Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_05">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-05">Mai 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_05">
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-01">
<pb n="50v" facs="#mss_ed000199_00103"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Eigener Traum</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Eid zweier Untertanen über das Alter eines Pferdes</term>
<term>Abreise des Kammerdieners Thomas Benckendorf nach Leipzig</term>
<term>Aprilwetter</term>
<term>Verwendungsmöglichkeiten von Maulwürfen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#suende"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#magie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-01"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 1. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> a songè ceste nuict
<lb/>qu'un esprit ou demon luy estoit <w lemma="apparu">ap
<lb/>paru</w> lequel luy auroit dit qu'elle
<pb n="51r" facs="#mss_ed000199_00104"/>
<lb/>auroit un enfant mort, & que c'est
<lb/>enfant ne seroit pas sauvè ains <w lemma="appartenoit">apparte
<lb/>noit</w> a ce Demon, mais elle auroit <w lemma="disputè">dispu
<lb/>tè</w> fort et ferme a l'encontre disant:
<lb/>Non Dieu ne te le permettra jamais,
<lb/>grand mesme il seroit mort, Dieu le
<lb/>retirera a soy, & ie ne croy point,
<lb/>a tes predictions.</foreign><note type="translation" resp="az">Meine Ehefrau hat heute Nacht geträumt, dass ihr ein Geist oder Dämon erschienen sei, welcher ihr gesagt habe, dass sie ein totes Kind bekommen würde und dass dieses Kind nicht gerettet würde, sondern diesem Dämon gehöre, aber sie habe kräftig und fest dagegen disputiert, indem sie sagte: Kein Gott wird dir das jemals erlauben, selbst wenn es tot wäre, wird Gott es wieder zu sich nehmen, und ich glaube nicht deinen Vorhersagen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Mir hat getraẅmett, es wehre
<lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Herr</note> <rs type="person" ref="#villarnouil_ausson">Villarnou</rs> zu mir kommen nach
<lb/><rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, vndt hette sich anerbotten mein
<lb/>hofmeister zu werden. Baldt darauff
<lb/>hette ich eine rayse nach <rs type="place" ref="#malta">Malta</rs> <w lemma="vorgenommen">vor
<lb/>genommen</w>, ihn aber zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> gelaßen.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt heütte schreiben von <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschw<ex>eig</ex></rs>
<lb/>ankommen, darinnen <rs type="person" ref="#windtracke_hermann">Windtrackens</rs>
<lb/>sache noch nicht klar ist, vndt
<lb/>sie mir nur 20 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> vor einen
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten biehten <term ref="#duerfen" n="2">dörfen</term>.
</p>
<pb n="51v" facs="#mss_ed000199_00105"/>
<p>
<lb/>Jch habe heütte müßen, wieder meinen
<lb/>willen permittiren, daß <add place="margin_left">vorm
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">amptt</rs></add> ein <foreign xml:lang="lat"><w lemma="juramentum">jura
<lb/>mentum</w></foreign><note type="translation" resp="as">Eid</note> zweyer meiner vndterthanen,
<lb/>geschehen ist, die da geschwohren, das
<lb/><term ref="#fuchs">füchslein</term> (so ich biß auf endtscheidung
<lb/>der sache, in meinen stall ziehen
<lb/>laßen,) wehre im 6. Jahre, wie
<lb/>ich, vndt alle meine leütte, selber
<lb/>erkennen, Noch haben 3 <rs type="place" ref="#blankenburg"><w lemma="Blanckenburger">Blancken
<lb/>burger</w></rs> burger <add place="margin_left">vorm
<lb/><rs type="place" ref="#blankenburg_amt">amptt
<lb/><w lemma="Blanckenburg">Blan
<lb/>ckenb<ex>urg</ex></w></rs></add> geschworen, das pferdtlein
<lb/>wehre 7 Jahr altt. Gott <w lemma="behüte">be
<lb/>hüte</w> vnß <foreign xml:lang="lat">a pœna perjurij</foreign><note type="translation" resp="as">vor der Strafe des Eidbruchs</note>, vndt
<lb/>wickele vnß nicht in frembde sünde,
<lb/>vmb Christi willen, Amen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckendorffer</rs>, ist fortt,
<lb/>auf <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> zu, Gott gebe ihm,
<lb/>glück auf die rayse. Er jst erst
<lb/>den Nachmittag, vmb 2 vhr, von
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">hinnen</rs> aufgebrochen, mitt meinem
<lb/>Leiptziger Räpplein.
</p>
<pb n="52r" facs="#mss_ed000199_00106"/>
<p>
<lb/>Es ist heütte ein vnbestendig, mitt
<lb/>regen vndt schloßen vermengtes <w lemma="vngewitter">vnge
<lb/>witter</w> vndt noch hjndterstelliges <w lemma="Aprillenwetter">A
<lb/>prillenwetter</w> gewesen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait apporter une taulpe vive
<lb/>& luy ay fait arracher le coeur. Cela
<lb/>portè <add place="margin_left">ou <w lemma="englouty">en
<lb/>glouty</w>
<lb/>quj le
<lb/>veut
<lb/>essayer
<lb/>selon <rs type="person" ref="#agrippa_heinrich_cornelius"><w lemma="Cornelius">Cor
<lb/>nelius</w>
<lb/>Agrippa</rs>,</add> doibt estre bon p<ex>ou</ex>r l'intelligence
<lb/>et memoire. Quand on mord le pied
<lb/>droict d'une taulpe, ce pied est
<lb/>bon pour les tettins des femmes, en
<lb/>medecines. Mais celuy, quj l'a <w lemma="desmordu">desmor
<lb/>du</w>, ne doibt jamais recevoir la fievre
<lb/>ceste annèe la. La bestiole meurt aussy
<lb/>tost, qu'on la met au Soleil, et quand le
<lb/>pied luy est desmordu elle meurt aussy, bien
<lb/>tost apres. Quand on distille une taulpe
<lb/>l'on en peut faire un unguent, pour faire
<lb/>les poils noirs des chevaux blancs ou gris.
<lb/>Jl est aysè de les prendre aux jardins et
<lb/>prairies, quand on void, ou ils jettent et
<lb/>relevent la terre, en fossoyant a l'encontre.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen lebendigen Maulwurf bringen und ihm das Herz herausreißen lassen. Dieses getragen oder verschlungen, wer das gemäß Cornelius Agrippa versuchen will, soll für den Verstand und das Gedächtnis gut sein. Wenn man in den rechten Fuß eines Maulwurfs beißt, ist dieser Fuß gut als Medizin für die Brustwarzen der Frauen. Aber derjenige, der ihn wieder loslässt, soll in jenem Jahr nie wieder das Fieber bekommen. Das Tier stirbt auch bald, wenn man es in die Sonne legt, und wenn der Fuß ihm wieder losgelassen wird, stirbt es auch recht bald darauf. Wenn man einen Maulwurf destilliert, kann man daraus eine Salbe machen, um die schwarzen Haare der Pferde weiß oder grau zu machen. Es ist leicht, sie in den Gärten und Wiesen zu fangen, wenn man nachsieht, oder sie werfen und erhöhen die Erde, indem sie dagegen graben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-02">
<pb n="52v" facs="#mss_ed000199_00107"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Jagd</term>
<term>Gute Angebote aus Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-02"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 2. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spatziren geritten, haben
<lb/>einen hasen vndt einen fuchs gefangen,
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<lb/>der fuchs aber war nichts nütze, <w lemma="dieweill">die
<lb/>weill</w> es außer der zeitt ist.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Bons offres de <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, par <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, & des <rs type="place" ref="#harzgerode">Hatzgerodois</rs>[!].</foreign><note type="translation" resp="as">Gute Angebote von Knoch, durch Röder, und von den Harzgerödern.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-03">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Essen von der Raute gegen körperliche Begierden</term>
<term>Kirchgang</term>
<term>Verzeichnis der für die Harzgeröder Tauffeier der Herzogin Anna Sophia von Mecklenburg-Güstrow verbrauchten Gewürze</term>
<term>Erkrankung des fürstlichen Hauptpferdes</term>
<term>Plötzliche Erkrankung der Familie des Amtmannes Johann Harschleben</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#genussmittel"/>
<term ref="#tagebuch"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-03"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 3. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay mangè ce mattin de la ruë</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Morgen von der Raute gegessen</note>,
<lb/>(<foreign xml:lang="lat">Ruta</foreign><note type="translation" resp="as">Raute</note>) <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r dompter les appetits
<lb/>trop importuns, charnels</foreign><note type="translation" resp="as">um die zu aufdringlichen fleischlichen Begierden zu zügeln</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche.
</p>
<p>
<lb/>Verzeichnüß waß an <del>getra</del> gewürtz
<lb/>vngefehr, inn der <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">fürstl<ex>ichen</ex> Meckelburgischen
<lb/>kindt</rs>taüffe zu <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, in küchen
<lb/>vndt keller aufgegangen, 16. Octob<ex>er</ex> 1628.
<lb/><list><item>20 pfundt hutzucker.</item>
<lb/><item>8 pfundt Mandeln.</item>
<lb/><item>8 pfundt große Rosinen.</item>
<lb/><item>8 pfundt kleine rosinen.</item>
<lb/><item>12 pfundt pflaumen.</item>
<lb/><item>10 pfundt Reiß.</item>
<pb n="53r" facs="#mss_ed000199_00108"/>
<lb/><item>1 pfundt Jngwer,</item>
<lb/><item>1 pfundt pfeffer.</item>
<lb/><item>10 loht gestoßenen zimmett.</item>
<lb/><item>12 loht Mußkatenblumen.</item>
<lb/><item>8 loht <term ref="#naegel">Negelin</term>.</item>
<lb/><item>3 loht Saffran</item></list>
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/>Waß an confectzucker ist aufgegangen,
<lb/>kan man nicht eigentlich wißen, dann
<lb/>es nicht gekaufft sondern mittgebrachtt
<lb/>gewesen, Sie rechnen auf die schüßel ½ <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs>
</p>
<p>
<lb/>An wein ist aufgegangen, ein <term ref="#ohm">Ohm</term>.
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] das <foreign xml:lang="lat">signum</foreign><note type="translation" resp="as">Zeichen</note> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> stehet mir selten
<lb/>vergebens an einem tage, dann mein
<lb/>haüptroß der schöne <term ref="#fuchs">fuchs</term>, ist diesen
<lb/>Nachmittag an den würmen gar kranck
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/>Des hiesigen Ambtmanns <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Johann harschlebens</rs>
<lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_2 #limmer_elisabeth #harschleben_christian">kinder</rs><note type="footnote" resp="as">Nur teilweise ermittelt.</note> seindt alle kranck wie auch
<lb/>Seine <rs type="person" ref="#harschleben_margaretha">fraw</rs>, vndt vrplözlich, vermeinen
<lb/>es seye eine malignitet darbey.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-04">
<pb n="53v" facs="#mss_ed000199_00109"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneute Einnahme von Butter mit Raute zur Vorbeugung gegen allerlei Krankheiten</term>
<term>Beauftragung eines neuen Schlosstors</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#arzneimittel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-04"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 4. May</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay continuè ma medicine du beurre
<lb/>avec le la ruë, ce quj est aussy un
<lb/>excellent remede contre l'air <w lemma="venimeux">veni
<lb/>meux</w> & contre la peste, & purifie le
<lb/>sang, dans l'homme, le preserve de
<lb/>toute malignitè venimeuse, <w lemma="moyennant">moyen
<lb/>nant</w> la grace de Dieu Toutpuissant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meine Medizin der Butter mit der Raute fortgesetzt, was auch ein ausgezeichnetes Arzneimittel gegen die giftige Luft und gegen die Pest ist und das Blut im Menschen reinigt, es durch die Gnade des allmächtigen Gottes vor jeder giftigen Bosheit schützt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte ein Thor angegeben,
<lb/>wie daßelbige solle gemacht
<lb/>werden, daß man gleich ins schloß
<lb/>könne fahren, <add place="inline">ohne vmbweg.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nutzlosigkeit und Absetzung der vorbeugenden Mittel der letzten Tage</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Ausritt und Jagd</term>
<term>Verlust eines schmerzenden Zahnes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#zahnmedizin"/>
<term ref="#schmerz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-05"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 5. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma medicine, n'a de rien servy
<lb/>ces jours, ainsy l'ay ie licencièe.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Medizin hat diese Tage nichts genutzt, daher habe ich sie abgesetzt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay espiè du</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe gehört von dem</note> Saatmeister es seyen
<lb/>alhier im <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedtischen</rs>, (nicht im
<lb/><rs type="place" ref="#hoym">hoymischen</rs>, oder <rs type="place" ref="#radisleben">Radischlebischen</rs>) <term ref="#ein">ein</term> 20½
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelb<ex>urger</ex></rs> maß albereitt <w lemma="außgesäet">außge
<lb/>säet</w>, vndt würde noch ein ½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> auß
<pb n="54r" facs="#mss_ed000199_00110"/>
<lb/>gesäet werden. An haber wehren
<lb/>8 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urger</ex></rs> maß außgeseet vndt
<lb/>würden noch 2½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> außgeseet werden.
