Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_07">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-07">Juli 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_07">
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-01">
<pb n="117v" facs="#mss_ed000199_00237"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Bernburg</term>
<term>Aussage von Gemahlin Eleonora Sophia über den neugeborenen Sohn Joachim Ernst</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hausrat"/>
<term ref="#liebe"/>
<term ref="#schlacht_hoenigfelde_1629"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ueberfall"/>
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#schulden"/>
<term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte frühe habe ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>,
<lb/>mitt dem silbergeschirr, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
<lb/>geschicktt. Gott geleytte sie, vndt <w lemma="behüte">be
<lb/>hüte</w> sie vor vberfall, oder plünderung.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> me dit aujourd'huy
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> qu'elle aymoit fort nostre <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">fils</rs>, mais
<lb/>qu'elle craignoit, que il ressembleroit
<lb/>a celuy quj est nommè metaphoriquem<ex>en</ex>t
<lb/><rs type="person" ref="#israel_saul">Saul</rs><note type="footnote" resp="mg">Der Name Sauls (hebräisch: Scha’ul bzw. שָׁאוּל) bedeutet "der Erbetene", was als Dankname für die Geburt eines Kindes galt.</note>, & feroit ou beaucoup de bien,
<lb/>ou beaucoup de mal au monde.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau sagte mir heute, dass sie unseren Sohn sehr liebe, dass sie aber glaube, dass er demjenigen ähnele, der metaphorisch Saul genannt wird und der Welt entweder viel Gutes oder viel Schlechtes täte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>
<lb/>½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>: das 50 <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <term ref="#kornett">cornetten</term>, mitt den <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pollnischen</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> so stärker gewesen, getroffen, dieselbe in
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> etwas zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> getrieben, nachgehends aber
<lb/>alß sie einen paß erlangt haben sie die
<lb/>Schweden in die flucht gebrachtt, bey 500 erlegt
<lb/>vndt 60 gefangene neben 11 <term ref="#kornett" n="3">cornetten</term> <w lemma="erlangt">er
<pb n="118r" facs="#mss_ed000199_00238"/>
<lb/>langt</w>, welche nach <rs type="place" ref="#guestrow">Güstro</rs> durch des <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">von
<lb/>Arnheimbs</rs> vfwärter einen, dem h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>
<lb/>vberbracht, vndt præsentirt, derselbe dagegen
<lb/>stadtlich beschenckt worden.
</p>
<p>
<lb/>Obrister <rs type="person" ref="#morgan_charles">Morgan</rs> soll numehr mitt seiner
<lb/>armèe in <rs type="place" ref="#ostfriesland_grafschaft">Ostfrießlandt</rs> sein, also daß der
<lb/>general <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> starck gegen ihn anziehen
<lb/>thue, wie dann des <rs type="person" ref="#isolani_johann_ludwig_hektor">Jsolano</rs> <term ref="#krabate">Crabahten</term>
<lb/>von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> eilends ab: vndt zum Regiment
<lb/>gefoddert[!], sollen auch dahin marchiren.
<lb/>Des generals aufbruch ist noch vngewiß.
<lb/>Obrister <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, soll in kurzem dieser
<lb/>öerter ankommen. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">J'ay respondu a <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfaw</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe Kaspar Pfau geantwortet.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, haben heütte abermals
<lb/>die Tragoner (11) quartier gemachtt,
<lb/>futter, vndt mal, genommen, <del>dr</del> ezliches
<lb/><term ref="#wickfutter">wickfutter</term>, im acker auffreßen vndt
<lb/>zutretten laßen, den Richter zu schlagen
<lb/>gedreẅett, weil er michs berichtett,
<lb/>vndt sonsten vorgeben das dorff in brandt zu
<lb/>stecken, wann sie mehr die schlagbaẅme bey
<lb/>der Nacht zumachen würden. Sie
<pb n="118v" facs="#mss_ed000199_00239"/>
<lb/>sollen sonst, die leütte, auch auf den
<lb/>straßen, angreiffen, vndt <term ref="#besuchen">besuchen</term>, vndt
<lb/>nur eigentlich darauf bestellet sein,
<lb/>das sie die krahmwahren, welche in
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> ankommen sollen, aufhalten,
<lb/>vndt nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> führen. Es
<lb/>ist ihnen aber nicht befohlen die straßen
<lb/>zu berauben.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an beyde Churfürstinnen, die
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz_louise_juliana">Pfältzische</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_elisabeth_charlotte">die von Brandenburg</rs>,
<lb/>wieder geschrieben, vndt ihnen, wie mein
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindt</rs>taüffen abgelauffen, berichtett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von der <rs type="org" ref="#sachsen-weimar_landstaende">Weymarischen <w lemma="landtschafft">landt
<lb/>schafft</w></rs> Directoren, welche die <w lemma="vffkündigung">vffkün
<lb/>digung</w> nicht verstehen wollen, sondern
<lb/>bitten noch vmb zweyiährige stundung.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von halberstadt: daß die
<lb/>Tragoner sehr vnrecht thun, in deme
<lb/>ihnen bey hencken gebotten, vmb ihr
<lb/>geldt zu zehren, auch sich nirgends
<lb/>mitt gewalt einzulogiren, sondern
<pb n="119r" facs="#mss_ed000199_00240"/>
<lb/>nur in wehrender <rs type="place" ref="#naumburg">Naumburger</rs> <term ref="#tag_peter_und_paul">Petri Paulj</term>
<lb/>meße, zwischen <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs> vndt <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>
<lb/>die straßen zu bereitten, wegen vnsicherheitt der
<lb/>raysenden, hetten auch ganz keine <term ref="#ordinanz"><w lemma="ordinanz">ordi
<lb/>nanz</w></term> in meinen dörfern zu logiren.
</p>
<p>
<lb/>Dem Fendrich <rs type="person" ref="#bartfeldt_anon_1">Bartfeldt</rs> der sie commandirt,
<lb/>wehre befohlen, die Redelsführer hinüber
<lb/>nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> zu schicken, sie vor recht
<lb/>zu stellen, dann sie bekähmen wochentlich
<lb/>ihr geldt. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] Er <rs type="person" ref="#breitzke_johann_friedrich">Johann Friedrich
<lb/>Breitzke</rs> Regimentschultze schreibt mir
<lb/>auch, in abwesenheitt seines <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Obersten</rs>,
<lb/>daß Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> werde heütte
<lb/>gar gewiß, vndt herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> auf
<lb/>künftigen Freytag, vor <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, anlangen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:]
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs> hat mir heütte
<lb/>durch einen eigenen botten <w lemma="zugeschrieben">zuge
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
<lb/>schrieben</w> es wehre dieselbe rayse
<lb/>ganz vngewiß, <foreign xml:lang="fre">apparence de <w lemma="faussetè">fausse
<lb/>tè</w> de Casparus appostèe par <rs type="person" ref="#israel_saul">l<subst><del>au</del><add place="inline">ua</add></subst>s</rs><note type="footnote" resp="as">Rückwärts gelesen ergibt das letzte Wort "saul". Es handelt sich damit um eine Anspielung auf die Falschheit König Sauls gegenüber David, dem er seine Tochter Michal nur zur Ehe versprochen hatte, weil er fest mit dessen Tod im Kampf um die als Brautpreis geforderten 100 Vorhäute der Philister rechnete; vgl. 1 Sam 18,21-25.</note></foreign><note type="translation" resp="as">Anschein der durch Saul gestellten Falschmeldung von Kaspar</note>.
</p>
<p>
<lb/>Z<note type="annotation" resp="as">Verwischte abweichende Kustode.</note>
</p>
<pb n="119v" facs="#mss_ed000199_00241"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte erfahren, daß
<lb/>vns Gott in dem letztmahligen <rs type="place" ref="#badeborn"><w lemma="Paderbörnischen">Pader
<lb/>börnischen</w></rs> schawerschlag noch ein <w lemma="gnadenzeichen">gna
<lb/>denzeichen</w> erwiesen, in deme der
<lb/>haber wieder aller Menschen <w lemma="gedancken">ge
<lb/>dancken</w> noch auffkommen, vndt
<lb/>viel gerste, erbßen vndt linsen,
<lb/>noch zu rechte kommen beynebens
<lb/>ezlichem rogken. Gott seye es gedanckt,
<lb/>der vnß nicht allezeitt so hart
<lb/>strafft als wir es vermeinen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzogin von Meckelb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>daß ihre sachen gar vbel stehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-02">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Samenerguss</term>
<term>Streit</term>
<term>Entschluss zu einer Reise nach Wanzleben</term>
<term>Bettag und Anhörung der Predigt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ankunft des Köthener Hofarztes Dr. Matthias Engelhardt wegen gesundheitlicher Beschwerden der fürstlichen Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Poll<ex>utio</ex> noct<ex>urna</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Nächtlicher Samenerguss.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Schwere <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="as">Geschäfte</note> vndt gedancken.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Rixa cum <subst><del>vvo</del><add place="inline">propinq<ex>uis</ex></add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Streit mit den Verwandten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Rayse nach <rs type="place" ref="#wanzleben">Wansleben</rs>, <term ref="#resolviren">resolvjrt</term>.
</p>
<pb n="120r" facs="#mss_ed000199_00242"/>
<p>
<lb/>Dieweil heütte behttag ist, habe
<lb/>ich predigt angehörett, vndt dem <w lemma="allgemeinen">allge
<lb/>meinen</w> gebeht, beygewohnett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> dem Præsidenten, daß
<lb/>der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> nicht allein geschlagen, <w lemma="sondern">son
<lb/>dern</w> auch, 12 seiner fähnlein nebenst 4
<lb/><term ref="#kornett" n="3">cornetten</term>, vndt des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> hut,
<lb/>ihme abgenommen, vndt nach <rs type="place" ref="#guestrow">Güstrow</rs>,
<lb/>gesandt worden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> habe ich <w lemma="abermals">aber
<lb/>mals</w> <term ref="#herbeschreiben">herbeschrieben</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Matthiaß Engelhardt</rs>, ist auch <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="anhero">an
<lb/>hero</w></rs> kommen, dieweil Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs>, ein par mal das gehör <w lemma="abgegangen">abge
<lb/>gangen</w>, vndt Jhre L<ex>iebden</ex> so ein sausen vndt
<lb/><term ref="#wehetum">wehethumb</term>, in den ohren, entpfunden,
<lb/>auch im haüpte, <foreign xml:lang="lat">et constipationes, <add place="above">alvj</add></foreign><note type="translation" resp="mg">und Verstopfungen des Unterleibes</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Es verlautett noch, daß der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>
<lb/>gewiß zu <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs>, anlangen werde,
<lb/>inmaßen man victualien auf ihn einkauft,
<lb/>vndt die gaßen rein machen leßett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-03">
<pb n="120v" facs="#mss_ed000199_00243"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Innere Kämpfe gegen Versuchungen</term>
<term>Entsendung des Kammerdieners Thomas Benckendorf nach Sandersleben oder Hettstedt</term>
<term>Gespräch mit einem Bernburger Samtweber und früheren Goldschmied</term>
<term>Mittagessen mit Dr. Engelhardt</term>
<term>Vergebliche Suche nach verlorenem Silbergeschirr</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#anfechtung"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#hausrat"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#schlacht_honigfelde_1629"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">(<foreign xml:lang="lat">Lucta cum tentationibus</foreign><note type="translation" resp="mg">Ringen mit Versuchungen</note>)</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> habe ich nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>
<lb/>oder <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs> geschickt, Gott
<lb/>gebe glück zu seiner rayse.
</p>
<p>
<lb/>Mitt dem <term ref="#trippmacher">Tripmacher</term> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>meine<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> <add place="margin_left_above"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs></add> Ammen ihrem Mann, habe ich
<lb/>conversirt. Er ist sonst ein geborner
<lb/>Engelländer. Gibt eine elle des
<lb/>gewirckten <term ref="#tripp">Trips</term> zur <term ref="#tapezerei">Tapezerey</term>
<lb/>oder vndterröcken vmb 14 biß 12 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
<lb/>Klaget vber mangel am <term ref="#verlag">verlag</term>.
