint habe.</note></add> <add place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Il y a
<lb/>dix ans,
<lb/>que ie n'ay
<lb/>sceu pleurer
<lb/>a cause de
<lb/>la force de
<lb/>mon coeur,
<lb/>& la <w lemma="quantitè">quan
<lb/>titè</w> de
<lb/>mes <w lemma="afflictions">afflic
<lb/>ions</w> m'<w lemma="accablamtes">ac
<lb/>cablantes</w>
<lb/>tout a coup
<lb/>l'une sur l'autre,
<lb/>maintenant ie
<lb/>recommence en
<lb/>ceste annèe
<lb/>1630 <w lemma="derechef">de
<lb/>rechef</w>,
<lb/>a m'<w lemma="ammollir">am
<lb/>mollir</w> &
<lb/>estre <w lemma="tendrement">ten
<lb/>drement</w>
<lb/>touchè de
<lb/>mes sentimens
<lb/>humains,
<lb/>dont ie
<lb/>m'esbahis
<lb/>moy mesme, Je me prefigure un grand changement que,
<lb/>Dieu envoyera <subst><del>de</del><add place="above">a</add></subst> ma personne. Sa volontè soit faite.</foreign><note type="translation" resp="as">Seit zehn Jahren, die ich wegen der Kraft meines Herzens und der Menge meiner mich plötzlich, die eine auf die andere belastenden Betrübnisse nicht habe weinen können, nun beginne ich in diesem Jahr 1630 erneut, weich zu werden und von meinen menschlichen Gefühlen zärtlich berührt zu werden, über die ich selbst sehr erstaunt bin, ich stelle mir eine große Veränderung vor, die Gott <del>von</del> meiner Person schicken wird. Sein Wille möge geschehen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> ist mitt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs>
<lb/>nach <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, gefahren.
</p>
<p>
<lb/>heütte auf den abendt, habe ich eine
<lb/>fuhre nach <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> mitt 25 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>gersten, abgeschickt. Gott geleytte
<lb/>sie. Es seindt noch vber die 25 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>noch 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> darbey, welche neẅlich,
<lb/>nicht seindt verführt worden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-19">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abschrift eines Reisegesuches nach Wien an den Vater</term>
<term>Weitere Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Administratives</term>
<term>Zurechtweisung des früheren Kammerjunkers Hermann Christian Stammer für dessen illegale Jagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#brief"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#folter"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-19"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 19<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe an Meinen lieben frommen
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs> geschrieben, wie es Jhre
<lb/>G<ex>naden</ex> gut gefunden haben, mitt diesen
<lb/>wortten, vndter andern: <cit><quote><subst><del>daß</del><add place="above">dieweil</add></subst> mir
<lb/>von dem <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">F<ex>ürsten</ex> von Eggenb<ex>erg</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> ist
<lb/>angedeüttet worden, das <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Röm<ex>ische</ex>
<lb/>Kay<ex>serliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> vnser allergnädigister herr, es
<lb/>gar gerne sehen, auch derselben <w lemma="wolgefallen">wol
<pb n="34r" facs="#mss_ed000200_00074"/>
<lb/>gefallen</w> würde, wann ich mich auf <w lemma="bevorstehender">bevor
<lb/>stehender</w> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">königlichen</rs>[!] hochzeitt, zur <w lemma="aufwartung">aufwar
<lb/>tung</w> daselbst einstellen thete, vndt aber
<lb/>dieselbige kön<ex>igliche</ex> hochzeitt oder <term ref="#beilager">beylager</term>
<lb/>vmb Ostern, wils Gott, gewiß vorgehen
<lb/>sollte, Also habe ich nicht vndterlaßen
<lb/>können, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">E<ex>uer</ex> G<ex>naden</ex></rs> daßelbige zu communiciren
<lb/>vndt meiner schuldigkeitt nach, derselben
<lb/>anheimb zu stellen, ob sie mitt dero <w lemma="gesambten">ge
<lb/>sambten</w> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">herrenbrüdern</rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert #anhalt-zerbst_johann_vi">vettern</rs>,
<lb/>etwa einer vndterredung pflegen,
<lb/>vndt sämbtlichen E<ex>ueren</ex> G<ex>naden</ex> G<ex>naden</ex> vndt L<ex>iebden</ex> L<ex>iebden</ex> <w lemma="allerseits">al
<lb/>lerseits</w>, wie auch <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> vndt leütten
<lb/>zum besten, mir etwas bey <w lemma="höchstgedachter">höchstgedach
<lb/>ter</w> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> in dero nahmen, zu
<lb/>verrichten, gnedig aufftragen, vndt anbefehlen
<lb/>wollten, damitt diese gute occasion
<lb/>(da man offte bey dergleichen <w lemma="freẅdenfesten">freẅden
<lb/>festen</w> mehr gnade als sonsten, erlangen
<lb/>vndt erhalten kan) in acht genommen,
<pb n="34v" facs="#mss_ed000200_00075"/>
<lb/>vndt dem <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">vatterlandt</rs> würcklich <w lemma="gedienett">gedie
<lb/>nett</w> werden möge, welches mir dann
<lb/>eine herzliche freẅde sein sollte. Jch
<lb/>wüste auch nicht, wie ich mich dieser
<lb/>rayse halben endtschuldigen köndte,
<lb/>sintemahl obgedachter <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Fürst von Eggenb<ex>erg</ex></rs>
<lb/>außdrücklich, gegen mir erwehnett,
<lb/>es erforderts die schuldige <w lemma="danckbarkeitt">danckbar
<lb/>keitt</w>, das ich diese gute occasion nicht
<lb/>versaümete, dieweil mich <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>an itzo so gar baldt hetten expedirt,
<lb/>vndt ziehen laßen, auch mich mitt dem
<lb/>güldenem kammerschlüßel gewürdiget
<lb/>hetten, zu deme so haben mir Jhre Kay<ex>serliche</ex>
<lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t selbsten, eben darumb so baldt
<lb/>erlaübett, dieweil Sie sich darauff
<lb/>verlaßen (inmaßen ichs derselben <w lemma="versprochen">ver
<lb/>sprochen</w>) das ich gegen offterwehntes
<lb/>freẅdenfest, mich wiederumb <w lemma="einstellen">ein
<pb n="35r" facs="#mss_ed000200_00076"/>
<lb/>stellen</w> würde. Diese meine <w lemma="wolgemeinte">wolgemein
<lb/>te</w> jntention wollen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">E<ex>uer</ex> G<ex>naden</ex></rs> im besten
<lb/>vermercken, derselben vndt dero <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig"><w lemma="herrnbrüdern">herrn
<lb/>brüdern</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert #anhalt-zerbst_johann_vi">vetter</rs>, auch einer <w lemma="gesambten">gesamb
<lb/>ten</w> getreẅen <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschaft</rs> anheimb
<lb/>stellende, waß Sie mir etwan
<lb/>destwegen committiren vndt im <w lemma="vbrigen">vbri
<lb/>gen</w> thun wollten. Allezeitt werde
<lb/>ich dahin trachten, das ich an Meinem
<lb/>fleiß, schuldiger Treẅe, vndt <term ref="#sorgfalt">sorgfaltt</term>
<lb/>nichts <term ref="#erwinden">erwinden</term> laße, damitt ich
<lb/>zu glücklicher verrichtung <w lemma="gelangen">gelan
<lb/>gen</w> möge. etc<ex>etera</ex></quote></cit>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auch, an schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen</rs>
<lb/>vndt an <rs type="person" ref="#gericke_franz">Francis<ex>cus</ex></rs> geschrieben, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: an
<lb/>den <rs type="person" ref="#sieber_johann">postmeister</rs> zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs>.
