Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_08">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-08">August 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_08">
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-01">
<pb n="143v" facs="#mss_ed000199_00289"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#halberstadt">Halberstadt</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fahrt nach Halberstadt</term>
<term>Gespräch mit dem kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein</term>
<term>Besuch durch den Obristen Otto von Meden</term>
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Drei schlechte Vorzeichen bei der heutigen Reise</term>
<term>Nutzlosigkeit des Tragens eines mutmaßlichen Glücksbringers</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Misstrauen von Waldstein</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#genealogie"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#ethnographie"/>
<term ref="#ehre"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#aberglaube"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-01"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>heütte bin ich hinüber, nach
<lb/><rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, zum herren <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>
<lb/>gefahren, alda ich meine <w lemma="werbung">wer
<lb/>bung</w> im nahmen Meines g<ex>nädigen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatters</rs> abgeleget. <w lemma="Beruhete">Be
<lb/>ruhete</w> auf 4 puncten:
<lb/><list><item>1. herrvatters gruß etc<ex>etera</ex>
<lb/>vndt endtschuldigung wegen
<lb/>der <rs type="place" ref="#wildungen">Sawerbrunnen</rs> cur,
<lb/>worumb S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex> nicht selber
<lb/>kommen können <add place="margin_left">beynebens
<lb/><w lemma="vberlifferung">vberliffe
<lb/>rung</w> eines schreibens</add>.</item>
<pb n="144r" facs="#mss_ed000199_00290"/>
<lb/><item>2. Dancksagung vor die real
<lb/><foreign xml:lang="lat">demonstrationes</foreign><note type="translation" resp="as">Darlegungen</note>, welche diesen
<lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> zum besten geschehen,</item>
<lb/><item>3. Ferrnere <term ref="#recommendirung">recommandirung</term> <w lemma="vnserer">vn
<lb/>serer</w> lande in seine protection
<lb/>auch vnserer ganzen <rs type="person" ref="#anhalt_haus">familie</rs>,
<lb/>insonderheitt auch bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsts</rs>.</item>
<lb/><item>4. Gratulation wegen dreyer
<lb/>gewaltigen <term ref="#success">succeß</term> innerhalb
<lb/>Monats frist, <list><item>1. der <rs type="bibl" ref="#luebecker_frieden_1629">pacification</rs>
<lb/>mitt <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Dennemarck</rs>,</item> <item>2. der <w lemma="Niderlage">Nider
<lb/>lage</w> des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs>.</item> <item>3.
<lb/>Des <rs type="place" ref="#alpen_mountains">Alpischen gebürges</rs> eroberung,
<lb/>in den <rs type="place" ref="#graubuenden">Grawpündten</rs>,</item></list> <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">& curialia</foreign><note type="translation" resp="as">und die Höflichkeiten</note> e<ex>t cetera</ex>[.]</add></item></list>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Jhre L<ex>iebden</ex></rs> haben sich, des ersten puncts
<lb/>halben, fr<ex>eundlich</ex> bedanckt[.]
</p>
<p>
<lb/>Das schreiben vndt die begrüßung nahmen
<lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> gar wol auff, wie auch die <w lemma="dancksagung">danck
<lb/>sagung</w>. Auf die ferrnere recommandirung,
<lb/>winckten Jhre L<ex>iebden</ex> mitt neigung des haüpts, sagten
<pb n="144v" facs="#mss_ed000199_00291"/>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> aber nichts darzu, Auf die gratulation
<lb/>antworteten sie: <foreign xml:lang="lat">Tandem bona causa
<lb/>triumphat.</foreign><note type="translation" resp="as">Am Ende triumphiert die gute Sache.</note> Die <foreign xml:lang="lat">justitia causæ</foreign><note type="translation" resp="as">Billigkeit des Sachverhalts</note>
<lb/>wehre auf des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> seytte, <w lemma="allezeitt">alle
<lb/>zeitt</w> gewesen, vndt Gott der herr
<lb/>stünde allezeitt der gerechten sache
<lb/>bey, vndt gebe derselbigen <add place="margin_left">glück
<lb/>vndt</add> sieg, wie man
<lb/>auß allen historien, vndt allen exempeln
<lb/>würde befinden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl me semble, qu'il y a quelque <w lemma="mauvayse">mau
<lb/>vayse</w> nouvelle, & qu'ils ne sont plus
<lb/>contents.</foreign><note type="translation" resp="as">Es scheint mir, dass es irgendeine schlechte Nachricht gibt und dass sie nicht mehr zufrieden sind.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>, fragte mich gar
<lb/>fleißig, nach dem <rs type="person" ref="#rohan_henri">hertzog von Rohan</rs>,
<lb/>in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, vndt nach seinem
<lb/>bruder <rs type="person" ref="#rohan_benjamin">Soubize</rs>, vndt als ich der
<lb/>vor diesem gethanen proposition
<lb/>wegen des Frantzösischen kriegs, <w lemma="erwehnete">er
<lb/>wehnete</w>, sagten Jhre L<ex>iebden</ex> Sie hettens
<lb/>an Kayß<ex>erlichen</ex> hof gelangen laßen, hetten aber,
<lb/>keine antwortt drauff bekommen. <w lemma="Gebrauchten">Ge
<pb n="145r" facs="#mss_ed000199_00292"/>
<lb/>brauchten</w> auch, (als ich <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Jhrer L<ex>iebden</ex></rs> von den
<lb/>ansprüchen des <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>, zum <rs type="place" ref="#arelat_koenigreich">Königreich
<lb/>Arelat</rs>, vndt den Städten <rs type="place" ref="#metz">Mez</rs>, <rs type="place" ref="#toul">Toul</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#verdun">Verdun</rs> sagte, vndt vermeinte es
<lb/>sollte in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> gute quartier
<lb/>geben) diese <foreign xml:lang="lat">verba formalia</foreign><note type="translation" resp="as">förmlichen Worte</note>: <cit><quote>O vmb
<lb/>Gottes willen, laßt vnß Franckrejch,
<lb/>vndt das Königreich Arelat bleiben,
<lb/>wir haben in Deütschlandt genug zu thun.</quote></cit>
<lb/>Sie fragten nach des <rs type="person" ref="#rohan_henri">h<ex>erzogs</ex> von Rohan</rs> seiner
<lb/>genealogie, vndt wie er dem <rs type="person" ref="#navarra_haus">König<add place="inline">l<ex>ichen</ex></add>
<lb/><add place="inline">hause</add> von Navarra</rs> verwandt wehre.