</p>
<p>
<lb/>Er ist auch vorzeitten ein goldtschmidt
<lb/>gewesen. Saget, das das <term ref="#rheinisches_gold">Reinische
<lb/>goldt</term> viel eher fließe, als das
<lb/><term ref="#kronengold">goldtkronen goldt</term>, vndt dieses eher
<lb/>als das <term ref="#dukatengold">Ducatengoldt</term>, im schmeltzen.
<lb/>Wann es aber ie nicht schmelzen
<lb/>wollte, welches doch leichtlich in
<lb/>einer ½ stunde, bey einer starcken
<pb n="121r" facs="#mss_ed000199_00244"/>
<lb/>eße, (wie die schmiede gebrauchen) <w lemma="geschehen">ge
<lb/>schehen</w> köndte, so sollte man Salpeter
<lb/>hinein in den Tigel werfen, so viel
<lb/>als man zwischen zween fingern faßen
<lb/>kan, so würde es eher schmelzen. Man
<lb/>thete auch wol <foreign xml:lang="lat">Mercurium</foreign><note type="translation" resp="mg">Quecksilber</note> darzu,
<lb/>es wehre aber nicht zu trawen, wegen
<lb/>seines starcken gifftigen dampffs. Wo
<lb/>ich keine eße hette, so köndte ich ein
<lb/>par blasebälge gebrauchen laßen,
<lb/>vndt den Tiegel (darinnen das goldt)
<lb/>wol feẅrig, werden, vndt mitt kohlen
<lb/>vmblegen, wann es dann fein schimmerte
<lb/>vndt glänzend innwendig blizte, so
<lb/>wehre das goldt geschmoltzen, wehre es <w lemma="aber">a
<lb/>ber</w> noch mitt einer haut vberzogen, so
<lb/>wehre es <add place="above">noch</add> nit geschmoltzen. Man
<lb/>müste sich wol vorsehen, daß kein Meßing
<lb/>zum golde kähm, dann, wann, nur ein
<lb/>klein wenig darzu kähme, so zertheilet es
<lb/>sich vndt sprüzte voneinander, köndte nicht fließen.
</p>
<pb n="121v" facs="#mss_ed000199_00245"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte zu Mittage, gar
<lb/>gute gespräch mitt <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs>, gehabtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait inquisition pour les deux
<lb/>assiettes d'argent, perduës, au
<lb/>baptesme, & rien ne s'est encores
<lb/>retrouvè, <add place="inline">a mon grand desdaing.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe eine Untersuchung angestellt wegen der zwei bei der Taufe verlorenen Silberteller und es hat sich zu meiner großen Geringschätzung noch nichts wiedergefunden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <ref type="classical" cRef="Tac_(ed_Lipsius)"><rs type="bibl" ref="#tacitus_opera">Cornel<ex>ium</ex> Tacitum</rs></ref>, vollends
<lb/>außgelesen, mitt großer anmuhtigkeitt.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt, von <rs type="place" ref="#westeregeln">Wester Egeln</rs>, daß heütte
<lb/>der Obriste <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> gewiß vor <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburg">Mag
<lb/>deburg</w></rs> zu <rs type="place" ref="#ottersleben">Otterschleben</rs> ankommen sollte.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das bey dem <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimischen</rs> <term ref="#treffen">treffen</term>
<lb/>zwar, der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> geschlagen worden,
<lb/>Es wehren aber doch, auf der <rs type="person" ref="#oesterreich_haus"><w lemma="Kayserischen">Kayse
<lb/>rischen</w></rs> seytte, auch ihrer viel <w lemma="geblieben">geblie
<lb/>ben</w>, vndt der verlust compensirt worden.
</p>
<p>
<lb/>Mitt des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königes</rs> hut, wollte <w lemma="dieselbige">die
<lb/>selbige</w> <term ref="#zeitung">zeitung</term> nicht <term ref="#continuiren" n="3">continuiren</term>.
<lb/>e<ex>t cetera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-04">
<pb n="122r" facs="#mss_ed000199_00246"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Siegreiche innere Kämpfe</term>
<term>Gespräche mit Dr. Engelhardt</term>
<term>Bericht des Hoymer Verwalters Hans Schmidt über kranke fürstliche Pferde</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#arzneimittel"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">Abermahlige <foreign xml:lang="lat">lucta
<lb/>et victoria</foreign><note type="translation" resp="as">Ringen und Sieg</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Von dem <foreign xml:lang="lat">medico, <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octore</ex> Engelhardt</rs> <w lemma="conversando">conversan
<lb/>do</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Arzt Doktor Engelhardt bei der Konversation</note> gelernett, das ein quintlein <w lemma="brunnellen">brun
<lb/>nellen</w> saltz (welches nur von <term ref="#salniter">Salniter</term>
<lb/>gemachtt, vndt mitt angezündetem
<lb/>schwefel geleüttert wirdt) <del>e</del> in
<lb/>wegerich, oder <term ref="#wegebreit">wegebreit</term> <foreign xml:lang="lat">latifolij</foreign><note type="translation" resp="mg">von breitem Blatt [d.h. mit breiten Blättern]</note>,
<lb/>waßer eingenommen, gut seye, <list><item>1. vor
<lb/>die blutstillung,</item> <item>2. vor einen bösen
<lb/>halß vndt <term ref="#braeune">breüne</term>, davor man sich
<lb/><add place="margin_left">auch</add> mitt <add place="above">gurgelwaßer</add> gurgeln kan[,]</item> <item>3. vor den hitzigen
<lb/><term ref="#brand">brandt</term>, sonderlich den pulferbrandt.</item></list> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> <add place="above">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></add></foreign><note type="translation" resp="mg">usw. Beachte wohl</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> ist herkommen, mitt bericht, daß
<lb/>er gar vnglücksehlig ist, mitt meinen
<lb/>pferden, zween haben den rotz (<foreign xml:lang="lat">reverenter</foreign><note type="translation" resp="mg">ehrerbietig</note>)
<lb/>eines den <term ref="#wurm">wurm</term>, vndt stecken die
<lb/>andern auch an. Gott behüte vor vnglück.
<lb/>Jch habe sonsten alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> wenig
<lb/>glück mitt pferden bißher gehabtt.
</p>
<pb n="122v" facs="#mss_ed000199_00247"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Toute sorte de discours avec le <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Medecin</rs>,
<lb/>& particulierem<ex>en</ex>t de l'anatomie.</foreign><note type="translation" resp="mg">Jede Art von Gesprächen mit dem Arzt und besonders über die Anatomie.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen als Vertreter auf die Hochzeit des Köthener Hofmarschalls Friedrich von Schilling</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Abfertigung und Beschenkung von Dr. Engelhardt nach seiner Diagnose für den Sohn Joachim Ernst</term>
<term>Ankunft des Großalslebener Amtmannes Kaspar Pfau</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#schlacht_honigfelde_1629"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#kriegswaffe"/>
<term ref="#ehrgeiz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Thylo von Vitzenhagen</rs>, habe ich zum
<lb/>abgesandten, naher <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, auf
<lb/><rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schillings</rs> hochzeitt, deputirtt.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Den <foreign xml:lang="lat">Medicum</foreign><note type="translation" resp="mg">Arzt</note>, <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs>, <w lemma="abgefertigett">ab
<lb/>gefertigett</w>, habe ihm, 10 Thaler, <term ref="#verehren"><w lemma="verehren">ver
<lb/>ehren</w></term> laßen. Er sagt meines <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindeß</rs>
<lb/>grimmen vndt <foreign xml:lang="lat">cholica</foreign><note type="translation" resp="mg">Kolik</note> komme nur daher,
<lb/>daß die amme so viel Zerbst[isch]en bier trinckt,
<lb/>da sie doch des Bernburg<ex>er</ex> biers, gewohnt ist.
<lb/>Man soll aber auf geröstet brodt, von
<lb/>einer Mußcatennuß schaben, vndt daßelbige
<lb/>ins bier legen, auch das bier wol <term ref="#verschlagen" n="2">verschlagen</term>
<lb/>laßen, so werde sich das <term ref="#reissen">reißen</term> des kindes,
<lb/>welches von der Amme die Milch saügett,
<lb/>stillen, vermittelst Göttl<ex>icher</ex> hülfe. Anißpulfer
<pb n="123r" facs="#mss_ed000199_00248"/>
<lb/>dem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kinde</rs> ein wenig eingegeben, ist auch
<lb/>gut davor. Das Zerbst[isch]en bier soll viel <foreign xml:lang="lat">flatus</foreign><note type="translation" resp="mg">Blähungen</note>
<lb/>vervrsachen. Vndt darüber verwundert sich der
<lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Doctor</rs>, das anstadt, da andere kinder
<lb/>schweigen, wann sie an die brust gelegt werden,
<lb/>dieses anfängt erst recht zu schreyen, wegen
<lb/>des grimmens, wann es an d<subst><del>ie</del><add place="inline">er</add></subst> brust <add place="margin_left">ein <lb/>wenig,</add> gelegen.
<lb/>Das leibgen wirdt ihm auch darvon gantz
<lb/>auffgelauffen vndt hoch. Gott behüte es
<lb/>vor vnglück sintemal es sonsten scheinet
<lb/>ein gesundes kindt zu sein. So ist die
<lb/>amme auch, dem ansehen nach, nicht vngesundt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist herkommen vndt hat gewißheitt gebrachtt,
<lb/>das 30 <add place="above">hohe</add> officirer, vndt <subst><del>800</del><add place="above">viel</add></subst> Soldaten, geblieben,
<lb/>in dem letzten <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> <term ref="#treffen">treffen</term>, auch das vber
<lb/>50 Officirer <add place="above">Vndt 800 Soldaten</add> gefangen worden wehren, der
<lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, wehre bey nahe, gefangen
<lb/>worden, vndt als sie haüffig nach ihm gegriffen,
<lb/>hette einer, den hut <add place="margin_left">des <lb/>Königs,</add> darvon gebrachtt. Des <w lemma="Königes">Kö
<lb/>niges</w> in Schweden <term ref="#volk">volck</term>, hette sonst gar wol gefochten,
<lb/>vndt die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> erstlich in die flucht gebracht, der
<lb/>Oberste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> aber, wehre mitt den deützschen
<lb/>darzu kommen, vndt hette dje Polen endtsetztt,
<pb n="123v" facs="#mss_ed000199_00249"/>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> hette vor seine person,
<lb/>von sehr großem glück zu sagen, das er vor
<lb/>dißmal also darvon kommen, dann er mitten
<lb/>vndter den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> trouppen gewesen,
<lb/>vndt hette sich als ein Soldat erzeigett.
<lb/>Sie haben auch 11 <term ref="#kornett" n="3">cornetten</term> vndt 10 <term ref="#ledernes_stueck">lederne
<lb/>stücke</term> bekommen, deren eines, nur ein pferdt
<lb/>ziehen <term ref="#duerfen" n="2">darff</term>, vndt sie können damitt so
<lb/>weitt, als mitt canonen, schießen.
</p>
<p>
<lb/>Der König in Schweden soll gesagt haben, er hette
<lb/>noch nie so warm gebadett, doch wehre es ihm
<lb/>lieb, das er die Kayserischen hette kennen
<lb/>lernen, der Obriste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> aber, der
<lb/>dieses alles an den <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> berichtett,
<lb/>vermeinett, e<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> werde sich der König
<lb/>dieser kundtschafft wenig zu erfreẅen
<lb/>gehabt haben. Die Officirer vndt Soldaten
<lb/>von der Kayserischen <term ref="#armada">ar<subst><del>n</del><add place="inline">m</add></subst>ada</term> sollen sich
<lb/>alle sehr wol gehalten haben. Auf
<lb/>die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs> aber hetten sie sich nicht zu
<lb/>verlaßen, dann sie hielten weder <w lemma="ordnung">ord
<lb/>nung</w> noch standt, vndt wehren sehr ehrgeizig
<pb n="124r" facs="#mss_ed000199_00250"/>
<lb/>vndt hochmühtig, so wol als ihr <rs type="person" ref="#koniecpolski_stanislaw">general</rs>,
<lb/>der <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polnische</rs> Feldtherr selber, denn der
<lb/>war mitt 700 husaren, vndt 1000 Cosagken,
<lb/>zum feldtMarschalck <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> gestoßen,
<lb/>vndt haben die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> trouppen bey
<lb/>einem starcken paß, mit 53 comp<ex>agnien</ex> pferden,
<lb/>vndt 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mußcketirern, angetroffen.
