-
Jonathan Schimpf authoredJonathan Schimpf authored
aichinger_2015_v1_0.xml 66.31 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.zfdg.de/sites/default/files/schema/tei_zfdg.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/html"
xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a">Das Projekt :aichinger. Zu Ilse Aichingers Topoi
zwischen Logoi und Graphai</title>
<respStmt>
<resp>
<persName>
<name role="marc_aut">
<forename>Andreas</forename>
<surname>Dittrich</surname>
</name>
<email>andreas.dittrich@oeaw.ac.at</email>
<idno type="gnd">1114418943</idno>
<idno type="orcid">0000-0002-1984-7389</idno>
</persName>
</resp>
<orgName>Abteilung für Vergleichende Literaturwissenschaft an der
Universität Wien, Institut für Corpuslinguistik und
Texttechnologien (ICLTT) an der Österreichischen Akademie der
Wissenschaften (ÖAW)</orgName>
</respStmt>
<idno type="doi">10.17175/2016_007</idno>
<idno type="ppn">86864921X</idno>
<idno type="zfdg">2016.007</idno>
<idno type="url">http://www.zfdg.de/2016_007</idno>
<date when="2016-09-28">28.09.2016</date>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift für digitale Geisteswissenschaften</title>
<respStmt>
<resp>Publiziert von</resp>
<orgName role="marc_pbl">Herzog August Bibliothek</orgName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Transformation der Word Vorlage nach TEI</resp>
<persName/>
<name role="marc_trc">
<surname>Steyer</surname>
<forename>Timo</forename>
<idno type="gnd">1053806175</idno>
</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Übersetzung des Abstract ins Englische</resp>
<name role="marc_trl">
<forename>Kathleen Marie</forename>
<surname>Smith</surname>
</name>
</respStmt>
<availability status="free">
<p>Available at <ref target="http://www.zfdg.de"
>http://www.zfdg.de</ref>
</p>
</availability>
<biblScope unit="year">2016</biblScope>
<biblScope unit="artikel">07</biblScope>
</monogr>
</biblStruct>
</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Elektronische Ausgabe nach TEI P5</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<distributor>
<name>
<orgName>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</orgName>
</name>
</distributor>
<!-- Normdaten der Zeitschrift -->
<idno type="doi">10.17175/zfdg.01</idno>
<authority>
<name>Herzog August Bibliothek</name>
<address>
<addrLine>Lessingplatz 1</addrLine>
<addrLine>38304 Wolfenbüttel</addrLine>
</address>
</authority>
<authority>
<name>Forschungsverbund MWW</name>
<address>
<addrLine>Wallotstraße 19</addrLine>
<addrLine>14193 Berlin</addrLine>
</address>
</authority>
<availability status="free">
<p> Sofern nicht anders angegeben </p>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY SA
4.0</licence>
</availability>
<availability status="free">
<p> Available at <ref target="workID">http://www.zfdg.de; (c) Forschungsverbund
MWW</ref>
</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Einreichung als Projektvorstellung in der ZfdG durch die Autoren</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<p>Transformation der WORD-Vorlage nach XML/TEI-P5 durch TEI-Oxgarage und
XSLT-Skripten</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl>
<p xml:lang="de">Lektorat des Textes durch die Redaktion in Person von
<persName>Constanze Baum</persName>.</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl>
<p>Medienrechte liegen bei den Autoren</p>
</editorialDecl>
<editorialDecl>
<p>All links checked<date when="2016">27.09.2016</date>
</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>Einreichung als Projektvorstellung der Zeitschrift für digitale
Geisteswissenschaften</creation>
<langUsage>
<language ident="de">Text in Deutsch</language>
<language ident="en">Abstract in English</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="gnd">
<term><ref target="4036034-9">Literaturwissenschaft</ref></term>
<term><ref target="4737512-7">RDF, Informatik</ref></term>
<term><ref target="4060425-1">Topologie</ref></term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change/>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<div type="abstract">
<argument xml:lang="de">
<p>Das Projekt <hi rend="italic">:aichinger</hi> zielt darauf ab, das
stilistisch heterogene Werk der Autorin Ilse Aichinger unter
literaturwissenschaftlichen Gesichtspunkten systematisch nach den
Kriterien Ort/Raum, Zeit und Person/Figur computergestützt aufzuarbeiten
und dadurch nicht konventionelle literaturwissenschaftliche Analysen zu
ermöglichen. Die poetisch anspruchsvollen und sprachkritisch
elaborierten Texte Ilse Aichingers werden sowohl hinsichtlich ihrer
außerliterarischen als auch spezifisch literarischen Orts- und
Zeit-Bezüge kodiert. Der Beitrag erläutert zunächst das
forschungsleitende Interesse an Aichingers Raumbezügen und diskutiert an
einem Fallbeispiel die vom Projekt vorgesehene Kodierung.</p>
</argument>
<argument xml:lang="en">
<p>The <hi rend="italic">:aichinger</hi> project has as its goal the
systematic, computer-supported analysis of the stylistically
heterogeneous literary work of the author Ilse Aichinger using the
criteria of location/space, time and person/character. Aichinger's
poetically demanding, linguistically complicated texts will be encoded
and annotated both in terms of their non-literary and literary
references, such as topoi and temporal references. This article presents
the research interest of this study and demonstrates the project's
encoding efforts by means of a case study.</p>
</argument>
</div>
<div type="chapter">
<head>1.</head>
<p><quote type="motto">Pour démontrer la nécessité inéluctable de cet échec
[…]</quote> (J.D./G.B.)<note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#bennington_paris_1991"
>Bennington/Derrida 1991</ref>, S. 3.</note></p>
<p><quote type="motto">[Ida Strauss:] Ich will in keine Statistik.</quote><note
type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#aichinger_eiskristalle_1997a"
>Aichinger 1997a</ref>, S. 28.</note></p>
<p>Das bisher publizierte literarische Werk von Ilse Aichinger (1921–) erstreckt
sich über sechs Jahrzehnte, von 1945 bis 2005. In diesem Zeitraum
entwickelte und erprobte Aichinger unterschiedliche Schreibweisen, um dem,
