Skip to content
Snippets Groups Projects
sprachwissenschaft_2017_v1_0.xml 146.78 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.zfdg.de/sites/default/files/schema/tei_zfdg.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/html"
   xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
   xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>
               <biblStruct>
                  <analytic>
                     <title level="a"><quote>Newe landte</quote> in der historischen
                        Sprachwissenschaft: Ein Beitrag zur Druckersprache der Nürnberger Offizin
                        Georg Stüchs auf Grundlage der Digitaledition Paesi novamente retrovati -
                        Newe unbekanthe landte</title>
                     <respStmt>
                        <resp>
                           <persName>
                              <name role="marc_aut">
                                 <forename>Norbert</forename>
                                 <surname>Ankenbauer</surname>
                              </name>
                              <email>norbert.ankenbauer@gmx.de</email>
                              <idno type="gnd">1132257026</idno>/> </persName>
                        </resp>
                        <orgName>Universidade Federal de Minas Gerais, Belo
                           Horizonte/Brasilien</orgName>
                     </respStmt>
                     <!-- <idno type="doi">xxx</idno> -->
                     <idno type="doi">10.17175/sb002_009</idno>
                     <idno type="zfdg">sb002_009</idno>
                     <idno type="ppn">887666698</idno>
                     <idno type="url">http://www.zfdg.de/node/217</idno>
                     <date when="2018-03-15">15.03.2018</date>
                  </analytic>
                  <monogr>
                     <title level="j">Zeitschrift für digitale Geisteswissenschaften</title>
                     <title level="m">Sonderband: Digitale Metamorphose. Digital Humanities und
                        Editionswissenschaft</title>
                     <respStmt>
                        <resp><name role="marc_edt"
                           ><forename>Roland</forename><forename>S.</forename><surname>Kamzelak</surname><email>roland.kamzelak@dla-marbach.de</email></name><idno
                              type="gnd">173262678</idno><idno type="ocrid">0000-0003-4512-2047</idno></resp>
                        <orgName>Deutsches Literatur Archiv Marbach</orgName>
                     </respStmt>
                     <respStmt>
                        <resp><name role="marc_edt"
                           ><forename>Timo</forename><surname>Steyer</surname><email>steyer@hab.de</email></name><idno
                              type="gnd">1053806175</idno><idno type="ocrid">0000-0003-0218-2269</idno></resp>
                        <orgName>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</orgName>
                     </respStmt>
                     <respStmt>
                        <resp>Publiziert von</resp>
                        <orgName role="marc_pbl">Herzog August Bibliothek</orgName>
                     </respStmt>
                     <respStmt>
                        <resp>Transformation der Word Vorlage nach TEI</resp>
                        <persName/>
                        <name role="marc_trc">
                           <surname>Steyer</surname>
                           <forename>Timo</forename>
                           <idno type="gnd">1053806175</idno>
                        </name>
                     </respStmt>
                     <respStmt>
                        <resp>Übersetzung des Abstract ins Englische</resp>
                        <name role="marc_trl"
                           ><forename>Kathleen</forename><surname>Smith</surname></name>
                     </respStmt>
                     <availability status="free">
                        <p>Available at <ref target="http://www.zfdg.de"
                           >http://www.zfdg.de</ref></p>
                     </availability>

                     <biblScope unit="sonderband">2</biblScope>
                     <biblScope unit="artikel">9</biblScope>

                  </monogr>
               </biblStruct>
            </title>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>Elektronische Ausgabe nach TEI P5</edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <!-- Publikationsangaben zum Sonderband-->
            <distributor>
               <name><orgName>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</orgName></name>
            </distributor>
            <idno type="doi">10.17175/sb002</idno>
            <idno type="url">http://www.zfdg.de/sonderband/2</idno>
            <idno type="ppn">886387906</idno>
            <date when="2018-03-15">15.03.2018</date>
            <authority><name>Herzog August Bibliothek</name><address>
                  <addrLine/>
               </address></authority>
            <authority><name>Forschungsverbund MWW</name><address>
                  <addrLine/>
               </address></authority>
            <availability status="free">
               <p> Sofern nicht anders angegeben </p>
               <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY SA 4.0</licence>
            </availability>
            <availability status="free">
               <p> Available at <ref target="workID">http://www.zfdg.de"&gt; (c) Forschungsverbund
                     MWW</ref>
               </p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p>Ausgewählte Beiträge der Tagung 2015 an der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel im
               Rahmen des Forschungsverbundes Marbach Weimar Wolfenbüttel</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <!-- Angaben  zur Enstehung des Textes -->
         <editorialDecl>
            <p>Transformation der WORD-Vorlage nach XML/TEI-P5 durch Apache TIKA 1.7 und XSLT</p>
         </editorialDecl>
         <editorialDecl>
            <p xml:lang="de">Lektorat des Textes durch die Redaktion.</p>
         </editorialDecl>
         <editorialDecl>
            <p>Medienrechte liegen bei den Autoren</p>
         </editorialDecl>
         <editorialDecl>
            <p>All links checked<date when="2018">07.03.2018</date></p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <creation>Einreichung für den Sonderband 2 der Zeitschrift für digitale
            Geisteswissenschaften</creation>
         <langUsage>
            <language ident="de">Text in Deutsch</language>
            <language ident="en">Abstract in English</language>
         </langUsage>
         <!-- Verschlagwortung -->
         <!-- tadriah durch die Redaktion -->
         <!-- gnd -->
         <textClass>
            <keywords scheme="gnd">
               <term>Edition<ref target="4132033-5"/></term>
               <term>Historische Sprachwissenschaft<ref target="4127276-6"/></term>
               <term>Reisebericht<ref target="4076645-7"/></term>
               <term>Quellenforschung<ref target="4176698-2"/></term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <!-- Angaben zur vorliegenden Version -->
      <revisionDesc>
         <change><!-- Each change should include @who and @when as well as a brief note on what was done. --></change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div>
            <div type="abstract">
               <argument xml:lang="de">
                  <p>Anhand einer Untersuchung zur Graphie eines Drucks der Offizin Georg Stüchs von
                     1508 wird in diesem Beitrag exemplarisch aufgezeigt, wie sich moderne digitale
                     Editionen für die sprachhistorische Forschung nutzen lassen. Die Analyse
                     konzentriert sich dabei, nach einem Überblick über den Lettern-/Graphenbestand
                     des Drucks und verwendete Abbreviaturen, auf folgende Aspekte: die Graphie der
                     Diphthonge und von /œ, ø:/ und /ʏ, y:/, Schreibvarianten für /ɪ, i:/, /ʊ, u:/,
                     /f/ und /t/, die Verteilung der Lettern &lt;S, ſ, ß, s&gt; sowie die
                     Großschreibung von Substantiven. Durch einen Vergleich der in der Anthologie
                     enthaltenen <title type="desc">[A]bschrieffte eines Sandtbriefes</title> mit einem
                     zeitnah erschienenen eigenständigen Druck des gleichen Textes, der ebenfalls
                     Georg Stüchs zugeschrieben wird, wird weiterhin der Frage nachgegangen,
                     inwieweit bzgl. der Sprache einer Druckwerkstatt mit Homogenität gerechnet
                     werden kann.</p>
               </argument>
               <argument xml:lang="en">
                  <p>Using an examination of the orthography of a print by the printer Georg Stüchs
                     from 1508, this paper demonstrates how modern digital editions can be used for
                     historio-linguistic research. After an overview of the letters/graphemes and
                     abbreviations used by the print shop, this analysis concentrates on the
                     following aspects: the spelling of diphthongs and of /œ, ø:/ und /ʏ, y:/;
                     writing variations for /ɪ, i:/, /ʊ, u:/, /f/ und /t/; the distribution of the
                     letters &lt;S, ſ, ß, s&gt;; and the capitalization of nouns. By comparing the
                     text <title type="desc">[A]bschrieffte eines Sandtbriefes</title> with a
                     contemporary print of the same text published independently, also attributed to
                     Georg Stüchs, this paper explores the extent to which the language of a
                     printer’s workshop can be considered homogeneous.</p>
               </argument>
            </div>
            <div type="chapter">
               <head>1. Einleitung</head>
               <div>
                  <head>1.1 Digitaleditionen als Grundlage historischer Sprachwissenschaft</head>
                  <p>Die Aussagekraft jeglicher linguistischen Forschung steht und fällt mit der
                     Größe und Qualität des zugrunde liegenden Textkorpus. In der historischen
                     Sprachwissenschaft ergaben sich diesbezüglich bisher grundlegende methodische
                     Probleme dadurch, dass häufig auf Editionen zurückgegriffen werden musste, bei
                     denen die Herausgeber in unterschiedlichem Maße sprachliche Änderungen am
                     Ausgangstext vorgenommen hatten.<note type="footnote"> Vgl. <ref
                           type="bibliography" target="#wegera_augen_2015">Wegera 2015</ref>, S.
                        77–78.</note> Hinzu kam die oft überschaubare Datenbasis einschlägiger
                     Forschungsarbeiten.</p>
                  <p>Heutzutage ist die linguistische Analyse großer Textmengen zwar vergleichsweise
                     einfach zu leisten, es mangelt jedoch oft an ausreichend originalgetreu
                     edierten Texten, um verlässliche Ergebnisse sicherstellen zu können. Mit der
                     Digitalisierung gedruckter Texteditionen kann zwar die verfügbare Datenbasis
                     erheblich erweitert werden, das Problem der sprachlich nivellierenden
                     Abweichungen im Vergleich zum Original bleibt dabei jedoch weiterhin
                     bestehen.</p>
                  <p>Jüngere digitale Editionen schaffen hier Abhilfe: Da Restriktionen im Hinblick
                     auf den Umfang und mögliche Annotationen im Vergleich zu gedruckten Editionen
                     entfallen, kann durch entsprechende Gestaltung der Transkriptionen
                     gewährleistet werden, dass beliebig viele mehr oder weniger originalgetreue
                     Versionen des Textes nebeneinander gestellt werden können. Zudem ist im
                     Zweifelsfall stets der direkte Zugriff auf das Digitalisat des Ausgangstextes
                     möglich. </p>
                  <p>In diesem Beitrag sollen anhand einer Untersuchung zur Graphie eines
                     frühneuhochdeutschen Drucks auf Grundlage der digitalen Edition <bibl>
                        <title type="desc">Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe
                           landte</title>
                     </bibl> exemplarisch die Möglichkeiten für quantitativ ausgerichtete
                     Forschungsarbeiten in der historischen Sprachwissenschaft auf Grundlage
                     moderner digitaler Editionen aufgezeigt werden. </p>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>1.2 Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe landte. Eine digitale
                     Edition früher Entdeckerberichte</head>
                  <p>Im Rahmen der Reihe <bibl>
                        <title type="desc">Editiones Electronicae Guelferbytanae</title>
                     </bibl> wurden die <bibl>
                        <title type="desc">Paesi Novamente retrovati. Et Novo Mondo da Alberico
                           Vesputio Florentino intitulato</title></bibl>, eine 1507 in Vicenza
                     erschienene Anthologie früher Entdeckerberichte, sowie ihre bereits 1508
                     gedruckten Übersetzungen ins Lateinische, Frühneuhochdeutsche und
                     Niederdeutsche herausgegeben. Neben den Faksimiles aller vier Texte liegen für
                     den italienischen Ausgangstext sowie die frühneuhochdeutsche Übersetzung
                     Transkriptionen im XML (TEI-P5)-Format vor, die bewusst so gestaltet wurden,
                     dass sowohl eine weitestgehend originalgetreue als auch eine leicht
                     modernisierte Version verfügbar sind. Eine frühere Fassung der Transkription
                     des italienischen Textes wurde bereits für eine linguistische Analyse der
                     sprachlichen Merkmale der Editio princeps herangezogen.<note type="footnote">
                        Vgl. <ref type="bibliography" target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer
                           2010</ref>, S. 61–69, 319–335.</note>
                     <graphic xml:id="sprachwissenschaft_2017_001"
                        url=".../medien/sprachwissenschaft_2017_001.jpg">
                        <desc>
                           <ref target="#abb1">Abb. 1: </ref>Titelblatt - <title type="desc">Newe
                              vnbekanthe landte</title>. HAB-Signatur: A: 156.10 Quod. 2° (2).
                           Digitalisat-PURL: <ref type="extern"
                              target="http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00001"
                              >http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00001</ref><ref
                              type="graphic" target="sprachwissenschaft_001"/></desc>



