Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_07">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-07">Juli 1628</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Marcus</forename>
<surname>Baumgarten</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
</classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume">
<div type="year" n="1628" xml:id="year1628_07">
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-01">
<pb n="245r" facs="#mss_ed000197_00493"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ankunft des Fürsten Johann Kasimir und seiner Gemahlin Agnes</term>
<term>Abschied von Heinrich Julius von Wietersheim</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Starkes Trinken am Abend</term>
<term>Rückkehr des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder aus Giersleben</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-01"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Fürst Johann Casimir</rs>,
<lb/>vndt seine <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes">gemahlin</rs>, seindt <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="anhero">an
<lb/>hero</w></rs> kommen.
</p>
<p>
<lb/>Von <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterschheimb</rs> abschiedt
<lb/>genommen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Einen paß vom Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs>
<lb/>auf 40 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> bekommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons choppinè ce soir.</foreign><note type="translation" resp="az">Wir haben heute Abend stark getrunken.</note>
</p>
<p>
<lb/>(<foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note>[:] <del>6</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <subst><del>7</del><add place="inline">2</add></subst> <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 6 scheffel zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>,
<lb/>soll ieglicher <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> zu 24 Thaler <w lemma="bezahlt">be
<lb/>zahlt</w> werden.)
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> demande 5 arpents de
<lb/>terre.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans Wolf Ernst Röder fordert 5 Morgen Land.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le cheval de Reinstedt,
<lb/>et le picqueur verwalter de <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Stammer</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Pferd aus Reinstedt und den Jagdknecht-Verwalter von Stammer.</note>
</p>
<p>
<lb/>Röder ist wiederkommen von <rs type="place" ref="#giersleben"><w lemma="Girschleben">Girsch
<lb/>leben</w></rs>, mitt <foreign xml:lang="ita">contento</foreign><note type="translation" resp="az">Zufriedenheit</note> vndt <w lemma="satisfaction">satis
<lb/>faction</w> vom <rs type="person" ref="#kratz_anon_1">Obersten wachtmeister</rs>.
<lb/><foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-02">
<pb n="245v" facs="#mss_ed000197_00494"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#quedlinburg">Quedlinburg</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch mit Fürst Johann Kasimir, Fürstin Agnes und Gemahlin Eleonora Sophia bei Äbtissin Dorothea Sophia von Quedlinburg</term>
<term>Erster der neuen regelmäßigen Tage zur Anhörung der Untertanen</term>
<term>Folgenlose Verärgerung über Vetter Johann Kasimir</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#grundherrschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-02"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin mitt Meinem vettern,
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Fürst Johann Casimirn</rs>, vndt
<lb/>vnserer <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes #anhalt-bernburg_eleonora_sophia">beyden gemahlinnen</rs>,
<lb/>hinüber nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>
<lb/>gefahren, die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aebtißinn</rs> zu besuchen.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, wiederumb, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs>
<lb/>kommen.
</p>
<p>
<lb/>heütte ist der erste ordentliche
<lb/>verhörtag von mir <w lemma="angestellet">ange
<lb/>stellet</w> worden. Soll alle
<lb/>Mittwochen vndt Sonnabendt
<lb/>geschehen, in der amptsstube,
<lb/>in præsentz meiner <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #roeder_hans_kaspar">Junckern</rs>
<lb/>einer den vndterthanen zum besten,
<lb/>vndt dem <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs></foreign><note type="translation" resp="az">Amtmann</note> zu vfsicht.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Animositè contre F<ex>ürst</ex> J<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex> sans
<lb/>effect Dieumercy.</foreign><note type="translation" resp="as">Feindseligkeit gegenüber Fürst Johann Kasimir ohne Auswirkung, Gottseidank.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-03">
<pb n="246r" facs="#mss_ed000197_00495"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Abreise von Fürst Johann Kasimir und dessen Gemahlin samt Gefolge</term>
<term>Verlust und Wiederauffindung einer großen Perle</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#handel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-03"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note> gar gnedig, wegen
<lb/>vnserer hinüberkunfft.
</p>
<p>
<lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Johann Casimir</rs>, vndt Seine <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes"><w lemma="gemahlinn">ge
<lb/>mahlinn</w></rs> seindt wieder <del>hinüb</del> verraysett,
<lb/>vndt hinüber nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, <rs type="person" ref="#wallwitz_esche">Walwitz</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#dobeneck_johann_christoph">Taubeneck</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> leütenampt von <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">Fürst
<lb/>Aribertt</rs>, waren beynebens der
<lb/><rs type="person" ref="#wuthenau_anon_1">Wutenawin</rs> von adelichen bey ihnen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay perdu une belle grosse perle, & <add place="above">l'ay</add> <w lemma="retrouvèe">retrou
<lb/>vèe</w> deux fois aujourd'huy, Elle est de
<lb/>l'ordre de ma belle soeur <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">Eleonore de Holstejn</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Zweimal habe ich heute eine schöne dicke Perle verloren und habe sie wiedergefunden, sie ist aus dem Orden meiner Schwägerin Eleonore von Holstein.</note>
</p>
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolf Röder</rs>, ist nach <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, ein
<lb/>pferdt abzuholen, vndt zu erhandelen, von
<lb/><rs type="person" ref="#freyberg_melchior">Freybergern</rs>, hat es auch mittgebracht,
<lb/>einen grawen klepper, vor den
<lb/>heimer<note type="footnote" resp="az">Nicht ermittelt.</note> (zu 20 Thalern, angeschlagen)
<lb/>vndt vor 36 Thaler, Thut zusammen,
<lb/>     56 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, <foreign xml:lang="fre">le grison, qu'il couste.
<lb/>Dieu nous doint bonheur.</foreign><note type="translation" resp="az">der Graue, was er kostet. Gott schuldet uns Glück.</note> <del>we</del> Er hat
<lb/>mir den gaul auch gewährett. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-04">
<pb n="246v" facs="#mss_ed000197_00496"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Reise mit der Gemahlin nach Bernburg</term>
<term>Erkrankung von Schwester Amoena Juliana an der Schwindsucht</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-04"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Mitt meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg"><w lemma="Bernburgk">Bern
<lb/>burgk</w></rs> zu herr <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">vattern</rs>, alda ich S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex>,
<lb/>in gutem zustandt, (Gott lob) gefunden,
<lb/>vndt auch den <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzogk hanß Albrecht
<lb/>von Meckelnburgk</rs>, meinen
<lb/>Schwager, sampt seiner <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">gemahlin</rs>,
<lb/>vndt den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-bernburg_agnes_magdalena #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs> vndt bruder
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs>, außer schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_amoena_juliana">Amene</rs>,
<lb/>welche gar kranck ist, an der
<lb/>schwindtsuchtt, Gott helfe ihr gnediglich.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-05">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausführliches Gespräch mit Vater Christian I.</term>
<term>Abreise des verschwägerten Herzogs Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow nach Magdeburg</term>
<term>Verpflegungsanordnung für eine Reiterkompanie</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#reichsfuersten"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#melancholie"/>
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-05"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Conversirt mitt <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note> allerhandt
<lb/>gute <foreign xml:lang="fre">discours</foreign><note type="translation" resp="az">Reden</note>, <foreign xml:lang="ita">frà glj altrj</foreign><note type="translation" resp="az">unter anderem</note>:
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="ita">Che <rs type="person" ref="#stralendorff_peter_heinrich">Stralendorf</rs> era stracco dj
<lb/>servir l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jmperatore</rs>, perche non
<lb/>seguitava che consiglij Jtaljanj
<lb/>et non più Germanj, cioè dj abbassar
<lb/>le vecchie case <add place="below">de' Principj dell' <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Jmperio</rs></add>, ed innalzar le
<lb/>nuove</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Stralendorff müde sei, dem Kaiser zu dienen, da dieser nur den italienischen Ratschlägen nicht folgte und mehr den deutschen, das heißt die alten Fürstenhäuser des Reiches zu erniedrigen und die neuen zu erheben</note>,</item>
<pb n="247r" facs="#mss_ed000197_00497"/>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="ita">Che noj stiamo in pericolo dj
<lb/>perder <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Nienburg</rs>, <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs>, <rs type="place" ref="#coelbigk_stift"><w lemma="Kelwick">Kel
<lb/>wick</w></rs>, ed un Monasterio in <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, etc<ex>etera</ex>
<lb/>tutto quel ch'è confiscato dopò l'<rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag"><w lemma="accordo">ac
<lb/>cordo</w> dj Passaw</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass wir Gefahr laufen, Nienburg, Gernrode, Cölbigk und ein Kloster in Zerbst usw. all das zu verlieren, was nach dem Vertrag von Passau konfisziert [worden] ist.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="ita"><del>Bisogna</del> Che glj <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">fratellj</rs> di <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>ua</ex> A<ex>ltezza</ex></rs>
<lb/>non debbono saper nulla della cosa
<lb/>deglj <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Ollandesi</rs> per conto del debito.</foreign><note type="translation" resp="az"><del>Notwendigkeit</del> Dass die Brüder von Ihrer Hoheit nichts von der Schuldsache mit den Holländern wissen müssen.</note></item>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="ita">Jl fatto de' debitj o pagamento
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzese</rs>, stà in una cassetta
<lb/>ferrata, s'accommoderà senza <w lemma="disturbo">distur
<lb/>bo</w> dj noj altrj successorj.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Angelegenheit der französischen Schulden oder Bezahlung ist in einer eisenbeschlagenen Kassette, wird sich [schon] ohne Verstimmung unserer anderen Nachfolger schicken.</note></item>
<lb/><item>5. <foreign xml:lang="ita">Vn vescovado<note type="footnote" resp="as">Gemeint ist hiermit sicherlich kein Bistum, sondern wahrscheinlich das 1557 säkularisierte <rs type="place" ref="#hornbach_kloster">Kloster Hornbach</rs>, das auf einen kaiserlichen Befehl vom März 1628 den Benediktinern zurückgegeben werden sollte.</note> è stato pigliato,
<lb/>al <rs type="person" ref="#pfalz-zweibruecken_johann_ii">Duca Bipontino</rs> poco fà, per conto della religione riformata,
<lb/>laquale s'esclude nell' Jmperio.
<lb/>Jl detto buon Principe hà havuto
<lb/>delle bastonnate, da un Luogotenente
<lb/>Cratzese.</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Bistum ist dem Zweibrücker Herzog unlängst weggenommen worden wegen seiner reformierten Religion, welche man im Reich ausschließt. Der genannte gute Fürst hat von einem Kratzischen Leutnant Schläge bekommen.</note></item>
<lb/><item>6. <foreign xml:lang="ita">Glj fratellj di S<ex>ua</ex> A<ex>ltezza</ex> sono in <w lemma="disparerj">dispa
<lb/>rerj</w> per conto, della successione nel
<lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Principato</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Brüder von Ihrer Hoheit sind in Meinungsverschiedenheiten wegen der Nachfolge im Fürstentum.</note></item>
<pb n="247v" facs="#mss_ed000197_00498"/>
<lb/><item>7. <foreign xml:lang="ita">Il mio fratello <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernesto</rs> hà
<lb/>pregato dj non esser più mandato,
<lb/>dal <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Generale</rs> che q<ex>uest</ex>a volta.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder Ernst hat gebeten, dieses Mal nicht mehr vom General entsandt zu werden.</note></item>
<lb/><item>8. <foreign xml:lang="ita">Che il Generale è malissimo
<lb/>consigliato d'aver posto l'assedio
<lb/>innanzi <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass der General sehr schlecht beraten ist, die Belagerung vor Stralsund gelegt zu haben.</note></item>
<lb/><item>9. <foreign xml:lang="ita">Che l'affare <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Megapoljtano</rs>,
<lb/>era in mala congiuntura.
<lb/>et che il <add place="margin_left">mio
<lb/>fratello</add><note type="annotation" resp="as">Offenbar Fehler Christians II. bei der Einfügung, die besser vor oder nach "il Duca" passt.</note> <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duca</rs> era pio, bravo
<lb/>et buono di bella presenza
<lb/>et galante, mà troppo <w lemma="trascurato">tras
<lb/>curato</w>, in questo negozio del
<lb/>suo proprio paese.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass die Mecklenburger Sache in schlechter Beschaffenheit sei, und dass mein Bruder [d. h. Schwager], der Herzog, fromm, mutig und gut sei, von gutem Aussehen und galant, jedoch zu nachlässig in diesen Angelegenheiten seines Landes.</note></item>
<lb/><item>10. <foreign xml:lang="ita">Che S<ex>ua</ex> A<ex>ltezza</ex> credeva sicuramente
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> che'l Generale dj Fridlandt <w lemma="morirebbe">mori
<lb/>rebbe</w> <del>quest' ann</del> in un' anno.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre Hoheit sicher glaube, dass der General von Friedland <del>dieses Jahr</del> in einem Jahr sterben würde.</note></item>
<lb/><item>11. <foreign xml:lang="ita">Che il <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Principe Luigi</rs> mio
<lb/>zio voleva menar delle colonie
<lb/>nelle <rs type="place" ref="#ostindien #westindien">Jndie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass der Fürst Ludwig, mein Onkel, Kolonien in Indien führen wolle.</note></item>
<pb n="248r" facs="#mss_ed000197_00499"/>
<lb/><item>12. <foreign xml:lang="ita">Che sarebbe ben bella cosa mia
<lb/>intenzione dj far la guerra al
<lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Turco</rs>, mà che bisognava <w lemma="assicurarsj">assicu
<lb/>rarsj</w> della paga et de' viverj.