</p>
<p>
<lb/>habe auch Meinem Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> herrenvatter,
<lb/>das schreiben, des <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">Grafen Moritzen von Naßaw</rs>
<lb/>zugeschicktt, da<add place="above">rinnen</add> er mir, die 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f.</rs> offerirt,
<lb/>die er entpfangen.
</p>
<pb n="35v" facs="#mss_ed000200_00077"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> hat vor ein par tagen,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissar</note>
<lb/><rs type="person" ref="#metzgerat_johann">Metzger</rs>, greẅlich <term ref="#torquiren">torquiren</term> laßen,
<lb/>dieweil er etwas geredet wieder
<lb/>den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, welches er aber nicht soll
<lb/>haben wollen geständig sein. Ein
<lb/>par stunden <add place="above">lang</add> soll er grausamlich, sein
<lb/>gepeiniget worden.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt allerley sachen, vorgelauffen, in
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampts</rs>sachen, wegen des <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Baltzer <w lemma="Wageners">Wa
<lb/>geners</w></rs>, vndt des <rs type="person" ref="#roth_hans">Richters</rs>, von <rs type="place" ref="#reinstedt"><w lemma="Reinstedt">Rein
<lb/>stedt</w></rs>, auch des Richters<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay tancè le <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">jeune Stammer</rs>, p<ex>ou</ex>r avoir
<lb/>chassè dedans mon gehäge, ce qu'jl nie,
<lb/>& m'a suppliè, de ne le croire pas, <w lemma="protestant">pro
<lb/>testant</w>, d'estre mon Treshumble <w lemma="serviteur">ser
<lb/>viteur</w>, avec force compliments.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den jungen Stammer dafür gescholten, in meinem Gehege gejagt zu haben, was er leugnet und mich untertänig gebeten hat, es nicht zu glauben, wobei er mit vielen Ehrerbietungen beteuerte, mein sehr demütiger Diener zu sein.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Schreiben vom general vndt dem <rs type="person" ref="#harrach_otto_friedrich">graffen von
<lb/>harrach</rs>, durch <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs>.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-20">
<pb n="36r" facs="#mss_ed000200_00078"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term>
<term>Administratives</term>
<term>Besserung des Gesundheitszustandes der Kammerjungfer Ahlefeld und des Kochs Wenzel Czerny</term>
<term>Anhaltende Traurigkeit wegen des Abschieds vom Vater</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#melancholie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-20"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 20<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte haben mir die <term ref="#krabate">Crabahten</term>
<lb/><del>alle meine küchenschaffe genommen.</del>
<lb/>drey schaffe auß der herde genommen.
<lb/>Jch habe ihnen nachsetzen laßen,
<lb/>aber vergebens. Es ist nicht ferrne von
<lb/><rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> geschehen.
</p>
<p>
<lb/> <del><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 21<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note>.</del><note type="annotation" resp="mg">Im Original verwischt.</note>
<lb/>Nachmittags, bin ich mitt Meinem bruder
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fürst Friederichen</rs>, hinauß hetzen
<lb/>geritten, vndt haben nur, einen hasen
<lb/>gefangen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern <foreign xml:lang="lat">Seniorem</foreign><note type="translation" resp="mg">den Älteren</note></rs> vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> habe ich zu <w lemma="commissarien">commissa
<lb/>rien</w> verordnett in <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Wageners</rs> seiner sache.
</p>
<p>
<lb/>Jungfer <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofien, von Alefeldt</rs>, besuchtt, mitt deren
<lb/>es sich anfängt zu beßern. <foreign xml:lang="fre">Dieumercy.</foreign><note type="translation" resp="mg">Gott sei Dank.</note> Wie
<lb/>inngleichen, es sich mitt <rs type="person" ref="#czerny_wenzel">Wentzel</rs> dem koch,
<lb/>auch anfänget zu beßern. Gott seye es gedanckt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le coeur m'est encores fort grevè & plein de
<lb/>tristesse & melancolie, a cause du depart d'avec
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Monseigneur</rs>. Dieu vueille divertir tous malheurs.</foreign><note type="translation" resp="mg">Das Herz ist mir noch sehr beschwert und voller Traurigkeit und Melancholie wegen des Abschieds von meinem Herrn. Gott wolle alle Übel abwenden.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-21">
<pb n="36v" facs="#mss_ed000200_00079"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Vorstellung des Abraham von Rindtorf als neuer fürstlicher Kammerpage durch seinen Bruder Daniel</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-21"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 21. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>:</head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom herren <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotsch</rs>,
<lb/>vndt seiner <rs type="person" ref="#schaffgotsch_barbara_agnes">gemahlin</rs>, auch von
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, durch eigenen botten, <w lemma="entpfangen">ent
<lb/>pfangen</w>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: vom <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Pfaltzgraf Augusto</rs>.
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left">hern</add> Schafg<ex>otsch</ex> wieder geantwortett, vndt S<ex>eine</ex>r gemahlin.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_daniel"><add place="margin_left">Daniel v<ex>on</ex></add> Rindorff</rs> ist herkommen, vndt hat seinen
<lb/>Bruder <rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Abraham Rindorf</rs>, mir
<lb/>zum edelknaben, mittgebrachtt.
<lb/>Gott gebe mir glück darzu.
</p>
<p>
<lb/>heütte ist der herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> auffgebrochen
<lb/>von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, vndt wirdt zu <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs>,
<lb/>sein Nachtquartier halten. <foreign xml:lang="fre">Dieu benie
<lb/>ses bons desseigns avec moy, & p<ex>ou</ex>r la
<lb/>paix de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Gott segne seine guten Pläne mit mir und für den Reichsfrieden</note> &c<ex>etera</ex>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-22">
<pb n="37r" facs="#mss_ed000200_00080"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term>
<term>Feuchtes Winterwetter</term>
<term>Rückkehr der Gemahlin mit Schwester Louise Amalia aus Dessau und Warmsdorf</term>
<term>Grassierende Windpocken in Warmsdorf</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-22"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 22. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Bin hinauß hetzen geritten, mitt
<lb/>Meinem Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fürst Friederich</rs>, vndt
<lb/>haben zwey hasen gefangen, deren
<lb/>einer albereitt gerammelt gehabt,
<lb/>in deßen leibe wir mitt großer <w lemma="verwunderung">ver
<lb/>wunderung</w> ein iunges häßgen, in
<lb/>itziger winterszeitt gefunden.
</p>
<p>
<lb/>Es ist zwar an itzo, vndt diesen <w lemma="winter">win
<lb/>ter</w> vber, nie keine rechte beständige
<lb/>kälte gewesen, sondern nur <w lemma="vngesundes">vnge
<lb/>sundes</w> feüchtes wetter mehrentheilß.