</p>
<p>
<lb/>hinauß spatziren geritten, haben
<lb/>2 hasen (einer hatte 3 iungen, der
<lb/>ander aber hatte schon gesetzt) vndt
<lb/>einen fuchs gefangen zwischen <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#gatersleben">Gaterschleben</rs>. <foreign xml:lang="fre">I'ay perdu
<lb/>une dent forte et maxillaire,
<lb/>combien qu'elle estoit creuse,
<lb/>si estoit elle tresferme, & me
<lb/>faisoit grand mal en campaigne,
<lb/>quand je la touchois avec les doigts.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen großen und im Unterkiefer befindlichen Zahn verloren, obgleich er sehr hohl war, doch war er sehr fest und bereitete mir im Feld großen Schmerz, wenn ich ihn mit den Fingern berührte.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-06">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Pferdezucht</term>
<term>Grassierende Pocken</term>
<term>Wiedereinstellung des Schirrmeisters Lorenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-06"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 6. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Meiner kleinen <term ref="#wilde">wilden</term> eine alhier
<lb/>zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> hat gefohlt vndt ein
<lb/>hengstfüllen geworfen. Gott behüte es.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La petit verole regne fort <w lemma="maintenant">mainte
<lb/>nant</w> icy, Dieu nous en garde, <w lemma="particulierement">particu
<lb/>lierem<ex>en</ex>t</w> ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> laquelle ne l'a jamais
<pb n="54v" facs="#mss_ed000199_00111"/>
<lb/>euë encores, & seroit maintenant
<lb/>en son estat de grossesse tant plus <w lemma="dangereux">dan
<lb/>gereux</w> si elle le recevoit.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Pocken gehen hier jetzt sehr um, Gott behüte uns davor, besonders meine Ehefrau, welche sie noch nie gehabt hat und jetzt in ihrem Zustand der Schwangerschaft soviel mehr gefährdet wäre, wenn sie sie bekäme.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#lorenz_1">Lorentz</rs> den <term ref="#schirrmeister">schirrmeister</term>, wieder
<lb/>angenommen, welchen der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> abgeschaft hatten.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags habe ich den Teich hindter
<lb/>dem Forwerck <del>au</del> fischen laßen, vndt
<lb/>darinnen, 3 große <term ref="#karpen">karpen</term>, 14 schock
<lb/>vndt 27 kleine karpen, <add place="margin_left">auch
<lb/>3 <term ref="#streichkarpen"><w lemma="Streichkarpen">Streich
<lb/>karpen</w></term>,</add> zu sezlingen,
<lb/>(welche ich in den großen Teich, den
<lb/>ich neẅlich gefischt, setzen laßen) <add place="margin_left">vndt
<lb/>16 maß
<lb/><w lemma="speisefische">speise
<lb/>fische</w>,</add>
<lb/>heütte gefangen. habe aber hernacher
<lb/>wegen tieffe des Teichs, vndt starcken
<lb/>Regenwetters halben, aufhören müßen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Zeitung</term>: daß <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">Prinz henrich von
<lb/>Vranien</rs>, mitt 300 compag<ex>nien</ex> zu fuß,
<lb/>vndt 70 compag<ex>nien</ex> zu Roß, die stadt
<lb/><rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenbusch</rs> berennet, vndt belägertt.
</p>
<pb n="55r" facs="#mss_ed000199_00112"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der General <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Peter Hainz</rs>
<lb/>mitt der <term ref="#schiffarmada">Schiffarmada</term> ans <rs type="place" ref="#flandern_grafschaft">landt <w lemma="Flandern">Flan
<lb/>dern</w></rs> ansetzen werde.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> hingegen,
<lb/>eine solche machtt, zu waßer vndt
<lb/>zu lande zusammen bringen, als
<lb/>nie erhört worden. Wirdt derowegen,
<lb/>vermuhtlich, stöße setzen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der frjede, zwischen dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Römischen</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckischem Kayser</rs>, noch nicht richtig
<lb/>seye, vndt mitt dem <rs type="place" ref="#persien">Persianer</rs> geschloßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß viel <term ref="#volk">volcks</term>, nach der <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>,
<lb/>als auch nach <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>, vndt <rs type="place" ref="#preussen">Preüßen</rs> zu,
<lb/>vom <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> volck marchire.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Pferdekauf beim Reinstedter Richter Hans Roth</term>
<term>Gespräch mit Harschleben</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#dichtung"/>
</index>
<head><del>h</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <date calendar="julian" when="1629-05-07"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 7. May</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte ist von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> <term ref="#zeitung">zeitung</term>
<lb/>kommen, daß der Oberste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs>,
<lb/>vom <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> gefangen seye,
<lb/>vndt wehren ihme zwey Regimenter
<lb/>ganz zertrennet vndt geschlagen worden,
<lb/>die vbrigen wehren zum König in Schweden,
<pb n="55v" facs="#mss_ed000199_00113"/>
<lb/>vbergefallen. <foreign xml:lang="lat">Sed vix credo.</foreign><note type="translation" resp="as">Aber das glaube ich kaum.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte abermals fischen laßen,
<lb/>einen großen <term ref="#karpen">karpen</term>, vndt 6 schock
<lb/><term ref="#setzkarpen">setzkarpen</term>, (so in den großen Teich <w lemma="wiederumb">wie
<lb/>derumb</w> kommen seindt) gefangen,
<lb/>in dem vorwergksTeich.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe dem Richter von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#roth_hans">hanß Roth</rs>, ein <term ref="#fuchs">füchslein</term>, welches
<lb/>letztmalß so sehr strittig gemacht ist
<lb/>worden, abgekaufft, vndt 10 Tahler,
<lb/>darvor gegeben.
</p>
<p>
<lb/>Er hat mir gestanden, das ihme 3 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
<lb/>gersten, <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urger</ex></rs> maß, 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> haber
<lb/>zum sahmkorn, <subst><del>von</del><add place="above">Von</add></subst> Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs>,
<lb/>seyen vorgestreckt worden. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/>ein 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, Quedelinb<ex>urger</ex> maß,
<lb/>zu bestellung der kotsaßen höfe,
<lb/>damitt man auß denselben,
<lb/>das <term ref="#interesse">jnteresse</term> der außständigen
<lb/>contributionen nehmen könne.
</p>
<pb n="56r" facs="#mss_ed000199_00114"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay censurè, mon <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Jahns</rs>,
<lb/>nouvel escrivain de mon <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">baillage</rs>, a bon
<lb/>escient a cause des poix, quj ne se <w lemma="trouvent">trou
<lb/>vent</w> sur mon grenier. Il en a estè fort
<lb/>triste, jurant de ne desirer voir la
<lb/>face de Dieu, s'il m'estoit jnfidelle,
<lb/>mais qu'il n'avoit tousjours eu la
<lb/>clèe au grenier l'hyver passè.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meinen Sebastian Jahns, neuen Schreiber meines Amtes, zu Recht wegen der Erbsen getadelt, die sich nicht in meinem Speicher befinden. Er ist darüber sehr traurig geworden, da er schwor, nicht das Angesicht Gottes sehen zu wünschen, wenn er mir untreu war, aber dass er diesen vergangenen Winter immer noch nicht den Schlüssel zum Speicher bekommen habe.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, haben wir abermals,
<lb/>im ForwergksTeich, ein schock vndt 52
<lb/>kleine <term ref="#karpen">karpen</term> gefangen, habe sie aber,
<lb/>wieder hinein werfen laßen, vndt
<lb/>daß waßer wieder zulauffen. Ein
<lb/>1½ maß speisefische waren auch
<lb/>darinnen, dje habe ich verspeisen
<lb/>laßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè au <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs> de diverses choses
<lb/>touchant le mesnage, etc<ex>etera</ex> et comme</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Amtmann über verschiedene Sachen gesprochen, den Haushalt betreffend usw. und wie</note>:
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Non minor est virtus, quam <w lemma="quærere">quæ
<lb/>rere</w> parta tuerj.</foreign><note type="translation" resp="as">Schwierig wie das Erwerben ist's, was man erwarb, zu bewahren.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Ov_ars_2,13">Ov. ars 2,13</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#ovid_ars_amatoria">Holzberg 2011</rs>, S. 96f.).</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-08">
<pb n="56v" facs="#mss_ed000199_00115"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Liste aller bei der jüngsten Taufe in Harzgerode verbrauchten Lebensmittel</term>
<term>Bettag und Anhörung der Predigt</term>
<term>Rückkehr des Sattelknechts Christian Gößige aus der Pfalz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Verlust eines weiteren Zahns</term>
<term>Heftiges Niesen bei Gespräch mit der Gemahlin</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#tagebuch"/>
<term ref="#konfessionalisierung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#zahnmedizin"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-08"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 8. May</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons receu la liste des vivres
<lb/>despencèz (au baptesme de <rs type="place" ref="#harzgerode">Harzgerode</rs>,
<lb/>de mon beaufrere le <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duc Jean Albert
<lb/>de M<ex>ecklenburg</ex></rs>) en tout</foreign><note type="translation" resp="as">Wir haben die Liste der verbrauchten Lebensmittel (bei der Taufe von Harzgerode meines Schwagers, des Herzogs Johann Albrecht von Mecklenburg), insgesamt</note>:
</p>
<p>
<lb/>       <add place="above">Victualjen</add>
<lb/><list><item>1¼ ochsen,</item>
<item>
<lb/><table rows="1" cols="2">
<row role="data">
<cell role="data" rendition="rightBraced"><list><item>2 kälber,</item>
<lb/><item>14½ hammel</item></list></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] weill so viel hammel
<lb/>vndt wenig kälber aufgegangen,
<lb/>ist die vrsach daß man zu der
<lb/>zeitt, keine kälber noch
<lb/>lämmer, haben können.</cell>
</row></table></item>
<item>2 Schweine.</item>
<lb/><item>4 Spanferckel.</item>
<lb/><item>6 Seiten speck.</item>
<lb/><item>1 hirsch.</item>
<lb/><item>2 Rehe.</item>
<lb/><item>4 hasen.</item>
<lb/><item>7 Räphüner</item>
<lb/><item>3 Schock vogell.</item>
<lb/><item>3 <term ref="#kalekutisches_huhn">kalkutische hüner</term>.</item>
<lb/><item>8 Gänse.</item>
<lb/><item>64 hüner.</item>
<lb/><item>4 Schock eyer.</item>
<lb/><item>¾ Tonne butter.</item>
<pb n="57r" facs="#mss_ed000199_00116"/>
<lb/><item>1 weißen Holländischen kähse,</item>
<lb/><item>4 schock kühekäse.</item>
<lb/><item>1 schock gesaltzene hering.</item>
<lb/><item>30 <term ref="#karpen">karpen</term>,</item>
<lb/><item>8½ schock karauschen.</item>
<lb/><item>20 hechte.</item>
<lb/><item>2 scheffel Saltz.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>   An Getreyde.