<lb/>Ch'io era giovane, non avendo
<lb/>maj fatta levata, ch'io mj <w lemma="dovessj">do
<lb/>vessj</w> guardar d'inganno, et
<lb/>della levata alle mie spese,
<lb/>et della piazza d'arme, in questj
<lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">paesj</rs>. <add place="inline">etc<ex>etera</ex> [(]Molte altre negative)</add></foreign><note type="translation" resp="az">Dass meine Absicht, gegen den Türken Krieg zu führen, wohl eine gute Sache sein würde, dass es aber nötig sei, sich der Bezahlung und der Lebensmittel zu versichern. Dass ich jung sei, noch nie eine Werbung gemacht hätte, dass ich mich vor Betrug und Werbung auf eigene Kosten und vor Waffenplätzen in diesen Landen usw. hüten müsste (Viel anderes Negatives)</note></item>
<lb/><item>13. <foreign xml:lang="ita">Che <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> era buono, pio, & sincero,
<lb/>mà Saturnino ed jncapace dj <w lemma="consigljo">con
<lb/>sigljo</w>, giudicando dj quello <add place="above">a</add> che non hà
<lb/>posto mente, o che confessa <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">luy</rs> medesimo,
<lb/>dj non haver jnteso, o comprêso, <w lemma="cambiando">cam
<lb/>biando</w> spesso le sue risoluzionj, e
<lb/>se riescono male, jncolpandone glj
<lb/>suoj servitorj. Che <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> era più savio,
<lb/>più prudente, sodo, e capace dj <add place="above">buon</add> consiglio.
<lb/>Che <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> J<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> era buono, mà volaggio et <w lemma="presumptuoso">pre
<lb/>sumptuoso</w>, tuttavia seguitando il dritto
<lb/>camino del buon consiglio, dove è condotto.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass Fürst August gut, fromm und aufrichtig, jedoch schwermütig und zum Ratschlag unfähig sei, indem er über jenes urteilt, was er nicht durchdacht hat, oder dass er ihm selbst gesteht, nicht verstanden oder begriffen zu haben, weil er oft seine Entscheidungen ändert, und wenn sie schlecht gelingen, beschuldigt er seine Diener. Dass Fürst Ludwig weiser, umsichtiger, tüchtig und zu gutem Rat fähig sei. Dass Fürst Johann Kasimir gut, aber flatterhaft und anmaßend sei, dennoch dem aufrechten Weg zum guten Rat folgt, sofern er geführt wird.</note></item>
<pb n="248v" facs="#mss_ed000197_00500"/>
<lb/><item>14. <foreign xml:lang="ita">Ch'jo era addesso Oeconomo,
<lb/>e non più in stato, d'andar alla
<lb/>guerra, dopò essermj maritato, e
<lb/>che quest' era la mia vocazione.
<lb/>Jo replicaj che la mia vocazjone
<lb/>interna era altra, che tuttj glj
<lb/>elementj m'erano contrarij,
<lb/>et nulla intenzione d'oeconomia etc<ex>etera</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="az">Dass ich nun ein Hauswirt und nicht mehr imstande sei, in den Krieg zu ziehen, nachdem ich verheiratet bin, und dass dies meine Berufung sei. Ich antwortete, dass meine innere Berufung eine andere sei, dass mir alle Bestandteile dagegen und kein Wille zur Wirtschaft seien usw.</note></item>
<lb/><item>15. <foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>, a offert a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> mon
<lb/>frere</foreign><note type="translation" resp="az">Dass der General Fürst Ernst, meinem Bruder, angehoten hat</note>, bestallung, von hauß auß, <foreign xml:lang="fre">de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii"><w lemma="Empereur">Em
<lb/>pereur</w></rs>, mais qu'il ne l'a voulu accepter.</foreign><note type="translation" resp="as">vom Kaiser, aber dass er sie nicht hat annehmen wollen.</note></item></list>
</p>
<p>
<lb/>heütte ist der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog</rs> verraysett,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>, hat sonsten
<lb/>vertröstung von herrvettern
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwigen</rs> bekommen sich
<lb/>zu <rs type="place" ref="#nienburg_saale">Nienburgk</rs> auffzuhalten.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#ordinanz">Ordinantz</term>, waß ohngefehr,
<lb/>vf eine compag<ex>nie</ex> zu Roß zu geben.
<lb/><list><item>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> haffer,</item>
<lb/><item>200 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs> brodt.</item>
<lb/><item>1 groß <term ref="#fass">faß</term> Bier.</item></list>
<lb/>         <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Christian, f<ex>ürst</ex> z<ex>u</ex> Anhaltt</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-06">
<pb n="249r" facs="#mss_ed000197_00501"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Unerfreulicher Laufweg der eigenen Briefe über den Vater</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#suende"/>
<term ref="#fluchen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-06"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach der predigtt vndt malzeitt,
<lb/>bin ich nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> <w lemma="wiederumb">wiede
<lb/>rumb</w> gefahren, vmb des <term ref="#besorgen"><w lemma="besorgenden">besorgen
<lb/>den</w></term> auffbruchs der <term ref="#krabate">Crabahten</term>
<lb/>willen, Alsbaldt vor <w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w> haben mir zum willkomb
<lb/>die Crabahten schaffe genommen,
<lb/>welche ich wieder gekriegt.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß sie vor <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>
<lb/>haben müßen abziehen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[:] Cattivissima <w lemma="congiuntura">con
<lb/>giuntura</w> per le mje lettere,
<lb/>dj <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>, <rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs>, et
<lb/><rs type="place" ref="#halberstadt">Alberstadt</rs>, Vengono tutte nelle
<lb/>manj dj <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>ua</ex> A<ex>ltezza</ex></rs> nonostante mje
<lb/>mille maledizzionj, ed <w lemma="imprecazionj">impre
<lb/>cazionj</w> peccabilj.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl: Äußerst schlechter Verlauf für meine Briefe aus Magdeburg, Leipzig und Halbertstadt, sie kommen alle in die Hände Ihrer Hoheit trotz meiner tausend Verwünschungen und sündigen Flüche.</note> etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><add place="below">An den Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckhern</rs> geschrieben.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-07">
<pb n="249v" facs="#mss_ed000197_00502"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtliche Sorge um die persönlichen Briefe</term>
<term>Inspektion des Haushalts</term>
<term>Gespräch mit dem Stallmeister Johann von Münster über seinen Abschied</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Auswechslung des einquartierten Kroaten Hans</term>
<term>Erlernen der Herstellung von Schlangenpulver durch den ehemaligen Kammerdiener Hans von Hoff</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#angst"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#arzneimittel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-07"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 7<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe die gantze nacht, in großen
<lb/>ängsten gelebt, wegen meiner <w lemma="angelegenen">ange
<lb/>legenen</w> schreiben. <foreign xml:lang="ita">Dio m'aita, per
<lb/>Giesù Christo, Amen.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott hilf mir durch Jesus Christus, Amen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meine haußhaltung besichtigett,
<lb/>vndt jnquirirt. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">h<ex>ans</ex> v<ex>on</ex> M<ex>ünster</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">m'a parlè</foreign><note type="translation" resp="az">hat mit mir gesprochen</note> <foreign xml:lang="ita">del suo comiato,
<lb/>ed altra vocazione</foreign><note type="translation" resp="az">über seinen Abschied und weitere Berufung</note>.
</p>
<p>
<lb/>Vmb 9 habe ich schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note>,
<lb/>von <rs type="person" ref="#ritz_johann">hanß Ritzen</rs>, vndt von
<lb/>Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs>, alles von
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, bekommen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> der schlag
<lb/>getroffen, darüber Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
<lb/>sprachloß gelegen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hans_1">hanß</rs> <term ref="#krabate">Crabahte</term>, ist <w lemma="außgewechsellt">außge
<lb/>wechsellt</w> worden.
</p>
<p>
<lb/>Abermals schreiben vom Obersten
<lb/>Peckherr, wegen morgenden <term ref="#krabatisch">Crabatischen</term>
<lb/>durchzugs.
</p>
<pb n="250r" facs="#mss_ed000197_00503"/>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas">Hrastowasky</rs> <term ref="#krabate">Crabahten</term> sollen
<lb/>in der Jsolanischen ihre stelle, vndt die
<lb/>Jsolanischen sollen morgen wils Gott,
<lb/>auß ihren quartieren, auffbrechen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#hoff_hans">Jean de la cour</rs>, m'a apprins, comme l'on
<lb/><subst><del>prend</del><add place="above">fait la poudre</add></subst> des serpents. L'on couppe
<lb/>la teste & la queüe aux gros serpents,
<lb/>(les plus grosses sont les meilleures) & en
<lb/>ouvrant la peau, en oste on les jntestins,
<lb/><del>du</del> le <del>l</del> coeur, la foye, & le poulmon
<lb/>fait on secher, <add place="above">en un fourneau</add> comme aussy la
<lb/>peau, & quand cela est bien sec
<lb/>sans humiditè, on le pile <add place="above">dans un mortier</add>, la peau
<lb/>a part, & les parties nobles a part,
<lb/>& de cela se fait la tant celebre
<lb/>poudre, & antidote tresexcellent.
<lb/>La pouldre tanèe, quj se fait du coeur
<lb/>du foye & des poulmons est la plus forte,
<lb/>& la blanche <add place="above">jaunastre</add> la plus ordinaire, &
<lb/>meilleure au goust, & bon antidote.
<lb/>La toute blanche se fait des os du serpent.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans von Hoff hat mich gelehrt, wie man das Schlangenpulver herstellt. Man schneidet den Kopf und den Schwanz an dicken Schlangen (die dicksten sind die besten), und beim Öffnen der Haut entfernt man davon die Därme, <del>des</del> das Herz, die Leber und die Lunge, man lässt es wie auch die Haut in einem Ofen trocknen, und wenn es ohne Feuchtigkeit gut trocken ist, zerstößt man es in einem Mörser, die Haut getrennt und die edlen Teile getrennt, und daraus wird das so berühmte Pulver und sehr vortreffliche Gegengift gemacht. Das kastanienbraune Pulver, das aus dem Herz, aus der Leber und aus den Lungen gemacht wird, ist das stärkste, und das weiße gelbliche [Pulver] das gewöhnlichste und beste im Geschmack und [ein] gutes Gegengift. Das ganz weiße [Pulver] wird aus den Knochen der Schlange gemacht.</note>
<pb n="250v" facs="#mss_ed000197_00504"/>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La teste[,] la queüe & les <subst><del>excr</del> <add place="above">intestins,</add></subst>
<lb/>se mettent calciner dans un pot
<lb/>de terre non vitrè, & reduire en
<lb/>poudre. De ceste pouldre l'on donne
<lb/>au<del>x</del> bestial, quand c'est qu'ils
<lb/>sont malades, ou pourris, dans le
<lb/>corps, parmy du son, ou ce qu'ils
<lb/>mangent volontiers.</foreign><note type="translation" resp="az">Den Kopf, den Schwanz und die Därme beginnen in einem unglasierten irdenen Topf einzubrennen und zu Pulver zu reduzieren. Von diesem Pulver gibt man den Tieren, wenn sie krank sind oder faulend im Körper, unter die Kleie oder das, was sie gern fressen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Lektüre</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Einquartierungen kaiserlicher Truppen</term>
<term>Verpflegungsanordnung für eine Kompanie nebst Stab</term>
<term>Rückkehr des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder mit Bericht über die einquartierten Soldaten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#reisebericht"/>
<term ref="#imkerei"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-08"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay leu</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe gelesen</note> <foreign xml:lang="ita">nel <rs type="bibl" ref="#stammer_morgenlaendische_reise-beschreibung">jtinerario</rs> del</foreign><note type="translation" resp="az">im Reisebericht von</note> <del>Adrian</del>
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_arndt_gebhard">Arent gebhardt Stammer</rs><note type="annotation" resp="as">Die beiden Vornamen und der Familienname sind im Original zusammengeschrieben.</note>.
</p>
<p>
<lb/>Glück <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> mitt dem bienenschwarm.
<lb/>Seindt ihrer vier nacheinander, <w lemma="gezeügett">ge
<lb/>zeügett</w> worden, (<foreign xml:lang="fre">plus que le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>
<lb/>n'a eslevè, en 25 ans</foreign><note type="translation" resp="az">mehr als der Amtmann in 25 Jahren gezüchtet hat</note>) in wenig
<lb/>tagen.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt, seindt drey compagnien
<lb/><term ref="#krabatisch">Crabahtischer</term> Reütter, alhier vorüber
<lb/>marchirtt, eine legt sich, nach <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>,
<lb/>die andern zween, nach <rs type="place" ref="#gernrode">Gernrode</rs>, <add place="inline">als Sie
<lb/>vorgeben.</add>
</p>
<pb n="251r" facs="#mss_ed000197_00505"/>
<p>
<lb/>Jch habe <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> ertheilett, auf eine
<lb/>comp<ex>agnie</ex> sampt den befehlichshabern,
<lb/><list><item>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> hafer,</item>
<lb/><item>200 pfundt brodt.</item>
<lb/><item>1 <term ref="#fass">faß</term> bier von 5 <term ref="#eimer_mass">eymern</term>, 16 <term ref="#mass">maßen</term>.</item>
<lb/><item>2 Gänse,</item>
<lb/><item>4 hüner,</item>
<lb/><item>1 hammel.</item></list>
</p>
<p>
<del>No</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="az">Beachte</note>: diese ordinantz, müßen
<lb/>die befehlichshaber, vndterschreiben, das
<lb/>sie es entpfangen, morgen wils Gott,
<lb/>damitt es von der contributions<foreign xml:lang="lat">summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note>
<lb/>decortirt werde.