was vor dem und während des Zweiten Weltkriegs geschah – insbesondere die
Deportation und Vernichtung europäischer Juden, ihre eigenen Verwandten
eingeschlossen –, eingedenk zu bleiben, aber auch, um die Gegenwart kritisch
reflektierend zu begleiten: dazu gehören ein Roman, zahlreiche
Kurzgeschichten und Erzählungen, Gedichte, Szenen und Dialoge, Hörspiele,
philosophische Tagebucheinträge und zuletzt auch Rezensionen. Eine Gruppe
von Nachwuchsforschern der Abteilung für Vergleichenden
Literaturwissenschaft an der <term type="corporate"
ref="https://www.univie.ac.at/">Universität Wien</term> widmet sich in
Kooperation mit<term type="corporate"
ref="http://www.oeaw.ac.at/forschung-institute/biblio/academiae-corpora/"
> Academiae Corpora (AC)</term>
<note type="footnote"> Vgl. <ref target="http://www.oeaw.ac.at/ac/"
>http://www.oeaw.ac.at/ac/</ref>.</note> an der <term
type="corporate"
ref="http://www.oeaw.ac.at/oesterreichische-akademie-der-wissenschaften/"
>Österreichischen Akademie der Wissenschaften (ÖAW)</term> diesem
heterogenen Werk erstmals mittels computergestützter Analysen. Geplant ist
die Erstellung des so benannten :aichinger-Korpus, welches den Großteil der
publizierten Texte Aichingers erfassen wird.<note type="footnote"> Das sind
die <hi rend="italic"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_werke_1991a">Werke</ref> in acht Bänden
</hi>(1991), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_eiskristalle_1997a"
>Eiskristalle</ref></title>
</bibl> (1997), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_verhalten_1997b">Das Verhalten auf
sinkenden Schiffen</ref></title>
</bibl> (1997), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_film_2001a">Film und
Verhängnis</ref></title>
</bibl> (2001), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_kurzschluesse_2001b"
>Kurzschlüsse</ref></title>
</bibl> (2001), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_wolf_2004">Der Wolf und die sieben
Geißlein</ref></title>
</bibl> (2004), <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_reisen_2005">Unglaubwürdige
Reisen</ref></title>
</bibl> (2005) und <bibl>
<title type="desc"><ref type="bibliography"
target="#aichinger_subtexte_2006">Subtexte</ref></title>
</bibl> (2006).</note> Das Korpus wird als Basis gängige formale und
linguistische Informationen wie Annotationen von Überschriften, Paragraphen,
usw. und die Anreicherung durch Part-of-Speech (POS)-Informationen
enthalten. Darüber hinaus stellt es den experimentellen Versuch dar,
Ortsbezeichnungen und Raumverhältnisse im Werk Aichingers (1.) mit
geographisch lokalisierbaren Orten in Beziehung zu setzen, ohne dabei (2.)
deren literarischen Gehalt zu verabschieden. Mithilfe des <emph>Resource
Description Framework (RDF)</emph> sollen Aichingers spezifische Orte
und Räume in ein computerlesbares Beziehungsgeflecht (<emph>Semantic
Web</emph>) transferiert werden, welches sowohl georeferenzielle
(topographische), als auch semantische (topologische) Relationen zu
beschreiben versucht.<note type="footnote"> Vgl. zur Unterscheidung zwischen
Topographie und Topologie <ref type="bibliography"
target="#duenne_literatur_2015">Dünne / Mahler 2015</ref>, S. 17ff.
und S. 3: <quote>Am Ursprung jeder literarischen Konfiguration von
›Raum‹ bzw. jeder Reflexion auf ihn steht eine mediale ›Zäsur‹ bzw.
ein ›Intervall‹. Dieses Intervall sorgt dafür, dass sich Literatur
nie vollständig einem gegebenen materiellen, durch die Medialität
bestimmten, oder aber einem rein symbolischen Raum zuschlagen lässt,
sondern dass beide erst in ihrer Verknüpfung miteinander im
literarischen Text Gestalt annehmen.</quote></note> Im <ref
type="verweis" target="#hd2">folgenden Abschnitt</ref> soll zunächst
erörtert werden, welche literaturwissenschaftlichen Interessen sich mit
diesem Projekt verbinden. Die grundlegende Annahme dabei ist, dass sich
durch Aichingers heterogenes Werk in gewisser Weise ein roter Faden zieht:
der elaborierte sprachkritische Versuch, das reale Verschwinden von
Menschen– und letztlich auch das Verschwinden selbst – in der Sprache
aufzuheben. Das Projekt konzentriert sich dabei auf Orte und Räume, von
denen Aichingers Erinnerungen ausgehen. Die maßgebliche Herausforderung
besteht darin, diese heterogenen Bezugnahmen werkübergreifend konsistent zu
erfassen. Daran anschließend werden mögliche, auch praktische Perspektiven
in den Blick genommen. Schließlich wird die technische Entscheidung für eine
Verbindung von TEI-XML und RDF triple-store begründet und an einer
Beispiel-Kodierung dargestellt.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>2.</head>
<p>Richard Reichensperger eröffnet die von ihm herausgegebene Werkausgabe
Aichingers mit einer Definition ihres Topos:</p>
<p>
<quote type="grosszitat">Die Habsburger Kaiser trugen, neben vielen anderen,
die Titel ›Könige von Jerusalem‹ und ›Herzöge von Auschwitz‹: Zwischen
diesen beiden Polen liegt der Topos von Ilse Aichingers Dichtung, aus
dieser Spannung erwächst eine Sprache des Leidens, der verwundbar
bleibenden Hoffnung und der rückhaltlosen Parteinahme für die
Außenseiter, die Unterliegenden, die in der Alltags- und Weltgeschichte
Getretenen.</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#reichensperger_bergung_1991"
>Reichensperger 1991a</ref>, S. 5.</note>
</p>
<p>Zwischen zwei <quote>Polen</quote> liegt laut Reichensperger der
<quote>Topos</quote> von Aichingers Dichtung: Jerusalem und Auschwitz.
Diese zwei <quote>Pole</quote> können (1.) topologisch (zwischen Jerusalem
als der Ort des Heils und Auschwitz als der Ort des Todes) verstanden
werden<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
target="#reichensperger_bergung_1991">Reichensperger 1991a</ref>, S.
5: <quote>Ilse Aichingers Großvater Jakob Kremer wird als
k.u.k.-Offizier nach Lemberg, Sarajewo und Wien verstetzt, der
Urgroßvater mütterlichseits war als Eisenbahningenieur am Beginn
seiner Karriere am Aufbau der Eisenbahnstation ›Auschwitz‹ beteiligt
– ein Name, der für das steht, was der Großmutter und den jüngeren
Geschwistern der Mutter widerfahren sollte: Am 6. Mai 1942 werden
sie nach Minsk deportiert. Keiner von ihnen hat überlebt.</quote>.
