Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_07">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-07">Juli 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_07">
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-01">
<pb n="117v" facs="#mss_ed000199_00237"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Bernburg</term>
<term>Aussage von Gemahlin Eleonora Sophia über den neugeborenen Sohn Joachim Ernst</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hausrat"/>
<term ref="#liebe"/>
<term ref="#schlacht_hoenigfelde_1629"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ueberfall"/>
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#schulden"/>
<term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte frühe habe ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>,
<lb/>mitt dem silbergeschirr, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
<lb/>geschicktt. Gott geleytte sie, vndt <w lemma="behüte">be
<lb/>hüte</w> sie vor vberfall, oder plünderung.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> me dit aujourd'huy
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> qu'elle aymoit fort nostre <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">fils</rs>, mais
<lb/>qu'elle craignoit, que il ressembleroit
<lb/>a celuy quj est nommè metaphoriquem<ex>en</ex>t
<lb/><rs type="person" ref="#israel_saul">Saul</rs><note type="footnote" resp="mg">Der Name Sauls (hebräisch: Scha’ul bzw. שָׁאוּל) bedeutet "der Erbetene", was als Dankname für die Geburt eines Kindes galt.</note>, & feroit ou beaucoup de bien,
<lb/>ou beaucoup de mal au monde.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau sagte mir heute, dass sie unseren Sohn sehr liebe, dass sie aber glaube, dass er demjenigen ähnele, der metaphorisch Saul genannt wird und der Welt entweder viel Gutes oder viel Schlechtes täte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>
<lb/>½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparo</rs>: das 50 <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedische</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <term ref="#kornett">cornetten</term>, mitt den <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pollnischen</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> so stärker gewesen, getroffen, dieselbe in
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> etwas zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> getrieben, nachgehends aber
<lb/>alß sie einen paß erlangt haben sie die
<lb/>Schweden in die flucht gebrachtt, bey 500 erlegt
<lb/>vndt 60 gefangene neben 11 <term ref="#kornett" n="3">cornetten</term> <w lemma="erlangt">er
<pb n="118r" facs="#mss_ed000199_00238"/>
<lb/>langt</w>, welche nach <rs type="place" ref="#guestrow">Güstro</rs> durch des <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">von
<lb/>Arnheimbs</rs> vfwärter einen, dem h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>
<lb/>vberbracht, vndt præsentirt, derselbe dagegen
<lb/>stadtlich beschenckt worden.
</p>
<p>
<lb/>Obrister <rs type="person" ref="#morgan_charles">Morgan</rs> soll numehr mitt seiner
<lb/>armèe in <rs type="place" ref="#ostfriesland_grafschaft">Ostfrießlandt</rs> sein, also daß der
<lb/>general <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> starck gegen ihn anziehen
<lb/>thue, wie dann des <rs type="person" ref="#isolani_johann_ludwig_hektor">Jsolano</rs> <term ref="#krabate">Crabahten</term>
<lb/>von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> eilends ab: vndt zum Regiment
<lb/>gefoddert[!], sollen auch dahin marchiren.
<lb/>Des generals aufbruch ist noch vngewiß.