</p>
<p>
<lb/>Djesen abendt, ist der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, wiederkommen,
<lb/>mitt bericht, daß die <term ref="#krabate">Crabahten</term>, sich noch <w lemma="vberreden">vberre
<lb/>den</w> laßen, fortzuziehen, vndt in den <rs type="person" ref="#hoym_familie">hoymischen</rs> <w lemma="dörfern">dör
<lb/>fern</w>, sich einzuquartieren, bey <rs type="place" ref="#neinstedt">Neinstedt</rs>. Eine
<lb/>comp<ex>agnie</ex> aber, hat zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernrode</rs> quartier genommen,
<lb/>vndter Rittmeister <rs type="person" ref="#delitsch_anon_1">Delitsch</rs>. Jch habe ihm wein
<lb/>geschickt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-09">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Lektüre</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Rückkehr des Hans Wolf Ernst von Röder aus Gernrode</term>
<term>Verpflegung der dort einquartierten Kroaten</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#reisebericht"/>
<term ref="#diszipiln"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-09"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 9<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn <rs type="bibl" ref="#stammer_morgenlaendische_reise-beschreibung">Stammers <foreign xml:lang="ita">jtinerario</foreign><note type="translation" resp="az">Reisebericht</note></rs>, gelesen.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte</note> der <rs type="person" ref="#braunschweig-calenberg_georg">hertzogk, Georg von Lünenburgk</rs> soll cassirt sein.</add>
</p>
<pb n="251v" facs="#mss_ed000197_00506"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Hanß Wolff Röder</rs> jst vmb den
<lb/>Mittag wiederkommen, mitt bericht
<lb/>das die <add place="margin_left">comp<ex>agnie</ex>
<lb/>des <rs type="person" ref="#zahradetzky_wenzel"><w lemma="Saradezky">Sara
<lb/>dezky</w></rs>,</add> <term ref="#krabate">Crabahten</term> sich gar wol
<lb/>zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernrode</rs> gehalten, haben sich
<table rows="11" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">mitt</cell>
<cell role="label">1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> vndt 1 <term ref="#himten">himbtten</term>, hafer,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">1 halb Jährig kalb,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">4 schollen, zu 6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">1 endelwurst, zu 6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">2 knackwürste zu 4 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">20 käse zu 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">ezlich Brodt zu 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> butter zu 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">ezlich eyer zu 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">vor bier – 6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">vor Tauben – 2 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> 3 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></cell>
</row>
</table>
<lb/>Vom <rs type="org" ref="#gernrode_rat">rahte</rs>:
<lb/>1 <term ref="#fass">faß</term> bier, vndt 1 zober, vndt 1½ faß im anfang
<lb/><term ref="#preismachen" n="2">preiß gemachtt</term>.
<lb/>100 pfundt brot, auß der gemeine. <add place="margin_right"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note> 1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> 4 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d</rs> <lb/>1 faß bier <lb/>3 Thaler.</add>
<lb/>2 Neẅe rade zu des <rs type="person" ref="#corpes_marcus">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> wagen.
<lb/>sich <term ref="#contentiren">contentiren</term> laßen.
</p>
<p>
<lb/>Die andern zween Crabahten compagnien, der
<lb/>Rittmeister <rs type="person" ref="#delitsch_anon_1">Delitsch</rs> vndt <rs type="person" ref="#porta_anon_1">Porta</rs>, seindt
<lb/>vollends nach<add place="inspace">m</add> <del>dem</del> <rs type="place" ref="#thale">Thale</rs>, zue, geritten.
</p>
<p>
<lb/>Bey des Saradetzky compag<ex>nie</ex> ist der Oberste l<ex>eutnant</ex>
<lb/>von dem Jsolanischen Regiment Marcus Corpes <add place="margin_right">gelegen.</add>
</p>
<pb n="252r" facs="#mss_ed000197_00507"/>
<p>
<lb/>Sie haben nicht sagen wollen, wo Sie hin
<lb/>marchirten, haben aber gefragett, wie
<lb/>weitt es nach <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> wehre.
</p>
<p>
<lb/>Geschrieben an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, vndt den <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Beschenkung des Hoymer Verwalters Hans Schmidt und der Gemahlin mit Ackerland</term>
<term>Absendungen nach Quedlinburg und Bernburg</term>
<term>Administratives</term>
<term>Ballenstedter Landesaufgebot</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Spaziergang</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#schulden"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-10"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">Jn die predigtt.</add>
</p>
<p>
<lb/>Mitt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> conversirtt, vndt ihme
<lb/>eine huffe <term ref="#ledig" n="2">ledigen</term> ackers bey <rs type="place" ref="#hoym">hoimb</rs>,
<lb/>mitt Meinen forbergkspferden<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorwerkspferden.</note> zu <w lemma="bestellen">be
<lb/>stellen</w>, geschenckt. Jch war ihme zwar
<lb/>149 Thaler schuldig, dieselbigen habe
<lb/>ich ihme darvon abgezogen, denn es
<lb/>bleibett ohne daß ein stadtlich præsent.
<lb/>Eine huffe landes gilt nach deme sie ist,
<lb/>zu 600[,] zu 500[,] zu 400[,] auch 300 Thaler.
</p>
<p>
<lb/>Meiner herzl<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> habe ich <subst><del>5</del><add place="inline">10</add></subst>
<lb/>huffen zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> <term ref="#verehren">verehrt</term>, <add place="inline">doch daß <lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> die schulden, vndt pächte[,] auch dienste <lb/>davon abtragen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Ezliche meiner pursche nach <rs type="place" ref="#quedlinburg"><w lemma="Quedlinburgk">Qued
<lb/>linburgk</w></rs>, ezliche nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>
<lb/>geschickt. Gott gebe ihnen glück.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolf Röder</rs>, ist in den <rs type="place" ref="#ballenstedt">flecken</rs>,
<lb/>den außschuß zu bestellen.
</p>
<pb n="252v" facs="#mss_ed000197_00508"/>
<p>
<lb/>Sie haben 60 <del>R</del> spjeße, vndt <term ref="#rohr">röhre</term>
<lb/>zusammen gebrachtt, vndter dreyen
<lb/><term ref="#rottmeister">Rottmeistern</term>, auch die noch nicht <term ref="#beschossen"><w lemma="beschoßen">be
<lb/>schoßen</w></term> sein, wollen sich innerhalb
<lb/>14 tagen, gefast machen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auch <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> außgeschickt
<lb/>nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, die <term ref="#ledig" n="2">ledigen</term> huffen aldar
<lb/>zu besehen, deren ich etzliche Meiner
<lb/>herzl<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <term ref="#verehren">verehre</term>, etzliche aber,
<lb/>hanß wolff Ernst Rödern, einreümen
<lb/>will, doch also das die dienste darauf
<lb/>bleiben, vndt dje schulden davon <w lemma="abgetragen">ab
<lb/>getragen</w> werden, beynebens den
<lb/>pächten, etc<ex>etera</ex> dann an jtzo, an stadt
<lb/>26 ackerleühten, nur 7 <w lemma="vorhanden">vor
<lb/>handen</w> sein, <del>vndt an</del> (darundter der
<lb/><rs type="person" ref="#trebert_hans">Richter</rs> ist,) vndt 19 tretten<add> </add>auß,
<lb/>den andern 7 jst vnmöglich, diese
<lb/>19 zu <term ref="#uebertragen" n="2">vbertragen</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Pourmenade.</foreign><note type="translation" resp="az">Spaziergang.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-11">
<pb n="253r" facs="#mss_ed000197_00509"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ärgerliches Gespräch mit dem Amtmann Johann Harschleben</term>
<term>Spaziergang und Langeweile</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Erscheinung im Zimmer und Todesahnungen der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#langeweile"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-11"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Mitt dem <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>, allerley <w lemma="conversirt">conver
<lb/>sirt</w>, vndt mich zimlich mitt ihme <term ref="#abwerfen"><w lemma="abgeworfen">abgewor
<lb/>fen</w></term>, dieweil er mir alle sachen, so
<lb/>schweer machtt, in der haußhaltung.
</p>
<p>
<lb/><del>J</del> Jch bin spatziren gegangen, vmb die Teiche,
<lb/>in dieser langenwejle, alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Brieff vndt große dancksagung, von
<lb/><rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, von dem ehrlichen <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Hübener</rs>,
<lb/>wegen des vngrischen weins.
</p>
<p>
<lb/>Brieffe nach Deßaw, vnd <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburgk">Magde
<lb/>burgk</w></rs> geschrieben. Brieffe von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihrer Hoheit</note>
<lb/>durch <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, vndt wein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Hier au soir i'ay veu l'ombre
<lb/>de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a la porte de ma
<lb/>chambre moy estant au poile, parlant
<lb/>avec <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, & elle m'a jurè, n'avoir
<lb/>pas estè dedans la chambre. <w lemma="Aujourd">Aujour
<lb/>d</w>'huy elle m'a dit qu'il luy estoit
<lb/>d'avis et comme une jnspiration qu'elle
<lb/>se devoit haster a la mort. &c<ex>etera</ex> Dieu
<lb/>me la vueille conserver.</foreign><note type="translation" resp="az">Gestern Abend habe ich den Schatten meiner Frau an der Tür meines Zimmers gesehen, als ich in meiner Stube war, mit Röder sprechend; sie hat mir geschworen, nicht in dem Zimmer gewesen zu sein. Heute hat sie mir gesagt, dass es ihre Meinung sei und, wie eine Eingebung, dass sie auf den Tod zueilen müsse. Gott wolle sie mir erhalten.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-12">
<pb n="253v" facs="#mss_ed000197_00510"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausritt</term>
<term>Bittgesuch eines Mörders</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Erhalt von Geschenken</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-12"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 12<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß geritten spatziren.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Supplication de meurtrier,
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_jakob">Jacques Pfaw</rs>, <add place="inline">Dieu me garde d'<w lemma="iniustice">in
<lb/>iustice</w>, & avarice.</add></foreign><note type="translation" resp="az">Bittgesuch vom Mörder Jakob Pfau, Gott behüte mich vor Ungerechtigkeit und Geiz.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Rescrit a M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Hübner</rs>, et <del>a D</del> <w lemma="envoyè">en
<lb/>voyè</w> le messager a <rs type="place" ref="#dessau">Dessaw</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Zurückgeschrieben an Herrn Hübner und <del>nach D</del> den Boten nach Dessau entsandt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu un present, de un <w lemma="trompette">trom
<lb/>pette</w>, d'un cheval, que
<lb/>je luy ay payè toutes fois.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ein Geschenk einer Trompete, eines Pferdes bekommen, das ich ihm allerdings bezahlt habe.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-13">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zweimaliger Kirchgang</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Bestellung für Umbauten in der Küche</term>
<term>Spaziergang</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#interieur"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-13"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 13<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Zur kirchen, zweymal.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay envoyè <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, a l'entour, p<ex>ou</ex>r
<lb/>voir, si les sujets, <add place="margin_left">des
<lb/>bourgs,
<lb/>et <w lemma="villages">villa
<lb/>ges</w>,</add> me vouloyent
<lb/>payer 18 Dalers, p<ex>ou</ex>r le <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'orge.
<lb/>car le mauvais temps, empesche
<lb/>la voytture, a <rs type="place" ref="#braunschweig">Brunswyck</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Röder herumgeschickt, um zu sehen, ob die Untertanen der Marktflecken und Dörfer mir 18 Taler für den Wispel Gerste zahlen wollten. Denn das schlechte Wetter behindert den Wagen nach Braunschweig.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jls se sont la pluspart resolu a
<lb/>celle de <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>, p<ex>ou</ex>r eux
<lb/>& me payeront l'orge.</foreign><note type="translation" resp="az">Sie haben sich mehrheitlich für denjenigen [Markt] von Magdeburg entschieden, für sie und mich die Gerste zu bezahlen.</note>
</p>
<pb n="254r" facs="#mss_ed000197_00511"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">J<ex>ean</ex></rs> sagt man könne auf einen Morgen
<lb/><add place="margin_left">wüsten,</add> <term ref="#ledig" n="2">lediges</term>, ackers, 2 Thaler bekommen,
<lb/>vndt solchen, auf 10 Jahr lang <w lemma="außthun">auß
<lb/>thun</w>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>: Jch habe ihm befohlen
<lb/>nachzufragen <list><item>1. Wie die heißen,
<lb/>welche citirt worden vndt nicht <w lemma="erschienen">er
<lb/>schienen</w>, die da die ledigen huffen
<lb/>haben wüste stehen laßen, vndt <w lemma="darauff">da
<lb/>rauff</w>, die dienste versaümett.</item>
<lb/><item>2. Wie viel der huffen, <term ref="#viertel_gloss" n="2">viertel</term>,
<lb/>vndt Morgen seyen.</item>
<lb/><item>3. Wie viel schulden darauff,
<lb/>so abzutragen, auch <term ref="#hinterstellig">hinderstellige</term>
<lb/>Pächte.</item> <item>4. Obs <term ref="#lassacker">laßäcker</term>,
<lb/>oder erbäcker seyen, vndt ob
<lb/>Sie nahe oder ferrne, von den
<lb/>dörfern endtlegen.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe einen pastetenofen, vndt
<lb/>gitter vor die küchenthür, damitt
<lb/>nicht iedermann hinein kommen kan
<lb/>bestellett, wie dann dergleichen
<lb/>flickwerck viel vorfellett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Pourmenoir.</foreign><note type="translation" resp="az">Spaziergang.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-14">
<pb n="254v" facs="#mss_ed000197_00512"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Warnung des kaiserlichen Obristen Johann David Pecker vor aufbrechenden Kroaten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Fehlendes Jagdglück</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><del>De</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <date calendar="julian" when="1628-07-14"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 14<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Peckherr</rs> hat
<lb/>mich warnen laßen, diesen Morgen
<lb/>dieweil die <term ref="#krabate">Crabahten</term> von
<lb/><rs type="place" ref="#werningerode">Werningeroda</rs>, aufbrechen sollten.