Vgl. allgemein <ref type="bibliography"
target="#breysach_schauplatz_2006">Breysach 2006</ref>, bzw.
spezifisch zu Aichinger S. 178–181 (Breysach spricht von einem Dreieck
zwischen Jerusalem, Auschwitz und Wien).</note> oder (2.) chronologisch
(zwischen den christlichen Kreuzzügen, durch welche die Habsburger den Titel
›Könige von Jerusalem‹ bekamen, und den Massenmorden der
Nationalsozialisten, für die der Name Auschwitz (Oświęcim) steht). Eingedenk
der raum-zeitlichen Konfiguration könnte so auch von Aichingers Chronotopos
gesprochen werden. Denn die geschichtliche Dimension expliziert sich bei
Aichinger in ihren räumlichen Manifestationen. Ihre Erinnerungen und das von
ihr zur Sprache gebrachte Gedächtnis knüpfen sich an konkrete Orte. Orte,
wie jene der Stadt Wien:</p>
<p>
<quote type="grosszitat">[…] Sie sah mich unsicher an, so wie ich nun selbst
geneigt war, mich anzuschauen. Hatten sie jemals existiert, diese
Bewohner? Nicht nur ihre Briefe, ihre Betten und Schränke waren
verbrannt. Wo waren sie bewiesen, nicht durch Urkunden, durch Geburt und
Ahnen (wie sehr man dadurch unbewiesen blieb, hatten wir erfahren),
sondern lebendig und sinnvoll sich selbst und mir bewiesen, aus welchem
Stein konnte ich die Funken wieder schlagen, konnte ich sie zurückholen
in die Erinnerung und damit in die Gegenwart? Ich wußte es jetzt. Es
waren wieder die beiden Türme auf dem alten Universitätsplatz, es war
wieder der zweite Hof des erzbischöflichen Palais in Wien. Wo sie Hilfe
und im inneren Sinn Rettung gefunden hatten, fand sie auch die
Erinnerung. // Ich sah uns wieder […].</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#aichinger_kleist_1991c">Aichinger
1991c</ref>, S. 29ff.</note>
</p>
<p>Diese prometheisch-technische Urszene, in welcher durch Schläge
<quote>Funken</quote> aus dem Stein gehauen werden sollen –
<quote>Blitzlichter</quote>, wie sie es später zum Untertitel erheben
wird<note type="footnote"> In <bibl>
<title type="desc">Hilfsstelle</title>
</bibl> spricht sie vom <quote>finsteren Vorhang</quote>, der verdeckt
und verschwinden lässt, durch den aber ein <quote>blitzende[r]
Streifen</quote> dringt, welcher <quote>das Licht hinter dem Vorhang
bewies</quote>: der <quote>sinnvolle und unaufhebbare
Augenblick</quote> (28). Der spätere Buchtitel <bibl>
<title type="desc">Film und Verhängnis. Blitzlichter auf ein
Leben</title>
</bibl> ist insofern auch als Kontrapunkt zwischen flimmernden
Blitzlichtern im Film und dem verhängend-verdeckenden Vorhang zu
verstehen. Vgl. zu den <quote>Blitzlichtern</quote><ref
type="bibliography" target="#thums_zumutungen_2013"> Thums
2013</ref>, S. 194–196; <ref type="bibliography"
target="#erdle_fluchtlauf_2011">Erdle 2011</ref>, S. 142.
Hinsichtlich der <quote>Funken</quote> vgl. Benjamins <quote>Funken der
Hoffnung</quote> in: <ref type="bibliography"
target="#benjamin_begriff_1991a">Benjamin 1991a</ref>, S.
695.</note> – schildert eine alte Technik der Erinnerung, Orte als
Gedächtnis zu begreifen. Es sind konkrete, geografisch lokalisierbare Orte,
wie <quote>die beiden Türme auf dem alten Universitätsplatz</quote> (an
welcher heute die Österreichische Akademie der Wissenschaften ihren Sitz
hat), welche es Aichinger erlauben die <quote>[Bewohner] zurückholen in die
Erinnerung und damit in die Gegenwart</quote> der Sprache.<note
type="footnote"> Alle Zitate <ref type="bibliography"
target="#aichinger_kleist_1991c">Aichinger 1991c</ref>, S.
29.</note> <quote>[W]ahrhafte Erinnerungen</quote> dürfen nicht <quote>berichtend
verfahren</quote>, wie Walter Benjamin schreibt, sondern <quote>[müssen]
genau den Ort bezeichnen, an dem der Forscher ihrer habhaft
wurde</quote>.<note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#benjamin_ausgraben_1991b">Benjamin
1991b</ref>, S. 400–401.</note> So ist auch der Titel des kurzen
Textes zu verstehen, aus welchem die zitierte Passage entnommen wurde: die
<quote>Hilfstelle</quote> ist sowohl die Stelle, die den Fliehenden, als
auch der Erinnerung an die Toten hilft.</p>
<p>In der Forschung sind verschiedene Poetiken Aichingers herausgearbeitet
worden: eine Poetik <quote>des Vergessens</quote> (Thums<note
type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
target="#thums_poetik_2001">Thums 2001</ref>.</note>), <quote>des
Widerstands</quote> (Mall-Grob<note type="footnote">Vgl. <ref
type="bibliography" target="#mall_poetik_1999">Mall-Grob 1999</ref>.
</note>), <quote>der Negation</quote> (Schmid-Bortenschlager<note
type="footnote">Vgl. <ref type="bibliography"
target="#schmid_poetik_1999">Schmid-Bortenschlager 1999</ref>.