<lb/>Obrister <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, soll in kurzem dieser
<lb/>öerter ankommen. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">J'ay respondu a <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfaw</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe Kaspar Pfau geantwortet.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, haben heütte abermals
<lb/>die Tragoner (11) quartier gemachtt,
<lb/>futter, vndt mal, genommen, <del>dr</del> ezliches
<lb/><term ref="#wickfutter">wickfutter</term>, im acker auffreßen vndt
<lb/>zutretten laßen, den Richter zu schlagen
<lb/>gedreẅett, weil er michs berichtett,
<lb/>vndt sonsten vorgeben das dorff in brandt zu
<lb/>stecken, wann sie mehr die schlagbaẅme bey
<lb/>der Nacht zumachen würden. Sie
<pb n="118v" facs="#mss_ed000199_00239"/>
<lb/>sollen sonst, die leütte, auch auf den
<lb/>straßen, angreiffen, vndt <term ref="#besuchen">besuchen</term>, vndt
<lb/>nur eigentlich darauf bestellet sein,
<lb/>das sie die krahmwahren, welche in
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> ankommen sollen, aufhalten,
<lb/>vndt nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> führen. Es
<lb/>ist ihnen aber nicht befohlen die straßen
<lb/>zu berauben.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an beyde Churfürstinnen, die
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz_louise_juliana">Pfältzische</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_elisabeth_charlotte">die von Brandenburg</rs>,
<lb/>wieder geschrieben, vndt ihnen, wie mein
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindt</rs>taüffen abgelauffen, berichtett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von der <rs type="org" ref="#sachsen-weimar_landstaende">Weymarischen <w lemma="landtschafft">landt
<lb/>schafft</w></rs> Directoren, welche die <w lemma="vffkündigung">vffkün
<lb/>digung</w> nicht verstehen wollen, sondern
<lb/>bitten noch vmb zweyiährige stundung.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von halberstadt: daß die
<lb/>Tragoner sehr vnrecht thun, in deme
<lb/>ihnen bey hencken gebotten, vmb ihr
<lb/>geldt zu zehren, auch sich nirgends
<lb/>mitt gewalt einzulogiren, sondern
<pb n="119r" facs="#mss_ed000199_00240"/>
<lb/>nur in wehrender <rs type="place" ref="#naumburg">Naumburger</rs> <term ref="#tag_peter_und_paul">Petri Paulj</term>
<lb/>meße, zwischen <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs> vndt <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>
<lb/>die straßen zu bereitten, wegen vnsicherheitt der
<lb/>raysenden, hetten auch ganz keine <term ref="#ordinanz"><w lemma="ordinanz">ordi
<lb/>nanz</w></term> in meinen dörfern zu logiren.
</p>
<p>
<lb/>Dem Fendrich <rs type="person" ref="#bartfeldt_anon_1">Bartfeldt</rs> der sie commandirt,
<lb/>wehre befohlen, die Redelsführer hinüber
<lb/>nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> zu schicken, sie vor recht
<lb/>zu stellen, dann sie bekähmen wochentlich
<lb/>ihr geldt. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] Er <rs type="person" ref="#breitzke_johann_friedrich">Johann Friedrich
<lb/>Breitzke</rs> Regimentschultze schreibt mir
<lb/>auch, in abwesenheitt seines <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Obersten</rs>,
<lb/>daß Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> werde heütte
<lb/>gar gewiß, vndt herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> auf
<lb/>künftigen Freytag, vor <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, anlangen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:]
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs> hat mir heütte
<lb/>durch einen eigenen botten <w lemma="zugeschrieben">zuge
<lb/>schrieben</w> es wehre dieselbe rayse
<lb/>ganz vngewiß, <foreign xml:lang="fre">apparence de <w lemma="faussetè">fausse
<lb/>tè</w> de Casparus appostèe par <rs type="person" ref="#israel_saul">l<subst><del>au</del><add place="inline">ua</add></subst>s</rs><note type="footnote" resp="as">Rückwärts gelesen ergibt das letzte Wort "saul". Es handelt sich damit um eine Anspielung auf die Falschheit König Sauls gegenüber David, dem er seine Tochter Michal nur zur Ehe versprochen hatte, weil er fest mit dessen Tod im Kampf um die als Brautpreis geforderten 100 Vorhäute der Philister rechnete; vgl. 1 Sam 18,21-25.</note></foreign><note type="translation" resp="as">Anschein der durch Saul gestellten Falschmeldung von Kaspar</note>.