<lb/><list><item>2½ Scheffel Semmeln.</item>
<lb/><item>13 scheffel rogkenbrodt.</item>
<lb/><item><add place="inline">2</add> <add place="abov"><term ref="#wispel_mass">wispel</term></add> 19 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> habern.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>   An Geträncke.
<lb/><list><item>1 <term ref="#ahm">Ahme</term> Reinischen wein.</item>
<lb/><item>2 <term ref="#fass">faß</term> <term ref="#bruehan">Brüehan</term>.</item>
<lb/><item>4 faß Bier.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Das <subst><del>confect</del><add place="above">gewürtze,</add></subst> ist vier blätter,
<lb/>zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, ordentlich in diesem
<lb/>buch, <rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note>, auch aufgezeichnet worden.
</p>
<pb n="57v" facs="#mss_ed000199_00117"/>
<p>
<lb/>Dieweil ich gestriges tages, die predigt
<lb/>vmb der fischerey willen, aufgeschoben,
<lb/>alß habe ich heütte, nichts zu versaümen,
<lb/>predigen laßen, vndt eben auch, den
<lb/>gewöhnlichen Monatlichen behttag,
<lb/>gehalten.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian</rs>, mein sattelknecht, ist heütte,
<lb/>wiederkommen, auß der <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">Pfaltz</rs>,
<lb/>saget wunder wie in der <rs type="place" ref="#obere_pfalz_fuerstentum">Oberpfaltz</rs>
<lb/>mitt der Päbstischen Religion so starck
<lb/>verfahren wirdt, vndt die leütte, mitt
<lb/>gewalt gezwungen werden.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> daß der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzoß</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">vix
<lb/>credo</foreign><note type="translation" resp="as">das glaube ich kaum</note></note> vndt die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländer</rs> zusammen <w lemma="vereinigett">verei
<lb/>nigett</w> <add place="above">vor</add> <rs type="place" ref="#strassburg">Straßburg</rs> <subst><del>eingenommen.</del><add place="above">gezogen.</add></subst>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß <rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> erobertt
<lb/>seye.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mitt <rs type="person" ref="#heidfeld_eberhard">Eberhardt heetfeldt</rs>
<lb/>wegen der wolle gehandelt, vndt
<lb/>bekomme ich vor einen schweeren <term ref="#stein">steen</term>
<lb/>3 Thaler weniger 3 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
</p>
<pb n="58r" facs="#mss_ed000199_00118"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Vne dent m'est derechef tombèe aujourd'huy,
<lb/>avec la racine.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Zahn ist mir heute erneut ausgefallen, mit der Wurzel.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[:] Come jo chiacherava colla mia
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs>, ed essa diceva, che <w lemma="anderebbe">ande
<lb/>rebbe</w> la settimana ventura a spasso,
<lb/>(ciò intendeva nell'altro mondo) jo
<lb/>cominciaj contra la mia usanza
<lb/>fortemente a starnutire. Jddio
<lb/>la guardj dj cattivo incontro, e noj
<lb/>tuttj dj mala ventura, per sua grazia.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl: Als ich mit meiner Gemahlin plauderte und sie sagte, dass sie die nächste Woche spazieren gehe (das meinte in der anderen Welt), begann ich gegen meine Gewohnheit stark zu niesen. Gott behüte sie durch seine Gnade vor schlechter Begegnung und uns alle vor schlechtem Schicksal.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> vom <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs>
<lb/>vndt von schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Erfahren, daß von einem brawen <w lemma="bißweilen">biß
<lb/>weilen</w> eins, bißweilen zwey <term ref="#fass">faß</term>
<lb/><term ref="#kofent">covent</term> gebrawet werden, vndt <del>ha</del> biers
<lb/>nur 7 faß, an stadt 8 dieweil der
<lb/>gerste, dieses Jahr so schlecht gerahten.
<lb/>Pflugknechte vndt Mägde vndt das
<lb/>gemeine gesinde[,] <term ref="#herrendienster">herrendienster</term> vndt
<lb/>dergleichen sollen nur covent bekommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-09">
<pb n="58v" facs="#mss_ed000199_00119"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch durch Hermann Christian Stammer</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Rückkehr von Benckendorf aus Leipzig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-09"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 9. May</date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">herman Kersten Stammer</rs>, ist <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
<lb/>gewesen, verrayset zu meinem bruder
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs>, von dem er mir auch ein <w lemma="schreiben">schrei
<lb/>ben</w> gebrachtt. Er bericht daß
<lb/>der Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> gewiß von <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schweden</rs>
<lb/>geschlagen seye. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen
<lb/>Gabor</rs> im anzug gegen <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> seye.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> <rs type="place" ref="#stolzenau">Stoltzenaw</rs>
<lb/>eingenommen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst
<lb/>von Saxen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold">Ertzhertzog Leopoldt</rs>, sich
<lb/>mitt gewallt, der <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Meckelburg<ex>ischen</ex></rs> sachen
<lb/>annehmen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der Churf<ex>ürst</ex> von Saxen
<lb/>abgesandten an Kayß<ex>erlichen</ex> hof geschickt,
<lb/>einmal vor alle mal zu protestiren
<lb/>wieder daß ergangene <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Kayß<ex>erliche</ex>
<lb/>religionsedict</rs>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der
<lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türck</rs> auch im anzug seye <add place="margin_left">vndt
<lb/>der
<lb/>Kayß<ex>erliche</ex>
<lb/><foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#kuefstein_johann_ludwig">Orator</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gesandte</note>
<lb/><term ref="#verwachen"><w lemma="verwachett">ver
<lb/>wachett</w></term></add>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/>daß der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzoß</rs> in <rs type="place" ref="#burgund_herzogtum">Burgundt</rs> sich
<lb/>starck rüste, wieder die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>[.]
<pb n="59r" facs="#mss_ed000199_00120"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der krieg zwischen denen
<lb/>von der Religion in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> vndt
<lb/>dem <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs> gestillet, auch offenbar
<lb/>worden soll seyn, daß die hugenotten von
<lb/><rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs> geldt genommen, ihren
<lb/><rs type="place" ref="#la_rochelle">Rocheller</rs> krieg, zu <del>f</del> vollführen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_bernhard">hertzog Berndt von Weymar</rs>, soll den
<lb/><add place="margin_left">Obr<ex>isten</ex></add> <rs type="person" ref="#merode_jean">Merode</rs> erstochen haben, wie man sagtt.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der general <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog von <w lemma="Fridlandt">Frid
<lb/>landt</w></rs>, vndt der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> beysammen
<lb/>sein, vndt in großen ängsten, wegen
<lb/>so vieler feinde, die sie auf den
<lb/>halß haben. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus"><w lemma="Kayßerischen">Kayße
<lb/>rischen</w></rs> gerne mitt <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Dennemarck</rs>
<lb/>friede machten vndt ihme alles <w lemma="wiedergeben">wieder
<lb/>geben</w>, wann er nur wollte. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/>daß die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> ihre macht mitt dem
<lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> <term ref="#conjungiren">conjungiren</term>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: daß
<lb/><rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">Landgraf Wilhelm von heßen</rs> an den
<lb/>Kayß<ex>erlichen</ex> hof wegen des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edicts</rs> verraysett.
</p>
<pb n="59v" facs="#mss_ed000199_00121"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckendorf</rs> ist von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>
<lb/>wiederkommen, mitt bericht vndter <w lemma="andern">an
<lb/>dern</w>, daß ein <term ref="#stein">Steen</term> wolle aldar
<lb/>vor 4 <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f.</rs> 6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> verkauft worden, hat
<lb/>auch wol 4 Thaler gegolten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: schreiben von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>, von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Kundtschafft das alhier zu:
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> aufm kornbodem[!], nur
<lb/>2 scheffel erbßen,
<lb/>3 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten,
<lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> rogken, liegen thutt.
<lb/>Kein weitzen.
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>:
<lb/>6 wispel gerste,
<lb/>20 wispel haber,
<lb/>keine erbßen,
<lb/>kein rogken,
<lb/>kein weitzen,
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>,
<lb/>3½ wispel rogken,
<lb/>an haber, gerste, erbßen
<lb/>nichts. weizen wirdt alda
<pb n="60r" facs="#mss_ed000199_00122"/>
<lb/>nicht gesäet.
</p>
<p>
<lb/>Dieses alles, ist der Rechnung, sehr
<lb/>vngleich.
</p>
<p>
<lb/>Meine <term ref="#wind">winde</term> haben ejnen hasen gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Auff der Schäferey alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w></rs>, befinden sich 1082 allerley
<lb/>schaffe, an <term ref="#erstling">erstlingen</term>, Jährlingen, <w lemma="Schafmüttern">Schaf
<lb/>müttern</w>, oder zibben vndt lämmern, ohne
<lb/>der knechte vieh.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Pferdezucht</term>
<term>Sorgen wegen bevorstehender Niederkunft der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#schwangerschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-10"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 10. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">d'hier</foreign><note type="translation" resp="as">von gestern</note>.</add></head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hinauß spatziren gegangen,
<lb/>vndt mein <term ref="#fuchs">füchslein</term> auf eine kleine
<lb/><term ref="#wilde">wilde</term> springen laßen, <add place="inline">Gott gebe zu glück. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La sage femme a eu du mal a la main,
<lb/>avec laquelle elle devroit le plus
<lb/>travailler, &</foreign><note type="translation" resp="as">Die Hebamme hat Schmerzen an der Hand bekommen, mit welcher sie am meisten arbeiten müsste, und</note> <foreign xml:lang="ita">mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">moglie</rs> rissente talj
<lb/>stranj movimentj nel corpo,
<lb/><del>q</del> ch'io temo qualche portento,
<lb/>Jddio ce ne guardj.</foreign><note type="translation" resp="as">meine Ehefrau spürt solch seltsame Bewegungen im Körper, dass ich irgendein außergewöhnliches Ereignis befürchte, Gott behüte uns davor.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">D'autres
<lb/>choses nous resistent aussy.</foreign><note type="translation" resp="as">Andere Sachen widerstehen uns auch.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-11">
<pb n="60v" facs="#mss_ed000199_00123"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nutzen der Milz von Fohlen</term>
<term>Abreise von Benckendorf nach Bernburg und Köthen</term>
<term>Spaziergang mit der Gemahlin</term>
<term>Unruhestiftung unter den Harzgeröder Bauern durch den Harzschützen Hacke</term>
<term>Entlassung des Vorreiters Jesse</term>
<term>Administratives</term>
<term>Erkrankung des russischen Stalljungen Simon</term>
<term>Entsendung des Küchen- und Kellerschreibers Friedrich Weider nach Zerbst</term>
<term>Behandlung eines hustenden Pferdes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#anatomie"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
<term ref="#ziviler_widerstand"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#epidemie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-11"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 11. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte eine aufgedörrete Miltz
<lb/>von einem iungen pferdlein bekommen,
<lb/>das mir <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> zu wege gebracht. So baldt
<lb/>als ein füllen iung wirdt, findet man
<lb/>ihm die Miltz auf der zungen sjtzen. <w lemma="Dieselbe">Die
<lb/>selbe</w> muß man ihm also baldt, ehe es auf
<lb/>die erde kömbt mitt 2 fingern herab streiffen,
<lb/>es thut dem füllchen nicht weh, wenn manns
<lb/>recht machtt, es blutet auch nicht. Darnach
<lb/>dörret man die Miltz auf, in der Sonne
<lb/>oder in einem backoffen, vndt reservirt
<lb/>sie zum gebrauch, nemlich vors fjeber, vndt
<lb/>auch pferde muhtig zu machen. Solche
<lb/>pferde (denen die miltz genommen,) sollen
<lb/>wol lauffen vndt einen starcken athem
<lb/>bekommen, aber vbel schwimmen können.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, ist heütte nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>,
<lb/>mitt meinen kutschpferden, etzliche sachen abzuholen,
<lb/>als auch <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> Mahlern.