<lb/>Jch habe darauff, die anstallt, in
<lb/>den flecken, vndt dörfern, gemachtt,
<lb/>damitt sie ihre pferde vndt vieh
<lb/>eintreiben, vndt nicht etwa, vberfallen
<lb/>werden, vnverwarnter dinge.
</p>
<p>
<lb/>Brieffe vndt Bücher von herren <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Christoff
<lb/>von Dona</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Die vnterthanen haben supplicirt, das
<lb/>Sie innerhalb 14 tagen, erst, <term ref="#duerfen">dörffen</term>
<lb/>ihr geldt erlegen, vor die 50 <rs type="place" ref="#hoym"><w lemma="hoymische">hoy
<lb/>mische</w></rs> <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, <foreign xml:lang="fre">quj font 900 Dalers</foreign><note type="translation" resp="as">die 900 Taler machen</note>.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs> vbergangen seye,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">ebenso</note>: daß 1500 Mann, darvor
<lb/>abgeschlagen worden, welche
<lb/>sturm angelauffen, vndt den <w lemma="gemachten">ge
<lb/>machten</w> <term ref="#stillstand">Stillestandt</term>, gebrochen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Mala fortuna</foreign><note type="translation" resp="as">Schlechtes Geschick</note> <foreign xml:lang="fre">de ne pouvoir
<lb/>tirer aucun chevrueil</foreign><note type="translation" resp="as">kein einziges Reh schießen zu können</note>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-15">
<pb n="255r" facs="#mss_ed000197_00513"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bevorstehender Durchmarsch kaiserlicher Kroateneinheiten</term>
<term>Ausritt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Wohlverhalten der durchziehenden Kroaten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#disziplin"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-15"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 15<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Heütte morgen ist <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> einkommen,
<lb/>das die <term ref="#krabate">Crabahten</term> zu <rs type="place" ref="#neinstedt">Neinstedt</rs>,
<lb/>vndt zum <rs type="place" ref="#thale">thal</rs> gelegen. Wollen
<lb/>nach der <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brücke zue marschiren.
<lb/>Vmb halbweg achte vormittags ist das
<lb/><foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note>, nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> zue marschirt,
<lb/>derwegen ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs> <term ref="#selbviert">selb
<lb/>4<hi rend="super">te.</hi></term> vnordnung zu vermeyden, abgeschickt,
<lb/>auch die braunen <term ref="#wilde">wilden</term> <w lemma="außzukundtschaften">außzukundt
<lb/>schaften</w>.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin auch hinauß spatziren geritten.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben oder antwortt von Deßaw
<lb/>von Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes">Base</rs> vndt <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">hübnern</rs>, mitt
<lb/>bericht, daß die stadt <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>,
<lb/>sich den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> <term ref="#accommodiren">accommodiren</term>,
<lb/>vndt bequehmen thue, darüber,
<lb/>ihrer viel, sich verwundern.
</p>
<p>
<lb/>Die Crabahten haben sich gar
<lb/>wol in meinem <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">ländlein</rs> verhalten,
<lb/>Seindt stille durchmarchirt, der Oberste
<lb/><rs type="person" ref="#hrastowacky_lukas"><add place="margin_left">Lucas</add> Hrastowasky</rs>, mitt 4 <term ref="#kornett">cornetten</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-16">
<pb n="255v" facs="#mss_ed000197_00514"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erfreuliche Inspektion der Gebäude und Beobachtung der Butterherstellung</term>
<term>Erneute Anhörung der Untertanen</term>
<term>Pferdekauf</term>
<term>Unterbrechung der Gerichtstage wegen bevorstehender Fastenzeit</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#freude"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#rechtsprechung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-16"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 16<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay regardè mes bastiments,
<lb/>(a quoy ie prends grand playsir)
<lb/>& puis apres i'ay exactement
<lb/>veu faire du beurre a la <w lemma="mestairie">mestai
<lb/>rie</w> ce que je n'avois pas veu
<lb/>si exactement auparavant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meine Gebäude besichtigt (woran ich große Freude finde) und dann danach habe ich auf dem Vorwerk genau Butter machen gesehen, was ich zuvor nicht so genau gesehen hatte.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte ist abermals ein verhörtag,
<lb/>zu welchem ich sonderlich <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münstern</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs> deputirt habe, vmb
<lb/>Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ackerguet,
<lb/>in richtigkeitt, zu bringen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe eine braune <term ref="#wilde">wilde</term>, von
<lb/><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, gekaufft, vmb 39 Thaler.
<lb/><add place="below">vndt noch eine vmb 42 Tahler,</add>
<lb/>Gott gebe mir glück, darzue,
<lb/>vndt beßeres als zu den
<lb/>vorigen verlornen.
</p>
<p>
<lb/>Nun werden die Gerichtstäge
<lb/>beschloßen vmb der <term ref="#ferien">ferien</term> in den
<lb/>hundtstagen willen, welche
<lb/>sonsten auf <term ref="#margarethentag">Margarethen tag</term>, als <w lemma="vergangenen">ver
<lb/>gangenen</w> Sontag sich <subst><del>enden</del><add place="above">anfangen</add></subst>, vndt <subst><del>e</del><add place="inline">i</add></subst>nnerhalb
<lb/>Sechs wochen Sich enden.<note type="annotation" resp="az">Es folgen 15 Seiten, teils mit Notizen, teils leer.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-17">
<lb/><pb n="1r" facs="#mss_ed000198_00004"/><!--<note type="annotation" resp="az">Davor Notizen im Spiegel.</note>-->
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#hoym">Hoym</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Pferdekauf</term>
<term>Besuch mit der Gemahlin bei Christian Julius und Gisela von Hoym in Hoym</term>
<term>Bewaffneter Angriff durch Hans Heinrich von Merlau mit mehreren Verletzten</term>
<term>Anschwellen des Schenkels der erschreckten Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#adlige_exerzitien"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_above"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</note> <date calendar="julian" when="1628-07-17"><foreign xml:lang="lat">Anno</foreign><note type="translation" resp="as">Im Jahr</note> 1628.
<lb/>M DC XXVIII.
<lb/><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 17<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche gegangen Gottes
<lb/>wortt anzuhören, von dem
<lb/><rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Leonhardo Sutorio</rs> P<ex>farrer</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Acht pferde, gekaufft, vmb 280 Tahler,
<lb/>es seindt Stuhten. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt seindt wir zu <rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Christian Julius
<lb/>von hoymb</rs> vndt seiner <rs type="person" ref="#hoym_gisela">frawen</rs>, nach <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>
<lb/>zu gaste gefahren, alda wir auch den <rs type="person" ref="#asseburg_ludwig_d_ae">alten
<lb/>von Aßeburgk</rs> (so 8<subst><del>4</del><add place="inline">2</add></subst> iahr alt ist) gefunden
<lb/>seinen Schwiegervatter, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: deßen
<lb/>sohn <rs type="person" ref="#asseburg_johann">Johann</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">ebenso</note>: <rs type="person" ref="#hoym_august">Augustussen von
<lb/>hoymb</rs>, vndt etzliche iunge edelleütte.
</p>
<p>
<lb/>Nach deme wir nun den schönen garten
<lb/>alldar besehen, vndt gar treẅhertzige
<lb/>kundtschafft mitteinander gemachtt,
<lb/>auch eine gute malzeitt gehalten, <add place="margin_left">vndt
<lb/>getanzt
<lb/>vndt
<lb/>gezecht,</add> ist
<lb/>einer vom adel, <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Murrle</rs> von geschlecht,
<lb/>mitt mir in mißverstandt gerahten, vndt
<lb/>hat den <add place="above">bloßen</add> degen auf mich außgezogen, darüber
<pb n="1v" facs="#mss_ed000198_00005"/>
<lb/>meine mittgenommene vom adel, <rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius">Kißleben</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff <add place="margin_left">Ernst</add> Röder</rs>, sich meiner angenommen,
<lb/><subst><add place="margin_left">da</add><del>vndt</del></subst> <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">ihn</rs> <add place="above">Röder</add> zimlichen erst mitt truckenen faüsten,
<lb/><del>darnach</del> (als er ihn zu bodem[!] geworfen), nichts
<lb/>in der handt habende) darnach, als er nicht
<lb/>stille sein wollen, Sondern vnbescheidener weyse,
<lb/>wiederkommen, vndt mörderischer artt, <del>e</del>
<lb/>zwey pistolen geholet, vndt vnverwarnter
<lb/>dinge vndter vnß loßgeschoßen, <add place="margin_left">damitt <lb/>Gott lob, <lb/>zu großem <lb/>glück kein <lb/>schade <w lemma="geschehen">ge<lb/>schehen</w>,</add> auch meine
<lb/>person allemal zimlich, mitt wortten <term ref="#despectiren" n="2"><w lemma="despectiret">despec
<lb/>tiret</w></term>, haben endtlich, Röder, Kißleben, <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>,
<lb/>vndt andere auff ihn zugehawen, vndt ihn hartt
<lb/>beschädigett. Er hat auch ein brodtMeßer
<lb/>in die handt bekommen, vndt Rödern in den daumen
<lb/>verwundett, auch einen andern vom adel einen
<lb/><rs type="person" ref="#rathenow_anon_1">Ratenaw</rs> <add place="margin_left">von <w lemma="geschlecht">ge<lb/>schlecht</w></add>, in den arm gestochen, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">ebenso</note>, Kißleben
<lb/>in die backe geritzt, vndt einen iungen erstechen
<lb/>wollen, welcher ihme die pistole hat raichen
<lb/><del>müßen,</del> sollen, vndt darüber aber, zum fenster ist
<lb/>hinauß gesprungen. Er hat sich gewehret als
<lb/>ein Teüffel, vndt eine steinharte Natur, auch
<lb/>große halßstarrigkeitt erwiesen, dann er
<lb/>iämmerlich zerhawen, mitt stülen auf den kopff
<lb/>zerschmißen, die stiege hinundter geworfen, vndt
<lb/>also vbel zugerichtett ist worden, welches alles
<lb/>ihme nicht wiederfahren wehre, wo er hette
<lb/>wollen vmb gnade bitten, oder friede halten.
<pb n="2r" facs="#mss_ed000198_00006"/>
<lb/>Es hat auch <rs type="person" ref="#hoym_august">Augustus von hoymb</rs>, welcher <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">ihn</rs>
<lb/>doch aufferzogen, vndt <term ref="#wehrhaftig_machen">wehrhafftig gemachtt</term>
<lb/>einen guten stoß darvon gebracht, dann als
<lb/>er ihm den degen <add place="above">auß der handt</add> nehmen wollen, hat er ihn
<lb/>mitt dem creütz heßlich ins gesicht vndt
<lb/>zu bodem[!] gestoßen, daß er sich, vber den Tisch,
<lb/>hart zerfallen. Jedermänniglich hatt
<lb/>ihm vnrecht gegeben. Er hatte sonsten gute mine,
<lb/>war sehr <foreign xml:lang="fre">propre</foreign><note type="translation" resp="as">sauber</note> in seinen kleidungen, geberden
<lb/>vndt hoffzucht, wo er nicht auf die letzte
<lb/>beym trunck sich so schändtlich vergeßen.
<lb/>Mejner herzl<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ist der schrecken
<lb/>in die schenckel geschoßen das Jhrer L<ex>iebden</ex>
<lb/>der eine gar hart geschwollen, vndt Sie
<lb/>gar <del>hart drauf</del> sehr dran hincken muß. <add place="margin_left">Jhre L<ex>iebden</ex> <lb/>seindt <lb/>aber <lb/>wol <lb/>wieder <lb/>zu recht.</add>
<lb/>Sie ist auch vbern hauffen gefallen, als Sie
<lb/>dem vnglück abwehren wollen, dabey
<lb/>sie selbsten, baldt wehre beschädiget worden.