</p>
<p>
<lb/>Z<note type="annotation" resp="as">Verwischte abweichende Kustode.</note>
</p>
<pb n="119v" facs="#mss_ed000199_00241"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte erfahren, daß
<lb/>vns Gott in dem letztmahligen <rs type="place" ref="#badeborn"><w lemma="Paderbörnischen">Pader
<lb/>börnischen</w></rs> schawerschlag noch ein <w lemma="gnadenzeichen">gna
<lb/>denzeichen</w> erwiesen, in deme der
<lb/>haber wieder aller Menschen <w lemma="gedancken">ge
<lb/>dancken</w> noch auffkommen, vndt
<lb/>viel gerste, erbßen vndt linsen,
<lb/>noch zu rechte kommen beynebens
<lb/>ezlichem rogken. Gott seye es gedanckt,
<lb/>der vnß nicht allezeitt so hart
<lb/>strafft als wir es vermeinen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzogin von Meckelb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>daß ihre sachen gar vbel stehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-02">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Samenerguss</term>
<term>Streit</term>
<term>Entschluss zu einer Reise nach Wanzleben</term>
<term>Bettag und Anhörung der Predigt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ankunft des Köthener Hofarztes Dr. Matthias Engelhardt wegen gesundheitlicher Beschwerden der fürstlichen Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Poll<ex>utio</ex> noct<ex>urna</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Nächtlicher Samenerguss.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Schwere <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="as">Geschäfte</note> vndt gedancken.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Rixa cum <subst><del>vvo</del><add place="inline">propinq<ex>uis</ex></add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Streit mit den Verwandten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Rayse nach <rs type="place" ref="#wanzleben">Wansleben</rs>, <term ref="#resolviren">resolvjrt</term>.
</p>
<pb n="120r" facs="#mss_ed000199_00242"/>
<p>
<lb/>Dieweil heütte behttag ist, habe
<lb/>ich predigt angehörett, vndt dem <w lemma="allgemeinen">allge
<lb/>meinen</w> gebeht, beygewohnett.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> dem Præsidenten, daß
<lb/>der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> nicht allein geschlagen, <w lemma="sondern">son
<lb/>dern</w> auch, 12 seiner fähnlein nebenst 4
<lb/><term ref="#kornett" n="3">cornetten</term>, vndt des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> hut,
<lb/>ihme abgenommen, vndt nach <rs type="place" ref="#guestrow">Güstrow</rs>,
<lb/>gesandt worden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> habe ich <w lemma="abermals">aber
<lb/>mals</w> <term ref="#herbeschreiben">herbeschrieben</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Matthiaß Engelhardt</rs>, ist auch <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="anhero">an
<lb/>hero</w></rs> kommen, dieweil Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs>, ein par mal das gehör <w lemma="abgegangen">abge
<lb/>gangen</w>, vndt Jhre L<ex>iebden</ex> so ein sausen vndt
<lb/><term ref="#wehetum">wehethumb</term>, in den ohren, entpfunden,
<lb/>auch im haüpte, <foreign xml:lang="lat">et constipationes, <add place="above">alvj</add></foreign><note type="translation" resp="mg">und Verstopfungen des Unterleibes</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Es verlautett noch, daß der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>
<lb/>gewiß zu <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs>, anlangen werde,
<lb/>inmaßen man victualien auf ihn einkauft,
<lb/>vndt die gaßen rein machen leßett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-03">
<pb n="120v" facs="#mss_ed000199_00243"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Innere Kämpfe gegen Versuchungen</term>
<term>Entsendung des Kammerdieners Thomas Benckendorf nach Sandersleben oder Hettstedt</term>
<term>Gespräch mit einem Bernburger Samtweber und früheren Goldschmied</term>
<term>Mittagessen mit Dr. Engelhardt</term>
<term>Vergebliche Suche nach verlorenem Silbergeschirr</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#anfechtung"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#hausrat"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#schlacht_honigfelde_1629"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">(<foreign xml:lang="lat">Lucta cum tentationibus</foreign><note type="translation" resp="mg">Ringen mit Versuchungen</note>)</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> habe ich nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>
<lb/>oder <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs> geschickt, Gott
<lb/>gebe glück zu seiner rayse.