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, haben die höhe inne
<lb/>gehabt, die Königischen den grundt, die <w lemma="Kayserischen">Kay
<lb/>serischen</w> haben sich des starcken paßes <w lemma="bemächtigett">be
<lb/>mächtigett</w>, den die Königische, mitt <w lemma="gewaltt">ge
<lb/>waltt</w> verlaßen müßen, die <w lemma="Kayserischen">Kayse
<lb/>rischen</w> seindt gewohnt, mitt gutem
<lb/><term ref="#volk">volck</term> zu fechten, die Königischen Schwed<ex>ischen</ex>
<lb/>haben eine zeittlang hero nur mitt den
<lb/>flüchtigen Polen zu thun gehabtt. Diese
<lb/>förthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteile.</note> habe ich mir notirt, vndt aufgezeichnet.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Dinstag vber acht tage, soll der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog
<lb/>von Fridlandt</rs>, Kayserischer General,
<lb/>in diese gegenden, naher <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, <del>vndt</del>
<lb/><add place="margin_left">oder</add> <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, anlangen, wo es anderst
<lb/>dabey bleibtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-06">
<pb n="124v" facs="#mss_ed000199_00251"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Jagdunterricht für den Edelknaben Barthold von Lützow</term>
<term>Administratives</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt von Bayern</rs>, habe ich <term ref="#dimittiren">dimittirt</term>, <add place="inline">vndt ziehen
<lb/>laßen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meinen <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytzaw</rs> heütte
<lb/>habe ich laßen lernen wachteln fangen.
</p>
<p>
<lb/>Meine rechnungen, vbersehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Grassierende Windpocken in Ballenstedt und Quedlinburg</term>
<term>Freundlichkeit gegenüber dem Amtmann Johann Harschleben</term>
<term>Beschreibung und Deutung eines Traumes</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Rückkehr von Röder aus Badeborn</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#ueberfall"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Noch <term ref="#continuiren" n="2">continuirt</term>, die rechnungen zu durchsehen.
</p>
<p>
<lb/>Es regieren an itzo die pocken oder <term ref="#kindsblattern"><w lemma="kindesblattern">kindes
<lb/>blattern</w></term> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>, inmaßen dem <rs type="person" ref="#jahn_christoph">caplan</rs>
<lb/><rs type="person" ref="#jahn_nathanael #jahn_anon_1 #jahn_anon_2 #jahn_anon_3">vier kinder</rs> daran kranck worden.
<lb/>Gott behüte vnß vor vnglück sintemahl
<lb/>Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, dieselben noch nie <w lemma="gehabt">ge
<lb/>habt</w>, vndt mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindt</rs>, auch solche
<lb/>kranckheitt zu <term ref="#befahren">befahren</term> hatt. Jn <rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolf</rs>
<lb/>Schützen seinem hause, regieren auch
<lb/>die pocken, wie auch in der stadt
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>, hin vndt wieder.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait donner aujourd'huy, des
<lb/>bonnes paroles au <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, afin
<lb/>qu'il me rende, s'il peut, un bon
<lb/>service.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute dem Amtmann gute Worte geben lassen, damit er mir, wenn er kann, einen guten Dienst erwidert.</note>
</p>
<pb n="125r" facs="#mss_ed000199_00252"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Es hat <subst><del>mich</del><add place="above">mir</add></subst> heütte morgen im schlaff
<lb/>getraümett, als hette die Burgmühle
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> vndterm berge lichter lohe <w lemma="gebrennet">ge
<lb/>brennet</w>, vndt ich wehre mitt meinen
<lb/>leütten hinzu gelauffen. Die flamme
<lb/>aber hette dermaßen vberhandt <w lemma="genommen">genom
<lb/>men</w> das wir wenig außrichten können,
<lb/>wehre iedoch in etwas geleschet worden
<lb/>das etwas noch stehen blieben, von der
<lb/>mühle. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Soll dieses keine
<lb/>kriegsvnruhe oder ander vnglück <add place="margin_left">als
<lb/>schnelle
<lb/><w lemma="kranckheitt">kranck
<lb/>heitt</w>
<lb/>oder ander
<lb/>vnheyl</add> mir
<lb/>bedeütten, so wirdt es groß wunder
<lb/>sein. Gott wolle es gnediglich von diesen
<lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> abwenden, vndt sich seines
<lb/>volcks erbarmen, <add place="inline">vmb Christi willen Amen.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte diesen nachmittag, seindt mir
<lb/>15 Reütter, zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, <w lemma="eingefallen">eingefal
<lb/>len</w>, haben sich gar insolent erzeigt,
<lb/>mitt eßen, vndt trincken, nicht <w lemma="vorlieb">vor
<lb/>lieb</w> nehmen, sondern die leütte auch
<lb/><term ref="#schaetzen">schätzen</term> wollen. Jch habe an sie geschickt,
<pb n="125v" facs="#mss_ed000199_00253"/>
<lb/>vndt sie verfolgen laßen. Sie waren
<lb/>von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, schon hinweg, als meine
<lb/>leütte hinkommen, vndt hatten alda
<lb/>einen wagen vndt zwey pferde,
<lb/>mitt gewalt hinweg genommen
<lb/>haben nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> gewolt, alda
<lb/>quartier zu machen. Meine leütte,
<lb/>seindt ihnen nachgeritten.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von dem Bergk</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> mitt 25 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann zu fuß, vndt 5000
<lb/>pferden, vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> ankommen,
<lb/>daßelbe zu endtsetzen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß
<lb/>zwey minen den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> durch
<lb/>vnglück mißlungen, vndt ihnen
<lb/>selbst zu schaden angegangen,
<lb/>auch daß viel feẅer in des <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich"><w lemma="Printzen">Prin
<lb/>tzen</w> von Vranien</rs> läger, angelegt
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Säxische</rs> weittberühmbte
<pb n="126r" facs="#mss_ed000199_00254"/>
<lb/>præsident <rs type="person" ref="#schoenberg_kaspar">Schömberg</rs> ist den 19.<hi rend="super">den</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juni</note>
<lb/>mitt todt abgegangen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> zu
<lb/><rs type="place" ref="#wildungen">Wildungen</rs> datirt, das sie
<lb/>sämptlichen mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, alda
<lb/>den 28. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juni</note> glücklich angelanget
<lb/>vndt von dem <rs type="person" ref="#waldeck-wildungen_christian">graffen von Waldeck</rs>
<lb/>stadtlich angenommen worden. Er
<lb/>der graf Chrjstian, hat meiner
<lb/>sehr wol gedachtt. <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note>
<lb/>hat das asthma, schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs>
<lb/>den stein, schwester S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex> böse augen,
<lb/>Gott lindere ihnen allen ihre gebrechen
<lb/>vndt beschwehrungen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs> ist von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#hoym">Hoymb</rs> diesen abendt <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, hat dem Fendrich mitt seinen
<lb/>20 Soldaten abgewiesen, vndt die
<lb/>Padebörnischen pferde abgeiagt. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-08">
<pb n="126v" facs="#mss_ed000199_00255"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ungewöhnlich starker nächtlicher Samenerguss</term>
<term>Gefährdung des Pagen Willem van Hoeclum beim Scheibenschießen</term>
<term>Entsendung des ehemaligen Kammerdieners Christoph Rieck und von Benckendorf zu dem kranken früheren Kammerdiener Hans von Hoff nach Harzgerode</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kämpfe gegen Versuchungen</term>
<term>Bestrafung der Bediensteten des Vorwerks</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#scheibenschiessen"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#anfechtung"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Poll<ex>utio</ex> noct<ex>urna</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Nächtlicher Samenerguss</note> <foreign xml:lang="fre">outre <w lemma="mesure">me
<lb/>sure</w>, quasj d'une
<lb/>nuict a l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">über das [gewöhnliche] Maß hinaus, fast von einer Nacht auf die andere</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mich gevbt, nach der scheibe
<lb/>zu schießen. <foreign xml:lang="fre">I'eusse quasj tuè
<lb/>un page <add place="margin_left"><rs type="person" ref="#hoeclum_willem"><w lemma="höckelumb">höcke<lb/>lumb</w></rs></add> par malheur, tenant
<lb/>l'harquebuze a costè, parce
<lb/>que ie ne la faisois que bander,
<lb/>& me preparer, & elle se <w lemma="deschargea">des
<lb/>chargea</w> elle mesme, le page
<lb/>estant a costè <del>de lo</del> du but
<lb/>p<ex>ou</ex>r voir la ou je donnerois dedans.