</note>) und andere. <note type="footnote"> Thums spricht auch von einer
<quote>Mythopoetik</quote> (<ref type="bibliography"
target="#thums_ankuenften_2000">Thums 2000</ref>, S. 61) und einer
<quote>Poetik des Exils</quote> (<ref type="bibliography"
target="#thums_zumutungen_2013">Thums 2013</ref>); <ref
type="bibliography" target="#rosenberg_poetik_1998">Rosenberg
1998</ref> von einer <quote>Poetik des Ungefügten</quote>; <ref
type="bibliography" target="#hammer_engel_2001">Hammer 2001</ref>
von einer <quote>Poetologie der Transzendenz</quote>; <ref
type="bibliography" target="#drynda_kritik_2001">Drynda 2001</ref>
von einer <quote>Poetik der Verweigerung</quote>; <ref
type="bibliography" target="#bannasch_tod_2007">Bannasch 2007</ref>
von einer <quote>Poetik des Verschwindens</quote>; <ref
type="bibliography" target="#sonnleitner_lyrik_2009">Sonnleitner
2009</ref>, S. 17 und <ref type="bibliography"
target="#komfort_ende_2001">Komfort-Hein 2001</ref>, S. 31–34 von
einer <quote>Poetik des Schweigens</quote>; und auf S. 33 von einer
<quote>Poetik des Eingedenkens</quote>; <ref type="bibliography"
target="#faure_ende_2009">Faure-Godbert 2009</ref> von einer
<quote>Poetik des Endes</quote>; <ref type="bibliography"
target="#gerlof_tonspuren_2010">Gerlof 2010</ref>, S. 312–315 von
einer <quote>Poetik der Übersetzung</quote>; <ref type="bibliography"
target="#wolf_leben_2012">Wolf 2012</ref> spricht eine <quote>Poetik
des Fort-Müssens</quote> an; und <ref type="bibliography"
target="#heath_poetik_2014">Heath 2014</ref> spricht von einer
<quote>Poetik der Absenz</quote>.</note> Barbara Thums hat in ihrer
Darstellung einer <quote>Poetik des Exils</quote> zu zeigen versucht, dass
<quote>bei allen Unterschieden [eine] erkennbare Kontinuität zwischen
Aichingers frühen und späten Texten</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#thums_zumutungen_2013">Thums
2013</ref>, S. 205.</note> existiert. Auch Simone Fässler meint
einen roten Faden im Werk ausmachen zu können: </p>
<p>
<quote type="grosszitat">Die Akzente verschieben sich, die Dynamik verändert
sich, der Grad der Abstraktion variiert, doch all ihre Texte, über 60
Jahre hin und durch alle Gattungen hindurch […] sind vom Raum und der
Topographie her gedacht. Alle bleiben auf ein Grundmuster bezogen, das
auch, wo es destruiert wird, präsent bleibt.</quote><note
type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#faessler_wien_2011">Fässler
2011</ref>, S. 21–22.</note>
</p>
<p>Die Gefahr einer jeden in Anschlag gebrachten ›Kontinuität‹ besteht darin,
die singuläre Qualität eines einzelnen Textes zu untergraben; die
Herausforderung besteht darin, diese nicht zu tilgen, sondern sie durch eine
kontextsensible Verortung zuallererst als solche zu fassen. In diesem Sinn
liegt laut Thums das <quote>durch das Trauma der Zeugenschaft und der
Trennung begründete[] Anliegen</quote> Aichingers darin,
<quote>schreibend die Toten anwesend zu machen, mithin im Raum der
Schrift eine Gemeinschaft von Überlebenden und Toten zu
stiften.</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#thums_zumutungen_2013">Thums
2013</ref>, S. 205.</note> In diesem zugleich werkübergreifenden und
kontext-sensiblen Sinn<note type="footnote"> Vgl. dazu auch <ref
type="bibliography" target="#thums_ankuenften_2000">Thums
2000</ref>, S. 48.</note> versucht das Projekt <hi rend="italic"
>:aichinger</hi> die Orte Aichingers systematisch zu untersuchen und
seine <quote>Kohärenz und Solidität</quote> konkret zu erproben.<note
type="footnote"> So Geoffrey Bennington über seine Erfahrung bei der
Arbeit am ›Corpus Derrida‹. Bennington zit. n. <ref type="bibliography"
target="#peetres_biographie_2013">Peeters 2013</ref>, S. 576:
<quote>Je weiter ich vorankam, desto verblüffter war ich über die
Kohärenz und Solidität seines Werkes [gemeint ist das Werk von
Jacques Derrida, Anm. AD].</quote></note> Entscheidend ist dabei,
dass nicht bloß die geoinformatisch in einer herkömmlichen Stadtkarte
verortbaren Lokationen als Orte verstanden werden, sondern auch die eminent
literarischen räumlichen Verhandlungen in diese Untersuchung einfließen. Die
<quote>beiden Türme auf dem alten Universitätsplatz</quote> und
<quote>der zweite Hof des erzbischöflichen Palais</quote> im obigen
Beispiel sind keine bloß realistisch-topographischen Ortsbeschreibungen,
sondern rekurrieren durch ihre Doppelstruktur auch auf die existenzielle
Erfahrung der Spaltung, kein In-Dividuum zu sein. Ilse Aichingers ihr sehr
nahe Zwillingsschwester Helga Michie gelang die Flucht nach England, während
Ilse Aichinger mit ihrer Mutter in Wien blieb. Diese Trennung prägt auch
viele Texte Aichingers.<note type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
target="#herweg_wort_2011">Herweg 2011</ref>.</note> England wurde
für sie zum <quote>Sehnsuchtsort</quote>.<note type="footnote"> Vgl. <ref
type="bibliography" target="#ivanovic_england_2011">Ivanovic
2011</ref>.</note>
</p>
<p>Der obige Ausschnitt aus dem Text <bibl>
<title type="desc">Hilfsstelle</title>
</bibl> soll der Darstellung einer möglichen, sehr kurzen exemplarischen
Analyse im Rahmen des Projekts <hi rend="italic">:aichinger</hi>
dienen.<note type="footnote"> Vgl. hier auch die Interpretation von <ref
type="bibliography" target="#faessler_wien_2011">Fässler 2011</ref>,
S. 203–212.</note>
</p>
<p><quote>Sie sah mich unsicher an</quote>, heißt es dort, <quote>so wie ich nun
selbst geneigt war, mich anzuschauen.</quote><note type="footnote"> Auf
einer solchen reziproken Beziehung von Subjekt und Objekt fußt auch die
spätere Formulierung <quote>Die Orte, die wir sahen, sehen uns
an.</quote> (<ref type="bibliography"
target="#aichinger_kurzschluesse_2001b">Aichinger 2001b</ref>, S.