</p>
<p>
<lb/>Ein iunger <rs type="person" ref="#hoym_anon_1">von hoymb</rs>, hat sich seiner <w lemma="annehmen">anneh
<lb/>men</w> wollen, vndt mitt deme <rs type="person" ref="#rathenow_anon_1">von <w lemma="Ratenaw">Rate
<lb/>naw</w></rs> angefangen <term ref="#aufbinden">auffzubinden</term>, als wir <w lemma="albereitt">al
<lb/>bereitt</w> weg gewesen. Es ist ihme aber doch,
<lb/>noch gesteẅrett worden. Diesen abendt,
<lb/>haben wir auf dem schloße <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs> geschlaffen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-18">
<pb n="2v" facs="#mss_ed000198_00007"/>
<index indexName="place">
<term ref="#hoym">Hoym</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abschied vom Ehepaar Hoym</term>
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Lob des Heinrich Julius von Kißleben für seinen Mut</term>
<term>Anordnung einer Niederschrift, welche die Unrechtmäßigkeit der gestrigen Attacke durch Merlau beweisen soll</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#ehre"/>
<term ref="#teufel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-18"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 18<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Christian Julius von hoymb</rs> ist abermals zu
<lb/>vnß kommen auffs schloß mitt Seiner
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_gisela">haußfrawen</rs>, vndt hat abschiedt von
<lb/>vnß genommen, auch Sich zum höchsten
<lb/>endtschuldigett, vndt bekümmert, vmb
<lb/>des vorgangenen exceßes, in seinem
<lb/>hause willen.
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt hernachmalls wieder anhero
<lb/>nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> gefahren, vndt haben <rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius"><w lemma="Kißleben">Kiß
<lb/>leben</w></rs> (als <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian Arent Stammers</rs> seinen
<lb/><term ref="#ohm" n="2">ohmen</term> vndt auffwärter) wieder <term ref="#licentiiren">licentiirt</term>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">avec remerciements du bon tesmoignage
<lb/>de son affection, et courage, qu'il a monstrè
<lb/>en la susdite querelle</foreign><note type="translation" resp="as">mit Danksagungen für das gute Zeugnis seiner Zuneigung und Beherztheit, die er bei dem obengenannten Streit gezeigt hat</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auch befohlen man sollte des beschädigten
<lb/><rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Morle</rs> exceß, zu bekandtnüß der
<lb/>warheitt schrifftlichen aufsetzen, dann ich
<lb/>ihm keine vrsach darzu gegeben, als
<lb/>das ich mitt ihme <foreign xml:lang="lat">familiariter</foreign><note type="translation" resp="as">freundschaftlich</note> geredett,
<lb/>ob er mir auf seine offerten, vndt angebottene
<lb/>dienste bey vorfallenden occasionen <term ref="#volk">volck</term>
<lb/>zuführen wollte, weil er sich zu 50 pferden
<pb n="3r" facs="#mss_ed000198_00008"/>
<lb/>erbotten, darüber ich <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">ihn</rs> gefragett, in wie
<lb/>viel zeitt er <subst><del>es</del><add place="above">Sie</add></subst> mir getrawete zu lieffern.
<lb/>Da hat er fluchs geantwortett, ich sollte ihm
<lb/>die zeitt benennen, (ob er schon zuvor von
<lb/>14 tagen gesagt) vndt ihme geldt geben,
<lb/>auch gewiße bestallung alsobaldt
<lb/>machen vndt zusagen. Darüber ich ihn <w lemma="vermahnett">ver
<lb/>mahnett</w> bey einer rede zu bleiben, vndt
<lb/>mir nicht vnrecht zu thun, dieweil ich ihme
<lb/>nichts gewißes alsobaldt köndte vertrösten,
<lb/>vndt auch von kejner occasion noch zur
<lb/>zeitt wüste. Er hat aber gesagt, er
<lb/>wehre kein auffschneider, der Teüfel
<lb/>sollte ihn holen, wo er es litte, hat darauf
<lb/>gepoltert, auf mich gewollt, vndt endtlich
<lb/>den degen auf mich <add place="above">auß</add>gezogen, (ehe ich noch einen
<lb/>degen bekommen kondte, dieweil ich den
<lb/>meinigen vber Tisch zuvor hatte von mir
<lb/>gegeben) mitt dreẅwortten, mich wol
<lb/>zu finden, vndt waß er nach einem
<lb/>fürsten fragete, <del>et</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> vndt dergleichen hönische
<lb/>reden mehr, da endtlichen <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, wie ich
<lb/>nach meinem degen gefragt, vor mich getretten,
<lb/>vndt den obigen proceß billich angefangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-19">
<pb n="3v" facs="#mss_ed000198_00009"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bericht von Schmidt über die Todessehnsucht des schwerverletzten Merlau</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Streit zwischen Schmidt und dem Amtsschreiber Arnold Engelhardt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Besichtigung des Ackers, Vorwerks und Küchengartens</term>
<term>Beschwerden der Gemahlin am Schenkel</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.</note> <date calendar="julian" when="1628-07-19"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 19<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">J<ex>ean</ex></rs> ist von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>, ankommen, mitt bericht,
<lb/>das der <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Morlaw</rs>, tödtlich kranck seye,
<lb/>vndt nach dem tode, sich sehne, Gott gebe
<lb/>ihm, ein sehliges ende, <add place="inline">wenn es dahin kommen soll.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Touchant le mesnage</foreign><note type="translation" resp="as">Die Haushaltung betreffend</note> <add place="above">so</add> kan man auf eine huffe,
<lb/>ödes landes, oder vnbestelleten ackers,
<lb/>2 Thaler geben (<foreign xml:lang="lat">semel pro semper</foreign><note type="translation" resp="az">ein- für allemal</note>) auf
<lb/>9 iahr langk, Man muß aber die
<lb/><foreign xml:lang="lat">contributiones</foreign><note type="translation" resp="az">Sondersteuern</note> darvon abtragen, <w lemma="beynebens">bey
<lb/>nebens</w> den pächten, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a eu mesentendu entre Jean &
<lb/>l'<rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Amptschreiber</rs>. J'ay taschè a les accorder.</foreign><note type="translation" resp="as">Es hat ein Missverständnis zwischen Hans und dem Amtsschreiber gegeben. Ich habe versucht, sie zu vergleichen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es haben mir heütte die <term ref="#krabate">Crabahten</term>, zween
<lb/>lämmer genommen.
</p>
<p>
<lb/>Post oder botschafft von <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>, bekommen.
</p>
<p>
<lb/>Meinen ackerbaw <add place="margin_left">in wenig <lb/>feldern,</add> besehen, vndt
<lb/>das forwerck, etc<ex>etera</ex> vndt den küchengarten.
</p>
<p>
<lb/>Meine herzliebe <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> ist zimlich vnpaß
<lb/>gewesen wegen ihres schenckels Gott
<lb/>gebe ihrer L<ex>iebden</ex> linderung, vndt beßerung.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-20">
<pb n="4r" facs="#mss_ed000198_00010"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung zweier Predigten</term>
<term>Beschreibung der orientalischen Reise des Arndt Gebhardt Stammer durch den Kantor Bartholomäus Jonius</term>
<term>Verbesserung des Gesundheitszustandes von Merlau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#reisebericht"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-20"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 20<hi rend="super">sten</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die <subst><del>Morgen</del><add place="above">Vormittags</add></subst>predigt, alda eben der text
<lb/>gewesen, von der Phariseer gerechtigkeitt, vndt
<lb/>von dem innerlichen gehorsam der gebott
<lb/>Gottes, darbey vnß dann der herr <rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Sutorius</rs>,
<lb/>einen zimlichen text, vom Todtschlag,
<lb/>zorn, Rachgier, Trunckenheitt etc<ex>etera</ex> gelesen,
<lb/>darzu er genugsame anlaß gehabtt, als
<lb/>wenn es mitt fleiß bestellet wehre, ob
<lb/>es zwar der <foreign xml:lang="lat">ordinarij</foreign><note type="translation" resp="az">gewöhnliche</note> text gewesen,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Dominica sexta post Trinitatis</foreign><note type="translation" resp="az">am sechsten Sonntag nach dem Dreifaltigkeitsfest [erster Sonntag nach Pfingsten]</note>, <add place="inline"><ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Mt_5">Matth<ex>äus</ex> 5</ref>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags wiederumb predigtt angehörett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#jonius_bartholomaeus">chantre</rs> m'a descrit, les voyages de
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_arndt_gebhard">Arendt Gebhardt Stammer</rs>, aux <rs type="place" ref="#orient">pays
<lb/>Orientaulx</rs>, et en la <rs type="place" ref="#palaestina">Terre Saincte</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Der Kantor hat mir die Reisen des Arndt Gebhardt Stammer in die orientalischen Länder und in das Heilige Land beschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Morlaw</rs> soll mitt allen seinen wunden,
<lb/>wieder auff kommen, vndt gesteriges
<lb/>tages albereitt soll er einen kirschkern
<lb/>aufgebißen haben, so starcker harter Natur
<lb/>ist er. Jch gönne ihm sein leben gar gerne,
<lb/>habe es ihme auch mehr als zweymal vorm
<lb/>schießen vndt stechen errettet, letztmals.
<lb/>Gott gebe nur das er es erkenne vndt sich beßere.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-21">
<pb n="4v" facs="#mss_ed000198_00011"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#badeborn">Badeborn</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Besichtigung eines Bauerngutes in Badeborn</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-21"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 21<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#halck_hans_albrecht">halck</rs>, etc<ex>etera</ex> <add place="inline">hanß Albrecht halck.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe geschrieben <foreign xml:lang="fre">a <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> nostre querelle &
<lb/>a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> d'autre choses</foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Börstel unseren Streit und an Ihre Hoheit andere Sachen</note>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">& a Halck</foreign><note type="translation" resp="az">und an Halck</note></add>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#amsterdam">Amsterdam</rs>, das die <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rocheller</rs>
<lb/>sich noch halten, hoffen auf die <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engelländische">Engel
<lb/>ländische</w></rs> hülffe, vndt der <rs type="person" ref="#rohan_henri">hertzog vonn
<lb/>Rohan</rs>, habe den <rs type="person" ref="#bourbon_henri_ii">P<ex>rince</ex> von Condè</rs> in <rs type="place" ref="#languedoc"><w lemma="Languedoc">Lan
<lb/>guedoc</w></rs> biß aufs haüpt, geschlagen.
<lb/>also das er sein <foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note>, vndt geschütz, jm
<lb/>stich laßen müßen, vndt mitt <term ref="#nau">nauher</term> noht,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#toulouse">Toulouze</rs>, entrunnen.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, bin ich hinauß geritten,
<lb/><rs type="person" ref="#nagel_claus">Clauß Nagells</rs> hauß vndt hoff <add place="margin_left">zu <lb/><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs></add> auch
<lb/>seine äcker (welche er <rs type="person" ref="#schimmelmann_gerhard"><w lemma="Schimmelmann">Schimmel
<lb/>mann</w></rs> verkaufft gehabt,) zu besichtigen,
<lb/>da dann das getraydicht gar schön <w lemma="gestanden">ge
<lb/>standen</w>, vndt Meiner hertzl<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
<lb/>soll eingereümett werden. <del>Es so</del>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-22">
<pb n="5r" facs="#mss_ed000198_00012"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Geplante landesfürstliche Untersuchung des jüngsten Vorfalls in Hoym</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-22"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 22. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß Wolff Ernst Rödern</rs>,
<lb/>ein vier huffen <term ref="#lassacker">laßacker</term>, oder
<lb/>pachtacker eingeraümett, doch
<lb/>also das er mir die gebührlichen
<lb/>pächte vndt dienste darvon thun soll
<lb/>dieser acker, ligt auch, zu <rs type="place" ref="#badeborn"><w lemma="Padeborn">Pade
<lb/>born</w></rs>, vndt, <del>es</del> Röder, hat es wol <w lemma="verdienett">ver
<lb/>dienett</w>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> vndt vom
<lb/>præsidenten <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> daß morgen, wils gott
<lb/>der Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>, vndt <foreign xml:lang="lat">Secret<ex>arius</ex></foreign><note type="translation" resp="as">der Sekretär</note>
<lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwartzberger</rs> sollen als <w lemma="commissarien">commis
<lb/>sarien</w> zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> ankommen, vndt die
<lb/>sache zu billichem vergleich bringen helfen.
</p>
<p>
<lb/>Jch werde den Stallmeister <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs>,
<lb/>hanß wolff von Röder, vndt
<lb/>den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">amptmann</rs> dahin abordnen.
<lb/>Gott gebe das vnsere gemühter zu <w lemma="Christlicher">Christ
<lb/>licher</w> brüderlicher liebe, vndt nicht zur
<lb/>Rachgier geneigett seyen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-23">
<pb n="5v" facs="#mss_ed000198_00013"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Tagung der landesfürstlichen Kommission in Hoym zur Untersuchung des Vorfalls mit Merlau</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Bericht eines Exulanten über die jesuitischen Bekehrungsaktivitäten in der Oberpfalz</term>
<term>Kürzliche Bekräftigung des Verdammtseins aller Jesuiten durch Ludwig d. Ä. von der Asseburg</term>
<term>Rückkehr von Münster, Röder und Harschleben mit Ergebnis der Hoymer Untersuchungskommission</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#bekehrung"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#verwundung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-23"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 23. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>, ist zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>
<lb/>ankommen, mitt <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwartzbergern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Meine leütte als <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs>, <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>,
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, seindt auch
<lb/>hinkommen, die sache zu vergleichen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsten</rs> bekommen,
<lb/>daß sie zu <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>, eine sehr
<lb/>schöne belägerung gesehen, vndt
<lb/>mitt ihnen <term ref="#accordiren" n="2">accordirtt</term>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>: daß
<lb/>mein Schwager <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex> von hollstein</rs> auch
<lb/>mitt darvor gewesen.