<lb/>Mais Dieu a conservè l'enfant,
<lb/>sans qu'il ait eu du mal.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich hätte unglücklicherweise fast einen Pagen, Hoeclum, getötet, als ich die Arkebuse zur Seite hielt, weil ich nichts machte, als sie zu spannen und mich vorzubereiten, und sie entlud sich von selbst, als der Page neben dem Ziel war, um zu sehen, wo ich hinein treffen würde. Aber Gott hat das Kind erhalten, ohne dass es Schaden genommen hat.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Malern, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomas Benckendorf</rs>, nach <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs> geschickt, <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß von hoff</rs> in
<lb/>seiner schwachheitt zu besuchen, <w lemma="sintemahl">sinte
<lb/>mahl</w> er weder hände noch füße
<lb/>regen, vndt dem Todt nahe sein soll, auch
<pb n="127r" facs="#mss_ed000199_00256"/>
<lb/>vnß bitten laßen, Gott vor ihn <w lemma="anzuruffen">anzu
<lb/>ruffen</w>, daß er ihm wollte die qual <w lemma="verkürtzen">ver
<lb/>kürtzen</w>, vndt hat vnß sein <rs type="person" ref="#hoff_luzia">weib</rs> <w lemma="recommendirt">recom
<lb/>mendirt</w>. Gott erbarm sich vber ihn g<ex>nädig</ex> vmb
<lb/>Christi willen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille Elisabeth</rs>
<lb/>wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Fuj costretto dj combattere animosamente,
<lb/>& costantem<ex>en</ex>te colle tentazionj.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich war gezwungen, beherzt und beständig mit den Versuchungen zu kämpfen.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Maler, vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß <w lemma="Benckendorff">Bencken
<lb/>dorff</w></rs>, sejndt von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, mitt berichtt, daß <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß
<lb/>von hoff</rs> (so gar kranck zwar
<lb/>ist) aber noch nicht in den letzten
<lb/>zügen lege, hette sich aber höchlich
<lb/>vor die <term ref="#visitation_gloss">visitation</term> bedancktt: etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay chastiè partie de mes gens
<lb/>de la mestairie, icy a <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>a cause de leurs menteries. Car
<lb/>mon Proverbe est</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe einen Teil meiner Leute vom Vorwerk hier in Ballenstedt wegen ihrer Lügen bestraft. Denn mein Sprichwort ist</note>: Wer leügt,
<lb/>der treügtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-09">
<pb n="127v" facs="#mss_ed000199_00257"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit dem stellvertretend predigenden Opperöder Pfarrer Joachim Hermsdorf</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Konfessioneller Standpunkt des früheren Halberstädter Stiftshauptmannes Heinrich Julius von Wietersheim</term>
<term>Bericht von Vitzenhagen über die Köthener Hochzeit von Schilling</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kredit"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#fron"/>
<term ref="#lokalverwaltung"/>
<term ref="#kirchenregiment"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#hochzeit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le baillif <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Jean harschleben</rs> s'est
<lb/>remis en mes bonnes graces,
<lb/>m'ayant obtenu 500 Dalers
<lb/>d'emprunt pour un an, de
<lb/><rs type="person" ref="#schimmelmann_gerhard">Schimmelmann</rs>, <add place="inline">a <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Der Amtmann Johann Harschleben hat sich wieder in meine guten Gnaden begeben, indem er mir 500 Taler Darlehen für ein Jahr von Schimmelmann in Quedlinburg erlangt hat.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friedrich Weyder</rs>, ist gestriges <w lemma="abends">a
<lb/>bends</w> von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> wiederkommen,
<lb/>mitt 4 <term ref="#fass">faßen</term> Zerbst[isch]en biers,
<lb/>so er gekaufft vmb 8¼ <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>
<lb/>ein iegliches. Jst also der <term ref="#kauf">kauff</term>
<lb/>deßelbigen hoch gestiegen. Als
<lb/>ich erstlich ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs> kahm, vor 2
<lb/>Jahren, bekam man ein faß, vor 5
<lb/>Thaler, hernach 5½[,] hernach 6,
<lb/>vndt immer weitter, nach dem die
<lb/>gerste theẅer wirdt, <add place="inline">vndt die <foreign xml:lang="lat"><w lemma="contributiones">con
<lb/>tributiones</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Kontributionen</note> <term ref="#aufschlagen" n="2">aufschlagen</term>.</add>
</p>
<pb n="128r" facs="#mss_ed000199_00258"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs> sehr gnedig
<lb/>vndt freündtlich, von <rs type="person" ref="#brandenburg_elisabeth_charlotte #pfalz_louise_juliana">beyden <w lemma="Churfürstinnen">Chur
<lb/>fürstinnen</w></rs>, von <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Pfalzgraf Ludwigen</rs>,
<lb/>auch von <rs type="person" ref="#gleissenthal_hans_jakob">hanß Jacob von Gleißenthal</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">Ioachimus helmstorf</rs> pfarrer zu <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs>,
<lb/>hat gepredigt, dieweil die pocken, beym
<lb/><foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#jahn_christoph">Diacono</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Diakon</note> regieren. Er bericht daß der
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs>, will alle <w lemma="verfallene">verfalle
<lb/>ne</w> <term ref="#ledig" n="2">ledige</term> haüser zu Opperoda, (da sich
<lb/>keine erben zu finden, oder ganz <w lemma="verstorben">verstor
<lb/>ben</w> oder verloffen sein) auf seinen <w lemma="vnkosten">vn
<lb/>kosten</w> aufbawen laßen, vndt <w lemma="haußwirtte">hauß
<lb/>wirtte</w> drein sezen die sollen ihm <w lemma="Jährlich">Jähr
<lb/>lich</w> 30 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> <term ref="#herrendienstgeld">herrendienstgeldt</term> darauß
<lb/>geben, vndt <term ref="#herrendienst">herrendienste</term> thun. Schlägt
<lb/>sich aber ein haußgenoße mitt, in ein solch
<lb/>hauß, der soll die helfte als 15 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>
<lb/>geben. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Ein haußwirtt, vndt <w lemma="haußgenoße">hauß
<lb/>genoße</w> ist zweyerley, der erste besizet
<lb/>das hauß, der ander verdinget sich <w lemma="hinein">hi
<lb/>nein</w>, auf eine zeittlang, in eine stube
<pb n="128v" facs="#mss_ed000199_00259"/>
<lb/>oder kammer. Es hat keine <w lemma="ackerleütte">acker
<lb/>leütte</w> in <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> als den <rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">Pfarrer</rs>
<lb/>(welcher 2 hufen landes hatt) vndt den
<lb/>Richter. Will durch den <rs type="person" ref="#hothorn_johannes">Richter</rs>
<lb/>vndt geschworne von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>seine 2 hufen besichtigen vndt <w lemma="abmeßen">ab
<lb/>meßen</w> laßen, dieweil ihme andere
<lb/>zu nahe geackertt vndt der pfarre
<lb/>ihre einkommen geschmählertt, als
<lb/><rs type="person" ref="#schlegel_anon_1">Schlegel</rs> von Ballenstedt, vndt andere, <add place="margin_right">etc<ex>etera</ex>[.]</add>
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheimb</rs> hat das <foreign xml:lang="lat">jus <w lemma="patronatus">patro
<lb/>natus</w>, sive præsentandj, <w lemma="concionatorem">concio
<lb/>natorem</w></foreign><note type="translation" resp="as">das Recht des [Kirchen-]Patronats oder den Prediger vorzuschlagen</note>, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> aber als <w lemma="landesfürst">lan
<lb/>desfürst</w> hat das <foreign xml:lang="lat">jus episcopale
<lb/>sive confirmandj</foreign><note type="translation" resp="as">bischöfliche Recht oder [das Recht] der Bestätigung</note>, zu Opperoda,
<lb/>Sonsten hat der edelmann die <del><w lemma="jurisdiction">juris
<lb/>diction</w></del> Obergerichte zu <del>B.</del> Opperoda,
<lb/>damitt <rs type="person" ref="#anhalt_joachim_ernst">Großherrvatter</rs> einen <rs type="person" ref="#heyde_hans">von
<lb/>der heyde</rs> begnadiget hatt, deren
<pb n="129r" facs="#mss_ed000199_00260"/>
<lb/>sonsten wenig sein werden, die dergleichen
<lb/>hoheitt im <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">fürstenthumb</rs> haben. Ein iedes
<lb/>hauß muß dem <rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">pfarrer</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf.</rs>
<lb/>iährlich geben. Es hat 40 <w lemma="feẅerstädte">feẅer
<lb/>städte</w> in <rs type="place" ref="#opperode">Opperode</rs>. Die Soldaten
<lb/>aber haben das dorf sehr verdorben.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich vom Berg</rs> soll vor
<lb/><rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> geschlagen worden sein,
<lb/>vndt es hetten aber die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> eine
<lb/><foreign xml:lang="lat">cruentam victoriam</foreign><note type="translation" resp="mg">blutigen Sieg</note> mitt <w lemma="verlust">ver
<lb/>lust</w> 40 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> erhalten, <foreign xml:lang="lat">quod vix credo</foreign><note type="translation" resp="mg">was ich kaum glaube</note>.
</p>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs> Niderlage soll
<lb/>so gar groß nicht sein, soll sich <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> <term ref="#recolligiren">recolligiren</term>.
</p>
<p>
<lb/>Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> soll abgedanckt haben,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_julius_heinrich">herzog Julius henrich von Saxen</rs>,
<lb/>an seine stelle kommen sein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheimb henrich Julius</rs>, n'est
<lb/>point contraire a nostre religion.</foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Julius Wietersheim ist unserer Religion nicht entgegengesetzt.</note>
</p>
<pb n="129v" facs="#mss_ed000199_00261"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> wiederkommen,
<lb/>vndt hat mir auch von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> schreiben
<lb/>mittgebracht von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>[.] <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note> ein sehr
<lb/>höfliches danckschreiben vom breütigam
<lb/>hofmeister <rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schilling</rs>, vor das <w lemma="vberschickte">vber
<lb/>schickte</w> præsent, vndt ehrbezeigende
<lb/>legation, des von Vitzenhagen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> Joh<ex>ann</ex> Casjmir</rs>, seindt
<lb/>mitt ihren <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes #anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlinnen</rs> <subst><del>anhero</del><add place="above">nach Cöhten</add></subst> kommen.
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Christoff Krosigk</rs> ist <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> <w lemma="abgesandter">abge
<lb/>sandter</w> gewesen, <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dietrich Werder</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#mecklenburg-guestrow_herzogtum">Meckelburgischer</rs>, <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobiaß hübner</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">lignitzischer</rs>, Thylo von Vitzenhagen
<lb/>der meinige. Der Oberste <rs type="person" ref="#eschwege_heinrich_wilhelm">Eschwege</rs>
<lb/>ist auch vndter andern, hinkommen, hat
<lb/>sich gewaltig, gegen mir, recommendiren
<lb/>laßen, wie auch haüptmann <rs type="person" ref="#manteuffel_eberhard">Manteüffel</rs>
<lb/>vndt des obersten <rs type="person" ref="#bodenhausen_kraft">Bodenhausen</rs> sein <rs type="person" ref="#bodenhausen_curt">sohn</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-10">
<pb n="130r" facs="#mss_ed000199_00262"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Freilassung von eingesperrten Bediensteten</term>
<term>Besuch durch die Schwester Herzogin Eleonora Maria von Mecklenburg-Güstrow</term>
<term>Verhandlungen mit Hans Rueß über Bestallung zum Hofmeister</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Hoym</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#patenschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Meine schwester die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">herzogin von
<lb/>Mecklenb<ex>urg</ex></rs> hat mir geschrieben, sie
<lb/>wollte <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl m'a fallu delivrer les prisonniers
<lb/>contre mon grè, a cause qu'ils eussent
<lb/>manquè a mon service de la moisson
<lb/>du foin.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Gefangenen gegen meinen Willen freilassen müssen, weil sie in meinem Dienst bei der Heuernte gefehlt hätten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester, die hertzogin von
<lb/>Meckelb<ex>urg</ex> ist anhero kommen, vndt
<lb/>nach dem eßen wieder verraysett.
<lb/>Sie hat ihre beyde freẅlein <w lemma="mittgebrachtt">mitt
<lb/>gebrachtt</w>, vndt ihr <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">Töchterlein</rs>
<lb/>mein pate welches ich beschenckt.
<lb/>herr <rs type="person" ref="#ruess_hans">rayß</rs> ist auch mittkommen
<lb/><foreign xml:lang="fre">avec lequel i'ay traittè</foreign><note type="translation" resp="mg">mit welchem ich verhandelt habe</note>, <w lemma="dieweil">die
<lb/>weil</w> sich der ander handel
<lb/>zerschlagen mitt <rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">Börsteln</rs>, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r estre
<lb/>mon maistre d'hostel</foreign><note type="translation" resp="mg">um mein Hofmeister zu sein</note>.</add>
</p>
<pb n="130v" facs="#mss_ed000199_00263"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist herkommen, mitt bericht,
<lb/>das der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>, noch zukünfftige
<lb/>wochen ankommen sollte, in diese <w lemma="gegenden">ge
<lb/>genden</w>. Er führte numehr, den
<lb/>Tittul herzogs zu Mecklenburg,
<lb/>hat mir ein <term ref="#memorial">memorial</term> vbergeben,
<lb/>daß ich wegen Meines Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrenvatters">herren
<lb/>vatters</w></rs>, die <foreign xml:lang="lat">curialia</foreign><note type="translation" resp="mg">Höflichkeiten</note> bey ihm ablegen
<lb/>sollte. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> soll Morgen vber
<lb/>drey wochen, wieder <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil sich Rittmaister <rs type="person" ref="#wedel_anon_1"><w lemma="Wedel">We
<lb/>del</w></rs> zu <rs type="place" ref="#hoym">hoimb</rs> einquartiren
<lb/>wollen, als habe ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten
<lb/>Röder</rs> (<foreign xml:lang="fre">bien que disgraciè a
<lb/>cause de son indiscretion & <w lemma="quelque"><add place="inline">quel</add>
<lb/><add place="margin_left">que</add></w> changement d'affection, en<add> </add>mon
<lb/>endroict</foreign><note type="translation" resp="as">obwohl in Ungnade wegen seiner Indiskretion und einiger Änderung der Zuneigung auf meiner Seite</note>) hingeschicktt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-11">
<pb n="131r" facs="#mss_ed000199_00264"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Innere Kämpfe</term>
<term>Zwei erfolglose Rehjagden mit dem neuen Jäger Anton Guttferth</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Rückkehr von Röder aus Hoym</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-11"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Lucta periculj,
<lb/>sed tandem Victoria.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ein gefähliches Ringen, aber endlich der Sieg.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin heütte hinauß geritten,
<lb/>ins holz, mitt dem neẅen schützen
<lb/><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antonio</rs>, habe vermeint ein Rehe
<lb/>zu schießen, deren man auch <term ref="#verspueren"><w lemma="verspühret">ver
<lb/>spühret</w></term> habe sie aber, durch <w lemma="verhinderung">ver
<lb/>hinderung</w> der holzhawer vndt
<lb/><subst><del>wagenfahrer</del><add place="above">fuhrleütte</add></subst> nicht schießen können.