</p>
<p>
<lb/>Mitt dem <term ref="#trippmacher">Tripmacher</term> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>meine<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> <add place="margin_left_above"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs></add> Ammen ihrem Mann, habe ich
<lb/>conversirt. Er ist sonst ein geborner
<lb/>Engelländer. Gibt eine elle des
<lb/>gewirckten <term ref="#tripp">Trips</term> zur <term ref="#tapezerei">Tapezerey</term>
<lb/>oder vndterröcken vmb 14 biß 12 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
<lb/>Klaget vber mangel am <term ref="#verlag">verlag</term>.
</p>
<p>
<lb/>Er ist auch vorzeitten ein goldtschmidt
<lb/>gewesen. Saget, das das <term ref="#rheinisches_gold">Reinische
<lb/>goldt</term> viel eher fließe, als das
<lb/><term ref="#kronengold">goldtkronen goldt</term>, vndt dieses eher
<lb/>als das <term ref="#dukatengold">Ducatengoldt</term>, im schmeltzen.
<lb/>Wann es aber ie nicht schmelzen
<lb/>wollte, welches doch leichtlich in
<lb/>einer ½ stunde, bey einer starcken
<pb n="121r" facs="#mss_ed000199_00244"/>
<lb/>eße, (wie die schmiede gebrauchen) <w lemma="geschehen">ge
<lb/>schehen</w> köndte, so sollte man Salpeter
<lb/>hinein in den Tigel werfen, so viel
<lb/>als man zwischen zween fingern faßen
<lb/>kan, so würde es eher schmelzen. Man
<lb/>thete auch wol <foreign xml:lang="lat">Mercurium</foreign><note type="translation" resp="mg">Quecksilber</note> darzu,
<lb/>es wehre aber nicht zu trawen, wegen
<lb/>seines starcken gifftigen dampffs. Wo
<lb/>ich keine eße hette, so köndte ich ein
<lb/>par blasebälge gebrauchen laßen,
<lb/>vndt den Tiegel (darinnen das goldt)
<lb/>wol feẅrig, werden, vndt mitt kohlen
<lb/>vmblegen, wann es dann fein schimmerte
<lb/>vndt glänzend innwendig blizte, so
<lb/>wehre das goldt geschmoltzen, wehre es <w lemma="aber">a
<lb/>ber</w> noch mitt einer haut vberzogen, so
<lb/>wehre es <add place="above">noch</add> nit geschmoltzen. Man
<lb/>müste sich wol vorsehen, daß kein Meßing
<lb/>zum golde kähm, dann, wann, nur ein
<lb/>klein wenig darzu kähme, so zertheilet es
<lb/>sich vndt sprüzte voneinander, köndte nicht fließen.
</p>
<pb n="121v" facs="#mss_ed000199_00245"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte zu Mittage, gar
<lb/>gute gespräch mitt <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs>, gehabtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait inquisition pour les deux
<lb/>assiettes d'argent, perduës, au
<lb/>baptesme, & rien ne s'est encores
<lb/>retrouvè, <add place="inline">a mon grand desdaing.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe eine Untersuchung angestellt wegen der zwei bei der Taufe verlorenen Silberteller und es hat sich zu meiner großen Geringschätzung noch nichts wiedergefunden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <ref type="classical" cRef="Tac_(ed_Lipsius)"><rs type="bibl" ref="#tacitus_opera">Cornel<ex>ium</ex> Tacitum</rs></ref>, vollends
<lb/>außgelesen, mitt großer anmuhtigkeitt.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt, von <rs type="place" ref="#westeregeln">Wester Egeln</rs>, daß heütte
<lb/>der Obriste <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs> gewiß vor <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburg">Mag
<lb/>deburg</w></rs> zu <rs type="place" ref="#ottersleben">Otterschleben</rs> ankommen sollte.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das bey dem <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimischen</rs> <term ref="#treffen">treffen</term>
<lb/>zwar, der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> geschlagen worden,
<lb/>Es wehren aber doch, auf der <rs type="person" ref="#oesterreich_haus"><w lemma="Kayserischen">Kayse
<lb/>rischen</w></rs> seytte, auch ihrer viel <w lemma="geblieben">geblie
<lb/>ben</w>, vndt der verlust compensirt worden.