<lb/>Sagten: der <rs type="person" ref="#la_tour_auvergne_frederic-maurice">herzog von Bullion</rs> hette
<lb/>von den Papisten, vndt Reformirten in Fr<ex>ankreich</ex>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> geldt genommen, wehre ein rechter <w lemma="verrähter">ver
<lb/>rähter</w> gewesen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <add place="inspace">des</add> <rs type="person" ref="#luna_carlos">Don Carlo
<lb/>de Luna</rs> sein <rs type="person" ref="#luna_tristan">Sohn</rs>, hette in <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engellandt</rs>,
<lb/>vor 5 Jahren, einem Französischen <w lemma="abgesandten">abge
<lb/>sandten</w>, stadtlich geantwortett, welcher
<lb/>gesagt, es wehren so wackere Frantzosen
<lb/>in <rs type="place" ref="#breda">Breda</rs>, das dieselbige festung, der <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio"><w lemma="Spinola">Spi
<lb/>nola</w></rs> nimmermehr würde einbekommen,
<pb n="145v" facs="#mss_ed000199_00293"/>
<lb/>denn er replicirte: Sein König der
<lb/><rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in hißpanien</rs> wehre so glücksehlig
<lb/>vndt so ein guter Christ, das man
<lb/>nicht hören würde, das ein einiger
<lb/>Spannier in <rs type="place" ref="#montauban">Montauban</rs> oder in <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs>
<lb/>den ketzern zu hülfe, liegen dörfte,
<lb/>wie der <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Rex</rs> Christianissimus</foreign><note type="translation" resp="as">Allerchristlichste König</note>
<lb/>den seinigen in <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">hollandt</rs> zuließe.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Jhre L<ex>iebden</ex></rs> lobten die <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französische nation</rs>
<lb/>wegen ihrer tapferkeitt, tadelten
<lb/>aber, ihre vnbeständigkeitt, <w lemma="wanckelmuth">wan
<lb/>ckelmuth</w>, vndt vngedultt. <add place="margin_left">Sie
<lb/>schalten
<lb/>gewaltig auf deßen vntreẅ,
<lb/>so <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich"><w lemma="Vranien">Vra
<lb/>nien</w></rs> <w lemma="verrahten">ver
<lb/>rahten</w>,</add>
</p>
<p>
<lb/>Lobten den vorigen <rs type="person" ref="#frankreich_heinrich_iv">König Henricum IV.</rs>
<lb/>daß er ein Mächtiger, iedoch frommer
<lb/>herr gewesen <add place="margin_left">des
<lb/><rs type="person" ref="#bethune_maximilien">Sully</rs>
<lb/><foreign xml:lang="ita"><w lemma="contrasegno">contra
<lb/>segno</w></foreign><note type="translation" resp="as">Zeichen</note>
<lb/>wegen
<lb/>der
<lb/><w lemma="bezahlung">bezah
<lb/>lung</w>
<lb/>der
<lb/>zettel,
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">beachte wohl, beachte wohl</note></add>. Der izige wehre
<lb/>ein guter Soldat, inmaßen er
<lb/>mitt Rochelle erwiesen, aber
<lb/>sehr <foreign xml:lang="ita">riguroso</foreign><note type="translation" resp="as">streng</note>, inmaßen er mitt
<lb/>des <rs type="person" ref="#montmorency-bouteville_francois">Bouteville</rs> schmählichen todt
<lb/>dargethan, wiewol er das leben,
<lb/>aber nicht die ehr verwirckt hette.
</p>
<pb n="146r" facs="#mss_ed000199_00294"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Er</rs> wollte von dem <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französischen</rs> krieg
<lb/>nichts wißen, djeweil friede mitt den
<lb/>hugenotten gemacht wehre, welche
<lb/>bißhero allezeitt vnglücklich gewesen.
<lb/>Wollte auch von kejner <foreign xml:lang="ita">impresa</foreign><note type="translation" resp="as">Unternehmung</note> nach <rs type="place" ref="#italien"><w lemma="Italien">Ita
<lb/>lien</w></rs> sagen, oder von Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs>,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wie es ihm gienge, etwas wißen.