11.) Vgl. dazu auch <ref type="bibliography"
target="#thums_zumutungen_2013">Thums 2013</ref>, S. 193: <quote>Die
Unaufhörlichkeit der frühen Zeit, von der Aichinger in <bibl>
<title type="desc">Kleist, Moos, Fasane</title>
</bibl> gesprochen hat, meint hier die Unaufhörlichkeit des
Angesehen-Werdens von jenen Orten, die sich in der Kindheit und
Jugend zu Erinnerungsorten formiert haben, die auch noch das Ich der
Gegenwart im Erinnerungsbann halten.</quote></note> Dieser Blick
eines anderen Menschen setzt einen – durch <quote>sehen</quote>,
<quote>durchschauen</quote>, <quote>durchblicken</quote>,
<quote>Augenblick</quote> und <quote>Bild</quote> semantisch reichen –
erinnernden Sehprozess in Gang, der in dem darauf folgenden Absatz
systematisch drei Mal mit <quote>Ich sah uns</quote> anfängt: <quote>Ich sah
uns wieder an der alten Kirchenmauer lehnen</quote>, <quote>Ich sah uns
die alte Kirche betreten</quote>, <quote>Ich sah uns an der rechten
Seite der Kirchenbänke entlang gehen</quote>. Diese Bewegung von vor der
Kirche (außen) über den Eintritt in die Kirche (Schwelle) hin zu einer
Bewegung entlang der Kirchenbänke (innen), endet schließlich im Stillstand
der Gegenwart: <quote>Ich sehe uns in der halbdunklen Kapelle
stehen</quote>, wo schließlich eine Taufe stattfindet. Diese Bewegung von
einem Außen- in einen Innenraum ist narratologisch in die Suche einer
Wohnung einer verschwundenen Freundin eingebettet, die im architektonischen
Zentrum des Textes angesprochen wird. (Architektonisches Zentrum bildet
diese Stelle auch für den ganzen ersten Teil des Buches.) Dabei ist der Ort,
an dem sich das ›Ich‹ erinnert – ein unbestimmter Ort im zweiten Wiener
Bezirk –, nicht der erinnerte Ort, der sich relativ genau lokalisieren
lässt. Neben den georeferenzierbaren Orten Universitätskirche (der Ort an
dem <quote>das Märchen auf[gehoben]</quote> wird), Minsk, Łódź und Riga
(Städte der Deportation) werden eminent literarische Orte wie das Schiff
(und der Fluß) und die Wälder genannt, die jeweils semantische Beziehungen
zu den lokalisierbaren Orten aufweisen.</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>3.</head>
<p><quote type="motto">Namen und Adresse, das kann doch nicht alles
sein!</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#aichinger_hoffnung_1991b">Aichinger
1991b</ref>, S. 208.</note></p>
<p>Ziel des Projekts :aichinger ist es,<note type="footnote"> Vgl. <ref
type="bibliography" target="#ivanovic_viennavigator_2015">Ivanovic /
Frank 2015</ref>.</note> sowohl die georeferenziellen und semantisch
gehaltvollen Orte als auch exakte und ausgedehnte Zeitnennungen,
Personennamen und Figuren werkübergreifend auffindbar zu machen und damit
überhaupt eine Arbeitsgrundlage zu schaffen, durch die eine systematische
und umfassende Analyse dieses Korpus in Hinblick auf seine chronotopischen
Ereignisse ermöglicht wird. Dieses Ziel versucht das Projekt mittels einer
doppelten Kodierung zu erreichen: Zunächst werden die Texte auf
herkömmlichem editorischen Weg durch die <emph>Extensible Markup
Language</emph> (XML) ausgezeichnet. Dazu wird der Standard der
<emph>Text Encoding Initiative</emph> (TEI)<note type="footnote"> Vgl.
<ref type="bibliography" target="#tei_guidelines_2014">TEI
Consortium 2014</ref>.</note> verwendet, um mögliche andere
Interoperationabilitäten zu gewährleisten. Ausgezeichnet werden
Texteinheiten (beispielsweise ein Gedicht als eine Einheit) mit ihren
jeweiligen Datierungen, Überschriften, Seiten- und Zeilenumbrüchen,
Paragraphen und Hervorhebungen. In einem weiteren Arbeitsschritt wird jedes
Wort mit einem Identifikator (ID) versehen und mit den Informationen eines
<emph>Part-of-Speech-Taggers</emph> (RFTagger)<note type="footnote">
Vgl. <ref type="bibliography" target="#schmid_estimation_2008">Schmid /
Laws 2008</ref>.</note> angereichert. Neben syntaktischen
Informationen bietet dies die Möglichkeit der Lemmatisierung von Worten, so
weit diese vom System erkannt werden. Dieses Prozedere ist automatisiert
bzw. halbautomatisiert und bildet die Grundlage der weiteren Arbeit.</p>
<p>Anschließend werden diese – ebenfalls automatisiert – mittels einer Liste von
geographischen Namen (<ref target="http://nominatim.openstreetmap.org/"
>Nominatim</ref> und <ref
target="https://open.wien.gv.at/site/open-data/">Open Government
Data</ref> der Stadt Wien) im Text markiert. Da dieser automatisierte
Prozess teils zu viel (beispielsweise <quote>Leiden</quote>), teils zu wenig
(beispielsweise <quote>normandisch</quote>) findet, müssen diese
Markierungen händisch korrigiert bzw. ergänzt werden. Die geoinformatischen
Referenzen in das XML zu schreiben, ist nicht vorgesehen. Der händische
Arbeitsaufwand ›beschränkt‹ sich damit auf das Markieren der literarischen
Orte. Diese auch in einem automatisierten Prozess zu kennzeichnen, ist eine
Herausforderung, an welcher das Projektteam arbeitet. So wurde angedacht,
linguistische Merkmale für eine solche automatisierte Markierung in Anschlag
zu bringen. Präpositionen wie <quote>von</quote> oder <quote>nach</quote>
können räumliche Bewegungen signalisieren. Sie tun dies aber nicht
ausnahmslos; die chronotopische Verschränkung von Sprache wird hier
manifest: denn <quote>vor</quote> kann beispielsweise sowohl räumlich als
auch zeitlich verstanden werden.<note type="footnote"> Vgl. beispielsweise
<quote>[…] unser Pater, […] der gelassen den Platz vor der geheimen
Polizei kreuzte […]</quote>, <ref type="bibliography"
target="#aichinger_kleist_1991c">Aichinger 1991c</ref>, S.