</p>
<p>
<lb/>   An haẅ, ist albereitt eingeerndtett,
<table rows="5" cols="2">
<row role="data" n="1">
<cell role="label">von der <rs type="place" ref="#selke_river">Sölcke</rs></cell>
<cell role="data">31 <term ref="#fuder">fuder</term>.</cell>
</row>
<row role="data" n="2">
<cell role="label">Von der langen wiese</cell>
<cell role="data">34 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="3">
<cell role="label">von der Mühlwiese</cell>
<cell role="data">6 fuder.</cell>
</row>
<row role="data" n="4">
<cell role="label">Von der Nachtwiese</cell>
<cell role="data">4 fuder.</cell>
</row>
<row role="sum" n="5">
<cell role="label"/>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>75 Fuder.</cell>
</row>
</table><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: von der Roten wiese,
<lb/>von den Plätzen, vom Kliesing,
<lb/>vndt beym alten Teiche, etc<ex>etera</ex> ist noch nichts
<lb/>eingeerndtett.
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alte Röder</rs>, ist von <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs> wiederkommen, mitt
<lb/>bericht, das sich Rittmeister <rs type="person" ref="#wedel_anon_1">Wedel</rs>, alda, sehr wol
<lb/>gehalten, vndt meisten theils von dem seinigen gezehrt.
</p>
<pb n="131v" facs="#mss_ed000199_00265"/>
<p>
<lb/>Bericht vom <rs type="person" ref="#ulrich_kaspar">Richter</rs> von <rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs>, daß
<lb/>heütte ein Riederischer pawer von
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> kommende, von den <subst><del>Crabahten</del><add place="above">Tragonern</add></subst>
<lb/><term ref="#ansprengen">angesprengt</term>, vndt todtgeschoßen worden,
<lb/>da er eben die victualien eingekaüft,
<lb/>Morgendes tages, ein braütigam zu werden.
<lb/>Jch habe es durch <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfawen</rs>, dem
<lb/>Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, zu wißen gethan.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Meiner schwester der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzoginn</rs>,
<lb/>das numehr der <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reiß</rs> begehret, zu
<lb/>Jährlichem vndterhalt, 150 Tahler.
<lb/>Vndt <rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hanß Ernst Börstel</rs>, habe ichs <w lemma="abgeschlagen">abge
<lb/>schlagen</w>, dieweil er 200 begehrt, vndt
<lb/>sich mitt 100 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, nicht vergnügen laßen
<lb/>wollen. Können also nicht baldt eins
<lb/>werden, <add place="inline">mitteinander.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce soir ie suis derechef allè au bois, avec
<lb/>le nouvel archier <rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antoine</rs>, mais n'ay
<lb/>rien sceu tirer. Il y a quelque
<lb/>charme ou fatalitè en cela, que <w lemma="depuis">de
<lb/>puis</w> que ie suis <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs> n'ay sceu tirer
<lb/>un chevrueil.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Abend bin ich erneut mit dem neuen Schützen Anton in den Wald gegangen, habe aber nichts schießen können. Es gibt irgendeinen Zauber oder [irgendein] Schicksal, dass seitdem ich hier bin [ich] kein Reh habe schießen können.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-12">
<pb n="132r" facs="#mss_ed000199_00266"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Samenerguss</term>
<term>Verweis an Röder</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Probleme mit den Bediensteten</term>
<term>Kartenspiel mit Rieck</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#spiel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-12"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 12<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note>.</date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><add place="top"><foreign xml:lang="lat">Poll<ex>utio</ex> Noct<ex>urna</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Nächtlicher Samenerguss.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait tancer hier au soir, <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs>
<lb/>par <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> le peintre, <subst><del>1. <unclear reason="illegible">...</unclear></del><add place="inline">a</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> cause de
<lb/>son incivilitè & ingratitude, & <w lemma="quelques">quel
<lb/>ques</w> autres petites pointes assèz importantes.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe gestern Abend Hans Wolf Ernst Röder durch Christoph den Maler wegen seiner Unhöflichkeit und Undankbarkeit und einiger anderer kleiner ziemlich wichtiger Punkte einen Verweis geben lassen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl s'est excusè, & a fait le bon valet.</foreign><note type="translation" resp="mg">Er hat sich entschuldigt und hat den guten Diener gespielt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Wir haben abermals predigt angehörett,
<lb/>vom Opperödischen <rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">prediger</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Hò havuto differentj intrighi, con la mia
<lb/>gente.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe verschiedene Verwicklungen mit meinen Leuten gehabt.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jouè ce soir, au picquet, par passetemps,
<lb/>avec Christofle le peintre, mon vieux serviteur,
<lb/>encores que ie soye ennemy du jeu aux cartes.</foreign><note type="translation" resp="mg">Heute Abend mit dem Maler Christoph, meinem alten Diener, zum Zeitvertreib Piquet gespielt, obwohl ich ein Feind des Kartenspiels bin.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-13">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Pferdedressur</term>
<term>Kurzzeitige Verhaftung des Gärtners wegen mangelnder Beaufsichtigung der Bienenstöcke</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#adlige_exerzitien"/>
<term ref="#imkerei"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#aberglaube"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-13"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 13<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe meinen <term ref="#fuchs">fuchs</term> <term ref="#tummeln">getummelt</term>, <add place="inline">diesen Morgen.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte haben wirs erfahren, daß der
<lb/>lose Mann der gärtner (da er sich doch
<lb/>erbotten die bienenstöcke zu hüten, vndt
<lb/>fleißig zu warten) alle die bienen habe
<lb/>weg fliegen laßen, als sie geschwermett
<lb/><del>wel</del> da sie doch ein kindt hette warten
<lb/>können. Jch habe ihn laßen <term ref="#beistecken">beystecken</term>.
<pb n="132v" facs="#mss_ed000199_00267"/>
<lb/>Man helts vor ein großes vnglück,
<lb/>vndt das das glück alles mitt weg seye
<lb/>geflogen. Wir wollen aber keinen <w lemma="aberglauben">aber
<lb/>glauben</w>, darauß machen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfawen</rs>, das des
<lb/>herrn <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">generals</rs> rayse, abermals
<lb/>auffgeschoben worden, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: das
<lb/>sich der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> erklärett,
<lb/>den Thäter zu straffen, welcher meinen
<lb/>pawren erschoßen, vndt die bereittung
<lb/>der <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urger</ex></rs> straße, ganz abzustellen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-14">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneut erfolglose Rehejagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Bruder Ernsts früherer Kammerjunker Hermann Christian Stammer als Essensgast </term>
<term>Versöhnung mit Harschleben</term>
<term>Essen und Bestallungsgespräch mit Rueß</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#imkerei"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#hoforganisation"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#schulden"/>
<term ref="#hofamt"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-14"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 14. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte abermals beym
<lb/><term ref="#rehblatten">Reheblatten</term> kein glück gehabt.
</p>
<p>
<lb/>Die bienen aber haben sich <add place="above">zum theil</add> wieder
<lb/>gefunden, vndt zwar nicht <add place="above">recht</add> geschwermett,
<lb/>(wie sie sonsten, vmb <term ref="#johannistag">S<ex>ank</ex>t Johannis</term>, zu
<lb/>thun pflegen) aber sie sindt <w lemma="außgeflogen">außge
<lb/>flogen</w> gewesen, vndt haben sich <w lemma="wieder">wie
<lb/>der</w> gefunden. Jch habe ihnen, das
<lb/>wachs, vndt den honig etwas nehmen
<pb n="133r" facs="#mss_ed000199_00268"/>
<lb/>laßen, damitt sie nicht vberdrüßig
<lb/>vndt faul werden, honig zu machen,
<lb/>vndt auch darvor bleiben können.
<lb/>Bürgemeister[!] <rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndt Engelhardt</rs>, hat
<lb/>es ihnen, (mitt einer bienenkappe <w lemma="bekleidett">be
<lb/>kleidett</w>) genommen. Sie haben gewaltig
<lb/>vmb sich gestochen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">junge Stammer</rs>, ist bey mir gewesen,
<lb/>vndt hat mitt mir gegeßen. Jns künftige,
<lb/>darf man ihn nicht mehr auffschreiben,
<lb/>sintemahl er <foreign xml:lang="lat">ordinarius</foreign><note type="translation" resp="as">als gewöhnlicher [Essensgast]</note> fast oft <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">ou y
<lb/>s'il
<lb/>n'estoit
<lb/>fou &
<lb/>indiscret</foreign><note type="translation" resp="as">oder wenn er dort nicht unbändig und indiskret sei</note>,</add> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
<lb/>sein wirdt, dann er ist nicht mehr, in
<lb/>meines Bruders, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernsts</rs> seinen
<lb/>diensten, sondern wirdt anhero auf seine
<lb/>gühter, ziehen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je me suis reconciliè avec le
<lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs> & luy ay fait present d'une
<lb/>debte, de 50 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> laquelle on me doit a <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe mich mit dem Amtmann versöhnt und habe ihm eine Schuld von 50 Talern, welche man mir in Braunschweig schuldet, zum Geschenk gemacht.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der herr <rs type="person" ref="#ruess_hans">Raiß</rs>, ist von <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>
<lb/>anhero kommen, hat mitt mir gegeßen,
<lb/><foreign xml:lang="fre">& promis de me rendre service tresfidelle
<lb/>et affectionnè</foreign><note type="translation" resp="as">und versprochen, mir sehr treuen und ergebenen Dienst zu tun</note>, hat nur eine schriftliche <w lemma="instruction">instruc
<pb n="133v" facs="#mss_ed000199_00269"/>
<lb/>tion</w> begehrt, vndt ist wieder nach
<lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs> gezogen, zum <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">hertzogen von Meckl<ex>enburg</ex></rs>[.]
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#ruess_hans">Il</rs> m'a priè aussy de luy tenir la
<lb/>main, afin qu'il ne soye pas <w lemma="mesprisè">mespri
<lb/>sè</w> en sa charge & commandement.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mich auch gebeten, ihm die Hand zu halten [d. h. ihm zu helfen], damit er in seinem Amt und Gebot nicht gering geschätzt werde.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below">An Obersten: <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> geschrieben, <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r scavoir l'arrivèe
<lb/>certaine du <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>énéra</ex>l</rs></foreign><note type="translation" resp="as">um die sichere Ankunft des Generals zu wissen</note>.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-15">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Spaziergang</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#brief"/>
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#belagerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-15"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 15. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">generals</rs> rayse, soll sich <w lemma="abermals">aber
<lb/>mals</w> auff 14 tage verschoben haben.
</p>
<p>
<lb/>hinauß spatziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben <foreign xml:lang="lat">Cjto</foreign><note type="translation" resp="mg">schnell</note>: von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> Præsidenten,
<lb/><foreign xml:lang="fre">& <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> & de <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> & de <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">von Ihrer Hoheit und von Fürst Ludwig und von Melchior Loyß</note>[.]
</p>
<p>
<lb/>An <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> vndt H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Sachßen</rs>,
<lb/>numehr den Tittul eines herzogs von
<lb/>Mecklenburg etc<ex>etera</ex> dem general nicht <w lemma="verwaigertt">ver
<lb/>waigertt</w>, Alß sollen wir ihme, <w lemma="denselbigen">den
<lb/>selbigen</w> an itzo auch geben.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von Berg</rs>, dreymal
<lb/>mitt dem endtsatz, vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs>,
<lb/>durchzubrechen vermainett, ist aber
<pb n="134r" facs="#mss_ed000199_00270"/>
<lb/>von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, zurückgetrieben worden.