</p>
<p>
<lb/>Sagte er wollte in kurzem, <add place="above">bey</add> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>
<lb/>durchziehen, vndt Jhre G<ex>naden</ex> ansprechen vndt
<lb/>besuchen.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">La nouvelle que ie luy disois de la prinse de <rs type="place" ref="#herzogenbusch">Bosleduc</rs> <add place="above">luy estojt contraire</add>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Die Neuigkeit, die ich ihm von der Einnahme von Herzogenbusch verriet, war ihm zuwider.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">Landgraf Wilhelm von heßen</rs>, würde von
<lb/><rs type="person" ref="#hessen-kassel_moritz_1">Landtgraf Moritzen</rs> sein <rs type="person" ref="#absalom_bibel">Absalom</rs>
<lb/>genennet, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl se mocqua de moy, de ce que ie
<lb/>protestois, contre <subst><del>l'yvrognerie</del><add place="above">le boire du vin</add></subst> <w lemma="avant">a
<lb/>vant</w> disner, demandant si cela
<lb/>estoit coustume d'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Er machte sich deswegen über mich lustig, dass ich gegen <del>die Trunksucht</del> das Weintrinken vor dem Mittagessen Einspruch erhob, indem er fragte, ob das der Brauch in Deutschland sei.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auch kundtschaft gemachtt mitt dem
<lb/>Kayß<ex>erlichen</ex> <foreign xml:lang="lat">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> <rs type="person" ref="#questenberg_hermann">Questenberger</rs>, mitt
<lb/>dem Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, Obr<ex>isten</ex> <rs type="person" ref="#wahl_joachim_christian">Wahl</rs>, Obr<ex>isten</ex> <rs type="person" ref="#witzleben_julius"><w lemma="Pizleben">Piz
<lb/>leben</w></rs>, dem <rs type="person" ref="#medem_otto">von der Mehden</rs>, vndt andern. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="146v" facs="#mss_ed000199_00295"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Apres disner & au repas, il estoit
<lb/>plus amiable <add place="margin_left">le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>énéra</ex>l</rs></add> qu'avant disner.</foreign><note type="translation" resp="as">Nach dem Mittagessen und bei der Mahlzeit war er freundlicher, der General, als vor dem Mittagessen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nach dem eßen, ob mir schon Jhre L<ex>iebden</ex>
<lb/>ein <term ref="#losament">losament</term> anpræsentirten,
<lb/>bin ich doch nach genommenem <w lemma="abschiedt">ab
<lb/>schiedt</w>, wieder weg gefahren,
<lb/>nach dem ich 3 stunden lang auf den
<lb/>Obr<ex>isten</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> gewartett, vndt
<lb/>er nicht zu mir kommen. Jndeßen
<lb/>hat der <rs type="person" ref="#medem_otto">von der Mehden</rs> ein <w lemma="lifländer">lif
<lb/>länder</w>, mich besucht, vndt erzehlt,
<lb/>er hette Monatlich, vom h<ex>errn</ex> general
<lb/>300 Tahler, vndt futter, vndt mahl,
<lb/>auf 24 pferde, vndt so viel personen,
<lb/>als bestellter <term ref="#reformiren">Reformirter</term> Oberster.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: der general hat an itzo <foreign xml:lang="lat"><w lemma="ordinarie">ordi
<lb/>narie</w></foreign><note type="translation" resp="as">gewöhnlich</note>, bey seinem hofstadt <term ref="#ein">ein</term>, 2000
<lb/>pferde.
</p>
<p>
<lb/>Er gedachte des sawerbrunnens, das er beßer
<lb/>vor den sandt, als vors <foreign xml:lang="lat">podagra</foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> wehre.
</p>
<pb n="147r" facs="#mss_ed000199_00296"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note> drey <foreign xml:lang="lat">mala omina</foreign><note type="translation" resp="as">schlechte Vorzeichen</note> die ich heütte
<lb/>zu meiner rayse gehabt habe, <list><item>1. Jst mir
<lb/>ein gut pferdt, auß dem <w lemma="Forwergksgeschirr">Forwergksge
<lb/>schirr</w> vmbgefallen. <add place="margin_left">heütte
<lb/>gar
<lb/>frühe,</add></item> <item>2. So ist der eine
<lb/>page, <rs type="person" ref="#luetzow_dietrich">Dietrich Lytsaw</rs>, vor des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="generals">gene
<lb/>rals</w></rs> gemach, als ich zu <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>
<lb/>bey Jhrer L<ex>iebden</ex> gewesen, ohne einzige
<lb/>vrsach oder anregung, plat <w lemma="stillestehende">stille
<lb/>stehende</w>, mitt ganzem gewalt <w lemma="niedergefallen">nie
<lb/>dergefallen</w>, das <add place="above">ihm</add> der kopf recht <w lemma="geballert">ge
<lb/>ballert</w> hatt. Jst ihm aber alsbaldt,
<lb/>wieder aufgeholfen worden.</item> <item>3. So
<lb/>habe ich bey <rs type="place" ref="#harsleben">harschleben</rs> vorüber fahrend
<lb/>verstanden, daß gar neẅlicher zeitt,
<lb/>der donner in freyem felde, den
<lb/><rs type="person" ref="#knochen_hermann">Ambtmann</rs> von <rs type="place" ref="#harsleben_amt">harschleben</rs>, im felde <w lemma="reyttende">reytten
<lb/>de</w> mitt sampt dem pferde erschlagen.