31.</note> Auch Katrin Dennerlein meint, dass <quote>[d]ie Erzeugung von
Raum durch raumreferentielle Ausdrücke […] folglich um Schlussprozesse
eines Lesers ergänzt werden [müssen], der eine Alltagsvorstellung von
Raum hat und diese zur Ergänzung der textuellen Informationen
heranzieht.</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#dennerlein_narratologie_2009"
>Dennerlein 2009</ref>, S. 83.</note>
</p>
<p>Die geoinformatischen und semantischen Referenzen werden mittelts des
<emph>Resource Description Framework</emph> (RDF)<note type="footnote">
Vgl. <ref target="http://www.w3.org/RDF/"
>http://www.w3.org/RDF</ref>.</note> in der <emph>Terse RDF Triple
Language</emph> (Turtle)<note type="footnote"> Vgl. <ref
target="http://www.w3.org/TR/turtle/"
>http://www.w3.org/TR/turtle/</ref>. </note> in einer externen Datei
als <hi rend="italic">stand-off-</hi>Annotationen erfasst.<note
type="footnote"> Vgl. die Diskussion der Vorteile bei <ref
type="bibliography" target="#pierazzo_scholary_2015">Pierazzo
2015</ref>, S. 120–122.</note> Die Trennung des Textkorpus von
seiner Annotation birgt den Vorteil, dass ein (1.) kollaboratives Arbeiten
und (2.) das Erweitern der Annotation vereinfacht wird, dass (3.) die
erstellte Annotation von den kopiergeschützten Textrechten abgetrennt wird
und damit die Projektgruppe über ihre Kodierung frei verfügen kann und dass
(4.) die Datenabfrage auch bei schwächeren computertechnischen Ressourcen
schnelle Ergebnisse liefert.<note type="footnote"> Vgl. dazu auch <ref
type="bibliography" target="#frank_annotation_2015">Frank / Dittrich
2015</ref>.</note> Zum zweiten Punkt kann ergänzt werden: RDF
zeichnet durch seinen nicht-hierarchischen Aufbau und damit durch eine
vereinfachte Erweiterbarkeit aus. Standards hinsichtlich der Vokabularien
für computergestützte Methoden in Raum-Analysen gilt es im literarischen
Bereich noch zu entwickeln: das Vokabular der <emph>Text Encoding
Initiative</emph> (TEI) bietet einen groben, aber keinen ausreichenden
Rahmen für die Beschreibung literarischer Räume und Orte.<note
type="footnote"> Vgl. <ref type="bibliography"
target="#tei_guidelines_2014">TEI Consortium 2014</ref>, Kapitel
13.2.3 und 13.3.4.</note> Bisher scheint es noch keine entsprechenden
Namensräume für deren Beschreibung zu geben. RDF ermöglicht die Aufnahme
eines Standards – wie eben dem der TEI – ohne den Zwang, diesen
ausschließlich zu verwenden: Ein projektinternes Kodierungsvokabular
widerspricht damit nicht dem Anschluss an einen anerkannten Standard. Der
nicht-hierarchische Aufbau von RDF vermeidet auch das Problem der
›verbotenen‹ Überlappung, wie sie aus XML bekannt sind. Eine detaillierte
und vielgliedrige Kodierung nach unterschiedlichen Kriterien (Orte/Räume,
Zeiten, Personen/Figuren) setzt eine solche voraus.</p>
<p>Im Folgenden soll am obigen Beispiel eine exemplarische Kodierung
veranschaulicht werden. Da der vollständige XML-Code mit seiner Markierung
aller Wörter und POS-Tags für eine Darstellung hier ungeeignet ist, wird nur
ein Ausschnitt des RDF-Codes erläutert.</p>
<p>
<code>:Jesuitenkirche # "beiden Türme auf dem alten
Universitätsplatz"</code><lb/>
<code>:start :KMF-003-005#0355 ;</code><lb/>
<code>:end :KMF-003-005#0365 ;</code><lb/>
<code>a :place ;</code><lb/>
<code>:sem :doppel ;</code><lb/>
<code>:sem :aussen ;</code><lb/>
<code>:sem :hoch ;</code><lb/>
<code>:sem :vertikal ;</code><lb/>
<code>:sem :alt ;</code><lb/>
<code>:sem :kirche ;</code><lb/>
<code>:geo "48.20891/16.37801" .</code><lb/>
<code>:PalaisErzb # "der zweite Hof des erzbischöflichen Palais in
Wien"</code><lb/>
<code>:start :KMF-003-005#0355 ;</code><lb/>
<code>:end :KMF-003-005#0365 ;</code><lb/>
<code>a :place ;</code><lb/>
<code>:sem :doppel ;</code><lb/>
<code>:sem :innen ;</code><lb/>
<code>:sem :hof ;</code><lb/>
<code>:sem :horizontal ;</code><lb/>
<code>:sem :kirche ;</code><lb/>
<code>:geo "48.1233/16.2223" .</code>
</p>
<p>Ein RDF-Triple besteht aus Subjekt, Objekt und einem diese verbindenden
Prädikat. Im obigen Beispiel werden zwei semantische Instanzen beschrieben:
<quote>Jesuitenkirche</quote> und <quote>PalaisErzb</quote>. Mittels der
Prädikate <quote>start</quote> und <quote>end</quote> wird auf die Stelle im
Text verwiesen (jedes Wort des Korpus bekommt eine einmalige Nummer), wo
diese Instanz erwähnt wird. Das Prädikat <quote>a</quote> ist eine Abkürzung
für <quote>is a</quote> und erzeugt eine Identifikation. Unter dem eigenen
Namensraum <quote>:sem</quote> werden semantische Instanzen an dieses Objekt
geknüpft, die dieses zu beschreiben versuchen. Mittels des Prädikats
<quote>geo</quote> wird – so dies möglich ist – die Georeferenz
beschrieben. Die Raute (<quote>#</quote>) ermöglicht es, den Code zu
kommentieren, ohne dass eine Abfrage diese berücksichtigt. Abfragbar ist RDF
beispielsweise mit der <emph>SPARQL Protocol and RDF Query Language
</emph>(SPARQL).</p>
</div>
<div type="chapter">
<head>4.</head>
<p>Die maschinenlesbare Aufbereitung semantischer Bezüge im Werk Ilse Aichingers
birgt den spezifischen Vorteil, Texte systematisch miteinander vergleichen
zu können, die mit herkömmlichen (Such-)Methoden nicht ›zueinandergefunden‹
hätten: beispielsweise unterschiedliche Texte, in denen semantisch ähnliche
oder räumlich nahe Orte vorkommen. So kann das entsprechend aufbereitete
Korpus alle Texte listen, in denen eine räumliche Schwelle eine Rolle spielt
oder entsprechende Textstellen mit realörtlichen Bezügen korrelieren. Im
Rahmen dieser Arbeitsumgebung können bisherige Ergebnisse abgeglichen;
eventuell auf weitere Textstellen erweitert oder nachjustiert; oder gar
genuin neue Erkenntnisse erhoben werden, die durch den Fokus auf Einzeltexte
erschwert wurden. In anderen Worten (Thums): <quote>Die Texte [Ilse
Aichingers, Anm. AD] konstruieren eine syntatkische Offenheit
programmatischer Sinnzerstreuung, eine atemlos nomadisierende
Textbewegung, die jegliche Festschreibung zu vermeiden sucht, aber
gerade deshalb um so mehr zur Frage nach dem Stellenwert sowohl der
einzelnen Fragmente wie ihrer Kombination aufruft.</quote><note type="footnote"><ref type="bibliography" target="#thums_ankuenften_2000">Thums 2000</ref>, S. 48.</note> Diesem Ruf
nach Kombinationen folgt die experimentelle Arbeit; sie folgt, wie
Bennington die Arbeit mit Computern (und an Derridabase) beschreibt, den
<quote>diskontinuierliche[n] Sprünge[n] […], die einen
quasi-augenblicklichen Zusammenhang zwischen Sätzen, Wörtern oder
Markierungen herstellen, die durch Hunderte von Seiten getrennt
sind</quote><note type="footnote">
<ref type="bibliography" target="#bennington_derrida_1994">Bennington /
Derrida 1994</ref>, S. 320.</note>.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<head>Bibliographische Angaben</head>
<listBibl>
<bibl xml:id="aichinger_werke_1991a">Ilse Aichinger (1991a): Werke.
Taschenbuchausgabe in acht Bänden. Hg. von Richard Reichensperger.