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> soll seine <foreign xml:lang="fre">revange</foreign><note type="translation" resp="as">Rache</note>
<lb/>gesuchtt, vndt den <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> geschlagen haben.
<lb/>Jst dreymal in gefahr gewesen gefangen
<lb/>zu werden, in dem <term ref="#naehermalig">nähermahligen</term> <term ref="#treffen">treffen</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-16">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang</term>
<term>Entlassung von Guttferth</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Empfehlungsschreiben für den reuigen Guttferth</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#gotteslaesterung"/>
<term ref="#patronage"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-16"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 16. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirchen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay cassè l'Archier <rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antoine</rs>, a
<lb/>cause de ses blasphemes, sales
<lb/>propos, & discorde, qu'il fomente avec
<lb/>les autres valets, dont ils se plaignent.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Schützen Anton wegen seiner Gotteslästerungen, schmutzigen Äußerungen und [dem] Streit entlassen, den er mit den anderen Dienern anzettelt, worüber sie sich beklagen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit</foreign><note type="translation" resp="mg">Geschrieben</note> an <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs>[,] schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">S<ex>ophia</ex> M<ex>argaretha</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">&
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">D<ex>orothea</ex> B<ex>athilde</ex></rs> & <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs></foreign><note type="translation" resp="as">und Dorothea Bathilde und Melchior Loyß</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Antoine m'ayant promis amendem<ex>en</ex>t
<lb/>de sa vie, ie luy ay donnè des <w lemma="jntercessions">jnterces
<lb/>sions</w> vers <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, <add place="inline">et <rs type="place" ref="#dessau">Dessaw</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Da Anton mir Besserung seines Lebens[wandels] versprochen hat, habe ich ihm Fürsprachen nach Plötzkau und Dessau gegeben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-17">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung von Harschleben und Benckendorf nach Bernburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ritt nach Plötzkau zu Fürst August</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-17"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 17. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, mitt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg"><w lemma="Bernburg">Bern
<lb/>burg</w></rs> geschicktt, den einen zum <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>,
<lb/>den andern zu <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loyßen</rs>. <foreign xml:lang="fre">Dieu les conduyse.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott geleite sie.</note>
</p>
<pb n="134v" facs="#mss_ed000199_00271"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Dieweill ich von <rs type="person" ref="#trotha_melchior_andreas">Melchior
<lb/>Andreß von Trota</rs> schreiben <w lemma="entpfangen">ent
<lb/>pfangen</w>, daß sein schwestersohn,
<lb/>der <rs type="person" ref="#wiehe_ludwig_friedrich">von der Wiehe</rs>, mitt todt
<lb/>abgegangen, vndt das guht
<lb/><rs type="place" ref="#burgscheidungen">Burgkscheidingen</rs> <add place="margin_left">im
<lb/><rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande
<lb/>zu
<lb/>Meißen</rs>,</add> vnserm <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hause</rs>
<lb/>heimgefallen, welches <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltisch</rs>
<lb/>lehen ist, <del>alß</del> vndt <term ref="#ein">ein</term> 50 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>
<lb/>werth sein soll, ein schönes guht,
<lb/>Als habe ich zwar, die possession
<lb/>deßelben, vor mich nicht nehmen
<lb/>wollen, sondern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs> als
<lb/><foreign xml:lang="lat">Vicedirectorj</foreign><note type="translation" resp="mg">dem stellvertretenden Leiter</note> in <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> absentz
<lb/>aufgetragen, darumb ich dann
<lb/>heütte in der vbergroßen hitze
<lb/>mitt sehr großer vngelegenheitt
<lb/>hinüber nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> geritten,
<lb/>vndt die sache herrnv<ex>ettern</ex> F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o
<lb/>angebrachtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-18">
<pb n="135r" facs="#mss_ed000199_00272"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Fürst August nach Crüchern</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Kartenspiel mit Fürstin Sibylla</term>
<term>Gespräch mit dem anhaltischen Landrat Melchior Andreas von Trotha</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#spiel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-18"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 18. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte ist herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> nach
<lb/><rs type="place" ref="#cruechern">Kricheln</rs> zu herrnv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludw<ex>ig</ex></rs> vndt dem
<lb/>præsidenten <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> gefahren. Es ist <w lemma="decretirt">decre
<lb/>tirt</w> worden, man sollte den <w lemma="Ambtmann">Ambt
<lb/>mann</w> <rs type="person" ref="#milag_martin">Milagium</rs> beynebens einem
<lb/><foreign xml:lang="lat">Notario</foreign><note type="translation" resp="as">Schreiber</note> zu einnehmung der <w lemma="possession">posses
<lb/>sion</w> hinschicken. Sonsten sollens die
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_familie">von heimb</rs>, vndt die <rs type="person" ref="#schilling_familie">Schilling</rs>, vor
<lb/>diesem, <term ref="#ausbitten">außgebehten</term> haben.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs>, <rs type="person" ref="#nassau-diez_ernst_kasimir">Graff
<lb/>Ernst Casimir von Naßaw</rs>, ihnen
<lb/>vndters geschüz kommen, den belägerten
<lb/>vndt in 8 tagen, verhoffen, den ortt
<lb/>zu erobern.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe in karten gespielt, mitt
<lb/>der fraw <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">Muhme</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Den dicken <rs type="person" ref="#trotha_melchior_andreas">Troten, Melchior <w lemma="Andreaßen">An
<lb/>dreaßen</w></rs> zu mir bescheiden, vndt nach
<lb/>mehreren <foreign xml:lang="lat">circumstantijs</foreign><note type="translation" resp="mg">Umständen</note> inquirirt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-19">
<pb n="135v" facs="#mss_ed000199_00273"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückritt nach Ballenstedt</term>
<term>Verzicht der Gemahlin auf ihren Kirchgang</term>
<term>Veranlassung einer Predigt und Bestrafung von Bediensteten</term>
<term>Geschlechtsakt nach dem Mittagessen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-19"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 19. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach dem ich gestriges abends, meinen
<lb/>abschiedt genommen, bin ich heütte
<lb/>wieder von <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> nach <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w></rs> geritten, vndt noch vor der
<lb/>predigt daselbst ankommen, da
<lb/>ich dann Mejne h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, in <w lemma="gutem">gu
<lb/>tem</w> zustandt gefunden, beynebens
<lb/>dem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kinde</rs>, <foreign xml:lang="fre">Dieumercy</foreign><note type="translation" resp="mg">Gott sei Dank</note>.
</p>
<p>
<lb/><add place="above">Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin hat heütte ihren</add>
<lb/><subst><del><foreign xml:lang="fre">J'ay fait ceste</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe gemacht diese</note></del><add place="inline">kirchgang halten wollen</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>, es ist aber verblieben.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe predigen laßen, <foreign xml:lang="fre">& chastiè
<lb/>les dormeurs, quj n'ont pas
<lb/>apprestè mes chevaux</foreign><note type="translation" resp="mg">und die Langschläfer bestraft, die meine Pferde nicht vorbereitet haben</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait ceste apres disnèe,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> la criconcriquette</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Nachmittag den Liebesakt gemacht</note>, <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">& reliqua</foreign><note type="translation" resp="mg">und den Rest</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>, daß der
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> soll zu künftigen <w lemma="Mittwoch">Mitt
<lb/>woch</w> zu <rs type="place" ref="#wolmirstedt">Wolmerstedt</rs> anlangen,
<pb n="136r" facs="#mss_ed000199_00274"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: daß <rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> endtsezt
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#nassau-diez_ernst_kasimir">Graf Ernst Casimir von
<lb/>Naßaw</rs>, der <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadische</rs> <w lemma="feldtMarschalck">feldtMar
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> schalck</w>, mitt ezlichen 1000 Mannen,
<lb/>darvor geblieben seye.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Mitt dem <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">kloster Nienburg</rs> stehet
<lb/>es gar gefehrlich, dieweil man gar starck
<lb/>von der einziehung deßelben redett. Das
<lb/><rs type="place" ref="#stoetterlingenburg_kloster">kloster Stotterlingenburg</rs>, im <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">lande zu <w lemma="Braunschweig">Braun
<lb/>schweig</w></rs> ist auch neẅlich eingezogen worden.
</p>
<p>
<lb/>Gestern ist des herren <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Generals</rs> <term ref="#artollerei"><w lemma="Artollerey">Ar
<lb/>tollerey</w></term>, mitt 1200 Mann zu fuß, vndt
<lb/>800 pferden <term ref="#convoyiren" n="2">convoyirt</term>, bey der
<lb/><rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Deßawer Elbeschantze</rs> ankommen.
<lb/>Sollen nacher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> marschiren, vndt
<lb/>der general naher <rs type="place" ref="#erfurt">Erfurdt</rs>, alda
<lb/>man vermeinett Jhre L<ex>iebden</ex> sich eine
<lb/>zeittlang aufhalten möchten, ehe sie
<lb/>den marsch nach <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> oder <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich"><w lemma="Franckreich">Franck
<lb/>reich</w></rs> vornehmen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-20">
<pb n="136v" facs="#mss_ed000199_00275"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beischlaf mit der Gemahlin</term>
<term>Beschenkung von Fürst August mit drei jungen Windhunden</term>
<term>Anmeldung durch Sigismund Ladislaus</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#geburt"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-20"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 20. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je me suis rejoinct a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>
<lb/>apres son baing.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe mich mit meiner Gemahlin nach ihrem Bad wiedervereinigt.</note> <foreign xml:lang="fre">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Quand c'est
<lb/>un fils, elle peut sortir en la 5<hi rend="super">me.</hi>
<lb/>semaine.</foreign><note type="translation" resp="mg">Wenn es ein Sohn ist, kann sie in der fünften Woche hinausgehen.</note><note type="footnote" resp="mg">Nach dem Alten Testament (Lev 12,1-8) sollten Frauen nach der Geburt eines Knaben 40 Tage im Wochenbett bleiben, also knapp sechs Wochen, nach der Geburt eines Mädchens aber doppelt so lange.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe herrnvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs>
<lb/>drey iunge <term ref="#wind">winde</term> zugeschicktt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund"><add place="margin_left">Sigmundt</add> Ladislaus</rs> hat sich bey mir
<lb/>angemeldett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-21">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nachricht vom Tod der Schwester Agnes Magdalena in Wildungen</term>
<term>Jagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#epidemie"/>
</index>
<head><add place="above"><date calendar="julian" when="1629-07-21"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 21. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</add></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu une mauvayse nouvelle
<lb/>avantcoureur, de la veritè, qu'<rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_agnes_magdalena">une
<lb/>de mes soeurs</rs> estoit tres-passèe
<lb/>au <rs type="place" ref="#wildungen">Sawerbrunn</rs>, mais d'autant
<lb/>que je n'en suis pas encores
<lb/>assurè, je le tiens cachè, & en doute.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe eine der Wahrheit vorauseilende schlechte Nachricht bekommen, dass eine meiner Schwestern im Sauerbrunnen verschieden sei, aber wo ich dessen noch nicht versichert bin, halte ich es verborgen und im Zweifel.</note>
</p>
<p>
<lb/>Zween hasen vndt ein Rehe bekommen.