</p>
<p>
<lb/>Mitt Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> hinauß spatziren
<lb/>gegangen, <foreign xml:lang="fre">peut estre la derniere fois</foreign><note type="translation" resp="as">vielleicht das letzte Mal</note>.
</p>
<pb n="61r" facs="#mss_ed000199_00124"/>
<p>
<lb/>heütte, habe ich nachrichtung von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>,
<lb/>daß <rs type="person" ref="#hacke_anon_1">hacke</rs> der Erzbube von <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!], der
<lb/>die andern pawren Rebellisch machtt, <w lemma="zweymal">zwey
<lb/>mal</w> alda gewesen, vndt ezliche <w lemma="außländische">außlän
<lb/>dische</w> wagen geplündert haben soll. <foreign xml:lang="fre">Il
<lb/>doibt avoir accordè avec le Diable pour 7
<lb/>ans, qu'il n'aura point de mal a son avis.
<lb/>Je ne l'ay pas voulu faire prendre, afin
<lb/>de n'irriter ces <rs type="org" ref="#harzschuetzen">canailles</rs>, de paysans,
<lb/>rebelles lesquels sont bien forts, & aussy
<lb/>d'autant qu'ils n'ont point fait de
<lb/>mal encores a mes sujets nj a mes
<lb/>gens e<ex>t cetera</ex> ains seulement aux soldats.</foreign><note type="translation" resp="az">Er soll mit dem Teufel für 7 Jahre einen Vertrag geschlossen haben, dass er seiner Meinung nach keinen Schaden bekommen wird. Ich habe ihn nicht gefangen nehmen lassen wollen, um diese Schurken von rebellischen Bauern nicht zu reizen, welche sehr stark sind, und sie zumal auch bisher weder meinen Untertanen noch meinen Leuten usw., sondern nur den Soldaten geschadet haben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay cassè le <rs type="person" ref="#jesse">postillon</rs> de mon carosse
<lb/>a cause de ses pourmenades, <add place="inline">& negligence.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Vorreiter meiner Kutsche wegen seiner Spaziergänge und Nachlässigkeit entlassen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait deffendre, que l'on ne <w lemma="devoit">de
<lb/>voit</w> plus aller aux lieux suspects,
<lb/>de la petite verole.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe verbieten lassen, dass man nicht mehr zu den der Pocken verdächtigen Orten fahren solle.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mon garçon d'escuire, <rs type="person" ref="#simon">Simon</rs> le <w lemma="Moscovite">Mos
<lb/>covite</w> que i'estime fort, a cause de sa <w lemma="diligence">dili
<lb/>gence</w>, est devenu malade.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Stalljunge Simon, der Moskowiter, den ich wegen seines Eifers sehr schätze, ist krank geworden.</note>
</p>
<pb n="61v" facs="#mss_ed000199_00125"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay envoyè le vieux <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Frideric</rs> a <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den alten Friedrich nach Zerbst geschickt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay usè la cure des œfs envinaigrèz
<lb/>a mon Alezan quj va l'amble, <add place="inline">p<ex>ou</ex>r la toux.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe an meinen Fuchs [Pferd mit bräunlichem, rötlichem oder gelblichem Fell, das dem eines Rotfuchses ähnelt], der wegen des Hustens im Passgang geht, die Kur mit in Essig eingelegten Eiern angewandt.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-12">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erkrankung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Jagd durch den Hofjunker Hans Wolf Ernst von Röder</term>
<term>Absagen ihrer Besuche bei der Gemahlin durch die Hoymer Pfarrersfrau Anna Plato und die Schäferin</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Besuch durch August von Hoym und den Frauenhofmeister Thilo von Vitzenhagen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Abreise von Hoym nach Ermsleben</term>
<term>Rückkehr von Benckendorf mit dem Maler Christoph Rieck</term>
<term>Warnung an Hoym vor plündernden Bauern durch den kaiserlichen Obristen Johann David Pecker</term>
<term>Traurigkeit der Gemahlin am Abend</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schwangerschaft"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-12"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 12. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Diesen Morgen ist der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>
<lb/>kranck worden.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> hat an Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs> geschrieben, sie köndte nicht
<lb/>herkommen, wie sehr es auch meine
<lb/>h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin begehret, <add place="margin_left">dieweil
<lb/>sie die
<lb/>medecin
<lb/>so wol verstehett,</add> in jtzigem jhrem
<lb/>zustandt vndt sich darüber recht bekümmert.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alte Röder</rs> ist mitt etzlichen meiner
<lb/>pferde hinauß hetzen geritten.
</p>
<p>
<lb/>Zwey frawen, als die <rs type="person" ref="#plato_anna">pfarrerin</rs>
<lb/>von <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs>, vndt die Schäfferinn,
<lb/>darauf sich meine gemahlin,
<lb/>nechst Gott, fast am meisten <w lemma="verlaßen">ver
<lb/>laßen</w>, vndt vermeinett heütte, durch
<lb/>Gottes <add place="margin_left"><w lemma="gnadenreichen">gnaden
<lb/>reichen</w></add> segen, mitt dem neẅen licht
<pb n="62r" facs="#mss_ed000199_00126"/>
<lb/>endtbunden zu werden, können wegen
<lb/>ihrer krancken kinder<note type="footnote" resp="as">Nicht ermittelt.</note> auch nicht kommen.
<lb/>Gott wirdt helfen, durch Jesum Christum Amen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe ein schreiben, von h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>
<lb/>entpfangen, das meine brieffe <add place="above">ihme</add> langsam,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt offen zuzukommen pflegen, <add place="inline">vom 29. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="as">des März</note>[.]</add>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="place" ref="#cap_vert">Capo Verde</rs> in <rs type="place" ref="#afrika">Africa</rs> eine
<lb/>bequehme <del>st</del> <term ref="#anfurt">anfurtt</term>, zur <rs type="place" ref="#ostindien">OstJndianischen</rs>
<lb/>schiffart von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs> erobert seye.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs> gewiß belägertt.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, vermeinett man, solle auch
<lb/>belägert werden, dieweil die buben
<lb/>auf der gaße das angeschlagene <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Kayß<ex>erliche</ex>
<lb/>edict</rs> herundter gerißen, vndt dem
<lb/>kerll so es wieder angeschlagen, alle
<lb/>exemplar genommen. Es sollen <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> <term ref="#ein">ein</term> 9 Regjmenter, dortt herumb
<lb/>liegen, doch weiß man nicht eigentlich <foreign xml:lang="lat">quo fine</foreign><note type="translation" resp="as">zu welchem Zweck</note>.
</p>
<p>
<lb/>Meine <term ref="#wind">winde</term> haben zwey hasen (Rammeler)
<lb/>gefangen, als meine pferde heütte draußen, gewesen.
</p>
<pb n="62v" facs="#mss_ed000199_00127"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_august">Augustus von Heimb</rs>, jst mitt <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen, von <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>, mich zu besuchen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den öbersten Teich, auch fischen
<lb/>laßen, vndt darinnen, 8 große stück <term ref="#karpen">karpen</term>,
<lb/>vndt <del>bey</del> <term ref="#ein">ein</term> 13 schock kleine <term ref="#setzkarpen">setzkarpen</term>,
<lb/>(welche ich in den vorwergksteich habe
<lb/>setzen laßen,) vndt ein <del>80m</del> 80 <term ref="#mass">maß</term>
<lb/>speisefisch gefangen. Darnach habe ich
<lb/>weitter, nicht fischen laßen wollen.
</p>
<p>
<lb/>Der von heimb, jst hernach, wieder
<lb/>nach Ermßleben gezogen, gegen abendt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist mitt <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> Malern
<lb/>glücklich ankommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Jl y a 8 jours que le Col<ex>onel</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs>,
<lb/>a fait avertir M<ex>onsieu</ex>r de Heimb, de
<lb/>prendre garde a sa ville d'<w lemma="Ermsleben">Ermsle
<lb/>ben</w>, car les paysans la vouloyent
<lb/>piller & surprendre.</foreign><note type="translation" resp="as">Vor 8 Tagen hat der Obrist Pecker Herrn von Hoym warnen lassen, sich in seiner Stadt Ermsleben vorzusehen, denn die Bauern wollten sie plündern und überrumpeln.</note>
</p>
<p>
<lb/>An den h<ex>errn</ex> v<ex>on</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">D<ex>ohna</ex></rs> wieder geschrieben <foreign xml:lang="fre">sous l'addresse
<lb/>de</foreign><note type="translation" resp="as">unter der Anschrift von</note> Juncker hanß Wilmßen von Elbing.
</p>
<pb n="63r" facs="#mss_ed000199_00128"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce soir allant dormir, et ayant
<lb/>donnè le bon soir a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, elle souspira
<lb/>griefuement & retint a grand peine
<lb/>les larmes, s'imaginant, que nous ne
<lb/>coucherions plus ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich heute Abend schlafen ging und meiner Frau das Guten Abend gewünscht hatte, seufzte sie schwer und hielt mit großer Mühe die Tränen zurück, da sie sich einbildete, dass wir nicht mehr miteinander schlafen würden.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-13">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zwei sich kreuzende Regenbögen als undeutbares Vorzeichen</term>
<term>Gespräch mit Rieck</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-13"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 13. May</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte vormittags haben wir ein <w lemma="seltzames">seltza
<lb/>mes</w> zeichen am himmel gesehen vberm
<lb/>schloß <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>, nemlich einen <term ref="#schwarzlecht">schwarzlechten</term>
<lb/>doch gefärbten Regenbogen, die länge
<lb/>vbern himmel gehen, vndt einen andern
<lb/>weißen bogen, die breitte herüber
<lb/>gehen, also das sie recht <w lemma="kreützweyse">kreütz
<lb/>weyse</w> vber einander gestanden,
<lb/>vndt ein großes kreütz gemachtt,
<lb/>bey anderthalb stunden lang. Das eine
<lb/>ist anfangs ganz feẅerrot gewesen,
<lb/>vndt das ander blaw, darnach haben
<lb/>Sie die farben wie obgedacht verändert
<lb/>vndt der weiße ist eher vergangen als der <w lemma="andere">an
<pb n="63v" facs="#mss_ed000199_00129"/>
<lb/>dere</w>, die bedeüttung ist Gott bekandt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay causè avec <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoffle</rs> le peintre
<lb/>de plusieurs choses.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Christoph, dem Maler, über einige Sachen gesprochen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte mitt einem neẅen
<lb/><foreign xml:lang="ita">beccajo</foreign><note type="translation" resp="as">Fleischer</note>, <foreign xml:lang="lat">ex <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">Comitatu Mansfeldiensj</rs></foreign><note type="translation" resp="as">aus der Grafschaft Mansfeld</note>,
<lb/>welcher sich <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> sezen will handeln
<lb/>laßen, das er mir ein pfundt <w lemma="kalbfleisch">kalb
<lb/>fleisch</w> vmb 1 groschen, das haüpt,
<lb/><term ref="#geluenge">gelünge</term>, vndt <term ref="#kroes">kröß</term>, etc<ex>etera</ex> <del>ied</del> zusammen,
<lb/>vmb 8 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> <add place="margin_left"><del>oder
<lb/>iedes
<lb/>absonderlich
<lb/>vmb
<lb/>2½ <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs></del></add> laßen soll, da man
<lb/>sonst an itzo, alhier, muß 15 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs>
<lb/>vmb das <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs> kalbflejsch, geben. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/><foreign xml:lang="fre">la chair de porc</foreign><note type="translation" resp="as">das Schweinefleisch</note> will er mir laßen
<lb/>vmb 18 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> das pfundt, hammelfleisch
<lb/>das pfundt vmb 14 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> wo ich nicht
<lb/>den accißpfennig geben muß, sonst
<lb/>15 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> das pfundt Rindtfleisch, vmb
<lb/>13 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> wann es sehr gut, wann
<lb/>es aber gering ist, vmb 11 oder 12 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-14">
<pb n="64r" facs="#mss_ed000199_00130"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt zum Himmelfahrtstag</term>
<term>Verteilung von Fohlen nach Harzgerode und Quedlinburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Einkäufe bei dem Halberstädter Maler Matthias Görike</term>
<term>Entsendung von Benckendorf und des Amtsschreibers Sebastian Jahrs nach Halle</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#interieur"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-14"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 14. May</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte ist himmel<del>s</del>farthstag, an welchem
<lb/>wir predigt gehörett.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, habe<del>n</del> <del>wir</del> ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen
<lb/>Röder</rs>, nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> mitt meinem
<lb/>großen <del>fohlen</del> <term ref="#wilde">wilde</term>fohlen geschickt,
<lb/>damitt es die Bürgemeister[!] daselbst,
<lb/>in die <term ref="#strute">struhte</term>, schlagen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Andere habe ich nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> geschickt.