Frankfurt/Main 1991. <ptr type="gbv" cRef="125265484"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_hoffnung_1991b">Ilse Aichinger (1991b): Die größere
Hoffnung. Hg. von Richard Reichensperger. Frankfurt/Main 1991. <ptr
type="gbv" cRef="125265522"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_eiskristalle_1997a">Ilse Aichinger (1997a):
Eiskristalle. Humphrey Bogart und die Titanic. Frankfurt/Main 1997. <ptr
type="gbv" cRef="315116048"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_kleist_1991c">Ilse Aichinger (1991c): Kleist, Moos,
Fasane. Hg. von Richard Reichensperger. Frankfurt/Main 1991. <ptr
type="gbv" cRef="125265689"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_verhalten_1997b">Ilse Aichinger / Gert Jonke
(1997b): Das Verhalten auf sinkenden Schiffen. Reden zum
Erich-Fried-Preis 1997. Salzburg / Wien 1997. <ptr type="gbv"
cRef="235908037"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_film_2001a">Ilse Aichinger (2001a): Film und
Verhängnis. Blitzlichter auf ein Leben. Frankfurt/Main 2001. <ptr
type="gbv" cRef="33479868X"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_kurzschluesse_2001b">Ilse Aichinger (2001b):
Kurzschlüsse. Wien. Hg. von Simone Fässler. Wien 2001. <ptr type="gbv"
cRef="34755217X"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_brueder_2004">Ilse Aichinger / Brüder Grimm: Der
Wolf und die sieben jungen Geißlein. Wien 2004. <ptr type="gbv"
cRef="495223263"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_subtexte_2006">Ilse Aichinger: Subtexte. Hg. von
Simone Fässler / Franz Hammerbacher. Wien 2006. <ptr type="gbv"
cRef="513906665"/></bibl>
<bibl xml:id="aichinger_reisen_2005">Ilse Aichinger: Unglaubwürdige Reisen.
Hg. von Simone Fässler / Franz Hammerbacher. Frankfurt/Main 2005. <ptr
type="gbv" cRef="486189406"/></bibl>
<bibl xml:id="bannasch_tod_2007">Bettina Bannasch: Der Tod des Autors und
das Überleben der Autorin. Ilse Aichingers Poetik des Verschwindens. In:
Autorinszinierungen. Autorschaft und literarisches Werk im Kontext der
Medien. Hg. von Christine Künzel / Jörg Schönert. Würzburg 2007, S.
93–110. <ptr type="gbv" cRef="51497348X"/></bibl>
<bibl xml:id="benjamin_begriff_1991a">Walter Benjamin (1991a): Über den
Begriff der Geschichte. In: Gesammelte Schriften. Band I/1. Hg. von Rolf
Tiedemann / Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt/Main 1991, S. 691–704.
<ptr type="gbv" cRef="032246323"/></bibl>
<bibl xml:id="benjamin_ausgraben_1991b">Walter Benjamin (1991b): Ausgraben
und Erinnern. In: Gesammelte Schriften. Band IV/1. Hg. von Tillman
Rexroth. Frankfurt/Main 1991, S. 400–401. <ptr type="gbv"
cRef="032246412"/></bibl>
<bibl xml:id="bennington_paris_1991">Geoffrey Bennington / Jacques Derrida:
Jacques Derrida. Paris 1991. <ptr type="gbv" cRef="110097459"/></bibl>
<bibl xml:id="bennington_derrida_1994">Geoffrey Bennington / Jacques
Derrida: Jacques Derrida. Frankfurt/Main 1994. <ptr type="gbv"
cRef="153157062"/></bibl>
<bibl xml:id="breysach_schauplatz_2006">Barbara Breysach: Schauplatz und
Gedächtnisraum Polen. Die Vernichtung der Juden in der deutschen und
polnischen Literatur. Göttingen 2006. <ptr type="gbv" cRef="486188469"
/></bibl>
<bibl xml:id="dennerlein_narratologie_2009">Katrin Dennerlein: Narratologie
des Raumes. Berlin, New York 2009. <ptr type="gbv" cRef="610218611"
/></bibl>
<bibl xml:id="drynda_kritik_2001">Maciej Drynda: Kritik der Weltbilder im Prosawerk Ilse
Aichingers. Ein Versuch über die Poetik der Verweigerung. Poznań 2001.
<ptr type="gbv" cRef="341428965"/></bibl>
<bibl xml:id="erdle_fluchtlauf_2011">Birgit R. Erdle: Fluchtlauf der Bilder.
Aichingers England im ›Journal des Verschwindens‹. In: Wort-Anker
Werfen. Hg. von Rüdiger Görner / Christine Ivanovic / Sugi Shindo.
Würzburg 2011, S. 133–145. <ptr type="gbv" cRef="672555328"/></bibl>
<bibl xml:id="faure_ende_2009">Sylvaine Faure-Godbert: »Vom Ende her und auf
das Ende hin erzählen«. Die Poetik des Endes im Erzählband <hi
rend="italic">Der Gefesselte</hi> von Ilse Aichinger. In: Ilse
Aichinger – Misstrauen als Engagement? Hg. von Ingeborg
Rabenstein-Michel / François Rétif / Erika Tunner. Würzburg 2009, S.
99–108. <ptr type="gbv" cRef="557723493"/></bibl>
<bibl xml:id="faessler_wien_2011">Simone Fässler: Von Wien her, auf Wien
hin. Ilse Aichingers »Geographie der eigenen Existenz«. Wien, Köln,
Weimar 2011. <ptr type="gbv" cRef="642451028"/></bibl>
<bibl xml:id="frank_annotation_2015">Andrew U. Frank / Andreas Dittrich:
Flexible annotation of digital literary text corpus with RDF. In:
Proceedings of the Workshop on Corpus-Based Research in the Humanities.
Hg. von Francesco Mambrini / Marco Passarotti / Caroline Sporleder.
Warsaw 2015, S. 49–58. [<ref
target="http://crh4.ipipan.waw.pl/files/9814/4973/5451/CRH4_proceedings.pdf"
>online</ref>]</bibl>
<bibl xml:id="gerlof_tonspuren_2010">Manuela Gerlof: Tonspuren. Erinnerungen
an den Holocaust im Hörspiel der DDR (1945–1989). Berlin, New York 2010.
<ptr type="gbv" cRef="617916861"/></bibl>
<bibl xml:id="hammer_engel_2001">Almuth Hammer: »Die Engel träumen uns«. Zur
Poetologie der Transzendenz bei Ilse Aichinger. In: »Was wir einsetzen
können, ist Nüchternheit«. Zum Werk Ilse Aichingers. Hg. von Britta
Herrmann / Barbara Thums. Würzburg 2001, S. 93–107. <ptr type="gbv"
cRef="333323637"/></bibl>
<bibl xml:id="duenne_literatur_2015">Handbuch Literatur & Raum. Hg. von
Jörg Dünne / Andreas Mahler. Berlin, Boston 2015. <ptr type="gbv"
cRef="729766632"/></bibl>
<bibl xml:id="heath_poetik_2014">John Heath: Not There. Die Poetik der
Absenz in den Bob-Dylan-Verarbeitungen Köhlmeiers und Aichingers. In:
AustroBob. Österreichische Aneignungen von Bob Dylans Poesie und Musik.