</p>
<p>
<lb/>Mitt des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königes</rs> hut, wollte <w lemma="dieselbige">die
<lb/>selbige</w> <term ref="#zeitung">zeitung</term> nicht <term ref="#continuiren" n="3">continuiren</term>.
<lb/>e<ex>t cetera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-04">
<pb n="122r" facs="#mss_ed000199_00246"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Siegreiche innere Kämpfe</term>
<term>Gespräche mit Dr. Engelhardt</term>
<term>Bericht des Hoymer Verwalters Hans Schmidt über kranke fürstliche Pferde</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#arzneimittel"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">Abermahlige <foreign xml:lang="lat">lucta
<lb/>et victoria</foreign><note type="translation" resp="as">Ringen und Sieg</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Von dem <foreign xml:lang="lat">medico, <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octore</ex> Engelhardt</rs> <w lemma="conversando">conversan
<lb/>do</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Arzt Doktor Engelhardt bei der Konversation</note> gelernett, das ein quintlein <w lemma="brunnellen">brun
<lb/>nellen</w> saltz (welches nur von <term ref="#salniter">Salniter</term>
<lb/>gemachtt, vndt mitt angezündetem
<lb/>schwefel geleüttert wirdt) <del>e</del> in
<lb/>wegerich, oder <term ref="#wegebreit">wegebreit</term> <foreign xml:lang="lat">latifolij</foreign><note type="translation" resp="mg">von breitem Blatt [d.h. mit breiten Blättern]</note>,
<lb/>waßer eingenommen, gut seye, <list><item>1. vor
<lb/>die blutstillung,</item> <item>2. vor einen bösen
<lb/>halß vndt <term ref="#braeune">breüne</term>, davor man sich
<lb/><add place="margin_left">auch</add> mitt <add place="above">gurgelwaßer</add> gurgeln kan[,]</item> <item>3. vor den hitzigen
<lb/><term ref="#brand">brandt</term>, sonderlich den pulferbrandt.</item></list> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> <add place="above">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></add></foreign><note type="translation" resp="mg">usw. Beachte wohl</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> ist herkommen, mitt bericht, daß
<lb/>er gar vnglücksehlig ist, mitt meinen
<lb/>pferden, zween haben den rotz (<foreign xml:lang="lat">reverenter</foreign><note type="translation" resp="mg">ehrerbietig</note>)
<lb/>eines den <term ref="#wurm">wurm</term>, vndt stecken die
<lb/>andern auch an. Gott behüte vor vnglück.
<lb/>Jch habe sonsten alhier zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> wenig
<lb/>glück mitt pferden bißher gehabtt.
</p>
<pb n="122v" facs="#mss_ed000199_00247"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Toute sorte de discours avec le <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Medecin</rs>,
<lb/>& particulierem<ex>en</ex>t de l'anatomie.</foreign><note type="translation" resp="mg">Jede Art von Gesprächen mit dem Arzt und besonders über die Anatomie.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen als Vertreter auf die Hochzeit des Köthener Hofmarschalls Friedrich von Schilling</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Abfertigung und Beschenkung von Dr. Engelhardt nach seiner Diagnose für den Sohn Joachim Ernst</term>
<term>Ankunft des Großalslebener Amtmannes Kaspar Pfau</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#schlacht_honigfelde_1629"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#kriegswaffe"/>
<term ref="#ehrgeiz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Thylo von Vitzenhagen</rs>, habe ich zum
<lb/>abgesandten, naher <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, auf
<lb/><rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schillings</rs> hochzeitt, deputirtt.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Den <foreign xml:lang="lat">Medicum</foreign><note type="translation" resp="mg">Arzt</note>, <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs>, <w lemma="abgefertigett">ab
<lb/>gefertigett</w>, habe ihm, 10 Thaler, <term ref="#verehren"><w lemma="verehren">ver
<lb/>ehren</w></term> laßen. Er sagt meines <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindeß</rs>
<lb/>grimmen vndt <foreign xml:lang="lat">cholica</foreign><note type="translation" resp="mg">Kolik</note> komme nur daher,
<lb/>daß die amme so viel Zerbst[isch]en bier trinckt,
<lb/>da sie doch des Bernburg<ex>er</ex> biers, gewohnt ist.