                     </graphic></p>
                  <p>Die Anthologie umfasst Reiseberichte verschiedener Autoren, u. a. von Alvise Da
                     Mosto und Amerigo Vespucci, und bietet einen Überblick über die portugiesischen
                     und spanischen Entdeckungsfahrten des Zeitraums 1455 bis 1504. Die
                     frühneuhochdeutsche Übersetzung, die auf den Nürnberger Arzt Jobst Ruchamer
                     zurückgeht, wurde 1508 von Georg Stüchs mit dem Titel <bibl>
                        <title type="desc">Newe unbekanthe landte Und ein newe weldte in kurtz
                           verganger zeythe erfunden</title>
                     </bibl> (im weiteren Text mit NUL abgekürzt) gedruckt. Neben der Übersetzung
                     enthält das Werk ein einleitendes Vorwort von Jobst Ruchamer, der Übersetzung
                     selbst folgt im Anschluss als Kapitel 143 noch die <bibl>
                        <title type="desc">[A]bschrieffte eines Sandtbriefes</title>
                     </bibl> des portugiesischen Königs Emanuel I. vom 12. Juni 1508 an Papst Julius
                     II. sowie eine kurze Nachricht zum Auslaufen einer portugiesischen Flotte, die
                     auf den Brief eines Kaufmanns vom 24. Juli 1508 aus Lissabon zurückgeht. Dieser <bibl>
                        <title type="desc">Sandtbrief</title>
                     </bibl> und die anschließende Meldung liegen auch als gesonderter Druck
                        vor.<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                           target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer 2010</ref>, S. 51–52,
                        70–72.</note>
                  </p>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>1.3 Korpus und Hilfsmittel</head>
                  <p><graphic xml:id="sprachwissenschaft_2017_002"
                        url=".../medien/sprachwissenschaft_2017_002.jpg">
                        <desc>
                           <ref target="#abb2">Abb. 2: </ref>Analyse mit dem Konkordanzprogramm
                           AntConc (Version 3.4.4w)<ref type="graphic"
                              target="sprachwissenschaft_002"/>
                        </desc>
                     </graphic></p><p>Grundlage der Analyse ist die in der o. g. digitalen Edition
                     enthaltene Transkription der <bibl>
                        <title type="desc">Newe[n] unbekanthe[n] landte […]</title>
                     </bibl> (im weiteren Text steht NUL1 für die dort verfügbare engere, NUL2 für
                     die weitere Transkription)<note type="footnote"> Zur Transkription vgl. <ref
                           type="bibliography" target="#ankenbauer_paesi_2012">Ankenbauer
                        2012</ref>, editorische Hinweise. </note> sowie eine eigens, ebenfalls im
                     Format XML (TEI-P5) erstellte Transkription des Drucks <bibl>
                        <title type="desc">Ein abschrifft eines ſandtbriefes</title>
                     </bibl> (mit ASB abgekürzt). Soweit nichts Gegenteiliges vermerkt, liegen der
                     Auswertung jeweils die HTML-Dateien, die mit den frei verfügbaren XML- und
                     XSL-Dateien erzeugt wurden, zu Grunde.<note type="footnote"> Die HTML-Fassung
                        hat den Vorteil, dass sie über die Suchfunktion von Browsern oder
                        entsprechender Erweiterungen unmittelbar durchsucht werden kann, so dass
                        Analyseergebnisse leicht anhand der frei verfügbaren Digitaledition
                        nachvollzogen werden können und Textbeispiele leicht auffindbar sind. Der
                        Nachteil besteht darin, dass Suchergebnisse bei AntConc teilweise der
                        Bereinigung textfremder Elemente aus Kopf- und Fußzeile etc. bedürfen.
                     </note> Die NUL-Transkription weist mehr als 9.000 ›word types‹ mit mehr als
                     88.200 ›word tokens‹ auf;<note type="footnote"> Unter ›word type‹ versteht man
                        eine bestimmte graphische Wortform, unter ›word token‹ den konkreten Beleg,
                        d. h. in einem Text ist ein bestimmter ›word type‹ mit einem oder mehreren
                        ›word token(s)‹ vertreten.</note> unbereinigt sind es 9.534 ›word types‹ und
                     88.966 ›word tokens‹.<note type="footnote"> Von den auf Basis der
                        NUL2-HTML-Datei ermittelten ›word types‹ und ›word tokens‹ sind z. B. 128
                        mit Buchstaben beginnende Seitenangaben (Suchanfrage (Regex):
                           <quote>[A-Za-z][0-9][rv]</quote>) sowie 553 römische Zahlen (Suchanfrage:
                           <quote>.i|.v|.x|.l|.c|.m</quote>) in Abzug zu bringen.</note> Für die
                     ASB-Fassungen umfasst der Text mehr als 800 ›word types‹mit mehr als 2.100
                     ›word tokens‹; unbereinigt ergeben sich für die Anthologie-Version 870 ›word
                     types‹ bzw. 2.190 ›word tokens‹, für den eigenständigen Druck 842 ›word types‹
                     bzw. 2.167 ›word tokens‹.<note type="footnote"> Grundlage war jeweils die mit
                        dem leicht modifizierten NUL-XSL-Skript erstellte modernisierte
                        Fassung.</note>
                  </p>
                  <p>Zur statistischen Auswertung wurde das frei verfügbare Konkordanzprogramm <hi
                        rend="italic">AntConc</hi> (Version 3.4.4w)<note type="footnote">
                        <ref type="bibliography" target="#anthony_antconc_2014">Anthony 2014</ref>.
                     </note> verwendet. Bei der Darstellung von Suchanfragen werden im weiteren Text
                     die dortigen Platzhalter (›wildcards‹) wie folgt angegeben: <quote>*</quote>
                     für beliebig viele Zeichen, <quote>?</quote> für genau ein Zeichen und
                        <quote>+</quote> für optional ein oder kein Zeichen; bei der Suchanfrage
                     verwendete Leerzeichen (›whitespace‹) werden in diesem Beitrag mit Unterstrich
                        (<quote>_</quote>) dargestellt.</p>
                  <p>Generell wurde bei der Auswahl der Suchbegriffe auf eine hohe Frequenz Wert
                     gelegt, um Fehlschlüsse auf Grundlage von Druckfehlern etc. auszuschließen. Da
                     das Korpus nicht lemmatisiert ist, konnten allerdings zuweilen eigentlich
                     naheliegende Suchanfragen nicht berücksichtigt werden, da eine Bereinigung
                     homographer Formen bei sehr hohen Belegzahlen nicht realisierbar war.</p>
               </div>
            </div>
            <div type="chapter">
               <head>2. Die Sprache der NUL: <quote>deutſche ſprache</quote> - <quote><hi
                        rend="latin">hochduͤdesch</hi></quote></head>
               <p>Jobst Ruchamer, der Übersetzer der NUL, schreibt in seinem Vorwort, ein Freund
                  habe ihn gebeten, die italienische (<quote>in welliſcher ſprache
                     gemachte</quote>)<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                        target="#montalboddo_lande_1508a">Montalboddo 1508a</ref>, Fol. a1.</note>
                  Vorlage <quote>in deutſche ſprache zu bryngen</quote>, auch an weiteren Stellen
                  ist mehrmals von Deutsch als Zielsprache der Übersetzung die Rede.<note
                     type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                        target="#montalboddo_lande_1508a">Montalboddo 1508a</ref>, Fol. d3, e6, i2,
                     i5, l4.</note> Der Lübecker Henning Ghetelen, der nur wenig später das Werk ins
                  Niederdeutsche übertrug, erläutert in seinem Vorwort, Ruchamer habe ins <hi
                     rend="latin"><quote>hochduͤdesch</quote></hi> übersetzt, er nun aber das
                  Hochdeutsche wiederum in seine Muttersprache, wie sie in den Hansestädten etc.
                  üblich sei.<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                        target="#montalboddo_lande_1508b">Montalboddo 1508b</ref>, Fol. a1,
                     l4.</note> Zeitgenössisch wird unser Ausgangstext also als Hochdeutsch
                     angesehen.<graphic xml:id="sprachwissenschaft_2017_003"
                     url=".../medien/sprachwissenschaft_2017_003.jpg">
                     <desc>
                        <ref target="#abb3">Abb 3: </ref> Kolophon - <title type="desc">Newe
                           vnbekanthe landte</title>. HAB-Signatur: A: 156.10 Quod. 2° (2).
                        Digitalisat-PURL: <ref type="extern"
                           target="http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00128"
                           >http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00128</ref><ref
                           type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_003"/></desc>
                  </graphic></p>
               <p>Sowohl Jobst Ruchamer als auch der Buchdrucker Georg Stüchs waren Nürnberger:
                  Ruchamers Vater hatte bereits 1464 das Bürgerrecht der Stadt erworben, Georg
                  Stüchs wurde 1484 Nürnberger Bürger; nach eigenen Angaben stammte Stüchs aber
                  ursprünglich aus Sulzbach in der Oberpfalz.<note type="footnote"> Vgl. <ref
                        type="bibliography" target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer 2010</ref>, S.
                     71–73; <ref type="bibliography" target="#baumann_druckerei_1954">Baumann
                        1954</ref>, S. 122.</note> Der Druckort Nürnberg wird innerhalb des
                  Frühneuhochdeutschen dem Ostfränkischen zugerechnet, je nach Ansatz wird diese
                  Varietät innerhalb des Ostoberdeutschen oder Nordoberdeutschen angesiedelt.<note
                     type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                        target="#hartweg_fruehneuhochdeutsch_2005">Hartweg / Wegera 2005</ref>, S.
                     30–32, 97. </note> Es ist jedoch grundsätzlich fraglich, wie stark der Einfluss
                  der zeitgenössisch lokalen Varietät des Druckorts auf die Sprache des einzelnen
                  Drucks bzw. der Druckwerkstatt war, da weitere Einflussfaktoren zu bedenken
                     sind:<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                        target="#behr_tradierung_2010">Behr / Habermann 2010</ref>, S.
                     304–306.</note> Zum einen ist über die Herkunft der evtl. unmittelbar am Druck
                  beteiligten Personen, wie z. B. der Setzer und Korrektoren, häufig, wie auch bzgl.
                  des hier untersuchten Drucks, bislang nichts bekannt. Gerade diese individuellen
                  Setzersprachen könnten aber für die Varianz innerhalb eines Drucks oder im
                  Hinblick auf die Druckersprache einer Offizin ausschlaggebend sein.<note
                     type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography" target="#behr_buchdruck_2014"
                        >Behr 2014</ref>, S. 23–24, 28–29.</note> Zum anderen lässt die Tatsache,
                  dass Stüchs das Werk noch im gleichen Jahr ebenfalls in Nürnberg in
                  niederdeutscher Übersetzung druckte,<note type="footnote"> Vgl. <ref
                        type="bibliography" target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer 2010</ref>, S.
                     58–59, 316.</note> vermuten, dass die Vermarktung im gesamten hoch- und
                  niederdeutschen Sprachraum anvisiert war, was gegen eine regional markierte
                  Sprache sprechen dürfte.</p>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.1 Zur Graphie des Drucks</head>
                  <p>Da die von der jeweiligen Druckwerkstatt verwendeten Typen bzw. das
                     Letter-Inventar einen direkten Einfluss auf die Graphie und somit auch auf
                     eventuell ermittelbare Regularitäten und Varianten haben,<note type="footnote">
                        Vgl. <ref type="bibliography" target="#behr_buchdruck_2014">Behr 2014</ref>,
                        S. 85–86.</note> hier zunächst eine Übersicht der in den NUL verwendeten
                     Lettern bzw. Graphen:<note type="footnote"> Bei der in der Digitaledition
                        verfügbaren engeren Transkription (NUL1) wurden alle Lettern bis auf das
                           <quote>Runde-r</quote> entsprechend transkribiert.</note>
                  </p>
                  <p>Minuskeln: <hi rend="latin">&lt;a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, ,
                        p, q, r, ꝛ, s, ſ, ß, t, u, uͤ, v, w, x, y, z&gt;</hi>
                  </p>
                  <p>Majuskeln: &lt;A, B, C, D, E, F, G, H, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, W,
                     X, Z&gt; </p>
                  <p>Initialen: &lt;A, B, D, E, G, I, M, N, S, U, Z&gt; </p>
                  <p>Den Minuskeln &lt;i, j&gt; und &lt;u, v&gt; steht jeweils nur eine Majuskel,
                     &lt;J&gt; und &lt;V&gt;, gegenüber, bei den Initialen &lt;I&gt; und eine
                     Letter, die eher &lt;U&gt; als &lt;V&gt; ähnelt; auch die entsprechende Letter,
                     die auf dem Titelblatt und den größer gesetzten Anfängen der
                     Kapitelüberschriften erscheint, könnte man als &lt;U&gt; statt als &lt;V&gt;
                     lesen. Für /œ, ø:/ und /ʏ, y:/ finden nur bei den Minuskeln eigene Lettern
                     Verwendung. Für den A-Umlaut wird keine eigene Letter verwendet, der
                     entsprechende Laut wird phonologisch mit &lt;e&gt; (z. B. &lt;handt&gt; -
                     &lt;hende&gt;) wiedergegeben.</p>
                  <p>Abbreviaturen und ihre Auflösungen:</p>
                  <p>Nasalstrich: <hi rend="latin">ā (am, an), ē (em, en), ī (in), ō (om, on), ū
                        (um, un),  (mm),  (nn, en)</hi></p>
                  <p>Abweichende Auflösungen: <hi rend="latin">D (Domin[…]: Dominicus, dominica),
                        v (vnd)</hi></p>
                  <p>Weitere: d̕ (der), <hi rend="latin">⁊ (etc.), v̉ (ver)</hi></p>
                  <p>Hier eine Übersicht zur Frequenz der einzelnen Abbreviaturen und ihrer
                        Auflösungen:<note type="footnote"> Grundlage war die XML-Datei (Tags nicht
                        ausgeblendet), Suchbegriff (Regex):
                           <quote>&lt;abbr&gt;ā&lt;/abbr&gt;&lt;expan&gt;am</quote> etc.</note>
                  </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>ā</cell>