Hg. von Eugen Banauch / Alexandra Ganser / Martin Blumenau. Wien 2014.
<ptr type="gbv" cRef="783332653"/></bibl>
<bibl xml:id="herweg_wort_2011">Nikola Herweg: »Ich schreib für Dich und
jedes Wort aus Liebe«. Der Briefwechsel der Aichinger-Zwillinge zwischen
Wien und London. In: Wort-Anker Werfen. Hg. von Rüdiger Görner /
Christine Ivanovic / Sugi Shindo. Würzburg 2011, S. 27–43. <ptr
type="gbv" cRef="672555328"/></bibl>
<bibl xml:id="ivanovic_viennavigator_2015">Christine Ivanovic / Andrew U.
Frank: Viennavigator: Digitale Formalisierung literarischer Topographien
am Beispiel des Gesamtwerks von Ilse Aichinger. In: Nach Wien!
Sehnsucht, Distanzierung, Suche. Literarische Darstellungen Wiens aus
komparatistischer Perspektive. Hg. von Norbert Bachleitner / Christine
Ivanovic. Frankfurt/Main, Wien 2015, S. 289–322. <ptr type="gbv"
cRef="837973260"/></bibl>
<bibl xml:id="ivanovic_england_2011">Christine Ivanovic: Nach England! Zur
Geschichte einer Sehnsucht. In: Wort-Anker Werfen. Hg. von Rüdiger
Görner / Christine Ivanovic / Sugi Shindo. Würzburg 2011, S. 87–101.
<ptr type="gbv" cRef="672555328"/></bibl>
<bibl xml:id="komfort_ende_2001">Susanne Komfort-Hein: »Vom Ende her und auf
das Ende hin«. Ilse Aichingers Ort des Poetischen jenseits einer »Stunde
Null«. In: »Was wir einsetzen können, ist Nüchternheit«. Zum Werk Ilse
Aichingers. Hg. von Britta Herrmann / Barbara Thums. Würzburg 2001, S.
26–38. <ptr type="gbv" cRef="333323637"/></bibl>
<bibl xml:id="mall_poetik_1999">Betraice Mall-Grob: Ilse Aichinger – Poetik
des Widerstands. In: Verschwiegenes Wortspiel. Kommentare zu den Werken
Ilse Aichingers. Hg. von Heidy Margrit Müller. Bielefeld 1999, S. 47–70.
<ptr type="gbv" cRef="254672353"/></bibl>
<bibl xml:id="peetres_biographie_2013">Benoît Peeters: Derrida. Eine
Biographie. Berlin 2013. <ptr type="gbv" cRef="716899329"/></bibl>
<bibl xml:id="pierazzo_scholary_2015">Elena Pierazzo: Digital Scholarly
Editing. Surrey, Burlington 2015. [<ref
target="http://dx.doi.org/10.11647/OBP.0095">online</ref>]</bibl>
<bibl xml:id="reichensperger_bergung_1991">Richard Reichensperger: Die
Bergung der Opfer in der Sprache. Über Ilse Aichinger Leben und Werk.
<ptr type="gbv" cRef="13335928X"/> In: Ilse Aichinger (1991a):
Werke. Taschenbuchausgabe in acht Bänden. Hg. von Richard
Reichensperger. Frankfurt/Main 1991. <ptr type="gbv" cRef="125265484"
/></bibl>
<bibl xml:id="rosenberg_poetik_1998">Nicole Rosenberg: Poetik des
Ungefügten. Zur Darstellung von Krieg und Verfolgung in Ilse Aichingers
Roman »Die größere Hoffnung«. Wien 1998. <ptr type="gbv"
cRef="243371268"/></bibl>
<bibl xml:id="schmid_estimation_2008">Helmut Schmid / Florian Laws:
Estimation of Conditional Probabilities with Decision Trees and an
Application to Fine-Grained POS Tagging. Manchester 2008. [<ref
target="http://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/papers/Schmid-Laws.pdf"
>online</ref>] </bibl>
<bibl xml:id="schmid_poetik_1999">Sigrid Schmid-Bortenschlager: Poetik der
Negation. In: Verschwiegenes Wortspiel. Kommentare zu den Werken Ilse
Aichingers. Hg. von Heidy Margrit Müller. Bielefeld 1999, S. 21–29. <ptr
type="gbv" cRef="254672353"/></bibl>
<bibl xml:id="sonnleitner_lyrik_2009">Johann Sonnleitner: Lyrik nach
Auschwitz. Der Fall Ilse Aichingers. In: Ilse Aichinger - Misstrauen als
Engagement? Hg. von Ingeborg Rabenstein-Michel / François Rétif / Erika
Tunner. Würzburg 2009, S. 17–25. <ptr type="gbv" cRef="557723493"
/></bibl>
<bibl xml:id="tei_guidelines_2014">TEI Consortium 2014. TEI P5. Guidelines
for Electronic Text Encoding and Interchange. Version 2.7.0. 16th
September 2014. [<ref target="http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/"
>online</ref>] </bibl>
<bibl xml:id="thums_ankuenften_2000">Barbara Thums: »Den Ankünften nicht
glauben wahr sind die Abschiede«. Mythos, Gedächtnis und Mystik in der
Prosa Ilse Aichingers. Freiburg i. Br. 2000. <ptr type="gbv"
cRef="319441113"/></bibl>
<bibl xml:id="thums_poetik_2001">Barbara Thums: Poetik des Vergessens. In:
»Was wir einsetzen können, ist Nüchternheit«. Zum Werk Ilse Aichingers.
Hg. von Britta Herrmann / Barbara Thums. Würzburg 2001, S. 108–124. <ptr
type="gbv" cRef="333323637"/></bibl>
<bibl xml:id="thums_zumutungen_2013">Barbara Thums: Zumutungen,
Ent-Ortungen, Grenzen. Ilse Aichingers Poetik des Exils. <ptr type="gbv"
cRef="833974432"/> In: Literatur und Exil. Neue Perspektiven. Hg.
von Doerte Bischoff / Susanne Komfort-Hein. Berlin 2013, S. 183–209.
<ptr type="gbv" cRef="716695545"/></bibl>
<bibl xml:id="wolf_leben_2012">Uljana Wolf: Leben? Nicht nötig. In: Der
Tagesspiegel, Berlin am 24.06.2012. [<ref
target="http://www.tagesspiegel.de/kultur/leben-nicht-noetig/6790618.html"
>online</ref>] </bibl>
</listBibl>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>