<lb/>Denselbigen tag vberzog sich das wetter
<lb/>gewaltig, alhier vber dem hause
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Rien ne m'a servy l'heaume <add place="above">de mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">fils</rs></add> que i'ay
<lb/>portè au corps, & ce p<ex>ou</ex>r la 3<hi rend="super">e.</hi> fois. Dieu hait
<pb n="147v" facs="#mss_ed000199_00297"/>
<lb/>la superstition.</foreign><note type="translation" resp="as">Nichts hat mir der Helm [d. h. die "Glückshaube" aus den Häuten der Fruchtblase] meines Sohnes genutzt, den ich am Körper getragen habe, und dies das dritte Mal. Gott hasst den Aberglauben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Pour comble de mes malheurs i'ay
<lb/>receu une meschante lettre de <rs type="place" ref="#quedlinburg"><w lemma="Quedlinburg">Qued
<lb/>linb<ex>urg</ex></w></rs> a cause de la chasse & ce sans
<lb/>rayson.</foreign><note type="translation" resp="as">Als Gipfel meiner Unglücksfälle habe ich wegen der Jagd einen bösartigen Brief aus Quedlinburg erhalten und das ohne Grund.</note>
</p>
<p>
<lb/>Er der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>enera</ex>l</rs> gedachte auch, wann sich
<lb/>alle potentaten, mitt deme, waß
<lb/>ihnen Gott, vndt die billichkeitt
<lb/>gebe, genügen ließen, so würde
<lb/>es beßer mitt ihnen stehen, <w lemma="inmaßen">in
<lb/>maßen</w> er, vom <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in <w lemma="Franckreich">Franck
<lb/>reich</w></rs>, vermeinte, vndt erwehnete.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay bien apperceu qu'il a mis
<lb/>quelque mesfiance en moy, & ce
<lb/>par le rapport de quelques
<lb/>mauvayses gens, peut estre
<lb/>de mes plus proches, & ce sans
<lb/>rayson & apparence, car je suis
<lb/>du tout innocent. Ô Dieu protege moy!</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe wohl bemerkt, dass er ein gewisses Misstrauen in mich gesetzt hat, und das durch den Bericht von einigen schlechten Leuten, vielleicht von meinen Nächsten und das ohne Grund und Anschein, denn ich bin völlig unschuldig. Oh Gott schütze mich!</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-02">
<pb n="148r" facs="#mss_ed000199_00298"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ritt zu Vater Christian I. nach Harzgerode</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Erträglicher Gesundheitszustand des Vaters</term>
<term>Gespräch mit dem Vater</term>
<term>Reiseabsicht des Herzogs Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-02"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, wegen Mejnes gn<ex>ädigen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatters</rs> anwesenheitt geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: Nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>, an Mejne <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: an den Obersten <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, durch <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Jch bin nach hartzgeroda geritten,
<lb/>herrvattern zu besuchen.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marggraf Christian</rs> e<ex>t cetera</ex>
<lb/>(<term ref="#compliment">complimenten</term>.)
</p>
<p>
<lb/>Jch habe herrvattern, in erträglichem <w lemma="zustandt">zu
<lb/>standt</w> gefunden. Das asthma hat
<lb/>S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex> verlaßen, aber das <foreign xml:lang="lat">podagra</foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note>
<lb/>plaget sie so, daß sie sich auffm seßel
<lb/>tragen laßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> dit qu'il scait bien, que j'ay
<lb/>eu des traittèz particuliers avec
<lb/>le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>, & qu'il traittera avec
<lb/>luy des aff<ex>ai</ex>res estrangeres</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit sagte, dass er wohl wisse, dass ich mit dem General besondere Verhandlungen gehabt habe und dass er mit ihm über die auswärtigen Angelegenheiten verhandeln wird</note>, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note> <foreign xml:lang="fre">de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs>.
<pb n="148v" facs="#mss_ed000199_00299"/>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> m'a aussy demandè, si j'<w lemma="avois">a
<lb/>vois</w> le plan de <rs type="place" ref="#herzogenbusch">Bos-le-Duc</rs>, &
<lb/>il me semble, que nos lettres <w lemma="courreront">courre
<lb/>ront</w> risque ou hazard</foreign><note type="translation" resp="as">über Frankreich. Ihre Hoheit hat mich auch gefragt, ob ich den Plan von Herzogenbusch habe, und es scheint mir, dass unsere Briefe Gefahr oder Zufall durchlaufen würden</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">hertzog von Mecklenb<ex>urg</ex></rs> ist
<lb/>gewillt, in kurtzem aufzubrechen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-03">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abschied von Harzgerode</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-03"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Abschiedt genommen, von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>,
<lb/>vndt dem <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">hertzog</rs> auch allerseits
<lb/>meinen <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#breite" n="2">breitte</term> am Teiche, jst mitt
<lb/>weitzen bestalt, haben heütte <w lemma="angefangen">an
<lb/>gefangen</w> daselbst zu schneiden,
<lb/>2 <term ref="#schock">schock</term> 9 garben, als wir
<lb/>im spatziren gehen, gesehen, vndt
<lb/>vberzehlett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Regen nach vierzehntägiger Hitze</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Nachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#patronage"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-04"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe die weitzen<term ref="#breite" n="2">breitte</term>
<pb n="149r" facs="#mss_ed000199_00300"/>
<lb/>laßen vberzehlen, welche an der hecke
<lb/>ligt, wahren 20½ <term ref="#schock">schock</term> garben
<lb/>abgemayett.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben heütte einen großen lermen
<lb/>gehabt, damitt, daß gestern abendt
<lb/>alle mein<del>e</del> Forwergksviehe im holtz
<lb/>verlohren worden, dieweil der hirte
<lb/>kranck worden. Würde mir also
<lb/><term ref="#ein">ein</term> Tausendt Thaler aufs wenigste schade
<lb/>geschehen sein. Nun hat man sie aber
<lb/>wieder gefunden. Vndt dieweil
<lb/>viel Soldaten an izo in der nähe,
<lb/>herumb liegen, hetten sie leichtlich,
<lb/>können gebeüttet werden. <foreign xml:lang="fre">Ainsy
<lb/>il faut tousiours estre sujet au hazard
<lb/>de la fortune, en toute sorte de vacations.</foreign><note type="translation" resp="as">So muss man bei jeder Art der Hantierungen allzeit dem Zufall des Glückes Untertan sein.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es hat heütte einen lieblichen regen gegeben,
<lb/>welches in dieser erndtezeitt <add place="margin_left">da das
<lb/>getreyde
<lb/>plötzlich reiff worden.</add> sehr gut ist,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> da eine solche große hitze ein 14 tag
<lb/>hero gewesen, als alhier zu lande bey
<lb/>Menschen gedencken kaum geschehen. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="149v" facs="#mss_ed000199_00301"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#lorenz_1">Lorenz</rs> <term ref="#schirrmeister">Schirrm<ex>eister</ex></term> hat mir heütte <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">en <w lemma="presence">pre
<lb/>sence</w>
<lb/>de
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="as">in Anwesenheit von Madame</note></add> gesagt,
<lb/>es wehren numehr 16 <term ref="#fuder">fuder</term>, vom <rs type="place" ref="#hohndorf">hond<ex>orfer</ex></rs>
<lb/>zehenden eingeführt, darundter 4
<lb/>fuder Rogken, 11 fuder gersten,
<lb/>1 fuder weizen, iedes fuder
<lb/>auff 2½ schock gerechnett, auch
<lb/>wol bißweilen drüber, Jnmaßen
<lb/>das weitzenfuder, 2½ schock
<lb/>vndt 15 garben, gehalten.