                        <cell>am</cell>

                        <cell>15</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin"></hi></cell>

                        <cell>mm</cell>

                        <cell>56</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ā</cell>

                        <cell>an</cell>

                        <cell>521</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">n̄</hi></cell>

                        <cell>nn</cell>

                        <cell>508</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ē</cell>

                        <cell>em</cell>

                        <cell>365</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">n̄</hi></cell>

                        <cell>en</cell>

                        <cell>23</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ē</cell>
                        <cell>en</cell>

                        <cell>1693</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">n̄</hi></cell>

                        <cell>omin</cell>

                        <cell>5</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ī</cell>

                        <cell>im</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">n̄</hi></cell>

                        <cell>nd</cell>

                        <cell>553</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ī</cell>

                        <cell>in</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell/>

                        <cell>d̕</cell>

                        <cell>der</cell>

                        <cell>389</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ō</cell>

                        <cell>om</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">⁊c.</hi></cell>

                        <cell>etc.</cell>

                        <cell>16</cell>

                     </row>

                     <row>
                        <cell>ō</cell>

                        <cell>on</cell>

                        <cell>549</cell>

                        <cell/>

                        <cell><hi rend="latin">v̉</hi></cell>

                        <cell>ver</cell>

                        <cell>55</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ū</cell>

                        <cell>um</cell>

                        <cell>82</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ū</cell>

                        <cell>un</cell>

                        <cell>187</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.2 Laut-Buchstaben-Beziehungen</head>
                  <p>Im Hinblick auf die Laut-Buchstaben-Beziehungen wurden folgende Phänomene
                        untersucht:<note type="footnote"> Zum Phonemsystem des Frühneuhochdeutschen
                        vgl. <ref type="bibliography" target="#behr_buchdruck_2014">Behr 2014</ref>,
                        S. 87.</note>
                  </p>
                  <list type="unordered">
                     <item>die Verschriftlichung der Diphthonge /ae, ao, oe/,</item>
                     <item>die Graphie von /œ, ø:/ und /ʏ, y:/,</item>
                     <item>die Schriftvarianten für /ɪ, i:/ und /ʊ, u:/,</item>
                     <item>die Verteilung von &lt;f&gt; und &lt;v&gt; für /f/,</item>
                     <item>die Distribution von &lt;ſ, ſſ, ß, s&gt;,</item>
                     <item>sowie die von &lt;t, th, dt&gt; für /t/.</item>
                  </list>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.2.1 Die Diphthonge</head>
                  <p>/ae/ - &lt;ai, ay, ei, ey&gt; </p>
                  <p>Für die Schreibung des Diphthongs /ae/ sind vier Schreibvarianten zu
                     verzeichnen, deren Verteilung von mehreren Faktoren abhängig ist:
                     Stellungsbedingt dominieren im absoluten Auslaut die Varianten &lt;ay, ey&gt;.
                     Bei den meisten Morphemen bzw. Wortformen<note type="footnote"> In diesem
                        Beitrag werden Morpheme gegebenenfalls in {} angegeben, um deutlich zu
                        machen, dass nicht nur Wortformen bzw. Schreibvarianten eines Wortes,
                        sondern auch Wortbildungen mit dem entsprechenden Morphem berücksichtigt
                        wurden.</note> ist &lt;ey&gt; die Leitvariante, bei einigen wenigen, aber
                     hochfrequenten Morphemen bzw. Wörtern hingegen ist &lt;ei&gt; eindeutig die
                     Hauptform, so z. B. beim unbestimmten Artikel bzw. Zahlwort &lt;ein, eins&gt;
                     und dem Verb &lt;sein&gt;. Eine starke Konkurrenz von &lt;ay&gt; zu &lt;ey&gt;
                     lässt sich beim Derivationssuffix {-erley} sowie dem Zahlwort &lt;zway&gt; und
                     entsprechenden Wortbildungen belegen. Sonst ist &lt;ay&gt; nur bei einzelnen
                     Lexemen, so z. B. beim Verb &lt;maynen&gt; (›meinen‹) und Derivaten,
                     Leitvariante.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>; bei den
                              Suchbegriffen sind alle Varianten entsprechend abzufragen, also z. B.
                                 <quote>*erey</quote>, <quote>*eray</quote>, <quote>*erei</quote>,
                                 <quote>*erai</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;ey&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ay&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ei&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ai&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigungen</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{-erey}</cell>

                        <cell>*erey</cell>

                        <cell>26</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>*eray: 1-1 (kein Suffix)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{-erley}</cell>

                        <cell>*erley</cell>

                        <cell>61</cell>

                        <cell>52</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{-keyt}</cell>

                        <cell>*keyt*</cell>

                        <cell>66</cell>

                        <cell>28</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>8</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{-heyt}</cell>

                        <cell>*heyt*</cell>

                        <cell>69</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>*hayt*: 17-5 (2 <quote>ſchayt*</quote>, 3 <quote>hayt+er*</quote>) </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>allein</cell>

                        <cell>allein+</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>34</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>bey</cell>

                        <cell>bey</cell>

                        <cell>344</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>19</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>bey: 345-1 (<quote>bey-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{drey-}</cell>

                        <cell>drey*</cell>

                        <cell>180</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ein, eins</cell>

                        <cell>ein|eins</cell>

                        <cell>46</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>1094</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>
                           <p>ein|eins: 1099-5 (<quote>ein(-)|</quote>); </p>
                           <p>ain: 4-1(<quote>ain-|</quote>)</p>
                        </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{-gleych-}</cell>

                        <cell>*gleych*</cell>

                        <cell>121</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>107</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>kein</cell>

                        <cell>kein++|keins</cell>

                        <cell>53</cell>

                        <cell>9</cell>

                        <cell>74</cell>

                        <cell>29</cell>
                        <cell>kein++|keins: 75-1 (<quote>keiner-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>kleyn</cell>

                        <cell>kleyn++</cell>

                        <cell>48</cell>

                        <cell>14</cell>

                        <cell>44</cell>

                        <cell>20</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>meyl</cell>

                        <cell>meyl++</cell>

                        <cell>190</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>
                           <p>mein</p>
                           <p>(Possessiv)</p>
                        </cell>

                        <cell>mein++</cell>

                        <cell>33</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>43</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>
                           <p>meyn++: 37-4 (Verb); </p>
                           <p>mayn++: 11-11 (Verb);</p>
                           <p>main++: 4-3 (Verb)</p>
                        </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>maynen (Verb)</cell>

                        <cell>mayne*|maynt*</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>28</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>
                           <p>meyne*|meynt*: 33-27 (Possessiv); mayne*|maynt*: 31-3
                                 (<quote>ver-|maynte(n)</quote>);</p>
                           <p>meine*|meint*: 32-30 (Possessiv);</p>
                           <p>maine*|maint*: 6-1 (Possessiv)</p>
                        </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>maynung</cell>

                        <cell>mayn?+g*</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>reych</cell>

                        <cell>reych*</cell>

                        <cell>86</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>37</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>
                           <p>ſein++</p>
                           <p>(Verb, Poss.)</p>
                        </cell>

                        <cell>ſein++</cell>

                        <cell>115</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>955</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>unbereinigt</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſein (Verb)</cell>

                        <cell>ſein die|sein vnd</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>83</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſein (Possessiv)</cell>

                        <cell>ſeyn++ land*</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſein (Possessiv)</cell>

                        <cell>ſeyn++ ?ch*ff++</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>8</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>ſein++: 9-1 (Verb)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſein (Possessiv)</cell>

                        <cell>ſeyn++ we?b*</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>weyb</cell>

                        <cell>weyb*</cell>

                        <cell>91</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>14</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>weyt</cell>

                        <cell>weyt+++</cell>

                        <cell>156</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>29</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>zeyt</cell>

                        <cell>zeyt++</cell>

                        <cell>142</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>22</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{zway-}</cell>