</p>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ist von <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>,
<lb/><del>Cöhten</del>, vndt <rs type="place" ref="#warmsdorf">Warmbstorff</rs>, <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, vndt hat schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs>, mittgebrachtt. <add place="below">e<ex>t cetera</ex></add>
<lb/>Gott behüte Sie nur vor den <term ref="#kindsblattern">kindsblattern</term>
<lb/>welche Jhre L<ex>iebden</ex> noch nie nicht gehabt, vndt
<lb/>dennoch hat Sie zu Warmbstorff die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">Fürstin</rs>
<lb/>von <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> angesprochen, deren hauß, voll
<lb/>pocken angesteckt ist.
</p>
<pb n="37v" facs="#mss_ed000200_00081"/>
<p>
<lb/>Schrejben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note>, von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>, vom hern
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, etc<ex>etera</ex> <add place="inline">von Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Si<ex>bylla</ex> El<ex>isabeth</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">elle juge que
<lb/>le malheur, ou mauvais augure,
<lb/>a moy sj sensible,
<lb/>me concernera</foreign><note type="translation" resp="mg">sie urteilt, dass das Unglück oder für mich so spürbare schlechte Vorzeichen mich betreffen wird</note>[.]</add>
</p>
<p>
<lb/>An <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> wieder geschrieben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-23">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Abreise von Bruder Friedrich und Schwester Louise Amalia nach Bernburg</term>
<term>Nachrichten</term>
<term>Austausch des Richters von Reinstedt</term>
<term>Rückkehr von Ladislaus und Jahrs aus Braunschweig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Streit zwischen Rueß und Benckendorf</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#tod"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-23"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 23. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> durch den
<lb/>Schlangenfänger, vndt von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, e<ex>t cetera</ex>
<lb/>von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Johann Löẅ</rs>, daß das <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">königl<ex>iche</ex></rs> <term ref="#beilager"><w lemma="beylager">bey
<lb/>lager</w></term>, noch vngewiß.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louyse</rs> <subst><del>d</del><add place="inline">v</add></subst>ndt bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs>,
<lb/>seindt wieder verraysett, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe die laydige <term ref="#zeitung">zeitung</term> erfahren,
<lb/>daß meinen so guten bekandten, <rs type="person" ref="#krosigk_gebhard_friedrich">Gebhardt
<lb/>Friederichen von Krosigk</rs>, vor wenig tagen,
<lb/>der schlag gerühret habe, vndt er daran
<lb/>gestorben seye. Es ist mir herzlich laydt,
<lb/>dann er mir allerley gute dienste,
<lb/>gethan hatt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay cassè le <rs type="person" ref="#roth_hans">juge</rs> de <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, par le
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">vieux Röder</rs> & <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> mes commissaires,
<pb n="38r" facs="#mss_ed000200_00082"/>
<lb/>p<ex>ou</ex>r avoir puny mes sujets en argent
<lb/>sans mon sceu. Jl s'appeloit
<lb/><rs type="person" ref="#roth_hans">hanß Rohte</rs>, & le nouveau que je
<lb/>prends s'appelle <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Baltzer wagener</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Richter von Reinstedt entlassen durch den alten Röder und Thomas, meine Kommissare, weil er meine Untertanen ohne mein Wissen mit Geld bestraft hatte. Er nannte sich Hans Roth und der neue, den ich annehme, heißt Balthasar Wagner.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#sieber_johann">Postmeister</rs> zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis de <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs>, qu'il est arrivè a
<lb/><rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>, jeudy apres le nouvel an.
<lb/>Dieu luy donne bonheur, & qu'il me
<lb/>rapporte bonheur.</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht von Lützow, dass er am Donnerstag nach dem neuen Jahr in Wien angekommen ist. Gott gebe ihm Glück und dass er mir Glück zurückbringt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> und f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> auß <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Hollstein</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs>, seindt
<lb/>von <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> wiederkommen, sagen,
<lb/>der <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <subst><del>gersten</del><add place="above">weizen</add></subst> gelte 38 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alda,
<lb/>vndt der gerste, 27 auch 28 etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#ruess_hans">m<ex>aît</ex>re d'hostel</rs>, & <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, se sont
<lb/>querellè ensemble, p<ex>ou</ex>r l'amour du
<lb/>garçon du m<ex>aît</ex>re d'hostel, quj ne vouloit
<lb/>ouvrir la porte a Thomas, & la paix
<lb/>du chasteau se fust quasj rompüe.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Hofmeister und Thomas haben sich um des Jungen des Hofmeisters willen miteinander gestritten, der Thomas nicht das Tor öffnen wollte, und der Burgfriede wurde beinahe gebrochen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-24">
<pb n="38v" facs="#mss_ed000200_00083"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Verhaftung des ehemaligen Reinstedter Richters Hans Roth</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Spaziergang zum Vorwerk</term>
<term>Ankunft des früheren Hofmeisters Hans Ernst von Börstel und des Großalslebener Amtmannes Kaspar Pfau</term>
<term>Amtseinführung des Balthasar Wagner als neuer Richter in Reinstedt</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#sexuelle_gewalt"/>
<term ref="#toetung"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</note>
<lb/><date calendar="julian" when="1630-01-24"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 24. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, vndt predigt angehört.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil sich der <del>alte</del> Richter von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#roth_hans">hanß Roth</rs>, heütte vndt gestern, vor
<lb/>Meinen abgeordneten <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #benckendorf_thomas">commissarien</rs> <w lemma="verlohren">ver
<lb/>lohren</w>, vndt verstohlen, auch vermeint,
<lb/>Sie würden ihm nichts thun können, wenn
<lb/>er <subst><del>schon</del><add place="above">nur</add></subst> hieher kähme, hat sich auch
<lb/>viel endtschuldigen wollen, derowegen
<lb/>habe ich ihn, zum willkommen, einsetzen,
<lb/>vndt <term ref="#beistecken">beystecken</term> laßen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Bastian</rs>, hat mir das geldt gebrachtt,
<lb/>vor die zu <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs> verkauffte gersten,
<lb/><foreign xml:lang="fre">avec nouvelles, que les villes <add place="margin_left"><rs type="place" ref="#hamburg">Hamb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>& <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs>
<lb/>6000[,]
<lb/><rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#hannover">Hanover</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#hildesheim">Hildesh<ex>eim</ex></rs>[,]
<lb/>Brunsw<ex>ick</ex>
<lb/>aussy
<lb/>6000</add> font
<lb/>de levèes de 12 m<ex>ille</ex> hommes, & veulent
<lb/>defendre leurs libertèz</foreign><note type="translation" resp="mg">mit Nachrichten, dass die Städte, Hamburg und Lübeck 6000, Bremen, Hannover, Hildesheim, Braunschweig auch 6000, Aushebungen von 12000 Mann machen und ihre Freiheiten verteidigen wollen</note>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>:
<lb/><foreign xml:lang="fre">que les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Jmperialistes</rs> ont estè fort
<lb/>desfaits devant <rs type="place" ref="#mantua">Mantoue</rs>, ayants
<lb/>perdu force gens, & qu'un <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Prince d'<w lemma="Anhalt">An
<lb/>halt</w></rs> ait estè prins prisonnier d'eux.