</p>
<p>
<lb/>heütte ist von ejnem exulanten <del>bericht</del> <w lemma="erzehlett">er
<lb/>zehlett</w> worden, daß die <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs> selbsten,
<lb/>(<foreign xml:lang="lat">in testimonium veritatis</foreign><note type="translation" resp="as">zum Zeugnis der Wahrheit</note>) wieder die
<lb/><foreign xml:lang="lat">Apostatas</foreign><note type="translation" resp="az">Abtrünnigen</note> in der <rs type="place" ref="#obere_pfalz_fuerstentum">Oberpfaltz</rs> predigten,
<lb/>vndt sagten, sie zwüngen niemands
<lb/>von der Religion, abzufallen, sondern
<lb/>ihre haüser, gärten, aecker, korn,
<lb/>vndt wiesewachs etc<ex>etera</ex> brächte sie darzue.
</p>
<pb n="6r" facs="#mss_ed000198_00014"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#asseburg_ludwig_d_ae">alte von Aßeburgk</rs> erzehlete
<lb/>neẅlich zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> vber Tisch, es
<lb/>würde nirgends ein <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>grab
<lb/>zu finden oder zu sehen sein, vndt
<lb/>gab die vrsach denn sie führen
<lb/>alle zum Teüffel, <add place="inspace">(</add>oder gen
<lb/>himmel wie sie vermeinten,<add place="inspace">)</add> nach
<lb/>ihrem Tode.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs>, <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>,
<lb/>seindt von heimb wiederkommen, mitt
<lb/>bericht daß der <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">patient</rs> alda noch sehr
<lb/>frisch sein soll vndt sehr <foreign xml:lang="fre">opiniastre</foreign><note type="translation" resp="az">eigensinnig</note>.
<lb/>Will zwar mitt mir, nichts zu thun
<lb/>gehabt haben, sondern mitt meinen
<lb/>leütten, (<foreign xml:lang="lat">in specie</foreign><note type="translation" resp="az">insbesondere</note> mitt Rödern)
<lb/>klagett er seye vberfallen worden,
<lb/>Scheinett, daß er sich, rächen wolle. <add place="margin_right_below">etc<ex>etera</ex></add>
</p>
<p>
<lb/>Er hat sich noch zu keiner güte
<lb/>recht lencken wollen, ob ich mich schon
<lb/>gegen den commissarien <add place="margin_left"><rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>
<lb/>vndt
<lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich"><w lemma="Schwartzenbergern">Schwar
<lb/>tzenber
<lb/>gern</w></rs>,</add> erklärett,
<lb/>da es mitt Meiner Reputation immer
<lb/>geschehen köndte, mich dahin zu <term ref="#accommodiren">accomodiren</term>,
<pb n="6v" facs="#mss_ed000198_00015"/>
<lb/>Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs>, zu Söhnlicher
<lb/>folge, vndt vndterthenigen ehren, auch in
<lb/>betrachtung der satisfaction die mir
<lb/>seine denckzeichen geben, damitt <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">er</rs>
<lb/>meines bedünckens zimlich gestrafft
<lb/>worden, dann er vber die 12 <w lemma="wunden">wun
<lb/>den</w> haben soll.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-24">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Ankunft der Frau von Hoym</term>
<term>Vorahnung eines gewaltsamen Todes</term>
<term>Aussage von Merlau zum Hoymer Vorfall</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Frau von Hoym und Adrian Arndt Stammer als Gäste</term>
<term>Frühere Ausfälle von Merlau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#wahnsinn"/>
<term ref="#zorn"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-24"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 24. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Predigtt angehörett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Christian Julij von heimb</rs>, seine
<lb/><rs type="person" ref="#hoym_gisela">Fraw</rs> ist herkommen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> <lb/>N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Præsagium</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzeichen</note> <foreign xml:lang="fre">d'une imagination
<lb/>(a mon avis) non ordinaire: Que
<lb/>je devois encores mourir d'une
<lb/>mort violente, & repentine &
<lb/>passer par les armes. Dieu me
<lb/>face la grace, si je ne doibs
<lb/>vieillir en bonne vie & longue,
<lb/>que ce soit Chrestiennement.</foreign><note type="translation" resp="az">von einer (meiner Meinung nach) ungewöhnlichen Einbildung: Dass ich noch immer eines gewaltsamen und plötzlichen Todes sterben und durch Waffen verscheiden muss. Gott erweise mir die Gnade, wenn ich nicht bei gutem und langem Leben altern solle, dass dies christlich sei.</note>
</p>
<pb n="7r" facs="#mss_ed000198_00016"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Morlaw</rs> hat gestern bekandt, er habe
<lb/>zwey geladene pistohlen, bey sich gehabt, deren
<lb/>eine ihm versagt, darüber er sich zum höchsten
<lb/>beschwehrett, hat auch mitt sich selber geschertzt,
<lb/>das er solche <term ref="#schweizerstreich">Schweitzerstreich</term>, entpfangen.
<lb/>Es muß ejne steinhartte Natur, in ihm sein.
<lb/><foreign xml:lang="fre">On dit, qu'il me veut faire deprecation, mais
<lb/>ie croy qu'il ne le fera pas convenablement,
<lb/>et exclurra mes gentilshommes que ie protegeray.
<lb/>Jl scait, que je luy ay sauvè la vie plus d'une
<lb/>fois, mais il se haste vers <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, <w lemma="soustenant">souste
<lb/>nant</w> que c'est le chirurgien, quj y veut aller,
<lb/>& cela peut estre, mais s'il y va, je croy, que
<lb/>c'est pour eschapper de nostre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Principautè</rs>, &
<lb/>faire le galand puis apres.</foreign><note type="translation" resp="az">Man sagt, dass er mir eine Abbitte tun will, aber ich glaube, dass er das nicht angemessen tun und meine Edelleute ausschließen wird, die ich schützen werde. Er weiß, dass ich ihm mehr als einmal das Leben gerettet habe, aber er eilt nach Quedlinburg, wobei er behauptet, dass es der Chirurg ist, zu dem er gehen will, und das kann sein, aber wenn er dorthin geht, glaube ich, dass es ist, um aus unserem Fürstentum zu entfliehen und danach dann den Schwerenöter zu spielen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, vndt herren <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Christoff, von
<lb/>Dona</rs> geschrieben. Heütte morgends auch habe ich
<lb/>eine post nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> abgefertigett,
<lb/>mitt einem schreiben an herren Christof von Dona.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alte Stammer</rs>, vndt die Fraw von <rs type="person" ref="#hoym_gisela">heimb</rs>,
<lb/>seindt meine gäste gewesen. Sie sagt auch
<lb/>Morlaw hette sich vndter andern beschwehrett,
<lb/>es wehre ihme viel von den meinigen gestohlen
<lb/>worden.
</p>
<pb n="7v" facs="#mss_ed000198_00017"/>
<p>
<lb/>Offtgedachter <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">Murlaw</rs> soll einmal von dem
<lb/>wetter getroffen worden sein, das er darüber
<lb/>drey tage, als wahnwitzig, vndt sehr kranck
<lb/>gelegen. Ein andermal, als <rs type="person" ref="#hoym_august">Augustus von
<lb/>hoymb</rs>, zu <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>, taüffen laßen, ist er
<lb/>mitt dem <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">von Arnheimb</rs>, (welcher an izo, <w lemma="Oberster">Ober
<lb/>ster</w> ist, vor <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>) eben so vneins worden,
<lb/>vndt hat greẅlich gewütett, sich auch nichts
<lb/>wollen abwehren laßen, vndt es haben ihme
<lb/>damals die augen greẅlich in dem kopff <w lemma="gefünckelt">ge
<lb/>fünckelt</w>, vndt sich verwendett, wie auch an
<lb/>itzo geschehen, als er mir zu leibe gewolltt.
<lb/>Einmal, hat er auch, fast das genick <w lemma="zerbrochen">zer
<lb/>brochen</w> vndt den rücken, als ihn ein pferdt,
<lb/>zurücklauffende in eine Thür gedrengett,
<lb/>vndt zerstoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-25">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Inspektion des Schlosses und der Pferde im Vorwerk</term>
<term>Verlust des Hauptschlüssels</term>
<term>Gespräch mit einem Barbier aus Hoym über Merlau</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-25"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte habe ich mein gebeẅde besehen, vndt
<lb/>im forwerck die pferde.
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt habe ich ein groß vnglück
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note></note> gehabt, daß ich den haüptschlüßel <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
<lb/>zum hause, verlohren.
</p>
<p>
<lb/>Der <term ref="#balbier">Balbierer</term> ist von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> kommen, mitt berichtt,
<lb/>daß heütte der 9<hi rend="super">te</hi> tag des <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">von Morlaw</rs>, <del>wol</del>
<pb n="8r" facs="#mss_ed000198_00018"/>
<lb/>Sich zimlich anlaße, vndt daß <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">er</rs> nach
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, vmb des <term ref="#balbier">Balbierers</term> <w lemma="versaümnüß">ver
<lb/>saümnüß</w> willen, ziehen soll.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-26">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Befreiung des Fürstentums von Einquartierungen durch den kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein</term>
<term>Wiederfinden des Hauptschlüssels</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#standrecht"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-26"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 26. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> bekommen, mitt <w lemma="renovirten">re
<lb/>novirten</w> <term ref="#patent" n="2">patenten</term> vom General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog
<lb/>zu Fridlandt</rs>, damitt man vnser <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum"><w lemma="fürstenthumb">fürsten
<lb/>thumb</w></rs>, mitt einlagerungen, vndt streiffereyen,
<lb/><term ref="#unperturbirt">vnperturbirt</term> laße.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>, von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> vndt f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex> von
<lb/>hollstein</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">ebenso</note>: von <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Wartemßleben</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>:
<lb/>von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note></note> Mein haüptschlüßel hat sich wieder gefunden,
<lb/>auff <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Malers seinem bette.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß sich <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs> gewiß ergeben habe,
<lb/>nach deme die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, bey <term ref="#ein">ein</term> 15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="az">tausend</note> Mann,
<lb/>darvor verlohren, vndt der General drey <foreign xml:lang="fre"><w lemma="capitains">capi
<lb/>tains</w></foreign><note type="translation" resp="az">Hauptmänner</note> hencken laßen, auch den Obersten <rs type="person" ref="#farensbach_georg_wolmar"><w lemma="Farensbeck">Farens
<lb/>beck</w></rs> abgedanckt, dieweil er das <term ref="#volk">volck</term> zu
<lb/>verschonen gebehten. Der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs>,
<lb/>soll selbst darinnen gewesen sein.
</p>
<p>
<lb/>Die Niederlage zwischen <rs type="person" ref="#rohan_henri">Rohan</rs> vndt <rs type="person" ref="#bourbon_henri_ii">Condè</rs> <term ref="#continuiren" n="3">continuirett</term>.
</p>
<p>
<lb/>Es soll <foreign xml:lang="fre">trefues</foreign><note type="translation" resp="az">Waffenruhen</note> in <rs type="place" ref="#niederlande">Niederlandt</rs> vndt <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> werden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engellandt</rs> will noch <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> endtsetzen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#kuefstein_johann_ludwig">Kuffstainer</rs> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">orator</foreign><note type="translation" resp="as">Gesandter</note> ist fortt zum <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Großtürcken</rs>.
</p>
<pb n="8v" facs="#mss_ed000198_00019"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo Pfawen</rs>,
<lb/>welcher <subst><del>von</del><add place="above">auß</add></subst> dem läger, vor <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>, <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, mitt bericht das zwar mitt selbiger stadt
<lb/>vorlengst der <term ref="#accord">accord</term> geschloßen gewesen, weill aber,
<lb/>in wehrendem <term ref="#stillstand">stillestandt</term> 8 <term ref="#fahne">fahnen</term> <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dänisch</rs> <term ref="#volk">volck</term>
<lb/>hinnein kommen, haben Sie denselben nicht hoch geachtett,
<lb/>weill aber der <rs type="person" ref="#pommern_bogislaw_xiv">hertzog in Pommern</rs>, vor denselben
<lb/>zu <term ref="#caviren">caviren</term> sich albereitt eingelaßen, hat er am
<lb/>11. <foreign xml:lang="lat">hujus</foreign><note type="translation" resp="az">dieses [Monats]</note> im läger gedachten accord vndterschreiben
<lb/>müßen, worinn er sich verpflichtett, die königischen
<lb/>auß der Stadt zu bringen, vndt daß alle puncten im <w lemma="accord">ac
<lb/>cord</w> begriffen, an seyten der Stadt sollen gehalten werden
<lb/>vndt beruhen die vornehmsten hierauf, daß Sie <term ref="#depreciren"><w lemma="depreciren">depreci
<lb/>ren</w></term>, 2000 <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommerische</rs> Soldaten, welche zugleich
<lb/>in <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> gelübd genommen werden sollten,
<lb/>einnehmen, keine correspondentz, mitt einigen
<lb/>Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t feinden halten, vndt sich ferrner
<lb/>in keiner rebellion finden laßen, Jngleichen dem
<lb/>herren <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> 50000 Thaler erlegen, dagegen
<lb/>der General den <foreign xml:lang="fre">perdon</foreign><note type="translation" resp="as">Vergebung</note> wie auch die abführung
<lb/>des volcks, vndt eröffnung der <term ref="#commercien">commercien</term> <w lemma="verheißen">ver
<lb/>heißen</w>, sonst seindt vndterschiedliche stürme <w lemma="beschehen">be
<lb/>schehen</w>, vndt in denselben etzliche außerwerck
<lb/>erobertt, auch etzliche 1000 Mann dafür geblieben[.]