                        <cell>zway*</cell>

                        <cell>85</cell>

                        <cell>87</cell>

                        <cell>14</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>zwey: 92-7 (<quote>zweyf*</quote>)</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/ao/ - &lt;au, aw&gt; </p>
                  <p>Die Verteilung von &lt;au, aw&gt; folgt nur teilweise klaren Regeln: Für die
                     Lautverbindung /aoe/ steht stets &lt;awe&gt;, da &lt;u&gt; in dieser Position
                     /v/ repräsentiert. Einige Morpheme bzw. Wortformen weisen eine eindeutige
                     Präferenz auf, bei anderen hingegen erscheint die Wahl der einen oder anderen
                     Schreibweise eher willkürlich. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;au&gt; </cell>

                        <cell> &lt;aw&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;au&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigungen</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>auch</cell>

                        <cell>auch</cell>

                        <cell>605</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>auf</cell>

                        <cell>au+f</cell>

                        <cell>551</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell>auff: 554-3 (<quote>auf-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>
                        <cell>{auß}</cell>

                        <cell>auß*|auſſ*</cell>

                        <cell>364</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>/aoe/</cell>

                        <cell>*awe*</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>66</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                        <cell>aue: 134-134 (/v/, /f/)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{bawm}</cell>

                        <cell>*bawm*</cell>

                        <cell>54</cell>

                        <cell>97</cell>

                        <cell>35,76%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{brauch}</cell>

                        <cell>*brauch*</cell>

                        <cell>53</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>98,15%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{dawb}</cell>

                        <cell>dawb*</cell>

                        <cell>1</cell>
                        <cell>97</cell>

                        <cell>1,02%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{dawſch}</cell>

                        <cell>*dawſch*</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{fraw}</cell>

                        <cell>*fraw*</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>43</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{glaub}</cell>

                        <cell>*glaub*</cell>

                        <cell>36</cell>

                        <cell>21</cell>

                        <cell>63,16%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{haubt}</cell>

                        <cell>*haubt*</cell>

                        <cell>135</cell>

                        <cell>102</cell>

                        <cell>56,96%</cell>

                        <cell/>
                     </row>

                     <row>

                        <cell>{hawß}</cell>

                        <cell>*hawß*|*hawſ*</cell>

                        <cell>22</cell>

                        <cell>42</cell>

                        <cell>34,38%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{kauf}</cell>

                        <cell>*kauf*</cell>

                        <cell>228</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>95,40%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{zawb}</cell>

                        <cell>*zawb*</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>5,56%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/oe/ - &lt;eu, ew&gt; </p>
                  <p>Die Präferenz der einen oder anderen Schreibweise ist vom jeweiligen Morphem
                     bzw. der Wortform abhängig. Die Präferenz für &lt;ew&gt; in &lt;ewer&gt;
                     dürfte, wie bereits bei /ao/ dadurch erklärbar sein, dass &lt;u&gt; in dieser
                     Position für /v/ steht. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;eu&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ew&gt; </cell>
                        <cell>Anteil &lt;eu&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>dewtſch</cell>

                        <cell>deutſch++|teutſch++</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>47</cell>

                        <cell>17,54%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>euch</cell>

                        <cell>euch</cell>

                        <cell>9</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ewer</cell>

                        <cell>ewer</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{freund}</cell>

                        <cell>freund*|freunt*</cell>

                        <cell>44</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>95,65%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>hewſer</cell>

                        <cell>hewſer++</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>48</cell>
                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{lewt}</cell>

                        <cell>*lewt*</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>207</cell>

                        <cell>5,91%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{newn}</cell>

                        <cell>*newn*</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>33</cell>

                        <cell>2,94%</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.2.2 Vokale (Monophthonge)</head>
                  <p>/ɪ, i:/ - &lt;J, j, i&gt; </p>
                  <p>Grundsätzlich liegt bei &lt;J, j, i&gt; eine komplementäre Verteilung vor, d.
                     h. am Wortanfang steht &lt;J, j&gt; im Wortinneren bzw. am Wortende hingegen
                     &lt;i&gt;; am Wortende tritt &lt;j&gt; allerdings nach direkt vorangegangenem
                     &lt;i&gt; auf, also z. B. bei lateinisch deklinierten Monatsnamen wie <quote>an
                        dem […] tage Junij</quote>, <quote>Julij</quote>. &lt;I&gt; findet nur bei
                     Initialen an Stelle von &lt;J&gt; Verwendung.</p>
                  <p>Von dieser Grundverteilung, die im Gegensatz zur Distribution von &lt;u, v&gt;
                     jedoch selten konsequent durchgehalten wird (bei vielen Wortformen findet sich
                     auch anlautend neben der &lt;j-&gt; die &lt;i-&gt;-Schreibung), wird allerdings
                     bei einigen wenigen, hochfrequenten Wörtern bzw. Wortformen bewusst abgewichen: </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell>&lt;i-&gt;</cell>

                        <cell>&lt;j-&gt;</cell>

                        <cell>Anteil &lt;i-&gt;</cell>

                        <cell>Bereinigungen</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ich</cell>

                        <cell>ich</cell>

                        <cell>273</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>98,56%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>in (Präposition, Pronomen ›ihn‹)</cell>

                        <cell>in</cell>

                        <cell>1214</cell>

                        <cell>57</cell>

                        <cell>95,52%</cell>

                        <cell>
                           <p>in: 1216-2 (<quote>in-|</quote>); </p>
                           <p>jn: 71-14 (<quote>jn(-)|</quote>)</p>
                        </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>iſt</cell>

                        <cell>iſt</cell>

                        <cell>925</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                  </table>
                  <p> &lt;ie, i, y, ye&gt; </p>
                  <p>Die Verteilung von &lt;ie, i, y, ye&gt; im Wortinneren bzw. am Wortende
                     erscheint, zumindest bei den hier untersuchten Wortformen, teilweise
                     systematisch: Einsilber mit offener Silbe (&lt;die, nie, ſie, wie&gt;) weisen
                     fast ausschließlich &lt;ie&gt;, selten &lt;ye&gt; auf, bei gedeckter Silbe
                     (&lt;diß, nicht, ſich, vil, wir&gt;) ist &lt;i&gt;, unabhängig von der
                     Vokallänge, die Regel. Schwer durchschaubar ist die Schreibung des
                     lexikalischen Morphems {ſchiff}, das im Text als Substantiv und Verb, sowohl
                     als Simplex als auch in Wortbildungen auftritt. Bei der einsilbigen Form ist
                     die Dominanz von &lt;i, y&gt; deutlich, bei den mehrsilbigen Formen hingegen
                     ist ein großer Variantenreichtum festzustellen, die frequenteste Variante ist
                     hierbei &lt;ie&gt;. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;ie&gt; </cell>

                        <cell> &lt;i&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ye&gt; </cell>

                        <cell> &lt;y&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigungen</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>die</cell>

                        <cell>die</cell>

                        <cell>1745</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>nie</cell>

                        <cell>nie</cell>

                        <cell>31</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>nie: 33-2 (<quote>nie-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſie</cell>

                        <cell>ſie</cell>

                        <cell>1972</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>8</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>ſi: 2-1 (<quote>ſi-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>wie</cell>

                        <cell>wie</cell>

                        <cell>278</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>24</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>wy: 7-6 (<quote>wy(-)|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>diß</cell>

                        <cell>diß</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>diſe</cell>

                        <cell>diſe+</cell>

                        <cell>23</cell>

                        <cell>634</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>386</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>nicht</cell>

                        <cell>nicht</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>592</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſich</cell>

                        <cell>ſich</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>289</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>vil</cell>

                        <cell>vil</cell>

                        <cell>52</cell>

                        <cell>337</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>wir</cell>

                        <cell>wir</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>681</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>28</cell>

                        <cell>wir: 682-1 (<quote>wir-|</quote>); wyr: 29-1
                           (<quote>wyr-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>schyff</cell>

                        <cell>ſchiff</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>15</cell>

                        <cell>ſchieff: 4-2 (<quote>ſchieff-|</quote>); ſchiff: 14-4
                              (<quote>ſchiff-|</quote>); ſchyff: 17-2
                           (<quote>ſchyff-|</quote>)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{schieff}</cell>

                        <cell>*ſchif??*</cell>

                        <cell>333</cell>

                        <cell>137</cell>

                        <cell>34</cell>

                        <cell>270</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/œ, ø:/ - <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi>
                  </p>
                  <p>Der Laut wird als Minuskel durchweg konsequent verschriftlicht. Eine Ausnahme
                     stellt das Zahlwort &lt;zwölf&gt; und entsprechende Wortbildungen dar, bei dem
                     die Form mit <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi> nur einmal zu belegen, die
                     Standardform dagegen &lt;zwelf&gt; (29) ist; als Variante findet sich
                     &lt;zwolf&gt; (7).<note type="footnote"> NUL1, Parameter: nicht
                           <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>, Suchbegriff:
                              <quote>zw<hi rend="latin"></hi>lf*</quote>.</note> Eventuell könnte
                     hier die morphologische Verwandtschaft zu &lt;zwey&gt; den Ausschlag gegeben
                     haben. Hinsichtlich der Großschreibung - bei den Majuskeln wird keine
                     entsprechende Letter verwendet - lässt sich nur ein Einzelbeleg für &lt;Ole&gt;
                     finden.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter: nicht
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell>
                           <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi>
                        </cell>

                        <cell> &lt;o&gt; </cell>

                        <cell><hi rend="latin">Anteil &lt;&gt;</hi>
                        </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>d<hi rend="latin"></hi>rffer (Plural)</cell>

                        <cell>d<hi rend="latin"></hi>rffer+</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>gr<hi rend="latin"></hi>ſſer (Komparativ)</cell>

                        <cell>gr<hi rend="latin"></hi>ſ+er+</cell>

                        <cell>39</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>92,86%</cell>

                        <cell>groſ+er+: 50-47 (Positiv)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{gr<hi rend="latin"></hi>ſt} (Superlativ)</cell>

                        <cell>*gr<hi rend="latin"></hi>ſt*</cell>

                        <cell>45</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{h<hi rend="latin"></hi>chſt} (Superlativ)</cell>

                        <cell>*h<hi rend="latin"></hi>chſt*</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell><hi rend="latin"></hi>berſt (Superlativ)</cell>

                        <cell><hi rend="latin"></hi>berſt++</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>83,33%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell><hi rend="latin"></hi>le</cell>

                        <cell>_<hi rend="latin"></hi>le+</cell>

                        <cell>19</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>95,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{ſch<hi rend="latin"></hi>n}</cell>

                        <cell>ſch<hi rend="latin"></hi>n*</cell>

                        <cell>62</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>95,38%</cell>

                        <cell>ſchon*: 11-8 (›schon‹)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{v<hi rend="latin"></hi>gel} (Plural)</cell>

                        <cell>*v<hi rend="latin"></hi>gel*</cell>

                        <cell>20</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>v<hi rend="latin"></hi>lcker (Plural)</cell>

                        <cell>v<hi rend="latin"></hi>lcker+</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>87,50%</cell>

                        <cell/>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/ʊ, u:, v/ - &lt;V, v, u&gt; </p>
                  <p>Die Buchstaben &lt;V, v, u&gt; finden sich, unabhängig vom konkreten Lautwert,
                     in klarer komplementärer Verteilung, d. h. &lt;V, v&gt; findet sich stets
                     wortinitial, &lt;u&gt; hingegen im Wortinneren oder am Wortende.</p>
                  <p>/ʏ, y:/ - &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>, u, v&gt; </p>
                  <p>Im Gegensatz zur Darstellung des O-Umlauts wird /ʏ, y:/ nur bei einigen wenigen
                     Wortformen konsequent markiert. Die Aussprache von &lt;k<hi rend="latin"
                        >uͤ</hi>nig&gt; bleibt ungewiss, da auch &lt;konig&gt; (3) und <hi
                        rend="latin">&lt;knig&gt;</hi> (8) zu belegen sind. Die Präposition
                     &lt;vber&gt; erscheint stets ohne Umlaut. Dass die Umlaut-Kennzeichnung im
                     Anlaut aber nicht prinzipiell ausgeschlossen erscheint, zeigen Einzelbelege wie
                        &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>brige&gt; oder &lt;<hi rend="latin"
                        >uͤ</hi>bung&gt;.<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
                           target="#montalboddo_lande_1508a">Montalboddo 1508a</ref>, Fol. b1,
                        b3.</note>
                  </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </cell>