<pb n="39r" facs="#mss_ed000200_00084"/>
<lb/>Dieu garde mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, & mon
<lb/>cousin <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">Aribert</rs>, <add place="inline">avec tous bons hommes.</add></foreign><note type="translation" resp="as">dass die Kaiserlichen vor Mantua stark geschlagen worden sind, wobei sie viele Leute verloren haben, und dass von ihnen [d. h. unter ihnen] ein Fürst von Anhalt gefangen genommen worden sei. Gott beschütze meinen Bruder Ernst und meinen Cousin Aribert mit allen guten Männern.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß ins Forwergk spatziren
<lb/>gegehn[!].
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hanß Ernst Börstel</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar
<lb/>Pfaw</rs> seindt herkommen.
</p>
<p>
<lb/>heütte haben <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, alß
<lb/>meine abgeordnete <foreign xml:lang="lat">commissarij</foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissare</note>, den
<lb/>neẅen Richter zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, in <w lemma="præsentz">præ
<lb/>sentz</w> der gemeine alda angenommen
<lb/>nemlich <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Baltzer wagenern</rs>, vndt sich alles
<lb/>gutes angeloben laßen. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> ist gestern ein <term ref="#krabate">Crabahte</term> <subst><add place="above"><rs type="person" ref="#kehren_marcus">Marcus
<lb/>Kehrens</rs></add><del>Matz
<lb/>Franckens</del></subst> <rs type="person" ref="#kehren_anon_1">Frawen</rs> zu nahe kommen,
<lb/>welcher den Crabahten mitt einer keile
<lb/>vorn kopf geschlagen, daß er drüber
<lb/>beym bader vor todt liegen muß. Dieses
<lb/>dörfte noch wol weittlaüftige händel
<lb/>vervrsachen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-25">
<pb n="39v" facs="#mss_ed000200_00085"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräch mit Ladislaus über dessen Ämter</term>
<term>Entsendung von Jahrs nach Hettstedt</term>
<term>Ratschläge von Pfau zu den bereitzustellenden Musterplätzen</term>
<term>Besuch durch den ehemaligen halberstädtischen Stiftshauptmann Heinrich Julius von Wietersheim</term>
<term>Gespräche mit Hans Wolf Ernst von Röder</term>
<term>Beobachtung einer abendlichen Himmelserscheinung</term>
<term>Lektüre</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#astrologie_astronomie"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#publizistik"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-25"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay <del>tancè</del> parlè a <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs>, p<ex>ou</ex>r
<lb/>son office de Secretaire, & de</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe mit Ladislaus <del>gescholten</del> gesprochen wegen seines Amtes als Sekretär und als</note>
<lb/>haußvogt, <term ref="#interimsweise">interimsweyse</term>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Amptschreiber</rs> nach <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs>
<lb/>geschickt, sahmgerste einzukaüffen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> hat mitt mir geredt:
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl me conseille de prolonger si ie puis
<lb/>la place monstre p<ex>ou</ex>r trois mois</foreign><note type="translation" resp="as">Er rät mir, den Musterungsplatz um drei Monate zu verlängern, wenn ich kann</note>:
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Je puis tirer tous les avantages
<lb/>de la contribution, quj est 3000
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> par mois sur une comp<ex>agnie</ex>
<lb/>d'Jnfant<ex>erie</ex> & 2 m<ex>ille</ex> sur la cavallerie
<lb/>comp<ex>agnie</ex> &</foreign><note type="translation" resp="as">Ich kann all die Vorteile aus der Kontribution ziehen, die 3000 Taler pro Monat auf eine Kompanie der Infanterie und 2 tausend auf die Kavalleriekompanie ist und</note> 1500 vor den Obr<ex>isten</ex> stab, <foreign xml:lang="fre">jusqu'a
<lb/>l'arrivèe des soldats</foreign><note type="translation" resp="mg">bis zur Ankunft der Soldaten</note>.</item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">Je donne
<lb/>un tant a chasque cap<ex>itai</ex>ne & soldat, &
<lb/>tire a moy les places vuides passevolants.
<lb/>Plus<ex>ieu</ex>rs ont gaignè 100 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> a leur place
<lb/>monstre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich gebe jedem Hauptmann und Soldat ein so viel [d. h. die gleiche Geldsumme] und ziehe die leeren blinden [d. h. nur in den Listen geführten] Plätze an mich. Einige haben an ihrem Musterungsplatz 100 tausend Taler verdient.</note></item></list> <del>lauf</del><note type="annotation" resp="mg">Im Original verwischt.</note>
</p>
<pb n="40r" facs="#mss_ed000200_00086"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs> ist von
<lb/><rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> zu mir kommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe allerley, mitt ihm <w lemma="conversirt">con
<lb/>versirt</w>, vndt hernachmalß ihn, wie
<lb/>auch <rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">Börsteln</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs>, <term ref="#dimittiren">dimittirtt</term>. <add place="below">e<ex>t cetera</ex></add>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Wieterßheimb a creu, qu'jl
<lb/>estoit en ma disgrace, & il
<lb/>a voulu venir a l'enterrement,
<lb/>ce qui l'a faschè de n'y avoir estè citè.
<lb/>Jl s'est offert, de me servir nuict & jour,
<lb/>& <del>a espousè la</del> m'a priè d'espouser sa
<lb/>querelle qu'il a avecques <rs type="person" ref="#niemann_heinrich">Niemann</rs>,
<lb/>a cause de son bien, <del>q</del> Opperode, que
<lb/><rs type="person" ref="#walmerode_reinhard">Walmerode</rs> a voulu confisquer.</foreign><note type="translation" resp="as">Wietersheim hat geglaubt, dass er in meiner Ungnade sei, und er hat zur Beerdigung kommen wollen, was ihn verstimmt hat, nicht dorthin gefordert worden zu sein. Er hat sich angeboten, mir Nacht und Tag zu dienen, und <del>hat vertreten den</del> hat mich gebeten, für seinen Streit einzutreten, den er mit Niemann wegen seines Gutes Opperode hat, das Walmerode hat beschlagnahmen wollen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay beaucoup discouru du mesnage
<lb/>& d'autres choses avec <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs>
<lb/>et j'ay occasion de le cherir, & d'<w lemma="aymer">ay
<lb/>mer</w> sa loyautè & fidelitè, Dieu
<lb/>me le garde longues annèes.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Hans Wolf Ernst Röder viel über den Haushalt und über andere Sachen geredet, und ich habe Anlass, ihn in Ehren zu halten und seine Loyalität und Treue zu lieben, Gott behüte ihn mir lange Jahre.</note>
</p>
<pb n="40v" facs="#mss_ed000200_00087"/>
<p>
<lb/>heütte diesen abendt vmb 9 vhr, eben als ich mich
<lb/>zu bette legen wollen, ist hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>,
<lb/>zu meiner stube zukommen, vndt hat angeklopft,
<lb/>fragende ob ich wollte ein wunderzeichen am
<lb/>himmel sehen. Jch bin darauf im Nachtrock
<lb/>hinauß gegangen, vndt habe viel weiße
<lb/>stralen, da doch der himmel schön helle vndt
<lb/>voller sterne gewesen, <del>an</del> hin vndt wieder
<lb/>gleichsam in einem zirckel am himmel
<lb/>schießende gesehen, welche baldt größer
<lb/>baldt kleiner worden, vndt hat geschienen
<lb/>als wenn diß hauß <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> im rauch <w lemma="aufgienge">auf
<lb/>gienge</w>, oder im Rauch stünde. Mag etwa eine
<lb/>kleine vierthel stunde gewehret haben. hernacher
<lb/>hat sichs verzogen, vndt ist ein windt darauf
<lb/>endtstanden. Gott bewahr vns vor vnglück.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte auch das gedruckte exemplar gelesen,
<lb/>des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_manifestum_oder_deduction">Kayserlichen Manifestj oder <w lemma="wolgegründeten">wolgegrün
<lb/>deten</w> deduction derer vrsachen, worumb
<lb/>die beyden hertzoge von Mecklenburg, ihrer
<lb/>fürstenthümber vndt landen, endtsetzet, Vndt