</p>
<p>
<lb/>Andtwortt durch <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, vom
<lb/>Obersten <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altrjnger</rs> bekommen,
<lb/>da er mir dann, sehr höfflich
<lb/>geschrieben, vndt einen generalpaß,
<lb/>vor mein getraydich, zu wegen <w lemma="gebrachtt">ge
<lb/>brachtt</w>, <add place="margin_left">bey
<lb/>Jhrer
<lb/>L<ex>iebden</ex> dem
<lb/>herrn
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>,
<lb/>da Jhre L<ex>iebden</ex> mir concediren, aller ortten,
<lb/>außer <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, mein getraydig zu verführen.</add> Bayern aber, ist in begehrter
<lb/>contribution erlaßung nichts geholfen
<lb/>worden, <add place="inline">auf meine vorbitte.</add>
</p>
<pb n="150r" facs="#mss_ed000199_00302"/>
<p>
<lb/><add place="margin_left">Die <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term></add> Erfahren, daß der <term ref="#thumherr">Thumbherr</term> zu
<lb/><rs type="org" ref="#halberstadt_domkapitel">halberstadt</rs> <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir">Wamboldt</rs>, Churfürst
<lb/>zu <rs type="place" ref="#mainz_kurfuerstentum">Menz</rs> worden, Gott gebe, dem <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Röm<ex>ischen</ex>
<lb/>Reich</rs> zum besten.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#radisleben">Radisleben</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Verabschiedung des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Geld für die Schreiber des Passes von Waldstein</term>
<term>Ausritt nach Radisleben</term>
<term>Gewitter mit Hagel</term>
<term>Gespräch mit dem neuen Hofmeister Hans Rueß</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-05"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 5<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> habe ich <term ref="#dimittiren">dimittirt</term>.
</p>
<p>
<lb/>Am <rs type="place" ref="#steinberge_hills">Steinberge</rs>, waren 2 <term ref="#sechziger" n="2">Sechzig</term> 4
<lb/><term ref="#schock">schock</term>, 15 garben gersten, wie sie
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> gezehlett, vndt daß
<lb/>kerbholtz außweyset, des <rs type="person" ref="#peter_3">vogts</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè a C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex> trois nobles a la
<lb/>rose, pour bailler aux escrivains
<lb/>du passeport, de M<ex>onsieu</ex>r le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Curt von Beyern drei Rosenobel gegeben, um sie den Schreibern des Passes vom Herrn General auszuhändigen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Auf der <term ref="#breite" n="2">brejtte</term>, am Gensekamb, zahlet
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">h<ex>ans</ex> c<ex>aspar</ex> R<ex>öder</ex></rs> 28½ schock weitzen,
<lb/>auf den 12. Morgen <add place="above">am Teich</add> 5 schock, <subst><del>7</del><add place="inline">3</add></subst> Mandeln.
<lb/>Es ist aber noch nicht <subst><del>alles</del><add place="above">halb</add></subst> eingeerndtett. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="150v" facs="#mss_ed000199_00303"/>
<p>
<lb/>Jch bin nachmittags hinauß nach
<lb/><rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> geritten, vndt habe <w lemma="gesehen">ge
<lb/>sehen</w> wie sie alda haußhalten.
</p>
<p>
<lb/>Die äcker tragen daselbst wenig
<lb/>dieweil sie vbel gedünget
<lb/>gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe selber im vorüber
<lb/>reitten, neben <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vi<add place="inline">t</add>zenhagen</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#friedrich_1">Friz</rs> dem knecht <add place="margin_left"><w lemma="nachmittags">nach
<lb/>mittags</w>,</add> die <w lemma="weizenschock">weizen
<lb/>schock</w> am gensekamb gezehlet
<lb/>seindt 145 Mandeln gewesen,
<lb/>oder 3<subst><del>2</del><add place="inline">6</add></subst> <term ref="#schock">schock</term> <del>25</del> 1 Mandel.
<lb/>Es ist aber noch nicht alles eingeerndtet.