                        <cell> &lt;u&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>b<hi rend="latin">uͤ</hi>chlein</cell>

                        <cell>b<hi rend="latin">uͤ</hi>chle+n+</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>89,47%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>b<hi rend="latin">uͤ</hi>chßen</cell>

                        <cell>b<hi rend="latin">uͤ</hi>chſ+en|b<hi rend="latin">uͤ</hi>chßen</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>89,47%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>F<hi rend="latin">uͤ</hi>rſt</cell>

                        <cell>f<hi rend="latin">uͤ</hi>rſt+++</cell>

                        <cell>44</cell>

                        <cell>111</cell>

                        <cell>28,39%</cell>

                     </row>
                     <row>

                        <cell>K<hi rend="latin">uͤ</hi>nig</cell>

                        <cell>k<hi rend="latin">uͤ</hi>n+g|k<hi rend="latin">uͤ</hi>n+gs|k<hi
                              rend="latin">uͤ</hi>n+ge+</cell>

                        <cell>297</cell>

                        <cell>181</cell>

                        <cell>62,13%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ſt<hi rend="latin">uͤ</hi>ck</cell>

                        <cell>ſt<hi rend="latin">uͤ</hi>ck++</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>16</cell>

                        <cell>51,52%</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.2.3 Konsonanten</head>
                  <p>/f/ - &lt;F, f, V, v&gt; </p>
                  <p>Die Wahl des Buchstabens und das Auftreten von Varianten ist hier von mehreren
                     Faktoren abhängig: Zum einen gibt es je nach Morphem bzw. Wortform eine in den
                     meisten Fällen eindeutige Präferenz. Im Falle von &lt;feste&gt; scheint die
                     konsequent unterschiedliche Schreibweise der Unterscheidung von Homophonen
                     (&lt;Fest&gt; vs. &lt;fest, Veste ›Befestigung‹&gt;) zu dienen. Bei den
                     Verbformen zu &lt;fahren, finden, führen&gt; wird offenkundig, dass die
                     Lautumgebung ebenfalls einen deutlichen Einfluss hat: Während sich bei den
                     Formen mit den Stammvokalen &lt;a, i&gt; beide Varianten finden, erfolgt die
                     Schreibung vor dem Stammvokal &lt;u&gt; immer mit &lt;f&gt;; offensichtlich
                     wird die Abfolge &lt;vu&gt; bewusst vermieden. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL2, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;f&gt; </cell>

                        <cell> &lt;v&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;f&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>faren</cell>

                        <cell>faren</cell>

                        <cell>58</cell>
                        <cell>5</cell>

                        <cell>92,06%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>furen (Prät. fahren, Ind./Präs. führen)</cell>

                        <cell>furen</cell>

                        <cell>67</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>feste (Fest)</cell>

                        <cell>feste+</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>finden</cell>

                        <cell>find++</cell>

                        <cell>84</cell>

                        <cell>43</cell>

                        <cell>66,14%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>funden</cell>

                        <cell>fund++</cell>

                        <cell>172</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>vast</cell>

                        <cell>vast</cell>

                        <cell>4</cell>
                        <cell>333</cell>

                        <cell>1,19%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>verlieren</cell>

                        <cell>verl?+r++</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>24</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>verwundern</cell>

                        <cell>verwunder*</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>32</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>veindt</cell>

                        <cell>ve?nd+++</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>14</cell>

                        <cell>17,65%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>veste (fest, Veste)</cell>

                        <cell>veste+</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>50</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{visch}</cell>

                        <cell>visch*</cell>

                        <cell>3</cell>
                        <cell>58</cell>

                        <cell>4,92%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>vor</cell>

                        <cell>vor</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>73</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/s/ - &lt;S, ſ, ß, s&gt; </p>
                  <p>Grundlegend ist zunächst die stellungsbedingte Verteilung von &lt;ſ&gt; und
                     &lt;s&gt;: Während &lt;ſ&gt; initial und im Wortinneren auftritt, ist
                     &lt;-s&gt; nur am Wortende zu finden; &lt;ß&gt; findet sich im Wortinneren und
                     im Auslaut, sporadisch aber auch wortinitial (ßo (6), ß<hi rend="latin"
                     >uͤ</hi>ſſe (1) ›süß‹)<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                           <quote>Regex</quote>; Suchbegriff: <quote>_ß</quote> (der Unterstrich
                        steht hier für ein Leerzeichen).</note>. Am Wortende ist die Verteilung von
                     &lt;-s&gt;, &lt;-ß&gt; einzelwortabhängig:</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Regex</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell>s</cell>

                        <cell>ß</cell>

                        <cell>Anteil &lt;s&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>auß</cell>

                        <cell>_[Aa]uß_|_[Aa]uß/</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>263</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>biß</cell>

                        <cell>_b[iy]ß_|_b[iy]ß/</cell>

                        <cell>1</cell>
                        <cell>142</cell>

                        <cell>0,70%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>das</cell>

                        <cell>_das_|_das/</cell>

                        <cell>1813</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>99,78%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>des</cell>

                        <cell>_des_|_des/</cell>

                        <cell>697</cell>

                        <cell>28</cell>

                        <cell>96,14%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Fluß</cell>

                        <cell>fluß_|fluß/</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>35</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>groß_|groß/</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>61</cell>

                        <cell>1,61%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Hauß</cell>

                        <cell>_ha[uw]ß_|_ha[uw]ß/</cell>

                        <cell>0</cell>
                        <cell>18</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Rückt der /s/-Laut im Paradigma vor &lt;e&gt;, so erfolgt teilweise ein Wechsel
                     von /ß/ zu /-ſ-/ oder /-ſſ-/: </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Regex</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;ſſ&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ß&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;ſſ&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>fluſſe</cell>

                        <cell>_fluſſe</cell>

                        <cell>106</cell>

                        <cell>23</cell>

                        <cell>82,17%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>groſſe</cell>

                        <cell>groſſe</cell>

                        <cell>369</cell>

                        <cell>33</cell>

                        <cell>91,79%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell/>

                        <cell> &lt;ſ&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ß&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;ſ&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>hauße</cell>

                        <cell>_ha[uw]ſe_|_ha[uw]ſe/</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>29</cell>

                        <cell>17,14%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>hewſer</cell>

                        <cell>_hewſer</cell>

                        <cell>48</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>97,96%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Beim Verbparadigma von &lt;lassen&gt; ist auch der umgekehrte Fall zu
                     beobachten: </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL1, Parameter:
                                 <quote>Regex</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;ſſ&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ß&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;ſſ&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>laſſen</cell>

                        <cell>_laſſen</cell>

                        <cell>41</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>93,18%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ließ</cell>

                        <cell>_ließ|_lyeß</cell>

                        <cell>22</cell>
                        <cell>86</cell>

                        <cell>20,37%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/t/ - &lt;t, th, dt&gt; </p>
                  <p>Im Anlaut ist die Wahl von &lt;t&gt; oder &lt;th&gt; vor Vokal morphem- bzw.
                     lexemabhängig, hier treten keinerlei Varianten auf. Wie bei dem Verb
                     &lt;tun&gt; zu sehen, behält das Verbparadigma, unabhängig vom folgenden Vokal
                     oder etwaigen Präfixen die Schreibung auch bei den konjugierten Formen bei. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL2, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;t-&gt; </cell>

                        <cell> &lt;th-&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;t-&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>tag</cell>

                        <cell>tag++</cell>

                        <cell>294</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>teyl</cell>

                        <cell>te?l+</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>tieff</cell>

                        <cell>t?eff+</cell>

                        <cell>9</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>
                     </row>

                     <row>

                        <cell>tuch</cell>

                        <cell>tuch++</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>thier</cell>

                        <cell>thi+r++|thy+r++</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>68</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>thun</cell>

                        <cell>thun</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>72</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>thete</cell>

                        <cell>thet+++</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>49</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>gethan</cell>

                        <cell>gethan</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>0,00%</cell>
                     </row>

                  </table>
                  <p>Im In- oder Auslaut hingegen sind bei allen Beispielen beide Varianten zu
                     belegen. Im absoluten Auslaut dominiert eindeutig &lt;t&gt;, vor &lt;e&gt;
                     hingegen je nach Lexem mal die eine, mal die andere Variante:</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL2, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;t&gt; </cell>

                        <cell> &lt;th&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;t&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ort</cell>

                        <cell>ort</cell>

                        <cell>22</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>91,67%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>orthe</cell>

                        <cell>orte+</cell>

                        <cell>145</cell>

                        <cell>263</cell>

                        <cell>35,54%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>zeyt</cell>

                        <cell>ze?t</cell>

                        <cell>51</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>92,73%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>zeythe</cell>
                        <cell>zeyte+|zeite+</cell>

                        <cell>50</cell>

                        <cell>58</cell>

                        <cell>46,30%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{fart}</cell>

                        <cell>*fart</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>50,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>{farthe}</cell>

                        <cell>*farthe+</cell>

                        <cell>16</cell>

                        <cell>76</cell>

                        <cell>17,39%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>leut</cell>

                        <cell>leut</cell>

                        <cell>28</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>87,50%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>leute</cell>

                        <cell>leute+</cell>

                        <cell>59</cell>

                        <cell>36</cell>

                        <cell>62,11%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>porthe ›Pforte, Hafen‹</cell>
                        <cell>porthe+</cell>

                        <cell>26</cell>

                        <cell>30</cell>

                        <cell>46,43%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>unther</cell>

                        <cell>unter</cell>

                        <cell>44</cell>

                        <cell>58</cell>

                        <cell>43,14%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Bei Substantiven, die infolge der Auslautverhärtung im Paradigma eine Alternanz
                     von /t/ und /d/ aufweisen, wird /-t/ systematisch mit &lt;-dt&gt;
                     verschriftlicht; nur bei &lt;Gold&gt; ist &lt;-t&gt; als frequente Variante zu
                     belegen. Bei den Formen, in denen inlautend /-d-/ auftritt, ist die
                     Unsicherheit bzgl. der Konkurrenz von morphologischem (&lt;-dt-&gt;) und
                     phonologischem (&lt;-d-&gt;) Schreibprinzip deutlich zu erkennen. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff<note type="footnote"> NUL2, Parameter:
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;dt&gt; </cell>

                        <cell> &lt;d&gt; </cell>

                        <cell> &lt;t&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;dt&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>goldt</cell>

                        <cell>goldt</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>46,43%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>golde</cell>

                        <cell>golde+</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>94</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>10,48%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>handt</cell>

                        <cell>handt</cell>

                        <cell>39</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>hande</cell>

                        <cell>hande|handen</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>73,91%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>hende</cell>

                        <cell>hende|henden</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>36,84%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>landt</cell>

                        <cell>landt</cell>

                        <cell>45</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>97,83%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>lande</cell>

                        <cell>lande*</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>504</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>2,51%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>lender</cell>

                        <cell>lender</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>veindt</cell>

                        <cell>ve?ndt</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>veinde</cell>