<lb/>priviret worden</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-26">
<pb n="41r" facs="#mss_ed000200_00088"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung von Benckendorf nach Goslar</term>
<term>Rückkehr von Jahrs aus Hettstedt</term>
<term>Freilassung von Roth und eines Radislebener Jungen aus der Haft</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Hochzeitseinladung durch den geheimen Sekretär Paul Ludwig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-26"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 26. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> nach <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> geschicktt,
<lb/>weizen alda zu <term ref="#versagen">versagen</term>. Gott gebe zu glück.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> ist von <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs> wiederkommen,
<lb/>mitt etzlichen scheffeln gersten.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#roth_hans">Richter</rs> von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, loß gelaßen,
<lb/>dieweil so große vorbitte vor ihn geschehen, vndt
<lb/>er numehr biß in den dritten tag geseßen, auch
<lb/>von seinem <foreign xml:lang="lat">officio</foreign><note type="translation" resp="mg">Dienst</note>, vndt Richterampt ist <term ref="#removiren">removirt</term>
<lb/><del>wo</del> vndt an seine stadt <rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Baltzer Wagener</rs> eingesetzt
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/>Den gefangenen iungen von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, welcher numehr,
<lb/>biß in den 8<hi rend="super"><add place="above">ten.</add></hi> tag geseßen, dieweil er <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röders</rs> <rs type="person" ref="#roeder_anon_2">tochter</rs>,
<lb/>in der kirche, mitt castanien geworffen, habe ich auch
<lb/>wieder, auf flehentliche vorbitt seines alten
<lb/>vatters, auff freyen fuß gestellett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> hat mir allerley <term ref="#relation">relation</term>, von der haußhaltung,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs> gethan, auch das die gersten meistentheilß
<lb/>alda <add place="above">auß</add>gedroschen wehre. Es wehren 4 par drescher
<lb/>aldar, iedes par köndte wochentlich, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="mg">das heißt</note> in 6 tagen,
<lb/>(denn am Sontage ists feyertag) zwelf schock gar
<lb/>leichtlich außdreschen.
</p>
<pb n="41v" facs="#mss_ed000200_00089"/>
<p>
<lb/>Jch habe die obere scheüne<note type="annotation" resp="as">Die Wörter "obere" und "scheüne" sind im Original zusammengeschrieben.</note> besehen, da ist der
<lb/>weizen fast alle außgedroschen. Jtzt dreschen
<lb/>sie daselbst an dem zehendgersten, daran sie noch
<lb/>wol 14 tage zu dreschen haben alle tage
<lb/>zwey <term ref="#schock">schock</term>, vndt an der gerste, von der <w lemma="Bundesbreitte">Bun
<lb/>des<term ref="#breite" n="2">breitte</term></w>, werden noch, 1 <term ref="#sechziger">Sechzig</term> vndt ezliche
<lb/>schock vbrig sein.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ludwig_paul">Paulus Ludowig</rs>, Meines gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatters</rs>,
<lb/>itziger geheimer <foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretär</note>, hat zu seiner
<lb/>hochzeitt mitt <rs type="person" ref="#ludwig_bella">Pella</rs>, eingeladen, auf den 2. Febr<ex>uar</ex>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-27">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schießen mit einer neuen Büchse</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Bericht von Harschleben über den sexuellen Übergriff eines Fremden auf ein zehnjähriges Mädchen</term>
<term>Beschwerde des Hans Kaspar von Röder über den Amtmann Martin Schmidt und den Amtshauptmann Kaspar Ernst von Knoch in Harzgerode</term>
<term>Feindselige Grübeleien</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#prostitution"/>
<term ref="#paedophilie"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-27"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 27. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte meine Neẅe büchßen loßgeschoßen.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil den hiesigen <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ambts</rs>vndterthanen,
<lb/>die vorstreckung des sahmgetraydigs ist <w lemma="abgeschlagen">abge
<lb/>schlagen</w> worden zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, auß vorgewandter
<lb/>vnmüglichkeitt, vndt Sie aber, (wo sie nicht
<lb/>von hauß vndt hof lauffen sollen, bevorab
<lb/>dieweil Sie mitt <term ref="#vielfaeltig">vielfältiger</term> contribution
<lb/>dermaßen von Bernb<ex>urg</ex> auß <term ref="#tribuliren">tribulirt</term> werden, <add place="margin_left">auch
<lb/>vom hagel
<lb/>viel <w lemma="erlitten">er
<lb/>litten</w>,</add>)
<lb/>damitt anderst nicht fort kommen können,
<pb n="42r" facs="#mss_ed000200_00090"/>
<lb/>Sondern meine pächte vndt dienste abgehen
<lb/>würden, alß haben Sie zu Meiner fast
<lb/>vnmüglichkeitt, vndt armuht, Jhre <w lemma="zuflucht">zu
<lb/>flucht</w> gesuchtt: Gott gebe mir, daß ich ihnen
<lb/>helfen könne:
<table rows="16" cols="4">
<row n="1" role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> begehrt:</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row n="2" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">20</cell>
<cell role="data"><term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="3" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="data">wispel hafern.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="4" role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> begehrt:</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row n="5" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">20</cell>
<cell role="data">wispel gersten,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="6" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">15</cell>
<cell role="data">wispel hafer,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="7" role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> begehrt:</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row n="8" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">20</cell>
<cell role="data">wispel Gersten,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="9" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="data">wispel hafer,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="10" role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> begehrt:</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row n="11" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">26</cell>
<cell role="data">wispel gersten,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="12" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">20</cell>
<cell role="data">wispel haffern,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="13" role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs> begehrt:</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row n="14" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">36</cell>
<cell role="data">wispel gersten,</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="15" role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">36</cell>
<cell role="data">wispel hafern.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row n="16" role="sum">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><add place="above"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="mg">Summe</note></add></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>122 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten.</cell>
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><rs type="place" ref="#radisleben">Radeschleben</rs>, begehrt nichts.</cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><add place="above"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="mg">Summe</note></add> 91 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> hafer.</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="42v" facs="#mss_ed000200_00091"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs> hà voglia di avanzar loro