</p>
<p>
<lb/>Mejne schwester, die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzogjnn von <w lemma="Mecklenburg">Mecklen
<lb/>burg</w></rs>, hat an Mejne <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, geschrieben,
<lb/>vndt sie besucht. Jch habe jhr, wieder,
<lb/>geantwortett im nahmen Madame.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acheptè d'u<add place="inspace">n</add><add> </add>peintre <rs type="person" ref="#goerike_matthias">Matthieu Görike</rs>
<lb/>a <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, tout plein de badineries,
<lb/>pour orner, le cabinet de Madame.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute von einem Maler, Matthias Görike, in Halberstadt jede Menge Scherze [Scherzbilder?] gekauft, um das Kabinett von Madame zu schmücken.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckendorff</rs>, mitt
<lb/>dem <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> diesen abendt,
<lb/>naher <rs type="place" ref="#halle_saale">Hall</rs> abgefertigett, mir etwas
<lb/>getraydig einzukauffen, Gott gebe zu glück.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-15">
<pb n="64v" facs="#mss_ed000199_00131"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Pferdekur</term>
<term>Gespräch mit dem vierundneunzigjährigen Hoymer Bürger Georg Spill</term>
<term>Besuch durch den Bernburger Superintendenten Konrad Reinhardt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#arzneimittel"/>
<term ref="#betteln"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#visitation"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-15"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 15. May</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte leßet <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> pflantzen
<lb/>außstecken zu kohl. Jch habe 40
<lb/>Morgen dazu <term ref="#deputiren">deputirt</term>.
</p>
<p>
<lb/>Abermals schreiben von schwester <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">E<ex>leonora</ex> M<ex>aria</ex></rs>
<lb/>vndt Jhre L<ex>iebden</ex> wieder geantwortett
<lb/>naher <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>. <foreign xml:lang="fre">Elle craint,
<lb/>d'avoir mauvayses nouvelles, touchant
<lb/>la restitution de la <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Duchè de Mecklenburg</rs> e<ex>t cetera</ex>
<lb/>dont ils desesperent.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie befürchtet, schlechte Nachrichten zu bekommen, die Rückgabe des Herzogtums Mecklenburg usw. betreffend, worauf sie die Hoffnung verlieren.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte dem klejnen <term ref="#fuchs">fuchs</term>
<lb/>einen anstrich machen laßen. Er
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> jst componirt, von <foreign xml:lang="lat">Bolo Armeno</foreign><note type="translation" resp="as">Armenische Tonerde [Synonym für medizinisch angewandte Tonerde]</note>,
<lb/><term ref="#popoliensalbe">popolien</term>, <term ref="#attich">Attich</term>, hundsfett,
<lb/>kambschmaltz, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note>, daß man einem
<lb/>pferde vndterm <term ref="#kamm">kamp</term> außnimbtt,
<lb/>wacholderöel[.]
</p>
<p>
<lb/>heütte ist der alte <rs type="person" ref="#spill_georg">Görigke Spill</rs>
<lb/>von 94 iahren, aufm berge vorm schloß,
<pb n="65r" facs="#mss_ed000199_00132"/>
<lb/>gewesen, da ich ihm dann zugesprochen,
<lb/>Er hatte eine schuldtforderung, vndt
<lb/>muß in diesem seinem hohen alter
<lb/>fast bettelen, da er doch in seiner Jugendt
<lb/>gute tage gehabtt.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte meine <term ref="#karpen">karpen</term>
<lb/>auß dem <term ref="#roehrkasten">Röhrkasten</term>, in den
<lb/>neẅen <term ref="#fischhalter">fischhalter</term> sezen laßen. <foreign xml:lang="lat">D<ex>eo</ex> G<ex>ratias</ex><del>ratias.</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Gott sei Dank.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der alte <foreign xml:lang="lat">Superintendens</foreign><note type="translation" resp="as">Superintendent</note> <rs type="person" ref="#reinhardt_konrad"><w lemma="Reinhardus">Reinhar
<lb/>dus</w></rs> hat mich besuchtt, nach dem er die
<lb/>kirchen<foreign xml:lang="lat">visitationes</foreign><note type="translation" resp="as">visitationen</note> im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ampt</rs> verrichtett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-16">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Jagd</term>
<term>Unterwegs Begegnung mit Pecker und dessen Gemahlin Constanzia</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#fauna"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-16"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 16. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß gegen <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs> hetzen
<lb/>geritten, vndt habe einen hasen,
<lb/>vndt einen fuchs gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> vndt seine
<lb/><rs type="person" ref="#pecker_constanzia">fraw</rs> seindt mir vndterwegens
<lb/>begegnett, da habe ich abschiedt
<lb/>von ihr genommen, weil sie <w lemma="verraysett">ver
<lb/>raysett</w>, nach <rs type="place" ref="#oesterreich_erzherzogtum">Oesterreich</rs> zu.
</p>
<pb n="65v" facs="#mss_ed000199_00133"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> hat heütte zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, lein gesäet
<lb/>in einen Morgen. <add place="below">Zu hejmb, waren jm vorrath:
<lb/>20 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> hafer,
<lb/>1 <rs type="abbreviation" resp="#wispel">w:</rs> gersten,
<lb/>½ <rs type="abbreviation" resp="#wispel">w:</rs> rogken,
<lb/>¼ <rs type="abbreviation" resp="#wispel">w:</rs> rübesaat.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">touchant le Colonel</foreign><note type="translation" resp="as">betreffend den Obristen</note>
<lb/><rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, geschrieben, <del>e</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> e<ex>t cetera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte befohlen, man sollte
<lb/>wiederumb hammel außsetzen, zur
<lb/>hofhaltung; bey <term ref="#ein">ein</term> 200 iedoch,
<lb/>nicht alle, auf einmal, damitt
<lb/>Sie zu bedüngung der äcker, noch
<lb/>eine weile, djenlich sein können.
</p>
<p>
<lb/>Es gibt trefflich viel kefer an
<lb/>izo im felde, vndt in den gärten, in
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> solcher menge daß sie an etzlichen örtern
<lb/>recht auß dem agker gepflüget worden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-17">
<pb n="66r" facs="#mss_ed000199_00134"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Spaziergang</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Falschheit von Pecker</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-17"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 17<hi rend="super">den.</hi> May</date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die predigtt.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hinauß spatziren
<lb/>gegangen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben antwortt, von <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">et grandes protestations & excuses</foreign><note type="translation" resp="as">und große Beteuerungen und Entschuldigungen</note>,
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Faussetè du Colonel <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">P<ex>ecker</ex></rs> auquel
<lb/>je me fiois trop</foreign><note type="translation" resp="as">Falschheit des Obristen Pecker, auf welchen ich mich zu sehr verließ</note>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-18">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Erfolglose Jagd</term>
<term>Rückkehr von Benckendorf und Jahrs aus Halle</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Beendigung der Zeit des getrennten Ehebettes</term>
<term>Eule als schlechtes Vorzeichen</term>
<term>Ankunft von Schwester Sibylla Elisabeth mit Peter von Wesenbeck</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#aberglaube"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-18"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 18. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> daß schwester
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> heütte ankommen wirdt.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, <w lemma="iedoch">ie
<lb/>doch</w>, weil a<add place="inspace">l</add>bereitt, das getraydicht
<lb/>so schön im felde stehett, habe ich <w lemma="niemandt">nie
<lb/>mandt</w> laßen hineyn reitten,
<lb/>sondern darneben, wir haben
<lb/>aber nichts gefangen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckendorff</rs> ist mitt dem
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs>, von <rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs> <w lemma="wiederkommen">wie
<lb/>derkommen</w>, haben mitt sich gebracht,
<pb n="66v" facs="#mss_ed000199_00135"/>
<lb/>wie folgett:
<lb/>38 scheffel hällisch maß, zu
<lb/>24 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
<lb/>9 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>, zu 23 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
<lb/>80 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> zu 1 Thaler,
<lb/>8 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>, <foreign xml:lang="fre">pour <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="as">für Madame</note> zu 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs>
<lb/>3 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> haber <foreign xml:lang="fre">pour Mad<ex>am</ex>e</foreign><note type="translation" resp="as">für Madame</note> den
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> zu 9 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">I'ay rompu la separation, <add place="inline">ce jour.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Trennung [vom Ehebett] heute unterbrochen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Als ich heütte hinauß hetzen <add place="above">geritten</add>,
<lb/>habe ich nichts antreffen können, <w lemma="sjntemahl">sjnte
<lb/>mahl</w> wir <del>v</del> sehr viel korns
<lb/>durchsucht, da <add place="above">ich</add> doch gewust, daß hasen
<lb/>geseßen. <foreign xml:lang="fre">Vne chouette nous
<lb/>a volè autour de la teste, cela
<lb/>me signifie ordinairem<ex>en</ex>t, mauvayse
<lb/>rencontre. Soit dit pourtant
<lb/>sans superstition. Puis apres,
<lb/>i'ay rencontrè une brebis, laquelle
<lb/>tomboit plus de 20 fois au mal
<pb n="67r" facs="#mss_ed000199_00136"/>
<lb/>caduc. Ie n'avois veu cela auparavant,
<lb/>de ma vie. Par fois, le malheur est
<lb/>Medecin, par fois aussy, il nous desespere.</foreign><note type="translation" resp="as">Eine Eule ist uns um den Kopf herum geflogen, das bedeutet mir gewöhnlich schlechtes Glück. Sei jedoch ohne Aberglauben gesagt. Darauf dann bin ich einem Schaf begegnet, welches mehr als 20 Mal in die Fallsucht stürzte. Ich hatte das nie zuvor in meinem Leben gesehen. Manchmal ist das Unglück Medizin, manchmal lässt es uns verzweifeln.</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille
<lb/>Elisabeth</rs>, ist gegen abendt <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen,
<lb/>hat den <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">von Weesenbeck</rs>, vndt
<lb/>Jungfraw <rs type="person" ref="#schenck_anon_2">Schenckin</rs> von adelichen
<lb/>bey sich gehabtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] 16 scheffel <rs type="place" ref="#halle_saale">hällisches</rs> maß
<lb/>machen hiesiges maßes 22¾ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl.</rs>
<lb/>mangeln also dran ⁵/₄ hiesiges, oder
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelb<ex>urger</ex></rs> maßes, das nicht 16 hällische
<lb/>scheffel ejnen hiesigen <term ref="#wispel_mass">wispel</term> machen.