</p>
<p>
<lb/>An <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> vndt an <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsidenten</rs> geschrieben
<lb/><foreign xml:lang="fre">de bon ancre</foreign><note type="translation" resp="as">mit guter Tinte [d. h. freundlich]</note>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> D<ex>ohna</ex></rs> entpfangen,
<lb/>alß auch von <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs>, von f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> vndt
<pb n="137r" facs="#mss_ed000199_00276"/>
<lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">gratulando, Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">mit Beglückwünschung, ebenso</note>: auß der <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum"><w lemma="Schlesien">Schle
<lb/>sien</w></rs> von <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter<add place="inspace">n</add> von Sebottendorff</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt, habe ich die trawrige
<lb/><term ref="#zeitung">zeitung</term>, durch ein <term ref="#avisationsschreiben">avisationschreiben</term> von
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> bekommen, daß weylandt
<lb/>die hochgeborne Fürstin, freẅlein
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_agnes_magdalena">Agnes Magdalena</rs>, sehl<ex>igen</ex> andenckens,
<lb/>meine fr<ex>eundliche</ex> l<ex>ieb(st)e</ex> schwester, vndt pate
<lb/>sehl<ex>ige</ex> den 17. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note> zwischen 3 vndt
<lb/>4 vhr nachmittags, zu <rs type="place" ref="#wildungen">Wildungen</rs>,
<lb/>an der <foreign xml:lang="lat">dysenteria</foreign><note type="translation" resp="mg">Ruhr</note> hart angegriffen
<lb/>worden vndt verschieden, welcher <w lemma="geschwinde">ge
<lb/>schwinde</w> fall, vnß billich zu gemüht
<lb/>gegangen. Gott tröste vnß <w lemma="allerseits">aller
<lb/>seits</w> vndt lege vnß ia nicht mehr
<lb/>auff, als wir ertragen können.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe S<ex>eine</ex>r G<ex>naden</ex> wieder geantwortett,
<lb/>vndt sie söhnlichen getröstett.
</p>
<p>
<lb/>Es soll die Ruhr starck aldortt <w lemma="regieren">regie
<lb/>ren</w>, vndt zimlich vmb sich reißen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-22">
<pb n="137v" facs="#mss_ed000199_00277"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Verschiebung der geplanten Reise nach Großalsleben</term>
<term>Ankunft von Rueß</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Besuch durch Adrian Arndt und Hermann Christian Stammer, August von Hoym und Vitzenhagen</term>
<term>Kirchgang der Gemahlin</term>
<term>Fröhliches Essen des fürstlichen Ehepaares</term>
<term>Erzählung des Adrian Arndt Stammer über die Herkunft seiner Familie</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#trauer"/>
<term ref="#freude"/>
<term ref="#genealogie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-22"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 22. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>: daß wegen großer
<lb/>hitze, herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> langsamer rayse,
<lb/>vndt also habe ich auch meine heüttige
<lb/>vorgehabte rayse, <term ref="#differiren">differiren</term> müßen,
<lb/>dann ich nach gehaltenem kirchgang,
<lb/>Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, nach <rs type="place" ref="#grossalsleben">G<ex>roß</ex> Alßleben</rs>
<lb/>verraysen wollen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüße</rs> ist herkommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobiaß hübner</rs> hat mir auch geschrieben,
<lb/>vndt sich <foreign xml:lang="lat">in optima forma</foreign><note type="translation" resp="mg">in der besten Form</note> gegen
<lb/>mir endtschuldigett <foreign xml:lang="fre">a cause de
<lb/>quelques soupçons & quintes que
<lb/>i'avois de luy</foreign><note type="translation" resp="as">wegen einiger Verdächtigungen und Eigensinnigkeiten, die ich von ihm hatte</note>.
</p>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#isolani_johann_ludwig_hektor">Jsolans</rs> Obrister wachtmeister<note type="footnote" resp="mg">Person nicht ermittelt.</note>,
<lb/>ist vorgestern, vor <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> geblieben.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte</rs> vndt <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">iunge Stammer</rs>, <w lemma="beynebens">beyne
<lb/>bens</w> <rs type="person" ref="#hoym_august">Augusto von Heimb</rs>, vndt <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo"><w lemma="Vitzenhagen">Vitzen
<lb/>hagen</w></rs>, seindt auch <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
</p>
<pb n="138r" facs="#mss_ed000199_00278"/>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> hat heütte
<lb/>ihren kirchgang gehalten, vndt wir
<lb/>haben vnß nach demselben, vber der
<lb/>Taffel, (so viel als die trawer
<lb/>vertragen wollen) ergetzt, vndt
<lb/>seindt frölich gewesen, mitteinander.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte Stammer</rs>, hat vnß vndter <w lemma="andern">an
<lb/>dern</w>, erzehlett, daß er, vndt seine <rs type="person" ref="#stammer_familie"><w lemma="vorfahrn">vor
<lb/>fahrn</w></rs>, schon vor 800 Jahren, hero, die <w lemma="Burgvogtey">Burg
<lb/>vogtey</w> auf dem <rs type="place" ref="#anhalt_burg">alten Anhaltt</rs> gehabtt,
<lb/>vndt damitt seindt beliehen worden.
<lb/>Sein erster vorfahr, so vor 800 Jahren,
<lb/>mitt einem <rs type="person" ref="#ursin_anon_1">fürsten, von Vrsin</rs>, auß <rs type="place" ref="#italien">Jtalia</rs>
<lb/>herauß kommen wehre, hette <rs type="person" ref="#stammer_anon_1">Balbuccij</rs>,
<lb/>geheißen, vndt denselbigen nahmen, mjtt
<lb/>Stammer, verdeütschett. wehre auch ejnes
<lb/>adelichen geschlechts, gewesen, vndt der
<lb/>Stammer, ihr<del>e</del> wapen, <del>zu Rom,</del> soll
<lb/>noch zu <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>, in einer kirchen, stehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-23">
<pb n="138v" facs="#mss_ed000199_00279"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#grossalsleben">Großalsleben</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fahrt nach Großalsleben</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-23"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 23. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin heütte nach <rs type="place" ref="#grossalsleben">Großen Alßleben</rs>
<lb/>gefahren. Es haben mir aufgewartett,
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hanß Ernst Börstel</rs>, <rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüß</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, <rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rinduff</rs>, <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #roeder_hans_wolf_ernst">beyde Röder</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs>. habe vermeint
<lb/>weitter zu ziehen. Jst aber <term ref="#differiren"><w lemma="differirt">diffe
<lb/>rirt</w></term> worden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-24">
<index indexName="place">
<term ref="#grossalsleben">Großalsleben</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Ärgernisse zu Hause</term>
<term>Administratives</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#dichtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-24"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 24. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Bin wieder nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>gefahren, dieweil des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">generals</rs>
<lb/>ankunft sich verschoben, da er doch
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wolmirstedt">Wolmerstedt</rs> anlangen sollen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Contrarietèz domestiques</foreign><note type="translation" resp="mg">Häusliche Ärgernisse</note>, &c<ex>etera</ex>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Nihil est ab omnj parte beatum.</foreign><note type="translation" resp="mg">Nichts ist in jeder Hinsicht glücklich.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Hor_carm_2,16,27f.">Hor. carm. 2,16,27f.</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#horatius_oden">Fink 2002</rs>, S. 120f.).</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, die Jährjge <w lemma="Ambtsrechnungen">Ambts
<lb/>rechnungen</w>, vbersehen laßen.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">heütte ist getrayde ejngeführt worden.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-25">
<pb n="139r" facs="#mss_ed000199_00280"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Lautes nächtliches Geräusch im unteren Kreuzgang</term>
<term>Angeblich baldige Ankunft von Vater Christian I.</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Betrugsverdacht wegen der Heuernte</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#korruption"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</note>
<lb/><date calendar="julian" when="1629-07-25"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] Man hat diese
<lb/>nacht, vmb 2 vhr,
<lb/>einen starcken fall
<lb/>im vndtern creützgang gehört.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte vber 8 tage, geben die leütte vor,
<lb/>das <del>die</del> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> werde herkommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, vndt habe<add place="inline">n</add>
<lb/>einen hasen gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben auß <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs>, von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> <del>vndt</del>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'aff<ex>ai</ex>re des <rs type="person" ref="#pommern-stettin_sophia_1 #pommern_elisabeth #nassau-siegen_margaretha #wuerttemberg-weiltingen_anna_sabina #anhalt-bernburg_eleonora_sophia">filles de Hollstein</rs>, touchant
<lb/>leur dote matrimoniale, est derechef
<lb/>sur le bureau. Jl semble, que le <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Roy
<lb/>de Dannemarck</rs> n'y est pas <w lemma="beaucoup">beau
<lb/>coup</w> portè, nj enclin.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Angelegenheit der Töchter von Holstein, ihre mütterliche Mitgift betreffend, ist erneut auf dem Tisch. Es scheint, dass der König von Dänemark dazu weder sehr gewogen noch geneigt ist.</note> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_johann_friedrich">Erzbischof von
<lb/>Bremen</rs>, der <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_friedrich_iii">herzog von Gottorff</rs>, die
<lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_augusta">herzogin</rs> von <rs type="place" ref="#husum">husem</rs>, Mein schwager vndt
<lb/>seine <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-aeroe_christian #schleswig-holstein-sonderburg-norburg_friedrich #schleswig-holstein-sonderburg-gluecksburg_philipp">Brüder</rs> vndt <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_johann_christian">vettern</rs>, müßen <w lemma="alle">al
<lb/>le</w> einquartirungen haben, vndt <w lemma="genießen">ge
<lb/>nießen</w> wenig des lieben friedens,
<lb/>werden vom <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Königl<ex>ich</ex> dänischen</rs> <term ref="#volk">volck</term>
<lb/>sehr bedrengett, etc<ex>etera</ex> <add place="inline">bevorab <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Dieses Jahr, sollen 3 <term ref="#himten">himpen</term> korn, 5 <w lemma="himpen">him
<lb/>pen</w> Mehl geben, so reichlich ist das korn
<lb/>gewachsen, durch Gottes segen.
</p>
<pb n="139v" facs="#mss_ed000199_00281"/>
<p>
<lb/> An haẅ, ist eingeerndtett,
<lb/> alhier im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedtischen</rs>:
<table rows="9" cols="2">
<row role="data" n="1">
<cell role="label">von der <rs type="place" ref="#selke_river">Selcke</rs> oder
<lb/>Anhaltischen wiese,:</cell>
<cell role="data"><lb/>31 <term ref="#fuder">fuder</term>,</cell>
</row>
<row role="data" n="2">
<cell role="label">von der langen wiese:</cell>
<cell role="data">34 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="3">
<cell role="label">von der Mühlwiese</cell>
<cell role="data">6 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="4">
<cell role="label">von der Nachtwiese</cell>
<cell role="data">4 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="5">
<cell role="label">von der Rotenwiese,</cell>
<cell role="data">17 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="6">
<cell role="label">von den Plätzen,</cell>
<cell role="data">6 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="7">
<cell role="label">vom Kliesing,</cell>
<cell role="data">4 fuder,</cell>
</row>
<row role="data" n="8">
<cell role="label">von den alten Teichen,</cell>
<cell role="data">4 fuder.</cell>
</row>
<row role="sum" n="9">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>         <hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="mg">Summe</note></hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">106</hi> fuder in allem.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Je crains, qu'il y a de la
<lb/>tromperie, en ce fait, car l'an
<lb/>passe, j'avois 151 fuder, & ceste
<lb/>annèe, le foin est mieux reussy,
<lb/>mais l'autrefois je les faisois <w lemma="accompagner">ac
<lb/>compagner</w>, par ceux de ma cour.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich fürchte, dass es in diesem Sachverhalt einen Betrug gibt, denn im vergangenen Jahr hatte ich 151 Fuder und dieses Jahr ist das Heu besser gediehen, aber früher ließ ich sie dort durch die meines Hofes begleiten.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-26">
<pb n="140r" facs="#mss_ed000199_00282"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#hoym">Hoym</term>
<term ref="#badeborn">Badeborn</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Beischlaf mit der Gemahlin</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Ausfahrt mit der Gemahlin nach Hoym und Badeborn</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-26"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 26. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je presuppose, & m'immagine</foreign><note type="translation" resp="as">Ich meine und bilde mir ein</note>, <foreign xml:lang="ita">che la mia
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs> sia stata gravida, sta notte</foreign><note type="translation" resp="mg">dass meine Gemahlin heute Nacht schwanger geworden sei</note>.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex>
<lb/>gemahlin, hinauß spatzjren gefahren,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, vndt <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Zu heimb, haben sie 30 <term ref="#fuder">fuder</term> heẅ
<lb/>eingeführet, mitt meinen pferden,
<lb/>welches <add place="margin_left">noch <lb/>eins</add> so viel ist, als vorm Jahr,
<lb/>die pawren, <subst><del>doppelt</del><add place="above">kaum</add></subst> halb so viel
<lb/>geladen, denn eines pawren fuder,
<lb/>kaum halb so <del>g</del> viel ist, als ein
<lb/>fuder, welches vnsre geschirre führen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-27">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Rückkehr von Pfau aus Großalsleben</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Ankunft des jüdischen Kaufmannes Abraham Eli</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#belagerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-27"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 27. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Die gewöhnlichen wochenrechnungen, <w lemma="vbersehen">vber
<lb/>sehen</w>, <add place="inline">vndt allerley <foreign xml:lang="lat">errores</foreign><note type="translation" resp="mg">Fehler</note> corrigirt.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist mitt meinen raysigen
<lb/>pferden wiederkommen, von <rs type="place" ref="#grossalsleben">Großen Alßleben</rs>,
<lb/>mitt bericht, daß ich Freytags zu Mittage,
<lb/>beym hern <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> sein könne[.]