<lb/>qualche cosa, <add place="inline">forse la metà.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Meine Gemahlin hat [den] Wunsch, ihnen irgendeine Sache zu befördern [d.h. für sie Fürsprache zu halten], vielleicht die Hälfte [des benötigten Saatguts].</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay entendu aujourd'huy du <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, que
<lb/><rs type="person" ref="#lafouque_anon_1">lafouque</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute vom Amtmann gehört, dass Lafouque [das Wasserhuhn?]</note> <foreign xml:lang="lat">vel quasj</foreign><note type="translation" resp="as">oder ähnlich</note>, <foreign xml:lang="fre">a presentè un <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Reichsthlr:</rs>
<lb/>a la <subst><del>fille</del><add place="above">servante</add></subst> de <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Hans Schmidt</rs> a <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> p<ex>ou</ex>r coucher
<lb/>avec luy, mais elle s'en estoit courrue en voye,
<lb/>& il a donnè le membre viril en la main
<lb/>a sa <rs type="person" ref="#schmidt_anon_4">fille</rs> de H<ex>ans</ex> Schmidt un enfant de 10
<lb/>ans, la <rs type="person" ref="#schmidt_anna">mere</rs><note type="footnote" resp="as">Irrtum Christians II.: Es kann sich hierbei nur um die Stiefmutter handeln, die leibliche Mutter des Mädchens muss bereits vor 1628 gestorben sein.</note> entendant cela commence
<lb/>a l'jnjurier, a le chasser de la mayson,
<lb/>& a luy offrir des coups de baston. Cela
<lb/>m'apprend, a ne me fier, par trop aux estrangers.</foreign><note type="translation" resp="as">der <del>Tochter</del> Dienerin von Hans Schmidt in Quedlinburg einen Reichstaler angeboten hat, um mit ihr zu schlafen, aber sie sei darüber auf die Straße gelaufen und er hat sein männliches Glied in die Hand von Hans Schmidts Tochter gegeben, einem Kind von zehn Jahren, als die Mutter das hörte, begann sie, ihn zu beschimpfen, ihn aus dem Haus zu jagen und ihm Stockschläge anzubieten. Dies lehrt mich, Fremden nicht allzu sehr zu vertrauen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, hat meinem <rs type="person" ref="#ruess_hans">hofmeister</rs> geklagt,
<lb/>wie er <del>g</del> vorgestern, wehre zu <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!],
<lb/>vom <rs type="person" ref="#schmidt_martin">Amptmann</rs>, vndt <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">haüptmann</rs>, vbel <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term>
<lb/>worden, der Ambtmann hette jhn mjtt schlägen
<lb/><term ref="#tractiren" n="3">tractirtt</term>, da er sich zwar rechtschaffen
<lb/>vmb gewehret, dieweil er so wenig,
<lb/>als andere vom adel, <term ref="#volk">volck</term> jn sein <w lemma="adelich">ade
<lb/>lich</w> hauß, zu hatzgeroda[!], einquartiren laßen
<lb/>wollen, der haüptmann aber, hette jhn
<pb n="43r" facs="#mss_ed000200_00092"/>
<lb/>nicht allein, vnverhörter dinge verarrestiren
<lb/>laßen, sondern hette <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">ihn</rs> auch an solche ortt
<lb/>gewiesen, da man die <term ref="#schelm">schelme</term> vndt diebe
<lb/>durch die hescher pflegt hinzuweisen, welches
<lb/>aber Röder nicht thun wollen, sondern geschworen,
<lb/>wann ihn ein häscher angriffe, so wollte
<lb/>er ihm ein Meßer in die rippen stoßen,
<lb/>ob ihm schon, der <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">haüptmann</rs> den degen selber
<lb/>genommen. Gestern Morgen hette ihn der
<lb/>haüptmann, seinen degen wiedergegeben,
<lb/>vndt ihn <rs type="place" ref="#ballenstedt">hieher</rs> ziehen laßen, Als er aber
<lb/>hieher geritten, hetten <del>ihn</del> wol <term ref="#ein">ein</term> 20 personen,
<lb/>mitt steinen, vndt knütteln, auf jhn <w lemma="geworffen">ge
<lb/>worffen</w>, daß er ihnen kaum, entrunnen,
<lb/>ohne zweiffel, auf des <rs type="person" ref="#schmidt_martin">Amptmanns</rs> <add place="above">zu <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">hatzgeroda</rs>[!]</add> antrieb. e<ex>t cetera</ex>
<lb/>Wann es mir recht wirdt geklagt werden,
<lb/>so muß ichs gebührlichen anden, vndt anzubringen
<lb/>(wo es nöhtig,) wjßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay lambiquè mon cerveau, avec tout
<lb/>plein de vieilles rancunes.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mein Gehirn gestrichen voll mit alten Feindschaften destilliert.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom 16. ⁄ 26. <foreign xml:lang="lat">Ian<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note> von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>,
<lb/>mitt langweiliger vertröstung, wegen meiner
<pb n="43v" facs="#mss_ed000200_00093"/>
<lb/>Sachen. <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Er</rs> schickt mir auch des <rs type="person" ref="#barbolani_montauto">Conte dj
<lb/>Montauto</rs> briefe wieder, deme ich etwa
<lb/><add place="margin_left">ihm</add> nur hatte <foreign xml:lang="ita">V<ex>ostra</ex> S<ex>ignoria</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Euer Gnaden</note> <add place="margin_left_below">vndt
<lb/><foreign xml:lang="ita">M<ex>olt</ex>o <w lemma="Jllustre">Jl<lb/>lustre</w></foreign><note type="translation" resp="as">Hochedelgeborener</note></add> gegeben, welches ihn <w lemma="verdroßen">ver
<lb/>droßen</w>, dann er vorgewendet, der brief
<lb/>gehörete <del>ih</del> nicht an ihn, vndt hatte ihn
<lb/>meinem <term ref="#agent">agenten</term> wiedergeschickt,
<lb/>nach dem er ihn, doch fein, erbrochen, vndt
<lb/>gelesen. Vom <rs type="person" ref="#ajazza_lorenzo">Marchese Ajazzo</rs> aber,
<lb/>habe ich eine antwortt wiederbekommen,
<lb/>deme ich ebenmeßig <foreign xml:lang="ita">M<ex>olt</ex>o Jll<ex>ust</ex>re</foreign><note type="translation" resp="as">Hochedelgeborener</note> vndt
<lb/><foreign xml:lang="ita">V<ex>ostra</ex> S<ex>ignoria</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Euer Gnaden</note> hatte zugeschrieben, <add place="inline">wiewol derselbige
<lb/>auch, gar höflich aber, eines anderen Tittels, begehrt.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-28">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nachdenken über die Himmelserscheinung vom 25. Januar</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Gespräch mit dem Pfarrer Leonhard Sutorius über die jüngsten Strahlen am Himmel</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Schriftliche Klage durch Röder</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Gestriger Feuerwagen am Mond</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#astrologie_astronomie"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#transport"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-28"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 28. Jenners</date>.</head>
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
<p>
<lb/><note type="annotation" resp="as">Der folgende, im Original mit einem Asteriskus gekennzeichnete Nachtrag befindet sich auf den Seiten 44r-v und muss hier im Interesse einer korrekten graphischen Darstellung ohne die in den Editionsrichtlinien vorgeschriebenen spitzen Klammern wiedergegeben werden.</note><foreign xml:lang="fre">Ceste nuict hier au soir, pensant en
<lb/>moy mesme, a ce, que pourroit signifier le signe
<lb/>celeste de Lundy, i'eus une jnfluence, que
<pb n="44v" facs="#mss_ed000200_00095"/>
<lb/>i'avois regardè Lundy au soir sans entendre
<lb/>& avois mal fait de ne prendre bien exacte
<lb/>esgard de quel costè se seroit tournè la
<lb/>plus grande masse des rayons, & de
<lb/>quel costè la moindre. En somme ce que
<lb/>ie n'entendois alors me seroit <w lemma="maintenant">mainte
<lb/>nant</w> facile a entendre, car ce rond <add place="inline"><w lemma="obscur">ob
<lb/>scur</w></add>
<lb/>signifioit le corps de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs>,
<lb/>les rayons blancs ao rouges sortans
<lb/>& se lançans ainsy signifioyent les
<lb/>pieces èsquelles seroit deschirèe & <w lemma="divisèe">divi
<lb/>sèe</w> la pauvre Allemaigne, ou les
<lb/>plus grandes pieces escheoyent, quj
<lb/>y eust prins si exactement de bien
<lb/>près garde, là les plus grandes