</p>
<p>
<lb/>Werden also die 127 scheffel
<lb/>rogken, welche von halle <del>mittgebr</del> vndt
<lb/>denselbigen dorfschafften, als <rs type="place" ref="#teutschenthal"><w lemma="Deütschthal">Deütsch
<lb/>thal</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#beuchlitz">Beichlitz</rs>, anhero <w lemma="geführet">gefüh
<lb/>ret</w> worden sejn, machen an hjesigem
<lb/>maße: 7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 14 scheffel, wol gemeßen.
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left">Dann</add> 1 hällischer scheffel, macht 1½ hiesige <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>,
<lb/>weniger ¹/₁₂ eines scheffels. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-19">
<pb n="67v" facs="#mss_ed000199_00137"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr von Wesenbeck nach Bernburg</term>
<term>Weiterreise von Schwester Sibylla Elisabeth nach Harzgerode</term>
<term>Unsicherheit durch die Harzschützen</term>
<term>Erkrankung eines fürstlichen Pferdes</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Herkunft von Wesenbeck</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Graue Haare</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#zorn"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#naturkatastrophe"/>
<term ref="#glaubensfluechtling"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#haar"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-19"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 19. May</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">Wesembeck</rs>, ejner vom adel zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/><del>v</del> zu <rs type="place" ref="#waldau">walde</rs> wohnhaftig, ist heütte, wieder
<lb/>dahin verraysett, mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> kutsche.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>, habe ich nach <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="hartzgeroda">hartz
<lb/>geroda</w></rs>, führen laßen.
</p>
<p>
<lb/>heütte bin ich in erfahrung kommen,
<lb/>das die <rs type="org" ref="#harzschuetzen">harzschützen</rs>, sollten <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel
<lb/>von Eichen</rs> erschoßen haben <note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Falsum</foreign><note type="translation" resp="as">falsch</note></note>, vndt die
<lb/>straßen, sehr vnsicher machen.
</p>
<p>
<lb/>Mein zelterlein das Räpplein hat
<lb/><term ref="#verschlagen">verschlagen</term>, weil es der Ambtschreiber
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Jah<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst>s</rs> nach <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> geritten, <w lemma="darüber">darü
<lb/>ber</w> ich sehr endtrüstett bin.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, habe
<lb/>einen hasen gefangen, <add place="margin_left">Noch 2
<lb/>haben die
<lb/><term ref="#wind">winde</term>
<lb/>lauffen
<lb/>laßen.</add> <add place="inline">beym <rs type="place" ref="#schierberge_hills">Schierberge</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Wesembecks <rs type="person" ref="#wesenbeck_petrus">Großvatter</rs> bruder, ist, der
<lb/>berühmbtte <foreign xml:lang="lat">Jurisconsultus</foreign><note type="translation" resp="as">Rechtsgelehrte</note> <rs type="person" ref="#wesenbeck_matthaeus">Mattheus
<lb/>Wesembecius</rs> gewesen. Sein vatter
<lb/>hieß <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_ae">Petrus</rs>. Jst hofrichter vndt raht zu
<pb n="68r" facs="#mss_ed000199_00138"/>
<lb/><rs type="place" ref="#coburg">Coburg</rs> gewesen. Sie seindt <foreign xml:lang="lat">Nobiles</foreign><note type="translation" resp="as">Adlige</note>, auß
<lb/><rs type="place" ref="#brabant_herzogtum">Brabandt</rs>, von alters her, haben aber durch
<lb/><foreign xml:lang="lat">inundationes</foreign><note type="translation" resp="as">Überschwemmungen</note> ihre gühter theilß verlohren, seindt
<lb/>auch sonsten zum theil drümb kommen. haben auch
<lb/>vmb der Religion willen, das ihrige verlaßen,
<lb/>vndt ihre adelsbrieffe von <rs type="person" ref="#kaiser_maximilian_ii">Kayser Maximiliano</rs>
<lb/>renoviren laßen. Die armuth, hat <rs type="person" ref="#wesenbeck_matthaeus">Matthæum
<lb/>Wesenbecium</rs> dahin gebrachtt, das er studiren
<lb/>hat müßen, vndt Professor zu <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>
<lb/>werden, wiewol es ihme zu ruhm seines
<lb/>studierens vbergewöhnlich wol gelungen.
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> nach <rs type="place" ref="#wernigerode">Werningeroda</rs>
<lb/> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken.
<lb/> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: der <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken, soll 28 Tahler,
<lb/>allda gelten.
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ich in gegenwart des
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreibers</rs>, das hallische korn
<lb/><add place="margin_left">laßen</add> vmbgemeßen, <del>haben</del> hat nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">hiesigem</rs>
<lb/>maß 7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 13 <term ref="#himten">hjmpen</term>, der Ambtschreiber
<lb/>sagt 7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 8 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl.</rs>[,] <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, 7 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 14 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>[.]
<lb/><add place="below">Jch habe es gesehen meßen, 1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> thut alhier 3 himpen
<lb/>weniger ⅓ eines vierts.</add>
</p>
<pb n="68v" facs="#mss_ed000199_00139"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> m'a couppè de la teste
<lb/>une poignèe quasj de cheveux gris,
<lb/>& i'en avois il y a dix ans desja,
<lb/>cela vient de chagrin & de maladies
<lb/>mais aussy, mon poil se change
<lb/>souvent.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat mir eine Handvoll fast grauer Haare vom Kopf geschnitten, und ich bekam davon schon vor zehn Jahren, das kommt vom Kummer und von Krankheiten, mein Haar verändert sich aber auch oft.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-20">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Magdeburger Gerichtsurteil zu einem fürstlichen Pferdekauf</term>
<term>Rückkehr von Harschleben aus Bernburg</term>
<term>Spaziergang über die Äcker</term>
<term>Administratives</term>
<term>Verzicht auf Teilen des Bettes mit der Gemahlin</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Ehelicher Beischlaf gegen gefassten Vorsatz</term>
<term>Ankunft des angeschriebenen Soldaten Blasius Hetzer</term>
<term>Rückkehr von Schwester Sibylla Elisabeth aus Harzgerode</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Erhalt eines Rehkitzes</term>
<term>Anvertrauung eines Geheimnisses durch Johannes Trivius</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rechtsprechung"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#freude"/>
<term ref="#religioeses_gewissen"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#schwangerschaft"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#alchemie_chemie"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-20"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 20. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Wir haben heütte ein vrtheil von
<lb/>den <rs type="org" ref="#magdeburger_schoeppenstuhl">Schöppen zu Magdeburgk</rs>,
<lb/>bekommen, das ich mein <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedtisch</rs>
<lb/><term ref="#fuchs">füchslein</term>, welches ich vom <rs type="person" ref="#roth_hans">Richter</rs>
<lb/>daselbst erkaufft, mitt recht <w lemma="behalten">be
<lb/>halten</w> mag, vndt das der kläger
<lb/>von <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburg</rs>, welcher zweiffelß
<lb/>ohne fälschlich hat schweren laßen,
<lb/>zur vngebühr das pferdt <term ref="#ansprechen">anspreche</term>,
<lb/>vndt seine klage nicht gebührlichen
<lb/>dargethan, welches mich dann sehr
<lb/>erfreẅett, daß ich mein gewißen numehr
<pb n="69r" facs="#mss_ed000199_00140"/>
<lb/>befreyet habe, vndt kein scrupel in
<lb/>diesem punct mich mehr <term ref="#remoriren">remorirt</term>,
<lb/>davor ich Gott von herzen dancke.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, jst von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, wiederkommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin in dem schönen wetter hinauß, <w lemma="spaziren">spazi
<lb/>ren</w> gegangen wie gewöhnlichen vndt habe
<lb/>nach meinen äckern, wie das liebe <w lemma="getraydich">getray
<lb/>dich</w> stehett, gesehen.
</p>
<p>
<lb/>Dem alten <rs type="person" ref="#spill_georg">Görike</rs>, von <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs>, so, 94
<lb/>jahr Alt, recht ertheilett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je me suis mis au lict avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>
<lb/>hier au soir, mais l'esprit de chastetè
<lb/>& de continence me poussant <w lemma="unefois">une
<lb/>fois</w>, je suis ressorty du lict, p<ex>ou</ex>r ne
<lb/>l'inquieter, & dompter mes appetits
<lb/>tout ensemble, & me suis mis
<lb/>coucher seul, comme je feray d'ores
<lb/>en avant, s'il plaist a Dieu, jusques
<lb/>au sortir de ses couches.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich gestern Abend mit meiner Frau zu Bett begeben, aber da mich der Geist der Keuschheit und der Enthaltsamkeit einmal antrieb, bin ich aus dem Bett wieder herausgegangen, um sie nicht zu beunruhigen und meine Begierden alle zugleich zu zügeln, und ich habe mich allein schlafen gelegt, wie ich es von jetzt im Voraus bis zum Ende ihres Kindbettes tun werde, wenn es Gott gefällt.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="bottom">Meine <term ref="#wind">winde</term> haben zwey Rammeler gefangen.</add>
</p>
<pb n="69v" facs="#mss_ed000199_00141"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Auiourd'huy la continence
<lb/>s'est rompuë, derechef, par la fragilitè
<lb/>humaine. Cela arrive quand la
<lb/>chair ne veut escouter l'esprit.
<lb/>Dieu nous pardonne nos infirmitèz
<lb/>& nous regenere par son S<ex>ain</ex>t Esprit,
<lb/>en la vive foy actuelle, de nostre
<lb/>Seigneur & Redempteur, J<ex>ésus</ex> Christ,
<lb/>Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute hat die Enthaltsamkeit durch die menschliche Schwäche erneut einen Riss bekommen. Das geschieht, wenn das Fleisch nicht auf den Geist hören will. Gott vergebe uns unsere Gebrechen und erneuere uns durch seinen Heiligen Geist in dem lebendigen gegenwärtigen Glauben durch unseren Herrn und Erlöser Jesus Christus, Amen.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte hat sich der Soldat
<lb/><rs type="person" ref="#hetzer_blasius">Bläse hetzer</rs>, ein Schlachter,
<lb/>Fischmeister, Baumsetzer,
<lb/>vogelsteller, vndt koch, durch
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Ieans</rs> <foreign xml:lang="fre">addresse</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> eingestellett.
<lb/>Gott gebe mir<del>s</del> <del>zu</del> glück dazu.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> ist von <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs>, wiederkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedtische</rs> schaffabrechnung,
<pb n="70r" facs="#mss_ed000199_00142"/>
<lb/>ist also gestellett:
</p>
<p>
<lb/><term ref="#michaelistag">Michaelis</term> 1628
<lb/> blieben
<lb/>419 haüpter, Tragende
<lb/>Schaffe,
<lb/>darvon
<lb/>14 der schäffer zu seinem
<lb/>4<hi rend="super">ten.</hi> theil, gegen
<lb/>40 haüpter, so vor
<lb/>Michaelis außgesetzt,
<lb/>vndt 2 haüpter die der
<lb/>pförtner vndt futterschneider bekommen.
<lb/>16 schaff den windter gestorben.
<lb/>3 die <term ref="#krabate">Crabahten</term> genommen.
<lb/>     Bleibt,
<lb/>   vorrath <term ref="#walpurgistag">Walpurgis</term> 1629
<lb/> 384 haüpter worundter 354
<lb/>   Melck, so sich <foreign xml:lang="lat">in Summa</foreign><note type="translation" resp="as">im Ganzen</note> gefunden.
</p>
<p>
<lb/>Michaelis 1628
<lb/>12 alter hammel seindt vor weyhenachten
<lb/>zu meiner küche außgesezet.
<lb/> Rest Walpurgis 1629 nichts.
</p>
<pb n="70v" facs="#mss_ed000199_00143"/>
<p>
<lb/><term ref="#michaelistag">Michaelis</term> 1628
<lb/> 58 <term ref="#zeithammel">zeitthammel</term>, darvon
<lb/> 11 gleichfalß nebenst obigen
<lb/> 12 haüptern, vor die küche,
<lb/> außgesetztt.