</p>
<p>
<lb/>Es hat heütte starck gedonnert
<lb/>vndt geblitzt, auch gehagelt, vndt
<lb/>geregnett.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec mon
<lb/>nouveau <rs type="person" ref="#ruess_hans">m<ex>aît</ex>re d'hostel</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich mit meinem neuen Hofmeister unterhalten.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-06">
<pb n="151r" facs="#mss_ed000199_00304"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Verlust eines Fasses Wein beim Transport nach Harzgerode</term>
<term>Pikettspiel mit der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#verkehrsunfall"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#transport"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#spiel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-06"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> im außdreschen des schlechtesten
<lb/>gerstens, hat ejn <term ref="#schock">schock</term> nur 5
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gegeben, der haber 9 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urger</ex></rs> maß. <foreign xml:lang="fre">Cela est bien peu,
<lb/>de l'orge.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist recht wenig von der Gerste.</note> Dieses sagte mir gestern,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, der <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs>,
<lb/>in beysein <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagens</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte ein großes vnglück <w lemma="gehabt">ge
<lb/>habt</w>. Dann ich meinem herrn <w lemma="Schwager">Schwa
<lb/>ger</w> dem <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">hertzog von Mecklenburg</rs>
<lb/>zu gefallen vndt freündtschafft 10 <term ref="#eimer_mass"><w lemma="aymer">ay
<lb/>mer</w></term> wein gekaufft, den aymer zu
<lb/>15 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, auf weyhenachten, zu <w lemma="bezahlen">be
<lb/>zahlen</w>. Nun habe ichs durch meinen
<lb/><rs type="person" ref="#jesse">kutscher</rs> laßen herführen von <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs>, vndt den <rs type="person" ref="#goessige_christian">Sattelknechtt</rs> <w lemma="mittgeschickt">mitt
<lb/>geschickt</w>. Sie haben aber <w lemma="vmbgeworfen">vmbgewor
<lb/>fen</w>, vndt dem einen 5 aymerichten <term ref="#fass">faß</term>
<lb/>die boden außgestoßen, daß der
<pb n="151v" facs="#mss_ed000199_00305"/>
<lb/>wein, layder! vergoßen worden
<lb/>vndt vmbkommen. Sie hatten sich
<lb/>voll gesoffen, hatten die <term ref="#fass">fäßer</term>
<lb/>nicht gebunden an den wagen,
<lb/>vndt hatten darzu das eine
<lb/>faß auf den spundt gelegt.
<lb/>Darumb ich dann den <rs type="person" ref="#goessige_christian"><w lemma="sattelknechtt">sattel
<lb/>knechtt</w></rs>, vndt <rs type="person" ref="#jesse">kutscher</rs> <term ref="#incarceriren"><w lemma="incarceriren">incarceri
<lb/>ren</w></term> laßen. Sie geben
<lb/>zwar vor, es seye sie ein
<lb/>blitz <add place="margin_left">vndt
<lb/>donner</add> ankommen, vndt habe
<lb/>die pferde erschreckt, daß sie
<lb/>außgerißen, vndt also <w lemma="vmbgeworfen">vmbge
<lb/>worfen</w>. Sie können aber, ihre
<lb/>fahrläßigkeitt, mitt dem aufbinden
<lb/>nicht entschuldigen. Stehet drauf,
<lb/>(wo ichs ihnen nicht <term ref="#remittiren" n="4">remittire</term>) das
<lb/>sie mir den wein bezahlen müßen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe also bey 75 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> schaden gelitten,
<lb/>vndt ist noch glück, daß das eine faß ganz blieben.
</p>
<pb n="152r" facs="#mss_ed000199_00306"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte spatzjren gehende,
<lb/><add place="margin_left">selber</add> gezehlet auf<add> </add>den 12 Morgen, am Teiche,
<lb/>12 <term ref="#schock">schock</term> garben weitzen. Es jst aber,
<lb/>noch nicht alles geschnitten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay iouè au picquet avec <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Madame Pikett gespielt.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fuchsjagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Gestrige Abreise des Herzogs von Mecklenburg-Güstrow und seiner Gemahlin Eleonora Maria aus Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-07"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 7<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, haben
<lb/>einen fuchs gefangen.
</p>
<p>
<lb/>   Zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> ist in die scheüne
<lb/>       kommen.
<lb/>An weitzen: 1 <term ref="#sechziger" n="2">Sechtzig</term> 57 <term ref="#schock">schock</term>,
<lb/>vf 30 Morgen an der heerstraßen.
</p>
<p>
<lb/>An rogken 9½ schock vf den 8 Morgen
<lb/>   am Nachterstedtischen wege.
<lb/>   30 schock vf den 15 Morgen in
<lb/>   der Sultze.
<lb/>   27½ schock vf 13 Morgen, ohngefehr
<lb/><foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> alles eingeführten rogkens
<lb/>   1 Sechtzig 7 schock.
</p>
<pb n="152v" facs="#mss_ed000199_00307"/>
<p>
<lb/>An gersten, im winterfelde:
<lb/>15 <term ref="#schock">schock</term> vf den 6 Morgen, an der
<lb/><term ref="#feldscheide">feldtscheide</term>.
<lb/>44 schock, vf den 18 Morgen
<lb/>an der <rs type="place" ref="#froborn">froborner</rs> Mühle.
<lb/>60 schock, vf den 30 Morgen
<lb/>daselbst.
<lb/>26 schock vff den 20 Morgen
<lb/>am Münchenhoch[.]
</p>
<p>
<lb/> Nun folgett die gersten
<lb/>   im Sommerfelde.
<lb/>52 schock vff 40 Morgen,
<lb/>am Frosischen wege.
<lb/>31 schock vf 30 Morgen
<lb/>am Ascherßlebischen wege.
<lb/>25 schock vf den 15 Morgen,
<lb/>am Frosischen wege.
<lb/>   <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note>, aller gersten so
<lb/>viel derer geharcktt vndt aufgebunden
<lb/>4 <term ref="#sechziger" n="2">Sechtzig</term> 13 schock.
</p>
<pb n="153r" facs="#mss_ed000199_00308"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: 50 <term ref="#schock">schock</term> Erbßen vf
<lb/>30 Morgen, ohngefehr.