<lb/>parties en seroyent arrachèes, & me
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> semble que c'estojt vers l'Occident,
<lb/><add place="below">& Septentrion.</add>
<lb/>Dieu divertisse tous malheurs, &
<lb/>nous conserve benignem<ex>en</ex>t par sa grace.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich heute Nacht [und] gestern am Abend bei mir selbst darüber nachdachte, was das Himmelszeichen vom Montag bedeuten könnte, hatte ich eine Eingebung, was ich Montag am Abend beobachtet hatte, ohne [es] zu verstehen, und [ich] schlecht daran getan hatte, nicht recht genau zu beachten, von welcher Seite sich die größere Menge der Strahlen geändert habe und von welcher Seite die kleinere. Alles in allem würde mir das, was ich damals nicht verstand, jetzt leicht zu verstehen sein, denn dieser dunkle Kreis bedeutete den Körper von Deutschland, die herauskommenden und sich hinabstürzenden weißen oder roten Strahlen bedeuteten so die Stücke, in welche das arme Deutschland zerrissen und geteilt würde, wo die größten Stücke fallen, wer dort sehr nahe so genau Acht gegeben hatte, dahin würden die größten Teile davon abgerissen, und mir scheint, dass dies gegen den Westen und Norden war. Gott lenke alle Übel ab und erhalte uns gütig durch seine Gnade.</note>
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett, da eben der
<lb/>herr <rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Sutorius</rs> von <rs type="person" ref="#paulus_heiliger">Paulj</rs> bekehrung
<lb/>geredet, vndt erwehnet, das am
<lb/>vergangenem Montag, die <term ref="#tag_pauli_bekehrung">Paulj <w lemma="bekehrung">bekeh
<lb/>rung</w></term>, auch ein wunderbahres licht am
<lb/>himmel gesehen worden. Das seindt
<lb/>die Strahlen, wie oben gemeldett.
<lb/>Er sagt mir aber, es hette vmb 8 vhr
<pb n="44r" facs="#mss_ed000200_00094"/>
<lb/>abends angefangen (welches meine leütte
<lb/>nicht observirt) vndt wehren auß einer
<lb/>vnversehenen schwartzen wolcken, ezliche
<lb/>rohte feẅerstralen, gegeneinander <w lemma="gegangen">ge
<lb/>gangen</w>, vndt ein <term ref="#dick_1">dicker</term> rauch. <w lemma="hernachmalß">hernach
<lb/>malß</w>, so wehren die Stralen endtlich
<lb/>weiß worden, biß sie sich verzogen.
<lb/><del>Endtlich</del> Er <term ref="#befahren">befahret</term> es dörfte <w lemma="kriegsempörung">kriegs
<lb/>empörung</w> vndt feẅerschäden bedeütten,
<lb/>wo Gott nicht gnedigl<ex>ich</ex> verhütet.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Johann Loẅen</rs> wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs> hat mir schriftlich
<lb/>geklagt, was ihm vor schimpf, zu <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs> begegnett. Jch habs an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrvattern">herr
<lb/>vattern</w></rs> gelangen laßen.
</p>
<p>
<lb/>20 <term ref="#krabate">Crabahten</term> vndt deützsche Reütter
<lb/>seindt mir heütte zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> eingefallen.
</p>
<pb n="45r" facs="#mss_ed000200_00096"/>
<p>
<lb/>Jch habe dem <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> abermal
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] Jch
<lb/>will
<lb/>wegen des
<lb/>verhagelten
<lb/>getraydichs
<lb/>den <w lemma="sahmgersten">sahm
<lb/>gersten</w>
<lb/>verändern,</note> 200 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> gegeben, vber die vorigen 100
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> zu erkauffung Neẅer 500 <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedtischen</rs>
<lb/>scheffel gersten, darvon er Morgen 100 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> führen wirdt, vndt noch die vbrigen
<lb/>50 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> von den alten 500 <rs type="abbreviation" ref="#schefeln">schfln:</rs> welche
<lb/>vorlengst bezahlet seindt, vndt mitt dieser
<lb/><foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="mg">Summe</note> nichts zu thun haben. Auf iedern
<lb/>wagen, will er an itzo, 25 höchst<ex>edtische</ex> <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> laden,
<lb/>da er vor diesem nur 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> drauf geladen.
<lb/>Vndt diese Neẅe 500 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> darauf er <w lemma="albereitt">al
<lb/>bereitt</w> die obgedachten 300 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> entpfangen,
<lb/>werden jeder mitt 27 <rs type="abbreviation" ref="#guten_groschen">gg:</rs> bezahlet, da
<lb/>ich vor die alten 500 iedern nur mitt 25 <rs type="abbreviation" ref="#guten_groschen">gg:</rs>
<lb/>bezahlet, vndt 3 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs> <term ref="#messgeld">Meßegeldt</term> von ieglichem
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> bey <rs type="person" ref="#bube_gerhard">Gerhardt Buben</rs> von <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerbstedt</rs>.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Gestern frühe vmb 4 vhr, hat man alhier
<lb/>bey dem Mond einen rohten feẅrigen
<lb/>wagen gesehen, mitt angespanneten roßen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">P<ex>eter</ex> v<ex>on</ex> S<ex>ebottendorf</ex></rs> wegen eines edelmanns.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-29">
<pb n="45v" facs="#mss_ed000200_00097"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Erfolglose Jagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Bei den Fürsten von Anhalt übliche Hochzeitsausstattung bisheriger Hofjungfern</term>
<term>Auspeitschung zweier Küchenjungen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#mitgift"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#koerperliche_zuechtigung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-29"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 29. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>. e<ex>t cetera</ex></head>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>hinauß hetzen geritten, <add place="inline">nichts gefangen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs>, mitt gestrigen 200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerbstedt</rs> geschicktt, sampt 7 wagen
<lb/>150 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> <rs type="place" ref="#hettstedt">höchst<ex>edtisches</ex></rs> maß abzuholen 50 nemlich von
<lb/>dem alten Rest der alten 500 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> davon
<lb/>die helfte Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zukömpt,
<lb/>vndt 100 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> vor mich, auf den Neẅen Rest,
<lb/>die alten 500 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> hat man iedern mitt
<lb/>25 <rs type="abbreviation" ref="#guten_groschen">gg:</rs> vndt 3 <rs type="abbreviation" ref="#pfennigen">d.</rs> <term ref="#messgeld">Meßegeldt</term> bezahlet,
<lb/>die Neẅen, aber, wirdt man, mitt 27
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#guten_groschen">gg:</rs> darinnen das Meßegeldt mitt <term ref="#eindingen"><w lemma="eingedinget">einge
<lb/>dinget</w></term> ist, bezahlen. Gott gebe glück
<lb/>zu den früchten der erden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Madame</foreign><note type="translation" resp="as">Frau</note> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louyse Amelie</rs>, hat an <del>Schwester</del>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin geschrieben, wegen <w lemma="außstaffirung">außstaffi
<lb/>rung</w> einer Jungfrawen, daß <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs> einer
<lb/><add place="margin_left">adelichen</add> braut zu hoff gibt zwey seidine röcke, vndt
<lb/>den traẅring, die <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">Fürstin</rs> gibt ihr die <w lemma="huedtschnur">huedt
<pb n="46r" facs="#mss_ed000200_00098"/>
<lb/>schnur</w> vndt 30 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vor spizen vndt Tuch, dieses
<lb/>ist die bißher gehaltene ordnung zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, neben
<lb/>dem hochzeittgeschencke, obs aber zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>
<lb/>auch also gehalten werde, daran zweifelt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Sie</rs>.