<lb/> 8 der Schäffer zu seinem
<lb/> 4<hi rend="super">ten.</hi> theill gegen 23 so
<lb/> den windter zur hofstadt
<lb/> kommen.
<lb/> 5 gestorben.
<lb/>Bleiben <term ref="#walpurgistag">Walpurgis</term>, 1629
<lb/> 34 dreyiährige hammel so
<lb/> sich in der zehlung funden.
</p>
<p>
<lb/>Michaelis 1628
<lb/> 46 <term ref="#erstlingshammel">Erstlingshammel</term> seindt numehr
<lb/> zweyiährig darvon 3 gestorben.
<lb/>Bleiben Walpurgis 1629
<lb/> 43 zweyiährige hammel.
</p>
<pb n="71r" facs="#mss_ed000199_00144"/>
<p>
<lb/>Auf <term ref="#michaelistag">Michaelis</term>, 1628 waren
<lb/> halbiehrige hammel, darvon
<lb/> 7 gestorben, bleiben:
<lb/><term ref="#walpurgistag">Walpurgis</term> 1629
<lb/> 143 iährige hammel.
</p>
<p>
<lb/>Auf Michaelis, 1628
<lb/> 158 halbiährige zibben, darvon
<lb/> 2 gestorben, <del>bleiben</del>
<lb/>Walpurgis 1629 bleiben
<lb/> 156 <term ref="#zibbenjaehrling">zibben Jährling</term>, hierzu
<lb/> 148 hammel lämmer,
<lb/> 161 zibben lemmer,
<lb/>   <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> 1069 stück.
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">Des pourceaux il y a a <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Von den Schweinen gibt es in Hoym</note>:</cell>
<cell role="data">48</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">A <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs></foreign><note type="translation" resp="as">In Ballenstedt</note></cell>
<cell role="data">109</cell>
</row>
</table>
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/>heütte hat mir <rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolf</rs> Schütze, ein <w lemma="lebendiges">lebendi
<lb/>ges</w> iunges Rehe gebrachtt, <add place="inline">welches ich <w lemma="auffziehen">auff
<lb/>ziehen</w> laße.</add>
</p>
<pb n="71v" facs="#mss_ed000199_00145"/>
<p>
<lb/>Es ist mir heütte vom <rs type="person" ref="#trivius_johannes">Johanne Trivio</rs>,
<lb/>ein <foreign xml:lang="lat">arcanum arcanorum</foreign><note type="translation" resp="as">Geheimnis der Geheimnisse</note> <w lemma="anpræsentirt">an
<lb/>præsentirt</w> worden. <foreign xml:lang="fre">Ie l'ay dilayè.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe es aufgeschoben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenb<ex>üttel</ex></rs> gilt der rogke, 35 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> aber 33 inn 34 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>[,]
<lb/>die gerste 22 biß 24 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-21">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Pferdegeschenk an Herzog Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-21"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 21. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#hoff_hans">h<ex>ans</ex> v<ex>on</ex> hof</rs> geschrieben, vndt
<lb/>das <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedter</rs> <term ref="#fuchs">füchslein</term>, dem
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog von Mecklenb<ex>urg</ex></rs> <del>v</del> <term ref="#verehren">verehrt</term>
<lb/>vndt geschicktt, dieweil er einen
<lb/>klepper zu sejner vorhabenden
<lb/>rayse, nach <rs type="place" ref="#kassel">Cassel</rs> von mir begehrt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-22">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung von Jahrs nach Halle</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Besuch durch den früheren Stallmeister Curt von der Trautenburg</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Einweihung des neuerrichteten Schlosstors</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#alchemie_chemie"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#seeschifffahrt"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-22"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 22. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> nach
<lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">Halle</rs> vndt auf dieselbigen dörfer
<pb n="72r" facs="#mss_ed000199_00146"/>
<lb/>geschicktt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Bin hinauß hetzen geritten, <add place="inline">habe
<lb/>einen hasen nur fangen, vndt außsuchen
<lb/>können.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hoff_hans">h<ex>ans</ex> von hof</rs> hat mir starck <w lemma="wiederrahten">wieder
<lb/>rahten</w> dem <foreign xml:lang="lat">arcano arcanorum</foreign><note type="translation" resp="as">Geheimnis der Geheimnisse</note>
<lb/>nicht zu trawen, oder den <w lemma="landesbetriegern">landesbetrie
<lb/>gern</w>, daß viel verständige herren,
<lb/>mitt dergleichen sachen angelauffen
<lb/>wehren.
</p>
<p>
<lb/>heütte ist die antwortt wegen
<lb/>des viehes <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen, von
<lb/><rs type="person" ref="#freyberg_hans_ernst">Freybergern</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt von Bayern</rs>, ist herkommen,
<lb/><foreign xml:lang="fre">avec protestations, touchant l'aff<ex>ai</ex>re
<lb/>du Colonel <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit Beteuerungen, die Angelegenheit des Obristen Pecker betreffend</note>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">qu'il s'en va
<lb/>en <rs type="place" ref="#limousin">Limousin</rs>, <add place="inline">& luy ay rescrit.</add></foreign><note type="translation" resp="as">dass er in das Limousin wegfährt, und habe ihm zurückgeschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> mitt <rs type="place" ref="#moskauer_reich"><w lemma="Moßkowitrischen">Moß
<lb/>kowitrischen</w></rs> <term ref="#volk">völckern</term>, will in <rs type="place" ref="#preussen">Preüßen</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs> einfallen, auch das <rs type="place" ref="#thorn">Torn</rs>
<lb/>erobertt seye, eine vornehme Stadt,
<pb n="72v" facs="#mss_ed000199_00147"/>
<lb/>vndt paß in <rs type="place" ref="#preussen">Preüßen</rs>, will auch
<lb/><rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs> besezen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> <w lemma="silberflotte">silber
<lb/>flotte</w> 14 millionen reich wol
<lb/>vberkommen vndt in Spannien <w lemma="angelangett">an
<lb/>gelangett</w>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs> zwar
<lb/>starck belägert seye, sich aber
<lb/>zur gegenwehr gewaltig
<lb/>rüste, vndt mitt außfällen, den
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> schaden thue.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs> mitt
<lb/>Türcken vndt Tartarn in
<lb/><rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> eingefallen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der friede zwischen <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engellandt">Engel
<lb/>landt</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> gemacht
<lb/>vndt die Reformirten <w lemma="Religionsverwandten">Religions
<lb/>verwandten</w> darvon außgeschloßen,
</p>
<pb n="73r" facs="#mss_ed000199_00148"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die Kayserlichen <foreign xml:lang="lat">Commissarij</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissare</note>
<lb/>zu exequirung des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edicts</rs> albereitt
<lb/>außgeschicktt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die <rs type="person" ref="#kaiserin_maria_anna">Spannische Infantin</rs>,
<lb/>des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Sohnes</rs> brautt, baldt
<lb/>heraußer werde kommen, das <term ref="#beilager"><w lemma="Beylager">Bey
<lb/>lager</w></term>, zu halten.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">I'ay passè le premier a pied & a cheval par la <w lemma="nouvelle">nouvel
<lb/>le</w> porte, quj est faite maintenant, & ma seur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>
<lb/>l'a passèe en carosse.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin als Erster zu Fuß und zu Pferd durch das neue Tor hindurchgegangen, das jetzt gemacht ist, und meine Schwester Sibylla [Elisabeth] hat es in der Kutsche durchfahren.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-23">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Anstellung von Anton Guttferth als Jäger</term>
<term>Erhalt eines Rehes</term>
<term>Spaziergang zur Anhaltischen Wiese</term>
<term>Besuch durch Vitzenhagen</term>
<term>Rückkehr von Jahrs aus Halle</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#frieden_luebeck_1629"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#flora"/>
<term ref="#arzneimittel"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-23"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 23. May</date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo Pfawen</rs>, das
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der <rs type="bibl" ref="#luebecker_frieden_1629">friede</rs> zwischen <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs>, durch
<lb/>des herren Generals <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">L<ex>iebden</ex></rs> gewiß
<lb/>geschloßen, vndt die verfaßeten
<lb/><foreign xml:lang="lat">puncta</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> an itzo, vom Kayser,
<lb/>ratificirt werden, darumb
<lb/>dann der herr general ehistes <w lemma="tages">ta
<lb/>ges</w> dero <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="as">Marsch</note> durchs <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">Braunschw<ex>eiger</ex>
<lb/>landt</rs> ins <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> nehmen wjrdt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs> sey mitt dem Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#farensbach_georg_wolmar">Farensbeck</rs>
<lb/>gewiß in <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> eingefallen, eine diversion zu
<lb/>machen, damitt der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> sein <term ref="#intent">intent</term>
<pb n="73v" facs="#mss_ed000199_00149"/>
<lb/>desto <term ref="#bass">baß</term> fortsetzen möge.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#asseburg_ludwig_d_ae">alte Ludwig von der Aßeburg</rs>,
<lb/>hat mjr <rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antoniußen Guttferth</rs>,
<lb/>zum weydemann, recommendirtt.
<lb/>Jch habe denselben, auf einen versuch,
<lb/>angenommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolf</rs> Schütze hat heütte, ejn Rehe
<lb/>gebrachtt.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin heütte auf den abendt, nach
<lb/>der Anhaltischen wiese zu, zu
<lb/>fuße gegangen, vndt wieder her,
<lb/>die große <term ref="#lattikwurzel">lattikenwurzeln</term> so alda
<lb/>stehen, kennen zu lernen, dieweil
<lb/>solche gut vor den <term ref="#wurm">wurm</term> der pferde
<lb/>seyn, es sey der <term ref="#aufwerfender_wurm">aufwerfende</term>,
<lb/>oder der <term ref="#reissender_wurm">reißende wurm</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist auf den abendt herkommen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> ist von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>,
<lb/>wiederkommen hat nur 32 scheffel
<lb/>ieden vmb 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, erhandeln können,
<lb/>dieweil das getrayde <term ref="#aufschlagen" n="2">aufgeschlagen</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-24">
<pb n="74r" facs="#mss_ed000199_00150"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung zweier Predigten zum Pfingstsonntag</term>
<term>Abstufung der Sünden gegen den Heiligen Geist</term>
<term>Gefährlicher Sturz der schwangeren Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#suende"/>
<term ref="#unfall"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-24"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 24. May. Pfingsten</date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die predigt, zweymal.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt drey <foreign xml:lang="lat">gradus</foreign><note type="translation" resp="as">Stufen</note> der sünde in den
<lb/>H<ex>eiligen</ex> Geist, welche sünde nimmermehr soll
<lb/>vergeben werden. <list><item>Der 1. <foreign xml:lang="lat">gradus</foreign><note type="translation" resp="as">Stufe</note> ist,
<lb/>Wann man die einmal erkandte vndt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bekandte warheitt, wieder sein gewißen
<lb/>verlaügnett.</item> <item>Der 2. <foreign xml:lang="lat">gradus</foreign><note type="translation" resp="as">Stufe</note>, wann man
<lb/>dieselbe verfolget, verlästert, <add place="margin_left">schmähett,</add> vndt mitt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der that anfeindet.</item> <item>Der 3. <foreign xml:lang="lat">gradus</foreign><note type="translation" resp="as">Stufe</note>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Wann man darinnen verharret, e<ex>t cetera</ex>
<lb/>dann Gott solchen leütten keine buße
<lb/>verleyhett, vndt leßet sie in <w lemma="verdamliche">verdam
<lb/>liche</w> Jrrthumb fallen. Gott behüte vnß
<lb/>gnediglich davor, durch Jesum Christum Amen.</item></list>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] der 3. <foreign xml:lang="lat">gradus</foreign><note type="translation" resp="as">Stufe</note> wirdt nicht eigentlich
<lb/>determinirt, wie lange man darinnen
<lb/>verharre<del>n</del><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> denn es heist, <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Hbr_3,15">heütte so ihr
<lb/>seine stimme hörett so verstocket eẅere
<lb/>herzen nicht</ref>. <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Ergo cave a peccatis contra
<lb/>conscientiam[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Also hüte dich vor den Sünden gegen das Gewissen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left_top">Ezliche machen
<lb/>4 <foreign xml:lang="lat">gradus <w lemma="peccatj">pecca
<lb/>tj</w> in Spiritum Sanctum</foreign><note type="translation" resp="as">Stufen der Sünde wider den Heiligen Geist</note>:
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Abnegatio,
<lb/>agnitæ Veritatis.</foreign><note type="translation" resp="as">Verleugnen der erkannten Wahrheit.</note></item>
<lb/><item>2.