</p>
<pb n="140v" facs="#mss_ed000199_00283"/>
<p>
<lb/>Spatziren gegangen, vndt auf dem
<lb/>gensekamb <subst><del>294</del><add place="above">3<subst><del>00</del><add place="inline">19</add></subst></add></subst> abgeschnittene <w lemma="Rogkenhaufen">Rogken
<lb/>haufen</w> gezehlett, es mögen wol
<lb/>noch <term ref="#ein">ein</term> <subst><del>2</del><add place="inline">3</add></subst>0 <del>vmb</del> oder 40 vnabgeschnittene
<lb/>drauff stehen, oder ein 20 <term ref="#schock">schock</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">L'Hebreo <rs type="person" ref="#eli_abraham">Abrahamo Helly</rs>, è
<lb/>venuto <rs type="place" ref="#ballenstedt">quà</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Der Jude Abraham Eli ist hierher gekommen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> vndt dem
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, <foreign xml:lang="fre">me desconseillans de
<lb/>donner conseil au <del>pr</del> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">Duc de Holstejn</rs></foreign><note type="translation" resp="as">die mir abraten, dem Herzog von Holstein einen Rat zu geben</note>,
<lb/>in der <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_haus">hollsteinischen</rs> sache.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="data" n="1">
<cell role="data">21</cell>
<cell role="label">Mandel rogken, in den 12 Morgen
<lb/>heütte gewesen, Jst <add place="above">aber</add> noch nicht
<lb/>die helfte ab,</cell>
</row>
<row role="data" n="2">
<cell role="data">56</cell>
<cell role="label">Mandeln erbßen hinderm <w lemma="hopfengarten">hopfen
<lb/>garten</w>, ist auch nicht die helfte ab.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländer</rs> die Jnsel <rs type="place" ref="#jamaica_island"><w lemma="Jamaica">Ja
<lb/>maica</w></rs> in <rs type="place" ref="#amerika">America</rs> erobertt, daran
<lb/>den <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> viel gelegen ist.
</p>
<pb n="141r" facs="#mss_ed000199_00284"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> vor
<lb/><rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs> die <rs type="place" ref="#vuchterschanze">Vuchterschantz</rs> erobertt
<lb/>vndt sich der stadt immer näher <term ref="#approchiren">approchiren</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-28">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Verhandlungen mit Eli</term>
<term>Ankunft von Vitzenhagen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Erfolglose Rehejagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-28"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 28. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Habbiamo fatto trattar co'l <rs type="person" ref="#eli_abraham">Abrah<ex>am</ex></rs>[.]
<lb/>Ci dà 8¼ <del>di</del> Talarj, per una marca
<lb/>d'argento, jndorata.</foreign><note type="translation" resp="mg">Wir haben mit dem Abraham verhandeln lassen. Er gibt uns 8¼ Taler für eine Mark [Gewichtseinheit für Gold und Silber] vergoldetes Silber.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, jst herkommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spatziren gegangen, vndt
<lb/>habe meinen rogken, bey den alten
<lb/>Teichen besichtigett, alda sie albereitt
<lb/><term ref="#ein">ein</term> 26 Mandel gehaüffet haben, ist
<lb/>kaum der dritte theill noch deßen,
<lb/>waß noch soll geschnitten werden.
</p>
<p>
<lb/>Die erbßen, haber, vndt gersten, werden <w lemma="gemayett">ge
<lb/>mayett</w>, <add place="above">mitt der sense</add> rogken, vndt weitzen aber, wirdt
<lb/>geschnitten, mitt der sichell.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß aufs <term ref="#rehblatten">Rehblahten</term> geritten, habe
<lb/>aber kein glück zum schießen, gehabt, vndt
<lb/>einmal fehl geschoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-29">
<pb n="141v" facs="#mss_ed000199_00285"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Überführung der verstorbenen Schwester Agnes Magdalena von Gernrode nach Bernburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Ankunft des anhaltisch-dessauischen Kammer- und Justizienrats Tobias Hübner</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#frieden_ales_1629"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-29"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 29. <foreign xml:lang="lat">Iulij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe laßen die mandeln vberzehlen,
<lb/>wahren, auf dem gensekamp: 373 Mandeln
<lb/>oder hauffen rogken,
</p>
<p>
<lb/>Jm <rs type="place" ref="#radisleben">Radischlebischen</rs> felde, 4 Morgen, rogken,
<lb/>wahren 21 Mandeln, darvon dje zehenden
<lb/>schon abgezogen. <del><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note> der</del>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] Ejn ander stück, war so vbel <w lemma="geharckett">gehar
<lb/>ckett</w>, davon der <rs type="person" ref="#ciriacus">hofmeister</rs> seinen
<lb/>profit suchtt, <add place="inline">wegen der <term ref="#sausterben">sawsterbe</term>.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte ist die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_agnes_magdalena">leiche</rs> von <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geführt worden.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsidenten</rs>, vndt <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> auß
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, daß der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, mitt
<lb/>dem <rs type="person" ref="#rohan_henri">hertzog von Rohan</rs>, vndt <w lemma="Religionsverwandten">Religions
<lb/>verwandten</w> gewiß friede gemacht. Sie
<lb/>sollen innerhalb 3 Monat[!], jhre festungen
<lb/>einreißen, vndt nichts als die bloße
<lb/>Mawren, vmb ihre städte behalten.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobias hübner</rs>, jst herkommen. <foreign xml:lang="fre">Il va
<pb n="142r" facs="#mss_ed000199_00286"/>
<lb/>vers le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er geht zum General.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-30">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Amtseinführung von Rueß als neuer Hofmeister</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofamt"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-30"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 30. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs> daß der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>,
<lb/>noch heütte, zu <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs> still liegen werde,
<lb/><subst><del><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>:</del><add place="above">vndt</add></subst> daß ich erst, am Sonnabendt, würde
<lb/>können zu ihm kommen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von Bergk</rs>, <rs type="place" ref="#ijsseloord_schanze"><w lemma="Jseloirt">Jse
<lb/>loirt</w></rs> eingenommen, vndt in der <rs type="place" ref="#veluwe">velawe</rs>
<lb/>gewaltig streiffe, dörften also die
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> eine <rs type="place" ref="#herzogenbusch">stadt</rs> einnehmen, vndt
<lb/>drüber ein gantzes landt verliehren.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte, <rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüßen</rs>, <w lemma="Ritterstandes">Ritter
<lb/>standes</w> auß <rs type="place" ref="#krain_herzogtum">Krain</rs>, vmb seiner <w lemma="berühmbten">be
<lb/>rühmbten</w> qualiteten willen, zu meinem
<lb/>hofmeister <foreign xml:lang="lat">solenniter</foreign><note type="translation" resp="as">feierlich</note> angenommen, vndt
<lb/>meinen hofjunckern, hofdienern, vndt <w lemma="gesinde">ge
<lb/>sinde</w> sämptlichen vorgestellet, vndt
<lb/>selber angewiesen. Gott gebe mir
<lb/>vndt ihme, vndt <add place="above">meinem</add> allerseits hofgesinde
<lb/>darzu glück, heyl vndt segen, Amen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-31">
<pb n="142v" facs="#mss_ed000199_00287"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Marderjagd</term>
<term>Fahrt der Gemahlin nach Quedlinburg</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Gespräch mit Maria von Bila</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-31"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 31<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_gebhard_friedrich">Gebhardt Friederich von Krosigk</rs>,
<lb/>hat wegen leibesschwachheitt, <w lemma="damitt">da
<lb/>mitt</w> er <term ref="#ein">ein</term> drey wochen hero <w lemma="befallen">be
<lb/>fallen</w> gewesen, mir abgeschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Gestern abendt hat <rs type="person" ref="#friedrich_1">Fritz</rs> der knechtt,
<lb/>zween Mardern aufm Forwergk
<lb/>geschoßen.
</p>
<p>
<lb/>Mejne fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahljn</rs>, jst heütte, hjnüber
<lb/>nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>, gefahren. Der
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte Stammer</rs>, hat Jhrer L<ex>iebden</ex> aufgewartett.
</p>
<p>
<lb/>Gestern haben <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #roeder_hans_wolf_ernst">beyde Röder</rs> bey <rs type="place" ref="#radisleben"><w lemma="Radischleben">Ra
<lb/>dischleben</w></rs> die felder besehen, vndt <w lemma="befunden">be
<lb/>funden</w>, daß <subst><del>vf</del><add place="above">von</add></subst> 1 morgen rogken,
<lb/>nur eingeführt worden, 1 <term ref="#schock">schock</term>
<lb/>vndt 40 garben, von 4 morgen 6½
<lb/>schock, von 3 Morgen 4½ schock,
<lb/>von 3 Morgen 4 schock, vndt 3 Mandeln,
<lb/>von 2 Morgen 4½ Schock, <add place="inline">alles rogken.</add>
</p>
<pb n="143r" facs="#mss_ed000199_00288"/>
<p>
<lb/>An gersten aber, haben sie befunden
<lb/>vf 40 Morgen, 43 <term ref="#schock">schock</term>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>
<lb/>vff 1½ Morgen, 1 schock, 21 garben.
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: 9½ schogk haber.
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] dieses alles aber, wie obstehett,
<lb/>ist albereitt, eingeführt gewesen,
<lb/>so das es die <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, nicht sehen, oder
<lb/>zehlen können, sondern es dem <rs type="person" ref="#ciriacus">hofmeisten</rs>[!]
<lb/>von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, glaüben müßen.
<lb/>Jst sehr wenig daß ein schock nur
<lb/>von einem Morgen soll werden.
<lb/>Jns künftige muß man noch <w lemma="ferrner">ferr
<lb/>ner</w> achtung darauf geben, waß
<lb/>etwa noch mehr möchte alda,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#ballenstedt">hier</rs> herumb, eingeerndtett
<lb/>werden. <foreign xml:lang="fre">Il faut apprendre a ses
<lb/>propres despens, souventesfois.</foreign><note type="translation" resp="mg">Man muss oftmals auf seine eigenen Kosten lernen.</note>
</p>
<pb n="143v" facs="#mss_ed000199_00289"/>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs> hat mir heütte <w lemma="gesagt">ge
<lb/>sagt</w>, daß sie von einem Morgen rocken,
<lb/><term ref="#ein">ein</term> 9 biß 10 Mandel bekähme,
<lb/><foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note> 2½ <term ref="#schock">schock</term>, (dann 4 Mandel
<lb/>garben, machen 1 schock garben).
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs> das Morgen
<lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, alles richtig werden wirdt.
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>