                        <cell>ve?nde+|fe?nde+</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>86,67%</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.3 Groß-/Kleinschreibung</head>
                  <p>Der Großschreibung von Substantiven liegen offenbar vor allem semantische
                     Regeln zugrunde. Bei Klassennamen überwiegt grundsätzlich die Kleinschreibung,
                     wie bei einigen hochfrequenten Substantiven deutlich zu erkennen ist:<note
                        type="footnote"> Für alle Suchanfragen dieses Abschnitts gilt: NUL2,
                        Parameter: <quote>Words</quote>, jeweils <quote>Case</quote> und nicht
                           <quote>Case</quote>.</note>
                  </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Substantiv</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Herr</cell>

                        <cell>Herr++</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>72</cell>

                        <cell>8,86%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Landt</cell>

                        <cell>Land+++|Lant</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>555</cell>

                        <cell>1,94%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Ort</cell>

                        <cell>Ort*</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>432</cell>

                        <cell>0,23%</cell>

                     </row>
                     <row>

                        <cell>Schiff</cell>

                        <cell>
                           <p>Schi+ff|Schy+ff|</p>
                           <p>Schi+ffe|Schy+ffe</p>
                        </cell>

                        <cell>36</cell>

                        <cell>341</cell>

                        <cell>9,55%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Tag</cell>

                        <cell>Tag++</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>294</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Bei den Vornamen von Personen ist Großschreibung die Regel.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Vorname</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Albericus</cell>

                        <cell>Alberic*</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>85,71%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Alonsus</cell>

                        <cell>Alons*</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Aloysius</cell>

                        <cell>Aloys*</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Budomel</cell>

                        <cell>Budomel+</cell>

                        <cell>32</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>96,97%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Christoffel</cell>

                        <cell>Christof*</cell>

                        <cell>119</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Johann</cell>

                        <cell>Johan+</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Joseph</cell>

                        <cell>Joseph+</cell>

                        <cell>30</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>93,75%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Vascus</cell>

                        <cell>Vasc*</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Auch Familien- bzw. Beinamen werden tendenziell groß geschrieben; dies wird
                     aber nicht konsequent durchgehalten, wenn der Name einem Klassennamen bzw.
                     Adjektiv gleicht, wie bei &lt;Dauber&gt; (›Tauber‹) oder &lt;Schwartze&gt;
                     (›schwarz‹).</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Familienname</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Conzales</cell>

                        <cell>Conzal+es</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Cadamosto</cell>

                        <cell>Cadamost*</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>
                     <row>

                        <cell>Columbus</cell>

                        <cell>Columb*</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>94,44%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Dauber<note type="footnote">
                              <quote>Dauber</quote> ist die wörtlich übersetzte deutsche Variante
                              von <quote>Colombo</quote> bzw. <quote>Columbus</quote> (vgl. <ref
                                 type="bibliography" target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer
                                 2010</ref>, S. 75–76).</note>
                        </cell>

                        <cell>Da?ber+</cell>

                        <cell>55</cell>

                        <cell>40</cell>

                        <cell>57,89%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Schwartze<note type="footnote">
                              <quote>Schwartz(e)</quote> ist die wörtlich ins Deutsche übertragene
                              Entsprechung von <quote>Negro</quote>, einer bereits fehlerhaften
                              Übertragung des Namens <quote>Niño</quote> (vgl. <ref
                                 type="bibliography" target="#ankenbauer_meer_2010">Ankenbauer
                                 2010</ref>, S. 75–76).</note>
                        </cell>

                        <cell>Alons* Schwartz*</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>22,22%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Vesputius</cell>

                        <cell>Vesput*</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>75,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Bei Toponymen ist die Großschreibung ebenfalls die Regel:</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Toponym</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Affrica</cell>

                        <cell>Affrica</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Calichut</cell>

                        <cell>Calic*ut*</cell>

                        <cell>151</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Hispania</cell>

                        <cell>Hispania</cell>

                        <cell>51</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>96,23%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>India</cell>

                        <cell>India</cell>

                        <cell>59</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Persia</cell>

                        <cell>Persia</cell>

                        <cell>16</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Porthogal</cell>

                        <cell>Port?+gal</cell>

                        <cell>91</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>97,85%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Spagnola</cell>

                        <cell>Spagnola</cell>

                        <cell>35</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>97,22%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Rom</cell>

                        <cell>Rom+</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Venedig</cell>

                        <cell>Venedig+</cell>

                        <cell>19</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Auch detoponymische Derivate weisen regelmäßig Großschreibung auf, sowohl
                     Substantive als auch Adjektive: </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Hispanier</cell>

                        <cell>Hispanier++</cell>

                        <cell>10</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Indianisch</cell>

                        <cell>Indianisch++</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Porthogalier</cell>

                        <cell>Port+?galier++</cell>

                        <cell>23</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>95,83%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Porthogalisch</cell>

                        <cell>Port+?galisch*</cell>

                        <cell>7</cell>
                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Venediger</cell>

                        <cell>Venediger</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>85,71%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Eine interessante Erscheinung ist bei Klassennamen zu beobachten, die auf die
                     Religionszugehörigkeit (bzw. Hautfarbe) verweisen; &lt;More&gt; kann je nach
                     Kontext sowohl für &lt;Maure&gt;, ›Muslim‹, als auch für &lt;Mohr&gt;,
                     ›Schwarzer‹, stehen. Bei &lt;Christen&gt; ist Großschreibung die Regel, auch
                     bei &lt;Juden&gt; und &lt;Mauren&gt; bzw. &lt;Mohren&gt; ist sie deutlich
                     dominant; bei &lt;Heiden&gt; überwiegt hingegen Kleinschreibung. </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell/>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Christ</cell>

                        <cell>C+rist|C+riste|C+risten</cell>

                        <cell>94</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>95,92%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Jüde</cell>

                        <cell>J?de+</cell>

                        <cell>9</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>75,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>More</cell>

                        <cell>More+</cell>

                        <cell>175</cell>

                        <cell>43</cell>

                        <cell>80,28%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Hayde</cell>

                        <cell>Hayd++</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>20</cell>

                        <cell>25,93%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Auffällig ist auch die Verteilung bei Amts- bzw. Berufsbezeichnungen: Bei
                     kirchlichen Würdenträgern ist die Großschreibung vom Bischof bis zum Papst die
                     Norm, bei Priestern überwiegt hingegen Kleinschreibung. Keine klare Tendenz ist
                     demgegenüber bei den weltlichen Herrschern zu erkennen: Während bei
                     &lt;Fürst&gt; die Großschreibung deutlich dominiert, wird &lt;König&gt;
                     meistens klein geschrieben. Bei &lt;Hauptmann&gt; ist dann, wie bei
                     &lt;Priester&gt;, Kleinschreibung die Regel.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Amt / Titel / Beruf</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Bapst</cell>

                        <cell>Ba?st+</cell>

                        <cell>16</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>88,89%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Cardinal</cell>

                        <cell>Cardin*</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Ertzbischoffe</cell>

                        <cell>Ertzbischof*</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Bischoffe</cell>

                        <cell>Bischof*</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>87,50%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Priester</cell>

                        <cell>Priester++|Briester++</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>44</cell>

                        <cell>12,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Künig</cell>

                        <cell>K?nig+|K?nige+</cell>

                        <cell>137</cell>

                        <cell>238</cell>

                        <cell>36,53%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Fürst</cell>

                        <cell>F?rst++</cell>

                        <cell>128</cell>

                        <cell>35</cell>

                        <cell>78,53%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Haubtman</cell>

                        <cell>Haubtman++</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>165</cell>

                        <cell>9,84%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Bei Tierbezeichnungen ist Kleinschreibung die Regel, nur die &lt;Papageien&gt;
                     stellen eine Ausnahme dar: </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Tiere</cell>

                        <cell>Suchbegriff</cell>

                        <cell>groß</cell>

                        <cell>klein</cell>

                        <cell>Anteil groß</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Fisch</cell>

                        <cell>Fisch+|Visch+</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>29</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Other</cell>

                        <cell>Other+</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>21,43%</cell>
                     </row>

                     <row>

                        <cell>Papagay</cell>

                        <cell>Papag*</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>70,59%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Pferdt</cell>

                        <cell>Pferd++</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>41</cell>

                        <cell>8,89%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>Schlange</cell>

                        <cell>Schlange+</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>7,69%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>Insgesamt lässt sich zeigen, dass bei Substantiven Eigennamen, also
                     Personennamen und Toponyme, regelmäßig großgeschrieben werden, andere in der
                     Regel klein. Eine systematische Ausnahme hiervon bilden detoponymische
                     Derivate, kirchliche Amtsträger (hierarchisch vom Bischof aufwärts) und die
                     Bezeichnungen für Religionsangehörige der Schriftreligionen (Christ, Jude
                     etc.). Großschreibung kann aber auch, wie offenbar im Fall von &lt;Papagei&gt;,
                     zur Hervorhebung bestimmter Sachverhalte Verwendung finden. </p>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>2.4 Ergebnis</head>
                  <p>Hinsichtlich der Graphie ist innerhalb der NUL zwar ein großer
                     Variantenreichtum zu belegen, es gibt aber auch Prinzipien bzw. Faktoren die
                     mehr oder weniger konsequent zur Wahl der einen oder anderen möglichen Option
                     führen:</p>
                  <list type="unordered">