</p>
<p>
<lb/>Es ist bericht von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> einkommen,
<lb/>das gestern donnerstags, vier Reütter
<lb/>im Reinstedtischen felde hetzen geritten,
<lb/>vndt vergangenen dinstag, hat <rs type="person" ref="#schiele_johann_1">hanß
<lb/>Schiele</rs> zu Reinstedt auch sehen <w lemma="etzliche">etz
<lb/>liche</w> hetzen reitten, hat aber nicht
<lb/>anderst vermeinett, sie gehöreten
<lb/>nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>. Jch habe der
<lb/>meinigen ezliche hingeschickt ihnen,
<lb/>wo müglich, die lust zu verderben,
<lb/>vndt mir etwas, in die küche zu bringen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>,
<lb/>wegen <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Malers, vndt
<lb/>der begräbnüß halben, auf den
<lb/>18. <foreign xml:lang="lat">hujus</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note>, angestellt.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom herren von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, <foreign xml:lang="fre">que
<lb/><rs type="person" ref="#mars">Mars</rs> est deschainè devant <rs type="place" ref="#herzogenbusch">Bos-le-Duc</rs></foreign><note type="translation" resp="as">dass Mars vor Herzogenbusch entfesselt ist</note>[.]
</p>
<pb n="153v" facs="#mss_ed000199_00309"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">que la
<lb/>paix est faite en <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs></foreign><note type="translation" resp="as">dass der Frieden in Frankreich gemacht ist</note>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note> darinnen
<lb/>sie mich <term ref="#beschreiben">beschreiben</term>, auf den
<lb/><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> 17. <foreign xml:lang="lat">hujus</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note> g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> einzukommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem: congratulationes</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso: Beglückwünschungen</note> von <rs type="person" ref="#pfalz-hilpoltstein_johann_friedrich">Pf<ex>alzgraf</ex> h<ex>ans</ex>
<lb/>F<ex>riedrich</ex> von hilpoltnstain</rs>, <add place="inline">vndt von
<lb/>fr<ex>äulein</ex> <rs type="person" ref="#limburg-styrum_magdalena">Madalen</rs>[.]</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte sehen aufladen.
<lb/>Sie hatten auf ein <term ref="#fuder">fuder</term> 5 <term ref="#schock">schock</term>
<lb/>weniger 5 weizengarben geladen,
<lb/>vndt daß ezlich mahl, auf andere
<lb/>wagen nur, 3½ <add place="above">schock</add> garben, auf
<lb/>ezliche 2½ schock, auf ein karn
<lb/>1 schock, auf einen kleinen
<lb/>wagen 2 schock etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Gestern frühe ist mein Schwager,
<lb/>der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog von Mecklenb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>mitt seiner <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">gemahlin</rs> Meiner
<pb n="154r" facs="#mss_ed000199_00310"/>
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">Schwester</rs>, stillschweigens, von <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs> naher <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> aufgebrochen,
<lb/>Gott geleytte sie, vndt bewahre
<lb/>Meine schwester auf ihrem schwehren
<lb/>fuß (dann sie auf <term ref="#michaelistag">Michaelis</term> g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
<lb/>soll niederkommen) vor allem <w lemma="vnglück">vn
<lb/>glück</w>, auf dieser gefährlichen
<lb/>weitten rayse.
</p>
<p>
<lb/>2 hasen von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wildliederungen</term>
<term>Rückkehr des Kammerdieners Thomas Benckendorf aus Leipzig</term>
<term>Verkauf oder Versetzung von Silber bei den Leipziger Juwelieren Kaspar und Paul Bose</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verpfaendung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-08"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>3 hasen, vndt 1 fuchs, von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, jst
<lb/>mir gebracht worden. <foreign xml:lang="fre">I'ay <w lemma="maintenant">main
<lb/>tenant</w>, 15 renards.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe jetzt 15 Füchse.</note>
</p>
<p>
<lb/><subst><del>3</del><add place="inline">4</add></subst> hasen, vndt 2 füchse, <foreign xml:lang="fre">sont 17 renards</foreign><note type="translation" resp="as">sind 17 Füchse</note>.
<lb/>abermals von heimb vndt <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>
<lb/>bekommen, welche mir, meine Jäger
<lb/>geschicktt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist <foreign xml:lang="ita">per grazia di Dîo</foreign><note type="translation" resp="as">durch die Gnade Gottes</note>, <w lemma="wiederkommen">wie
<lb/>derkommen</w>, hat 8½ <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> vor ein
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#mark">m.</rs> vbergüldet Silber <add place="margin_left">von
<lb/><rs type="person" ref="#bose_kaspar">Caspar</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#bose_paul">Paul Bose</rs>,</add> bekommen zu <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-09">
<pb n="154v" facs="#mss_ed000199_00311"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Entlassung des Kellerschreibers Friedrich Weider</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Wildlieferung</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-09"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den alten <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friderich</rs>
<lb/>kellerschreiber abgeschafft,
<lb/>vndt dem <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">küchenschreiber</rs> <w lemma="beyderley">beyder
<lb/>ley</w> anvertrawet, Gott
<lb/>gebe glück darzu Amen.