<lb/><foreign xml:lang="lat"><w lemma="Blasphemia">Blasphe
<lb/>mia</w>, &
<lb/><w lemma="Calumniatio"><subst><del>S</del><add place="inline">C</add></subst>alum
<lb/>niatio</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">Schmähung und Verleumdung.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="lat">Persecutio.</foreign><note type="translation" resp="as">Verfolgung.</note></item>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Perseverantia">Perse
<lb/>verantia</w> jn
<lb/>lapsu.</foreign><note type="translation" resp="as">Beharrlichkeit im Fehltritt.</note></item></list></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a fait ce matin <add place="above">allant au presche</add> une dangereuse
<lb/>cheute, Dieu la garde d'autre malheur,
<pb n="74v" facs="#mss_ed000199_00151"/>
<lb/>benignement par sa grace.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat heute Morgen, als sie zur Predigt ging, einen gefährlichen Sturz getan, Gott bewahre sie durch seine Gnade gütig vor weiterem Unglück.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-25">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Trautenburg</term>
<term>Anhörung der Predigt zum Pfingstmontag</term>
<term>Gespräch mit dem ehemaligen Güstrower Hofprediger Andreas Winß</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-25"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 25. May. PfingstMontag</date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist wieder verraysett.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben heütte wiederumb predigt
<lb/>angehörett, vndt vber der Taffel schöne
<lb/><foreign xml:lang="fre">discours</foreign><note type="translation" resp="as">Reden</note> des <rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsij</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Trois bons tours de mesnage de <rs type="person" ref="#zaunschleiffer_johann">I<ex>ohann</ex> Z<ex>aunschleiffer</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Drei gute Haushaltungstricks von Johann Zaunschleiffer</note>[:]
<lb/><list><item>1. Er nimbt in der erndte von ieglicher
<lb/><term ref="#breite">breite</term> ein halb <term ref="#schock">schock</term> vermenget
<lb/>daßelbige vndtereinander vndt leßet
<lb/>davon die probe dreschen, so
<lb/>kan ihn die probe nicht triegen.</item>
<lb/><item>2. Er leßt die Tröscher <add place="above">an</add> ein <w lemma="kerbholtz">kerb
<lb/>holtz</w> schneiden, waß ihr lohn ist,
<lb/>vndt siehet in der kornrechnung
<lb/>hernacher, ob es mitteinander vberein
<lb/>stimmett.</item> <item>3. Er gehet bißweilen
<lb/>auf den kornbodem[!], wann sichs
<lb/>der Ambtschreiber am wenigsten
<lb/>versiehet, vndt leßet das getrayde
<lb/>vmbmeßen. e<ex>t cetera</ex></item></list>
</p>
<pb n="75r" facs="#mss_ed000199_00152"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>. <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> s'<w lemma="enquiert">en
<lb/>quiert</w> de l'estat de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit erkundigt sich nach dem Zustand meiner Ehefrau.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay rescrit a S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex>.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe Ihrer Hoheit zurückgeschrieben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-26">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Vitzenhagen</term>
<term>Scheibenschießen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#scheibenschiessen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-26"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 26. May</date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist wieder verraysett.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe nach der scheibe geschoßen,
<lb/>welches ich noch nicht gethan, seidthero ich
<lb/>alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> residjre, vndt habe
<lb/>alßbaldt den ersten schuß, ins schwartze
<lb/>getroffen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-05-27">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung von Benckendorf und Gößige nach Braunschweig und Wolfenbüttel</term>
<term>Berechnung des Geburtstermins durch die Gemahlin</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Furcht der Gemahlin vor der bevorstehenden Entbindung</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Herabfallendes Kalkstück in der fürstlichen Stube</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schwangerschaft"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#geburt"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#philosophie"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-05-27"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 27. May</date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> mitt dem <rs type="person" ref="#goessige_christian">sattelknecht</rs> <w lemma="verschickt">ver
<lb/>schickt</w>, nach <rs type="place" ref="#braunschweig">B<ex>raunschweig</ex></rs> und <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">W<ex>olfenbüttel</ex></rs>[.] Gott gebe glück
<lb/>zu ihrer handlung.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> hat heütte außgerechnett,
<lb/>wüntschet neben vnß allen, das doch der
<lb/>Allmächtige Gott baldt kommen, vndt J<ex>hre</ex> L<ex>iebden</ex>
<lb/>ihrer beschwehrlichen bürde endtbinden
<lb/>möge, durch Christum, Amen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> hat <add place="margin_left">1 <rs type="abbreviation" ref="#centner">C.</rs></add> fische mittgebracht vom <rs type="place" ref="#harz">hartze</rs>,
<lb/><add place="below">nemlich, 102 <term ref="#karpen">karpen</term>, 10 karauschen, vmb 7 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> vom <rs type="org" ref="#harzgerode_rat">Raht
<lb/>zu harzgeroda</rs>[.]</add>
</p>
<pb n="75v" facs="#mss_ed000199_00153"/>
<p>
<lb/>Jch habe die fische besehen, vndt in <term ref="#haelter">helder</term>
<lb/>setzen laßen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> daß der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzoß</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Pfalzgraf Friederichen</rs>, will wieder
<lb/>in sein <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">erblandt</rs>, einsetzen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die stadt Magdeburgk
<lb/>noch blocquiret seye, hoffen gegen
<lb/>der erndte entsatz von andern städten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch"><w lemma="hertzogenpusch">hertzogen
<lb/>pusch</w></rs>, zimlich geklopft worden vndt
<lb/>in einem anfall, bey 2000 Mann
<lb/>verlohren, dieweil die verrähter,
<lb/><foreign xml:lang="fre">connestabel</foreign><note type="translation" resp="as">Artilleriebediensteter [der an die Kanoniere Pulver, Kugeln usw. austeilen lässt]</note>, so mitt ihnen correspondirt,
<lb/>vom <rs type="person" ref="#schetz_anthonie">Grobendonck</rs> gouverneur <w lemma="entdeckt">ent
<lb/>deckt</w>, vndt ob sie wol das geschütz
<lb/>zu hoch gericht, daß es vber die Stadischen
<lb/>hingehen sollen, hat er deren eines sie
<lb/>anzulocken zu hoch gehen laßen, mitt den
<lb/>andern vbrigen <term ref="#stueck">stücken</term> aber sie <w lemma="dermaßen">der
<lb/>maßen</w> entpfangen, das sie bey 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
<lb/>Mann eingebüßet. Er der
<pb n="76r" facs="#mss_ed000199_00154"/>
<lb/><rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> gouverneur, der alte <rs type="person" ref="#schetz_anthonie"><w lemma="Grobendonck">Gro
<lb/>bendonck</w></rs>, hat auch gebehten, der <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">Prinz
<lb/>von Vranien</rs> möchte doch seine <rs type="person" ref="#schetz_maria">haußfraw</rs>
<lb/>hinauß paßiren laßen, Es ist ihm aber
<lb/>abgeschlagen worden, vndt sie darüber
<lb/>gestorben. Sie die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> sollen
<lb/>6000 Mann beysammen haben, vndt
<lb/>eine armèe nach der <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">Pfaltz</rs> zu, schicken
<lb/>wollen, <foreign xml:lang="lat">sed vix credo</foreign><note type="translation" resp="as">aber das glaube ich kaum</note>, dieses lezte, so
<lb/>lange als sie sich vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">Herzogenpusch</rs>
<lb/>engagirt befinden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, soll auch
<lb/><rs type="place" ref="#thorn">Torn</rs>, nach deme er 7 stürme davor
<lb/>verlohren, im 8. sturm, erobertt vndt
<lb/>eingenommen, auch alle Soldaten <w lemma="darinnen">darin
<lb/>nen</w>, haben, niederhawen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Mitt <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlens</rs> vndt <rs type="person" ref="#farensbach_georg_wolmar">Farensbecks</rs> einfall,
<lb/>in <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs> <term ref="#continuiren" n="3">continuiret</term> sichs auch noch,
<lb/>wie sie aber entpfangen worden, das
<lb/>weiß man noch nicht eigentlich.
</p>
<pb n="76v" facs="#mss_ed000199_00155"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a eu grande apprehension,
<lb/>touchant son accouchement. Car quand
<lb/>un enfant est nè au descroissement
<lb/>de la Lune, on dit que la mere, <subst><del>&</del><add place="above">ou</add></subst> l'<w lemma="enfant">en
<lb/>fant</w> vient amourir. Mais i'ay
<lb/>consolè ma compaigne avec des <w lemma="exemples">exem
<lb/>ples</w> contraires. Et justement hier,
<lb/>a 9 heures au soir la Lune est
<lb/>devenue plaine. Au contraire
<lb/>mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_berengar #anhalt-bernburg_sophia">deux enfans</rs>, que Dieu m'<w lemma="avoit">a
<lb/>voit</w> donnè & ostè, ont estè nè au
<lb/>croissant de la Lune, & neantmoins,
<lb/>sont morts tous deux.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat große Furcht bekommen, ihre Niederkunft betreffend. Denn wenn ein Kind beim Abnehmen des Mondes geboren wird, sagt man, dass die Mutter <del>und</del> oder das Kind sterben wird. Aber ich habe meine Ehefrau mit gegenteiligen Beispielen getröstet. Und gerade gestern Abend um 9 Uhr ist der Mond eben geworden. Meine zwei Kinder, die mir Gott gegeben und weggenommen hatte, sind im Gegenteil beim Zunehmen des Mondes geboren worden und sind trotzdem alle beide gestorben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe in dem <rs type="bibl" ref="#forer_bellum_ubiquisticum">Bello Vbiquistico</rs>, fleißig
<lb/>gelesen.
</p>
<p>
<lb/>Diesen Nachmittag, als ich in meiner stube
<lb/>gestanden, vndt mitt <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> dem <w lemma="Ambtschreiber">Ambt
<lb/>schreiber</w> geredett, da ist <term ref="#ein">ein</term> 5 oder 6 schritt
<lb/>von mir, in meinem <foreign xml:lang="fre">cabinet</foreign><note type="translation" resp="as">Kabinett</note>, welches
<lb/>eben offen gestanden, recht vber dem
<lb/>ortt, da ich zu sitzen pflege, ein großes
<pb n="77r" facs="#mss_ed000199_00156"/>
<lb/>starckes langes stück <del>saltz</del> kalck von
<lb/>oben herundter gefallen, würde mir
<lb/>da ich allein gewesen wehre, vndt an
<lb/>selbigem ortt, meiner gewohnheitt nach
<lb/>gelesen oder geschrieben hette, gewißlich
<lb/>endtweder den scheitel zerbrochen, oder
<lb/>ein loch in den kopf, gemacht haben,
<lb/>wo mich Gott, nicht sonderlich behütet
<lb/>hette, deme seye es allezeitt gedanckt,
<lb/>in ewigkeitt, durch Christum, Amen.
</p>
<p>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="fre">Ce n'est par merveille que l'hazard peut
Loading full blame...