                     <item>die Lautung (phonologisches Schreibprinzip), wie z. B. bei der
                        Pluralumlautung von &lt;handt&gt; zu &lt;hende&gt;. </item>
                     <item>das Paradigma (morphologisches Schreibprinzip): Wie bei &lt;handt&gt;
                        exemplarisch erkennbar, wird bei Substantiven, die infolge der
                        Auslautverhärtung die Alternanz /t/-/d/ aufweisen, das auslautende /t/
                        überwiegend mit &lt;dt&gt; verschriftlicht, sodass im gesamten Paradigma
                        &lt;d&gt; sichtbar bleibt.</item>
                     <item>die Unterscheidung homophoner Wortformen (semantisches Schreibprinzip):
                        Dies wird z. B. bei der konsequenten grafischen Unterscheidung des
                        Verbstamms {mayn} vom gleichlautenden Possessivstamm {mein} oder von
                        &lt;feste&gt; (›Fest‹) und &lt;veste&gt; (›fest, Befestigung‹) wirksam. </item>
                     <item>die Position im Wort (Anlaut, Binnenlaut, Auslaut): Musterbeispiel ist
                        hier die konsequent komplementäre Verteilung von &lt;V, u, v&gt; für die
                        Laute /ʊ, u:, v/.</item>
                     <item>die Silbenstruktur (offen vs. geschlossen): Vgl. z. B. die Verteilung von
                        &lt;i, y&gt; gegenüber &lt;ie, ye&gt; bei einsilbigen Wörtern.</item>
                     <item>die graphische Umgebung: Bei den Diphthongen /ao/ und /oe/ wird vor
                        unmittelbar nachfolgendem &lt;e&gt; jeweils &lt;w&gt; gegenüber &lt;u&gt;
                        der Vorzug gegeben. Dies ist dadurch zu erklären, dass &lt;u&gt; in dieser
                        Position für /v/ stehen kann; hier wird diese Ambiguität offenbar bewusst
                        vermieden.</item>
                     <item>einzellexikalische Gewohnheiten: Bei der Verteilung von &lt;th-&gt; vs.
                        &lt;t-&gt; oder von &lt;v-&gt; vs. &lt;f-&gt; (/f/) im Anlaut erfolgt die
                        Wahl abhängig vom jeweiligen Lexem.</item>
                     <item>die Wortklasse: Bei den Substantiven werden Eigennamen im Gegensatz zu
                        Klassennamen regelmäßig großgeschrieben.</item>
                     <item>außersprachliche Gründe, z. B. soziales Prestige: Bei den Klassennamen
                        ist die Großschreibung z. B. bei Bezeichnungen für kirchliche Ämter
                        (Bischof, Kardinal, Papst) die Regel.</item>
                     <item>Das Nebeneinander dieser zahlreichen Faktoren, die wohl nicht selten im
                        Widerstreit liegen, führt natürlich zu Unsicherheiten, was die beobachtbare
                        Varianz als nachvollziehbar erscheinen lässt.</item>
                  </list>
               </div>
            </div>
            <div type="chapter">
               <head>3. Die <title type="desc">[A]bschrieffte eines Sandtbriefes: </title>Homogenität
                  einer Druckersprache?</head>
               <p><graphic xml:id="sprachwissenschaft_2017_004"
                     url=".../medien/sprachwissenschaft_2017_004.jpg">
                     <desc>
                        <ref target="#abb4">Abb. 4: </ref>Titelblatt - <title type="desc">Ein
                           abschrifft eines sandtbriefes</title>. HAB-Signatur: M: Gi 438.
                        Digitalisat-PURL: <ref type="extern"
                           target="http://diglib.hab.de/drucke/gi-438/start.htm?image=00005"
                           >http://diglib.hab.de/drucke/gi-438/start.htm?image=00005</ref><ref
                           type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_004"/>
                     </desc>
                  </graphic></p><p>Wie oben erwähnt, liegt das Kapitel 143 der NUL auch als gesonderter
                  Druck vor. Die ASB weist selbst keinerlei Angaben zu Drucker, Druckort oder -jahr
                  auf. <note type="footnote">
                     <ref type="extern" target="http://gateway-bayern.de/VD16+P+4368">VD 16, P
                        4368</ref>. Das im VD16 angegebene Zitat mit Jahreszahl entstammt dem Text
                     des abgedruckten Briefs selbst, muss also nicht zwangsläufig dem Druckjahr
                     entsprechen. </note> Da die Schrifttype aber identisch ist, inhaltlich keine
                  Abweichungen festzustellen sind und der Text selbst die Aktualität der
                  geschilderten Ereignisse betont, erscheint die Zuordnung zur selben Druckwerkstatt
                  und das Druckjahr 1508 wenig zweifelhaft. Wie jedoch schon bei &lt;abschrifft&gt;
                  und &lt;abschrieffte&gt; im Titel erkennbar, stellt sich die Frage, inwieweit
                  bzgl. einiger der bisher untersuchten graphischen Phänomene Homogenität erwartet
                  werden kann.</p>
               <div type="subchapter">
                  <head>3.1 Diphthonge</head>
                  <p>/ae/ - &lt;ei, ey, ai, ay&gt; </p>
                  <p>In der ASB finden im Gegensatz zur NUL-Fassung nur drei Varianten, nämlich
                     &lt;ei, ey, ay&gt; Verwendung, wobei &lt;ey&gt; eindeutig als Leitvariante
                     hervortritt, während bei ASB-NUL die beiden Varianten &lt;ei&gt; und &lt;ey&gt;
                     deutlich näher beieinanderliegen. Auffällig ist, dass die Zahl der
                     &lt;ay&gt;-Schreibungen zwar in beiden Texten gleich bleibt, es sich dabei aber
                     nur teilweise um die gleichen Lexeme handelt (z. B. {tayl}, jeweils 5). </p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>/ae/<note type="footnote"> Parameter: nicht <quote>Words</quote>,
                              nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe: <quote>ei</quote>,
                                 <quote>ey</quote>, <quote>ai</quote>, <quote>ay</quote>.</note>
                        </cell>
                        <cell> &lt;ei&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ey&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ai&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ay&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;ey&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>87</cell>

                        <cell>73</cell>

                        <cell>19</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>37,06%</cell>

                        <cell> &lt;ei&gt;: 89-2 (Navigation)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>69</cell>

                        <cell>108</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>55,38%</cell>

                        <cell> &lt;ei&gt;: 71-2 (Navigation); &lt;ai&gt;: 1-1 (/j/)</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/ao/ - &lt;au, aw&gt; </p>
                  <p>Auch bei /ao/ tendiert die ASB im Vergleich zur ASB-NUL zu einer geringeren
                     Varianz bzw. deutlicheren Dominanz der Leitvariante.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>/ao/<note type="footnote"> Parameter: nicht <quote>Words</quote>,
                              nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe: <quote>au</quote>,
                                 <quote>aw</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;au&gt; </cell>

                        <cell> &lt;aw&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;au&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>79</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>82,29%</cell>

                        <cell> &lt;au&gt;: 82-3 (/v/)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>85</cell>

                        <cell>9</cell>

                        <cell>90,43%</cell>

                        <cell> &lt;au&gt;: 88-3 (/v/)</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>/oe/ - &lt;eu, ew&gt;</p>
                  <p>Bei beiden Fassungen ist die Leitvariante eindeutig &lt;ew&gt;. Die nur einmal
                     festzustellende Abweichung bei &lt;frewde&gt; vs. &lt;freude&gt; lässt keinen
                     Schluss auf systematische Unterschiede zu; in beiden Fassungen findet sich z.
                     B. an anderer Stelle gleichermaßen die Schreibung &lt;erfrewen&gt;.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>/oe/<note type="footnote"> Parameter: nicht <quote>Words</quote>,
                              nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe: <quote>eu</quote> bzw.
                                 <quote>ew</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;eu&gt; </cell>

                        <cell> &lt;ew&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;ew&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>4</cell>

                        <cell>13</cell>

                        <cell>76,47%</cell>

                        <cell> &lt;eu&gt;: 11-7 (/f/, /eu/); &lt;ew&gt;: 26-13 (/v/)</cell>

                     </row>
                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>12</cell>

                        <cell>70,59%</cell>

                        <cell> &lt;eu&gt;: 11-6 (/f/, /eu/); &lt;ew&gt;: 28-16 (/v/)</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>3.2 Vokale (Monophthonge)</head>
                  <p>/-e/</p>
                  <p>Wie bereits bei &lt;abschrieffte&gt; bzw. &lt;abschrifft&gt; im Titel der
                     beiden ASB-Fassungen ins Auge fällt, tritt bei der NUL-Version regelmäßig
                     &lt;-e&gt; am Wortende nach Konsonant auf, während dies in der ASB wesentlich
                     seltener zu beobachten ist. Dieses Phänomen ist bei verschiedenen Wortarten zu
                     finden und schlägt entsprechend sowohl auf die Verbkonjugation als auch auf die
                     Substantivdeklination etc. durch.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>Partizip<note type="footnote"> Parameter: <quote>Words</quote>, nicht
                                 <quote>Case</quote>; Suchbegriffe wie in der Tabelle
                              angegeben.</note>
                        </cell>

                        <cell>ge*t</cell>

                        <cell>ge*t+e</cell>

                        <cell>ohne &lt;-e&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>15</cell>

                        <cell>28,57%</cell>

                        <cell><quote>ge*t+e</quote>: 19-4 (Substantive)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>17</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>85,00%</cell>

                        <cell><quote>ge*t</quote>: 21-4 (Substantive); <quote>ge*t+e</quote>: 5-2
                           (Substantive)</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>{-heit}, {-keit}<note type="footnote"> Parameter:
                              <quote>Regex</quote>; Suchbegriff:
                              <quote>[hk][ea][iy]th?e?n?</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;-t(h)&gt; </cell>

                        <cell> &lt;-t(h)e&gt; </cell>

                        <cell>ohne &lt;-e&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>21</cell>

                        <cell>4,55%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>20</cell>

                        <cell>2</cell>

                        <cell>90,91%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p> &lt;i&gt;, &lt;ie&gt; ↔ &lt;y&gt;, &lt;ye&gt; </p>
                  <p>Im Gegensatz zur NUL-Version spielen die Varianten &lt;y&gt; bzw. &lt;ye&gt;
                     für die Monophthonge /ɪ, i:/ in der ASB keine Rolle.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell> &lt;y&gt; - &lt;i&gt;<note type="footnote"> Parameter: nicht
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe wie
                              in der Tabelle angegeben. Es wird hierbei nicht zwischen &lt;i&gt; und
                              &lt;ie&gt; bzw. &lt;y&gt; und &lt;ye&gt; differenziert. </note>
                        </cell>

                        <cell>hy|ky</cell>

                        <cell>hi|ki</cell>

                        <cell>Anteil &lt;y&gt; </cell>

                        <cell>Bereinigung</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>21</cell>

                        <cell>18</cell>

                        <cell>53,85%</cell>

                        <cell> &lt;hi, ki&gt;: 21-3 (/j/)</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>39</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                        <cell> &lt;hi, ki&gt;: 42-3 (/j/)</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell> &lt;y&gt; - &lt;i&gt;<note type="footnote"> Parameter: nicht
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe wie
                              in der Tabelle angegeben.</note>
                        </cell>

                        <cell>dyſe+</cell>

                        <cell>diſe+</cell>

                        <cell>Anteil &lt;y&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>8</cell>

                        <cell>5</cell>

                        <cell>61,54%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>16</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <p>
                     <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi>, &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </p>
                  <p>Bzgl. <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi> lassen sich keine Unterschiede zwischen
                     beiden Fassungen feststellen, die Unterschiede bei <hi rend="latin"
                        >&lt;uͤ&gt;</hi> sind hauptsächlich auf die unterschiedliche Schreibung des
                     lexikalischen Morphems {<hi rend="latin">knig</hi>} zurückzuführen.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>
                           <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi>, &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt;<note
                              type="footnote"> Parameter: nicht <quote>Words</quote>, nicht
                                 <quote>Case</quote>; Suchbegriff: <quote><hi rend="latin"
                                 ></hi></quote> bzw. <quote><hi rend="latin"
                              >uͤ</hi></quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell>
                           <hi rend="latin">&lt;&gt;</hi>
                        </cell>

                        <cell> &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>32</cell>

                        <cell>41</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>32</cell>

                        <cell>33</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>{k<hi rend="latin">uͤ</hi>nig}<note type="footnote"> Parameter: nicht
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriff:
                                    <quote>*k<hi rend="latin">uͤ</hi>nig*|*kunig*</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </cell>

                        <cell> &lt;u&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;<hi rend="latin">uͤ</hi>&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>6</cell>
                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>0,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>3.3 Konsonanten</head>
                  <p> &lt;t&gt; ↔ &lt;th&gt; </p>
                  <p>Die &lt;th&gt;-Schreibung ist in der ASB insgesamt deutlich seltener zu finden
                     als in der NUL-Version, aber je nach Wort unterschiedlich ausgeprägt.</p>
                  <table>

                     <row>

                        <cell> &lt;th(e)&gt;<note type="footnote"> Parameter: nicht
                                 <quote>Words</quote>, nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriffe:
                                 <quote>th</quote> bzw. <quote>the</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;th&gt; </cell>

                        <cell> &lt;the&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>110</cell>

                        <cell>88</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>49</cell>

                        <cell>31</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>orthe<note type="footnote"> Parameter: <quote>Words</quote>, nicht
                                 <quote>Case</quote>; Suchbegriff: <quote>ort+++</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;th&gt; </cell>

                        <cell> &lt;t&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;th&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>14</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>100,00%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>11</cell>

                        <cell>3</cell>

                        <cell>78,57%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>ſchieffart<note type="footnote"> Parameter: <quote>Words</quote>,
                              nicht <quote>Case</quote>; Suchbegriff:
                              <quote>ſch*fart*</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;th&gt; </cell>