</p>
<p>
<lb/>Von der <term ref="#breite" n="2">breitte</term> beym <rs type="place" ref="#steinberge_hills">Steenberge</rs>,
<lb/>seindt der drescher vorgeben nach,
<lb/>8 <term ref="#schock">schock</term> gersten außgedroschen
<lb/>worden, welche gegeben 37¼ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs>
<lb/>kömbt vom schock, nur 4½ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>
<lb/>½ <term ref="#viertel_gloss">viertel</term> vndt ⅛ viertel,
<lb/>vndt haben die drescher den
<lb/>14. davon genommen, denn sie diese
<lb/>ganze woche <add place="above">vber</add> gedroschen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> hat 4 hasen, vndt einen
<lb/>fuchs, (wehren 18 füchse in allem) von
<lb/><rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> hergeschicktt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-10">
<pb n="155r" facs="#mss_ed000199_00312"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Dreißigster Geburtstag</term>
<term>Freilassung der Gefangenen</term>
<term>Wildlieferung</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-10"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte bin ich 30 Jahr alt, Gott
<lb/>seye es gedancktt. Er wolle mir <w lemma="ferrner">ferr
<lb/>ner</w> gnade verleyhen, daß ich mein leben,
<lb/>zu Seines h<ex>eiligen</ex> nahmens ehre, als ein Christ,
<lb/>vollführen möge.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe die gefangenen, loß gelaßen, auf
<lb/>die erste vorbitt, des neẅen hofmeisters,
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> e<ex>t cetera</ex> vndt dieweil man sich,
<lb/>zu bevorstehender rayse, gefast machen
<lb/>soll.
</p>
<p>
<lb/><subst><del>Zween</del><add place="above">Vier</add></subst> hasen, 4 Raphüner, von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>,
<lb/>hat der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">iunge Röder</rs>, vndt <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> hergeschickt[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <subst><del>156</del><add place="above">2<subst><del>2</del><add place="inline">1</add></subst>2</add></subst> Mandeln gersten, seindt
<lb/><add place="margin_left">heütte</add> von der <term ref="#breite" n="2">breitte</term>, <subst><del>am Steinberge</del><add place="above">die Bundesbreitte genandt</add></subst>
<lb/><subst><del>hergeführt</del><add place="above">gebunden</add></subst> worden, <subst><del>machen 39 schock.</del><add place="above">wie <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs></add></subst>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friderich</rs> vndt <rs type="person" ref="#hoeclum_willem">höckelumb</rs> <w lemma="gezehlett">ge
<lb/>zehlett</w>, machen 53 <term ref="#schock">schock</term>. Es wirdt
<lb/>aber noch mehr hernacher kommen. Eine äher
<lb/><add place="margin_left">hat</add> zu 22[,] zu 26[,] zu 24 körner, vndt schöne
<lb/>große körner gehabt, als wirs gezehlettt[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-08-11">
<pb n="155v" facs="#mss_ed000199_00313"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Wildlieferung</term>
<term>Anzahl der in den letzten vier Tagen gefangenen Hasen</term>
<term>Grille im Frauenzimmer und Traum der Gemahlin als schlechte Vorzeichen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Verderben von Lebensmitteln beim Überschreiten des Äquators</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#mitleid"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#vorratswirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-08-11"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte eine <foreign xml:lang="lat">proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> von
<lb/>der Bundes<term ref="#breite" n="2">breitte</term> außdreschen
<lb/>laßen <add place="margin_left">in
<lb/>præsenz
<lb/>des <rs type="person" ref="#ruess_hans"><w lemma="hofmeisters">hof
<lb/>meisters</w></rs>,</add>. Die mandel gibt 2 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="lat">ergo</foreign><note type="translation" resp="as">also</note> das <term ref="#schock">schock</term> 8 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieu</ex>r R<ex>ueß</ex> a sceu du meusnier
<lb/>que de chasque 12 scheffel,
<lb/><add place="margin_left"><w lemma="brodtkorn">brodt
<lb/>korn</w></add> qu'il a moulè ceste annèe il
<lb/>a receu de la farrine, 27 <term ref="#himten">himpen</term></foreign><note type="translation" resp="as">Herr Rueß hat von dem Müller erfahren, dass von jeden 12 Scheffel Brotkorn, die er dieses Jahr an Mehl gemahlen hat, 27 Himten</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note> <foreign xml:lang="fre">de chasque <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, 3
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> de surplus, que mes gens,
<lb/>ne m'ont pas contè. Il a aussy
<lb/>sceu que le meusnier avoit
<lb/>prins de chasque <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>, une metze,
<lb/>(16 metzen font un himpen, et
<lb/>32 un <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>) ce qu'on ne m'a pas
<lb/>mis au conte, & le moulin me
<lb/>doibt estre libre, non pas <w lemma="tributaire">tribu
<lb/>taire</w> du meusnier.</foreign><note type="translation" resp="as">von jedem Wispel 3 Scheffel Überschuss [sind], den meine Leute nicht gezählt haben. Er hat auch erfahren, dass der Müller von jedem Scheffel eine Metze (16 Metzen machen einen Himten und 32 einen Scheffel) weggenommen habe, was man nicht in Rechnung gestellt hat, und die Mühle soll frei, von dem Müller nicht zinspflichtig sein.</note>
</p>
<pb n="156r" facs="#mss_ed000199_00314"/>
<p>
<lb/>Jch habe die Bundes<term ref="#breite" n="2">breitte</term> abermahl
<lb/>vberzehlen laßen, diesen Morgen so hat sich
<lb/>darauf befunden, 1 <term ref="#sechziger" n="2">Sechtzig</term> vndt 19 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs>, hat <subst><del>6</del><add place="inline">5</add></subst> hasen, von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> <w lemma="hergeschicktt">herge
<lb/>schicktt</w>, vndt ist beynebens <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Rödern</rs>
<lb/>selber wiederkommen, hat <add place="above">noch</add> 5 hasen
<lb/>vndt 3 füchse mittgebrachtt.
<lb/><add place="margin_left">Sie haben
<lb/>also zusammen,
<lb/>in den <w lemma="heymischen">hey
<lb/>mischen</w> <w lemma="feldern">fel
<lb/>dern</w>, <del>bey</del>
<lb/>in den vier,
<lb/><del>oder 4½</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> tagen
<lb/><term ref="#ein">ein</term> 27