<lb/>hingegen hat mir neẅlich zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sibille
<lb/>Elisabeth</rs> gesagt, ich <term ref="#duerfen">dörfte</term> nur 100 <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f.</rs> zun
<lb/>rögken der brautt geben, vndt etwa <term ref="#ein">ejn</term> 60
<lb/>oder 80 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> zum hochzeittgeschencke, vndt die
<lb/>hochzeitt frey halten, das wehre alles.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">G<ex>raf</ex> Moritzen von Naßaw</rs>, vndt an
<lb/>h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> von Dona</rs> geschrieben.
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">per</foreign><note type="translation" resp="mg">über</note> <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><add place="inline">(<foreign xml:lang="fre">I'ay Fait fouetter 2 garçons
<lb/>a la cuisine.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe 2 Jungen in der Küche auspeitschen lassen.</note>)</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-30">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr von Benckendorf aus Goslar und Braunschweig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hasenjagd der Pagen</term>
<term>Örtliche Untersuchungen des kaiserlichen Regimentsschulzen Johann Friedrich Breitzke wegen eines in Hoym verletzten Soldaten</term>
<term>Ankunft von Trautenburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#landesherrschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-30"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 30. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> jst spähte wiederkommen gestern abendt,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> gilt der wejtze, 36 in 37 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,]
<lb/>der gerste, zu <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, 28 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,] die
<lb/>erbßen 35 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/>Antworttschreiben <subst><del>vom</del><add place="above">in</add></subst> h<ex>auptmanns</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Röders</rs>
<lb/>sache von Meinem gned<ex>igen</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs>
<lb/>entpfangen, daß man haüptm<ex>ann</ex> Knochen auch <w lemma="drüber">drü
<lb/>ber</w> hören müße. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="46v" facs="#mss_ed000200_00099"/>
<p>
<lb/>Meine <rs type="person" ref="#vitzenhagen_adolph_thilo #rindtorf_abraham">pagen</rs>, haben einen hasen, gehezt,
<lb/>vndt gefangen, dißeit des alten Schloßes.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augusto</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#proeck_wilhelm">Wilhelm Pröecken</rs>, durch den edelknaben,
<lb/><rs type="person" ref="#hundertmark_kaspar">Caspar hundertmarcken</rs> auß <rs type="place" ref="#preussen_herzogtum">Preüßen</rs>,
<lb/>welcher mir recommendirt wirdt, zu
<lb/>einem pagen, oder ihn an ein gutes ortt
<lb/>vndterzubringen, da er etwas sehen,
<lb/>vndt lernen möge, auf raysen vndt
<lb/>dergleichen.
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> hat seinen <rs type="person" ref="#breitzke_johann_friedrich"><w lemma="Regimentschultheiß">Regiment
<lb/>schultheiß</w></rs> nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> geschickt, des
<lb/>geschlagenen <term ref="#krabate">Crabahten</term> halber, <w lemma="erkundigung">erkundi
<lb/>gung</w> einzuziehen, mitt <term ref="#commination">commination</term>
<lb/>sich zu rächen wo der <rs type="person" ref="#kehren_marcus">Thäter</rs> nicht
<lb/>geliffert werde, gleichsam als ob er
<lb/>landesfürst wehre, vndt <w lemma="jurisdiction">juris
<lb/>diction</w> <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">alhier</rs> hette.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist herkommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-01-31">
<pb n="47r" facs="#mss_ed000200_00100"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang</term>
<term>Trautenburg und Wietersheim als Gäste</term>
<term>Betrug des Verwalters von Oppenrode</term>
<term>Ankunft des Christoph Albrecht von Zanthier als Abgesandter des Markgrafen Christian von Brandenburg-Bayreuth</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#rechtsprechung"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#patenschaft"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-01-31"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 31. <foreign xml:lang="lat">Januarij;) Sexagesimæ</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars, des sechzigsten [Tages vor Ostern]</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßhaimb <add place="margin_left">Henrich
<lb/>Julius</add></rs>, vndt <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> zu
<lb/>gaste gehabtt.
</p>
<p>
<lb/>Der verwalter von <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> hat ihn
<lb/>seinen Junckern, vndt mich seinen <w lemma="landesfürsten">landes
<lb/>fürsten</w> belogen vndt betrogen, in deme
<lb/>er 3 wagen, in den paß naher <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs>
<lb/>mitteinzurücken, im nahmen seines Junckern
<lb/>begehrt, da doch sein Juncker nichts darvon
<lb/>gewust. Jch habe befohlen man solle ihn
<lb/>vmb 60 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> straffen, vor ieden, <del>20</del> <term ref="#verluegen">verlogenen</term>
<lb/>wagen 20 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="fre">Jl s'est excusè, de n'<w lemma="avoir">a
<lb/>voir</w> transgrediè le respect de son maistre,
<lb/>nj commis aulcune felonnie, pource que
<lb/>son m<ex>aît</ex>re luy avoit permis d'user de son nom
<lb/>& de ses droicts, en luy laissant a ferme,
<lb/>son bien iusqu'a Pasques, & qu'il me payeroit
<lb/>bien l'amende, mais qu'il s'attiendroit a
<lb/>son maistre puis apres.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat sich entschuldigt, weder den Respekt vor seinem Herrn überschritten noch irgendeinen Treuebruch begangen zu haben, weil sein Herr ihm erlaubt habe, seinen Namen und seine Rechte zu gebrauchen, als er ihm sein Gut bis Ostern zur Pacht überließ, und dass er mir die Geldstrafe wohl zahlen würde, aber dass er sich dann danach an seinen Herrn halten würde.</note>
</p>
<pb n="47v" facs="#mss_ed000200_00101"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#zanthier_christoph_albrecht">Zantir</rs> ist kommen als <foreign xml:lang="lat">Vicelegatus</foreign><note type="translation" resp="mg">stellvertretender Abgesandter</note> von
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marggraf Christianen</rs>, an stadt <rs type="person" ref="#wuthenau_hans_heinrich">Wuttenawm</rs>[.]
<lb/>hat ein schreiben, vndt zwey hüpsche pocal
<lb/>zu gevatterpræsenten mittgebrachtt.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> auß <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs>, <foreign xml:lang="ita">N<ex>umer</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Nummer</note> 7[,] 8[,] 9[,] 10.</add>
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>