<lb/>Verschienenen Montag haben sich 5 königische
<pb n="9r" facs="#mss_ed000198_00020"/>
<lb/><term ref="#fleute">flinten</term> vor die Jnsel <rs type="place" ref="#ruegen_island">Rügen</rs> gelegett, vndt
<lb/>bey der vberfart auf die aufgeworfene
<lb/>schantze gewaltig zu schießen angefangen,
<lb/>wie auch folgenden dienstag ferner <term ref="#continuiren" n="2"><w lemma="continuirett">continu
<lb/>irett</w></term>, vndt geben für, Sie wollen <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhr Kayß<ex>erlicher</ex>
<lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <term ref="#volk">volck</term> auf solcher Jnsel vndt <w lemma="sonderlich">sonder
<lb/>lich</w> auff dem <rs type="place" ref="#ostsee">waßer</rs> nicht wißen, Auf solcher
<lb/>Jnsull liegen 20 <term ref="#faehnlein">fähnlein</term> zu fuß, vndt 6 <term ref="#kornett"><w lemma="cornet">cor
<lb/>net</w></term> Reütter, vndt <subst><del>haben Jhr F<ex>ürstliche</ex> G<ex>naden</ex></del><add place="above">hat <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">herzog Adolf</rs></add></subst> von holstein
<lb/>das commando drauff, weill aber itztgedachter
<lb/>hertzog gleich <subst><del>drüben</del><add place="above">hierüben</add></subst> gewesen dißeytt des
<lb/>Meers, hatt daßelbe der Oberste <rs type="person" ref="#goetzen_johann">Götz</rs> <w lemma="inmittelß">inmit
<lb/>telß</w> gehabtt. Feldtmarschalck <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs>
<lb/>hat selbigen tag etzliche <term ref="#stueck">stücke</term> nach der <w lemma="vberfahrt">vber
<lb/>fahrt</w> bringen laßen. Der Oberste <rs type="person" ref="#farensbach_georg_wolmar"><w lemma="Farensbeck">Farens
<lb/>beck</w></rs> ist vom <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> cassiret worden,
<lb/>vndt der Oberste <rs type="person" ref="#hebron_daniel">Hebron</rs> gestorben, deren
<lb/>Regimenter albereitt verschenckt, vndt
<lb/>davon eines meinem Brudern <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst
<lb/>zu Anhaltt</rs>, albereitt angetragen, aber
<lb/>noch nicht acceptirt worden. Man hofft, es
<lb/>sollen wiederumb <term ref="#friedenstractat">friedenstractaten</term> vorgehen,
<lb/><rs type="place" ref="#krempe">Crempe</rs> meinen sie werde sich baldt ergeben, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<pb n="9v" facs="#mss_ed000198_00021"/>
<p>
<lb/>Diesen abendt, ist von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> <w lemma="geschrieben">ge
<lb/>schrieben</w> worden, daß <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">hanß henrich von <w lemma="Morlaw">Mor
<lb/>law</w></rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinburgk</rs> seye geführet
<lb/>worden, dieweil der <term ref="#balbier">Balbierer</term> nicht
<lb/>länger hat warten wollen zu heimb. etc<ex>etera</ex>
<lb/><foreign xml:lang="fre">ce quj difficultera l'accord, & <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> veut aussy,
<lb/>que je ne m'en mesle trop</foreign><note type="translation" resp="az">was den Vergleich erschweren wird, und Ihre Hoheit will ebenfalls, dass ich mich nicht zu sehr darin einmische</note>, etc<ex>etera</ex> <add place="above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></add> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">niant son jnterposition[.]</foreign><note type="translation" resp="as">wobei sie ihr Eingreifen leugnete.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Geschrieben an G. M.<note type="annotation" resp="as">Abkürzung nicht auflösbar.</note>[,] an f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim"><w lemma="Wartemsleben">War
<lb/>temsleben</w></rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Obtenu de <rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">C<ex>hristian</ex> I<ex>ulius</ex> de Heimb</rs> l'<w lemma="emprunt">em<lb/>prunt</w> de blèd acheptè <lb/>p<ex>ou</ex>r un an.</foreign><note type="translation" resp="az">Von Christian Julius von Hoym das Darlehen auf gekauftes Getreide für ein Jahr erhalten.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-27">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kißleben und Anna Stammer als Gäste</term>
<term>Entsendung des Lakaien Christian nach Magdeburg und des Hausknechts Jan nach Ottleben</term>
<term>Anhörung der Predigt des bisherigen mecklenburgisch-güstrowischen Hofgeistlichen Andreas Winß</term>
<term>Abwendung einer Quartiernahme durch kaiserliche Soldaten in Badeborn durch Hans Kaspar von Röder</term>
<term>Darlehen an die Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#reisebericht"/>
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#laster"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#kredit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-27"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 27. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius"><add place="margin_left">heinrich <lb/>Juliuß</add> Kißleben</rs>, vndt die <rs type="person" ref="#stammer_anna">Stammerinn</rs>,
<lb/>zu gaste gehabtt. <add place="inline">Kis<ex>leben</ex> sein <rs type="bibl" ref="#stammer_morgenlaendische_reise-beschreibung">buch</rs> wiedergeben, <lb/>von <rs type="person" ref="#stammer_arndt_gebhard">A<ex>rndt</ex> Gebhardts Stammers</rs> rayse.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#christian_1">Kersten</rs>, nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> abgefertigett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#jan">Jan</rs> nach <rs type="place" ref="#ottleben">Odeleben</rs>, zu <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>heütte vormittags, haben wir <rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsium</rs>, <w lemma="predigen">predi
<lb/>gen</w> laßen, der hat den Text, von dem <w lemma="wunderwerck">wun
<lb/>derwerck</w><add> </add>der 7 brott, vndter 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="az">tausend</note> Mann
<lb/>da sagte er vndter andern, wir hetten
<lb/>auch heütiges tages, sieben körbe aufzuheben,
<lb/>alß <list><item>1. Einen sparkorb zu Gottes ehren,
<lb/>vndt zu aufferbawung der kirchen vndt
<lb/>Gotteshaüser.</item> <item>2. Einen korb, vor die
<pb n="10r" facs="#mss_ed000198_00022"/>
<lb/>armen schüler, damitt sie etwas lernen
<lb/>mögen, zur ehren Gottes, ihrem nechsten zum
<lb/>besten, vndt zu ihrer selbst eigenen wolfahrt
<lb/>vndt seelen sehligkeitt.</item> <item>3. Einen korb,
<lb/>oder sparpfenning, vor sich selbst, wenn
<lb/>man altt, vndt schwach wirdt, vndt
<lb/>nichts mehr verdienen kan, damitt man
<lb/>sich vndterhalten mag.</item> <item>4. Einen korb
<lb/>zu schoß vndt steẅer, dienstgeldt etc<ex>etera</ex> vor
<lb/>die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrschafft vndt Obrigkeitt</rs>.</item> <item>5.
<lb/>Einen korb, vor die armen, vndt <w lemma="nohttürfftigen">noht
<lb/>türfftigen</w>, ihnen mittzutheilen.</item> <item>6.
<lb/>Einen korb, vor die allgemeine <w lemma="landesnoht">landes
<lb/>noht</w>, dem gemeinen nutz, zum besten,
<lb/>sonderlich in kriegeslaüfften, zu <w lemma="vertheidigung">ver
<lb/>theidigung</w> des <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landes</rs>, vndt der <w lemma="herrschafft">herr
<lb/>schafft</w>, auch aller haußgenoßen.</item> <item>7.
<lb/>Einen korb vor seine eigene <w lemma="haußgenoßen">haußge
<lb/>noßen</w>, weib vndt kindt, damitt <w lemma="dieselbigen">die
<lb/>selbigen</w>, nach <del>ihre</del> des Mannes todt
<lb/>auch etwas haben, vndt nicht noht lejden
<lb/>mögen.</item></list> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note>[:] <rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsius</rs>, hat diese 7 körbe
<lb/>etwas anderst in den <foreign xml:lang="lat">numeris</foreign><note type="translation" resp="az">Ziffern</note> distinguiret,
<lb/>Jedoch ists der Jnnhalt seine<add place="inspace">r</add><add> </add>meynung. <add place="inline">Er sagt
<lb/>auch, man Sollte <foreign xml:lang="lat">ex parsimonia</foreign><note type="translation" resp="az">aus Sparsamkeit</note> keine <foreign xml:lang="lat">avaritiam, ex
<lb/>virtute</foreign><note type="translation" resp="as">Geiz aus Tugend</note>, kein <foreign xml:lang="lat">vitium</foreign><note type="translation" resp="az">Laster</note> machen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note></add>
</p>
<pb n="10v" facs="#mss_ed000198_00023"/>
<p>
<lb/>Es haben heütte 25 pferde vom Sächsischen
<lb/>Regiment zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> quartier zu nehmen
<lb/>sich vndterstanden, denen der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">iunge Röder</rs>,
<lb/>zue allem glück begegnett, vndt sie <w lemma="abgewendett">abge
<lb/>wendett</w>, alß sie eben in daß Thor hineyn
<lb/>gewolltt, dann ihnen vnwißendt, das das
<lb/>dorff, mir zuständig.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay<add> </add>empruntè a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> 400 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe meiner Frau 400 Taler geliehen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-28">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Unfall des fürstlichen Musketiers Kaspar Kopper</term>
<term>Erlernen des Bestimmens von Alter und künftiger Größe von Pferden durch Hans Wolf Ernst von Röder</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fron"/>
<term ref="#steuererhebung"/>
<term ref="#verkehrsunfall"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-28"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 28. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Von <rs type="person" ref="#nagel_claus">Clauß Nagels</rs> seinem acker (izo Meiner
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>) gutte, zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, muß iährlichen dem
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">F<ex>ürstlichen</ex> Ambtt Ballenstedt</rs> gedienett werden.
<lb/>4 tage zu pflügen.
<lb/>1 Tagk Mist zu führen.
<lb/>1 Tagk in der Erndte einzuführen,
<lb/>die kornfuhren müßen verrichtett werden so offt
<lb/>es die <term ref="#riege">Riege</term> <term ref="#brengen">brengett</term> biß das getraydig alles
<lb/>verfahren Jm F<ex>ürstlichen</ex> Ambtte.
</p>
<p>
<lb/>Die Bawfuhren müßen auch verrichtett werden
<lb/>so offt es die Notturfft erfordertt.
</p>
<p>
<lb/>37 thaler, 21 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> <foreign xml:lang="lat">ordinarj</foreign><note type="translation" resp="az">gewöhnliche</note> landsteẅer
<lb/>muß iährlichen <term ref="#andreastag">Andreæ</term> der <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschafft</rs>
<lb/>davon entrichtett werden.
</p>
<p>
<lb/>Waß nun hierüber, an contribution, Schoß,
<pb n="11r" facs="#mss_ed000198_00024"/>
<lb/>dienstgeldt, vndt andere Nachtbarliche
<lb/><term ref="#unpflicht">vnpflichtt</term> muß gethan vndt geleistett
<lb/>werden, gibtt iedes mahl die in der <w lemma="gemeinde">gemein
<lb/>de</w> gemachte anlage.
<table rows="7" cols="5">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label"/>
<cell role="label">An erbzinsen Jährlichen,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data">6 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></cell>
<cell role="label">von hauß vndt hoff,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"><add place="margin_left">1 <rs type="abbreviation" ref="#thaller">Thall</rs>,</add></cell>
<cell role="data">11 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
<cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></cell>
<cell role="label">von 2 huefen Voigtacker,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
<cell role="data">8 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></cell>
<cell role="label">von 1 hufe den <term ref="#kastenherr">kastenherrn</term> zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data">6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></cell>
<cell role="data"/>
<cell role="data">den <rs type="org" ref="#goslar_rat">Goßlarischen herren</rs> von 3 huffen.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data"/>
<cell role="data">11 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></cell>
<cell role="data">den <rs type="person" ref="#stammer_familie">Stammern</rs> von ½ huffe</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="label"><add place="margin_left">Thut</add></cell>
<cell role="data"><add place="margin_left">1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thalr</rs>,</add></cell>
<cell role="data"><add place="margin_left">21 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs></add></cell>
<cell role="data"><add place="margin_left">8 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></add></cell>
<cell role="label"/>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Vndt seindt hierüber.