                        <cell> &lt;t&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;th&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>7</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>87,50%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>0</cell>

                        <cell>8</cell>

                        <cell>00,00%</cell>

                     </row>

                  </table>
                  <table>

                     <row>

                        <cell>{zeyt}<note type="footnote"> Parameter: <quote>Words</quote>, nicht
                                 <quote>Case</quote>; Suchbegriff: <quote>*ze?t*</quote>.</note>
                        </cell>

                        <cell> &lt;th&gt; </cell>

                        <cell> &lt;t&gt; </cell>

                        <cell>Anteil &lt;th&gt; </cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB-NUL</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>85,71%</cell>

                     </row>

                     <row>

                        <cell>ASB</cell>

                        <cell>1</cell>

                        <cell>6</cell>

                        <cell>14,29%</cell>

                     </row>

                  </table>
               </div>
               <div type="subchapter">
                  <head>3.4 Ergebnis</head>
                  <p>Sofern Unterschiede zwischen den beiden Fassungen der ASB festzustellen waren,
                     tendiert der gesonderte Druck stets zu einer größeren Einheitlichkeit und einem
                     geringeren Variantenreichtum, er erscheint insgesamt homogener. Er wirkt auch
                        <quote>moderner</quote>, da gerade auffällige, von der modernen Orthographie
                     abweichende Schreibweisen wie &lt;y&gt; für /ɪ, i:/, &lt;aw&gt; für /ao/ oder
                     die &lt;th&gt;-Schreibung nicht oder deutlich seltener auftreten als in der
                     Anthologiefassung. Bemerkenswert erscheint die unterschiedliche Behandlung des
                     auslautenden &lt;-e&gt; über verschiedene Wortarten hinweg, da dies dann
                     gegebenenfalls zu ganz unterschiedlichen Deklinationsparadigmen führt. </p>
                  <p>Die bzgl. der Graphie doch deutlichen Unterschiede beider Texte könnten evtl.
                     darauf zurückzuführen sein, dass bei dem Druck der umfangreichen Anthologie
                     mehrere Personen mit unterschiedlichen sprachlichen Präferenzen beteiligt waren
                     oder es selbst für eine Person schwieriger war, sprachliche Homogenität bei
                     zahlreichen möglichen Schriftvarianten über einen längeren Zeitraum hinweg
                     aufrechtzuerhalten. Es muss aber nochmals darauf hingewiesen werden, dass
                     Druckort und -jahr des eigenständigen ASB-Drucks, zumindest derzeit, nicht
                     gesichert sind.</p>
               </div>
            </div>
            <div type="chapter">
               <head>4. Ausblick</head>
               <p>Die linguistische Analyse der Graphie sowohl bezüglich der NUL selbst als auch die
                  vergleichende Untersuchung der beiden ASB-Fassungen machten deutlich, dass sowohl
                  innerhalb eines Werks als auch bei zeitnahen Drucken desselben Textes in einer
                  Druckwerkstatt mit großer Heterogenität hinsichtlich der Schreibung zu rechnen
                  ist. Es erscheint daher unerlässlich, die Druckersprachen einzelner Offizinen und
                  die Drucksprache einzelner Druckorte sowohl synchron als auch diachron auf
                  größerer Datengrundlage umfassend zu beschreiben, bevor man wirklich den Versuch
                  wagen kann, Sprachwandelerscheinungen nachzeichnen zu wollen. Moderne,
                  entsprechend gestaltete digitale Editionen sind hierfür eine große Bereicherung
                  und ermöglichen einem breiten Forscherkreis den Zugang <quote>ad fontes</quote>.
               </p>
            </div>
            <div type="bibliography">
               <head>Bibliographische Angaben</head>
               <listBibl>
                  <bibl xml:id="ankenbauer_meer_2010">Norbert Ankenbauer: »das ich mochte meer newer
                     dyng erfaren«. Die Versprachlichung des Neuen in den Paesi novamente retrovati
                     (Vicenza, 1507) und in ihrer deutschen Übersetzung (Nürnberg, 1508). Berlin
                     2010. <ptr type="gbv" cRef="627667619"/></bibl>

                  <bibl xml:id="ankenbauer_paesi_2012">Paesi novamente retrovati - Newe unbekanthe
                     landte. Hg. von Norbert Ankenbauer. Eine digitale Edition früher Entdeckerberichte. Wolfenbüttel 2012. [<ref
                        target="http://diglib.hab.de/edoc/ed000145/start.htm">online</ref>] <ptr
                        type="gbv" cRef="719215803"/></bibl>

                  <bibl xml:id="anthony_antconc_2014">Laurence Anthony: AntConc (Version 3.4.4w)
                     [Computer Software]. Tokio 2014. [<ref target="http://www.laurenceanthony.net/"
                        >online</ref>] </bibl>

                  <bibl xml:id="baumann_druckerei_1954">Walter Baumann: Die Druckerei Stuchs zu
                     Nürnberg (1484–1537). [<ref
                        target="http://www.digizeitschriften.de/dms/resolveppn/?PID=GDZPPN000473375"
                        >online</ref>] In: Gutenberg-Jahrbuch 29 (1954), S. 122–132. [<ref
                        target="http://www.digizeitschriften.de/dms/toc/?PID=PPN366382810_1954"
                        >online</ref>]<ptr type="gbv" cRef="333162323"/></bibl>

                  <bibl xml:id="behr_buchdruck_2014">Martin Behr: Buchdruck und Sprachwandel.
                     Schreibsprachliche und textstrukturelle Varianz in der »Melusine« des Thüring
                     von Ringoltingen (1473/74–1692/93). Berlin 2014. (= Lingua Historica Germanica,
                     6) <ptr type="gbv" cRef="774837799"/></bibl>

                  <bibl xml:id="behr_tradierung_2010">Martin Behr / Mechthild Habermann: Die
                     textgeschichtliche Tradierung der Melusine aus sprachwissenschaftlicher Sicht.
                     Die oberdeutschen Offizinen von 1473/74 bis 1516. <ptr type="gbv"
                        cRef="640810705"/> In: Eulenspiegel trifft Melusine. Der frühneuhochdeutsche
                     Prosaroman im Licht neuer Forschungen und Methoden. Hg. von Catherine
                     Drittenbass / André Schnyder / Alexander Schwarz. (Tagung über den
                     Frühneuhochdeutschen Prosaroman, Lausanne, 2.-4.10.2008) Amsterdam u.a. 2010.
                     (= Chloe, 42) <ptr type="gbv" cRef="634400258"/></bibl>
                                
                  <bibl xml:id="sandbrief_VD16_P_4368">Emanuel I.: Ein abschrifft eines sandtbriefes So vnserm
                     allerheyligisten vater dem Bapst Julio dem andern gesandt ist/ von dem
                     allerdurchleuchtigisten Fursten vnd herren/ herren Emanuel Kunig zu Porthogal.
                     [Nürnberg 1508]. VD16 P 4368. Exemplar der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, Signatur M: Gi 438. [<ref
                        target="http://diglib.hab.de/drucke/gi-438/start.htm"
                        >online</ref>]
                     <ptr type="vd16" cRef="VD16+P+4368"/><ptr type="gbv" cRef="567442411"/></bibl>

                  <bibl xml:id="hartweg_fruehneuhochdeutsch_2005">Frédéric Hartweg / Klaus-Peter
                     Wegera: Frühneuhochdeutsch. Eine Einführung in die deutsche Sprache des
                     Spätmittelalters und der frühen Neuzeit. 2., neu bearbeitete Auflage. Tübingen
                     2005. <ptr type="gbv" cRef="380965887"/></bibl>

                  <bibl xml:id="montalboddo_lande_1508a">Fracanzano da Montalboddo (1508a): Newe
                     vnbekanthe landte Und ein newe weldte in kurtz verganger zeythe erfunden. Nürnberg 1508a. VD16 C 21. Exemplar der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, Signatur A: 156.10 Quod. 2° (2).
                    [<ref target="http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm">online</ref>] <ptr type="vd16" cRef="VD16+C+21"/>
                     <ptr type="gbv" cRef="154174408"/></bibl>

                  <bibl xml:id="montalboddo_lande_1508b">Fracanzano da Montalboddo (1508b): Nye
                     unbekande lande Unde eine nye Werldt in korter vorgangener tyd gefunden. Hg.
                     von Fracanzano da Montalboddo. Nürnberg 1508. VD16 C 22. Exemplar der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel, Signatur H: QuH 26 (3).
                     [<ref target="http://diglib.hab.de/drucke/quh-26-3s/start.htm"
                        >online</ref>]
                     <ptr type="vd16" cRef="VD16+C+22"/>
                     <ptr type="gbv" cRef="225426978"/></bibl>

                  <bibl xml:id="wegera_augen_2015">Klaus-Peter Wegera: Vnd machet sie mit gesehenden
                     augen blind. Zum Problem von Editionen als Datenquelle für sprachhistorische
                     Untersuchungen. In: Zeitschrift für deutsche Philologie 134 (2015), S. 77–95.
                        <ptr type="gbv" cRef="823337375"/></bibl>
                  
               </listBibl>
               <listBibl>
                  <head>Weiterführende Literatur</head>

                  <bibl xml:id="reichmann_grammatik_1993">Frühneuhochdeutsche Grammatik. Hg. von
                     Oskar Reichmann / Klaus-Peter Wegera. Tübingen 1993. PDF. [<ref
                        target="http://external.dandelon.com/download/attachments/dandelon/ids/DE005307669310CEE7C75C12576190036270B.pdf"
                        >online</ref>] <ptr type="gbv" cRef="131424785"/></bibl>

                  <bibl xml:id="korpus_2007">Das Bonner Frühneuhochdeutsch-Korpus. Hg. von
                     Korpora.org. Duisburg u.a. 2007. [<ref
                        target="https://korpora.zim.uni-duisburg-essen.de/Fnhd/"
                     >online</ref>]</bibl>
               </listBibl>



               <div type="abbildungsnachweis">
                  <head>Abbildungslegenden und -nachweise</head>
                  <desc type="graphic" xml:id="abb1">Titelblatt - <title type="desc">Newe vnbekanthe
                        landte</title>. HAB-Signatur: A: 156.10 Quod. 2° (2). Digitalisat-PURL: <ref
                        type="extern"
                        target="http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00001"
                        >http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00001</ref><ref
                        type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_001"/></desc>

                  <desc type="graphic" xml:id="abb2">Analyse mit dem Konkordanzprogramm AntConc
                     (Version 3.4.4w)<ref type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_002"
                     /></desc>

                  <desc type="graphic" xml:id="abb3">Kolophon - <title type="desc">Newe vnbekanthe
                        landte</title>. HAB-Signatur: A: 156.10 Quod. 2° (2). Digitalisat-PURL: <ref
                        type="extern"
                        target="http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00128"
                        >http://diglib.hab.de/drucke/156-10-quod-2f-2s/start.htm?image=00128</ref><ref
                        type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_003"/></desc>

                  <desc type="graphic" xml:id="abb4">Titelblatt - <title type="desc">Ein abschrifft
                        eines sandtbriefes</title>. HAB-Signatur: M: Gi 438. Digitalisat-PURL: <ref
                        type="extern"
                        target="http://diglib.hab.de/drucke/gi-438/start.htm?image=00005"
                        >http://diglib.hab.de/drucke/gi-438/start.htm?image=00005</ref><ref
                        type="graphic" target="#sprachwissenschaft_2017_004"/></desc>
               </div>
            </div>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>