<lb/>1½ huffe Mannlehen v<ex>nseres</ex> g<ex>nädigen</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">f<ex>ürsten</ex> vndt herren</rs>
<lb/>1½ huffe <rs type="person" ref="#schenck_david">David Schencken</rs>, lehen;
</p>
<p>
<lb/>4 scheffel weitzen vndt ½ <term ref="#schock">schock</term> <term ref="#langstroh">langk</term>
<lb/>vndt <term ref="#kurzstroh">kurtz Stroh</term> dem <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Stifft Gerenroda</rs>.
<lb/>von ½ huffe landes <term ref="#lassgut">laeßguth</term> <term ref="#martinstag">Martinj</term>,
</p>
<p>
<lb/>Geschehen <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> den 27. <foreign xml:lang="lat">Julij, A<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli im Jahr</note> 1628 <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="az">usw.</note>
<lb/>             <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Johann harschleben</rs>.
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/>Es ist heütte ein wagen <rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs>
<lb/>dem Mußcketirer vber den leib gegangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="az">Beachte wohl</note>[:] Wenn das getreydicht wol geräht, so gibt der
<lb/>Morgen gerste 4 schock garben, vndt 1 schock
<lb/>gibt 8 scheffel.
</p>
<pb n="11v" facs="#mss_ed000198_00025"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay apprins, de <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Iean Pandolfe Ernest de
<lb/>Röder</rs>, a connoistre l'aage des chevaux &
<lb/>leur hauteur.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe von Hans Wolf Ernst von Röder gelernt, das Alter der Pferde und ihre Höhe zu erfahren.</note> Es ist eine wartze in den
<lb/>feßeln der förderfüße, von dar an biß
<lb/>oben vndter den bug, wenn man einen <w lemma="fadem">fa
<lb/>dem</w>[!] zeücht, vndt von dar an biß ans
<lb/><term ref="#widerross">wiederroß</term>, ists eine höhe? so hat das pferdt
<lb/>außgewachsen, ist es aber von obgedachtem
<lb/>bugmaß an biß auffs wiederroß niedriger
<lb/>als die maße, von der wartzken an, so
<lb/>hat das pferdt noch so hoch zu wachsen als
<lb/>die vbermaße außträgt.
</p>
<p>
<lb/>Wann die pferde die vier<del>p</del> mittelsten zähne
<lb/>oben zwey vndt vnten zwey, abfreßen
<lb/>oder <term ref="#schauben">schauben</term>, so seindt Sie zwey iahr alt,
<lb/>vndt gehen auf die <add place="above">künftige</add> Fasten ins dritte
<lb/>Jahr, wann sie die nebenzähne schauben
<lb/>seindt Sie drey iahr vndt gehen ins 4<hi rend="super">te.</hi>,
<lb/>vndt so fortan biß ins 6. vndt 7. iahr,
<lb/>die zähne werden ihnen <term ref="#schwarzgeel">schwarzgeel</term> wann
<lb/>sie geschoben haben, An den hackenzähnen
<lb/>siehets man auch wann sie stumpf
<lb/>oder scharffsein. Das schwarze <w lemma="innwendig">innwen
<lb/>dig</w> in den zähnen heißt man die fliegen.
<lb/><add place="below">Wann das weg ist seindt die pferde vnkendtlich altt.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-29">
<pb n="12r" facs="#mss_ed000198_00026"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vereidigung des Sattelknechts Christian Gößige</term>
<term>Bericht desselben über die Gegenreformation in der Oberpfalz</term>
<term>Verteilung der Windhunde</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Verwirrung mit Harschleben</term>
<term>Gespräch mit dem anhaltisch-bernburgischen Gerichts- und Lehenssekretär Georg Friedrich Schwartzenberger</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#eid"/>
<term ref="#konfessionalisierung"/>
<term ref="#haustiere"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#singen"/>
<term ref="#geistliche"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#belagerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-29"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 29. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian, Gößigen</rs>, ist heütte zum <w lemma="Sattelknecht">Sattel
<lb/>knecht</w>, in aydt vndt pflicht genommen
<lb/>worden. <add place="inline"><del>Jst</del> Er ist ein Oberpfältzer[.]</add>
</p>
<p>
<lb/>Er hat vndter andern referirett, daß
<lb/>die iehnigen in der <rs type="place" ref="#obere_pfalz_fuerstentum">Oberpfaltz</rs>, welche
<lb/>sich zur Päbstischen religion nicht <w lemma="bequehmen">bequeh
<lb/>men</w> wollten, müsten auf <term ref="#martinstag">Martinj</term> <w lemma="außziehen">auß
<lb/>ziehen</w>, die Ritterschafft aber, sollte <w lemma="bleiben">blei
<lb/>ben</w> biß auf künfftige Ostern wils Gott.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meine iungen <term ref="#wind">winde</term>, auf die <w lemma="vorwergke">vor
<lb/>wergke</w> vndt müle vertheilett.
</p>
<p>
<lb/>Ein Treẅhertzig schreiben vom <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">hertzogk hanß
<lb/>Albrecht von Meckelnburgk</rs> entpfangen,
<lb/>weil er hörete das ich in gefahr gewesen,
<lb/>begehret er eigentlichen bericht der sache.
<lb/>Jch habe <del>ihn</del> Jhrer L<ex>iebden</ex> geantwortett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Responce de <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Antwort aus Magdeburg.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Confusion avec nostre <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Verwirrung mit unserem Amtmann.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es hat Mein Gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>, den
<lb/><foreign xml:lang="lat">Secretarium</foreign><note type="translation" resp="az">Sekretär</note> <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwartzenberger</rs>, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs>
<lb/>geschicktt, mitt bericht, daß der <rs type="person" ref="#gerlach_kaspar">Ambtmann</rs>
<lb/>von <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs> vmb seines eigensinnigen
<lb/>kopffs willen, soll abgedanckt werden,
<pb n="12v" facs="#mss_ed000198_00027"/>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müller</rs>, (welcher bey <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>
<lb/>in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> gewesen) an seine stelle kommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>: daß Mein Gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>, vmb
<lb/>des <rs type="person" ref="#merlau_hans_heinrich">von Morlaw</rs> willen, bericht begehre.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>: daß bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, ein Regiment, von
<lb/>8 comp<ex>agnien</ex> <term ref="#kuerisser">kürißer</term>, vom general <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">von
<lb/>Fridlandt</rs>, annehmen müßen. <add place="below">Der general soll noch ie länger ie
<lb/><term ref="#schieferig">schieffericher</term> werden. Die hanen seindt
<lb/>wieder außgesöhnett. Man helt darvor,
<lb/><rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs> sey vber, dieweil sich der
<lb/><rs type="person" ref="#pommern_bogislaw_xiv">hertzog von Pommern</rs> gar zu hart <term ref="#verschreiben"><w lemma="verschrieben">verschrie
<lb/>ben</w></term>, vndt da daßelbige nicht geschehen
<lb/>sollte würde er sein <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">landt</rs> verlieren.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="az">Ebenso</note>: das schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_amoena_juliana">Amene</rs> todtkranck
<lb/>seye, vndt gantz abgemergellt, Gott
<lb/>wolle Jhr gnediglich die schmertzen lindern,
<lb/>vndt ihr wider aufhelffen.
</p>
<p>
<lb/>Der Obriste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> hat in seinem
<lb/>gezellt, <cit><quote>Erhalt vnß herr, bey deinem
<lb/>wortt</quote></cit><note type="footnote" resp="az">Kirchenlied von Martin Luther (1541) mit stark antipäpstlicher Textpassage: "ERhalt vns HErr bey deinem Wort/ vnd stewr des Bapsts vnd Türcken mord [...]"; vgl. <rs type="bibl" ref="#lutherisches_gesangbuechlein_1638">Lutherisches Gesangbüchlein (1638)</rs>, S. 645.</note>, singen laßen, da eben der <w lemma="general">gene
<lb/>ral</w> vorüber gegangen, vndt seine <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>
<pb n="13r" facs="#mss_ed000198_00028"/>
<lb/>deßwegen rechtschaffen vexiret hatt,
<lb/>welche es abwehren wollen. Mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs>
<lb/>hat einen Reformirten Obersten <w lemma="leütenamptt">leüte
<lb/>namptt</w>, vndt stehet drauf, daß er auch,
<lb/>einen Reformirten feldtprediger, <w lemma="bekommen">be
<lb/>kommen</w> soll.
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left">Am vergangenen
<lb/><term ref="#johannistag">S<ex>ank</ex>t Johannis</term> ist
<lb/>vffgewesen</add> 8 schock <term ref="#malter">malder</term>, <term ref="#baumholz">baumholtz</term>,
<lb/>vndt 43 malder.
<lb/><add place="below">Das malder, mitt, 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> zu bezahlen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> beschwehrett sich, vber das
<lb/>schöne hauß, zu <rs type="place" ref="#guestrow">Güsteraw</rs>, daß es so enge seye,
<lb/>vndt verwundertt sich, wie sich doch ein <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii"><w lemma="hertzogk">her
<lb/>tzogk</w> von Meckelnburgk</rs>, habe darinnen
<lb/>behelffen können, Meinen also <add place="above">die leütte</add> er werde
<lb/>mitt demselben <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Fürstenthumb</rs>, wenn es
<lb/>gleich, zehen mal größer wehre, kaum
<lb/>zu frieden seyn.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>, soll zwar, <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dänischen</rs> entsatz bekommen
<lb/>haben, <del>vndt</del> diweil aber, der <rs type="person" ref="#pommern_bogislaw_xiv">hertzog von Pommern</rs>,
<lb/>sich so hart <add place="above">davor</add> <term ref="#verschreiben">verschreiben</term> müßen, meinett man
<lb/>wo es den <term ref="#accord">accord</term> nicht heltt, so werde er vmb
<lb/><rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">land</rs> vndt leütte kommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-30">
<pb n="13v" facs="#mss_ed000198_00029"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Morgenspaziergang</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Verpflegung des Gesindes auf dem Vorwerk</term>
<term>Haarschnitt</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#haar"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-30"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 30. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin heütte morgen, vmb die Teiche, vmbs
<lb/>forwerck, vndt in die mühle spatziren
<lb/>gegangen.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="place" ref="#hoym">heimischen</rs>, indult, noch auff 8 tage,
<lb/>gegeben, wegen einbringung ihrer gerstenschuldt, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Wir haben heütte gesehen was dem Forwercks
<lb/>gesinde von allters her vndt noch auß diesem
<lb/>kloster gegeben worden, <del>nemlich</del> die drey <w lemma="fleischtäge">fleisch
<lb/>täge</w>, als Sontag, <del>Mittw</del> dienstag,
<lb/>vndt donnerstag, vndt <add place="above">auch</add> die andern 4 tage. etc<ex>etera</ex>
<lb/>an schincken[,] speck, vndt butter, an käse,
<lb/>an <term ref="#zugemuese">zugemüse</term> oder vorkost, an zukost,
<lb/>an Bier vndt geträncke.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je me suis fait tondre le poil de la teste.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe mir das Haar auf dem Kopf schneiden lassen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, das schwester
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_amoena_juliana">Amene</rs> noch todtkranck seye, Gott <w lemma="erbarme">er
<lb/>barme</w> sich ihrer, vndt löse sie gnediglich
<lb/>auff, wo sie nicht nach seinem Göttlichem
<lb/>willen soll erhalten bleiben, vndt
<lb/>lindere Jhrer L<ex>iebden</ex> dero schmerzen.
</p>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> geschrieben, an <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog
<lb/>von Meckelnburgk</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-07-31">
<pb n="14r" facs="#mss_ed000198_00030"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Kammerschreibers Thomas Benckendorf nach Quedlinburg</term>
<term>Kirchgang in melancholischer Stimmung</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Aus dem Mauerwerk hochgewachsene rote Blume am Fenster als Vorzeichen</term>
<term>Abreise von Röder nach Leipzig</term>
<term>Erneute Besichtigung der Neubauten am Schloss</term>
<term>Starker Regen</term>
<term>Geschenke an die Gemahlin für ihr neues Gut in Badeborn</term>
<term>Ankunft des früheren Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#melancholie"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#flora"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-07-31"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 31<hi rend="super">sten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="az">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, geschicktt.
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche gegangen, <foreign xml:lang="fre">ou i'ay eu une
<lb/>melancolie inusjtèe, Dieu garde, mes
<lb/>gens que j'envoye a <rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs></foreign><note type="translation" resp="as">wo ich einen ungebräuchlichen Schwermut bekommen habe, Gott beschützte meine Leute, die ich nach Leipzig schicke</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <add place="inspace">an</add> <rs type="person" ref="#ritz_johann">H<ex>ans</ex> R<ex>itz</ex></rs> geschrieben, vndt als ich eben
<lb/>vber der abfertigung naher Leiptzig
<lb/>gewesen, hat es starck angefangen
<lb/>zu regenen, darüber ich mein fenster
<lb/>i<subst><del>n</del><add place="inline">m</add></subst> <foreign xml:lang="fre">cabinet</foreign><note type="translation" resp="as">Kabinett</note> zugemachtt, vndt gesehen,
<lb/>wie auß dem stein<note type="annotation" resp="as">Am linken Blattrand eine stark gestrichene und deswegen nicht mehr lesbare Einfügung.</note> vorm fenster, ein <w lemma="schönes">schö
<lb/>nes</w> rohtes blümelein spannen hoch
Loading full blame...