<lb/>Man soll aber auf geröstet brodt, von
<lb/>einer Mußcatennuß schaben, vndt daßelbige
<lb/>ins bier legen, auch das bier wol <term ref="#verschlagen" n="2">verschlagen</term>
<lb/>laßen, so werde sich das <term ref="#reissen">reißen</term> des kindes,
<lb/>welches von der Amme die Milch saügett,
<lb/>stillen, vermittelst Göttl<ex>icher</ex> hülfe. Anißpulfer
<pb n="123r" facs="#mss_ed000199_00248"/>
<lb/>dem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kinde</rs> ein wenig eingegeben, ist auch
<lb/>gut davor. Das Zerbst[isch]en bier soll viel <foreign xml:lang="lat">flatus</foreign><note type="translation" resp="mg">Blähungen</note>
<lb/>vervrsachen. Vndt darüber verwundert sich der
<lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Doctor</rs>, das anstadt, da andere kinder
<lb/>schweigen, wann sie an die brust gelegt werden,
<lb/>dieses anfängt erst recht zu schreyen, wegen
<lb/>des grimmens, wann es an d<subst><del>ie</del><add place="inline">er</add></subst> brust <add place="margin_left">ein <lb/>wenig,</add> gelegen.
<lb/>Das leibgen wirdt ihm auch darvon gantz
<lb/>auffgelauffen vndt hoch. Gott behüte es
<lb/>vor vnglück sintemal es sonsten scheinet
<lb/>ein gesundes kindt zu sein. So ist die
<lb/>amme auch, dem ansehen nach, nicht vngesundt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist herkommen vndt hat gewißheitt gebrachtt,
<lb/>das 30 <add place="above">hohe</add> officirer, vndt <subst><del>800</del><add place="above">viel</add></subst> Soldaten, geblieben,
<lb/>in dem letzten <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> <term ref="#treffen">treffen</term>, auch das vber
<lb/>50 Officirer <add place="above">Vndt 800 Soldaten</add> gefangen worden wehren, der
<lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, wehre bey nahe, gefangen
<lb/>worden, vndt als sie haüffig nach ihm gegriffen,
<lb/>hette einer, den hut <add place="margin_left">des <lb/>Königs,</add> darvon gebrachtt. Des <w lemma="Königes">Kö
<lb/>niges</w> in Schweden <term ref="#volk">volck</term>, hette sonst gar wol gefochten,
<lb/>vndt die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> erstlich in die flucht gebracht, der
<lb/>Oberste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> aber, wehre mitt den deützschen
<lb/>darzu kommen, vndt hette dje Polen endtsetztt,
<pb n="123v" facs="#mss_ed000199_00249"/>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> hette vor seine person,
<lb/>von sehr großem glück zu sagen, das er vor
<lb/>dißmal also darvon kommen, dann er mitten
<lb/>vndter den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> trouppen gewesen,
<lb/>vndt hette sich als ein Soldat erzeigett.
<lb/>Sie haben auch 11 <term ref="#kornett" n="3">cornetten</term> vndt 10 <term ref="#ledernes_stueck">lederne
<lb/>stücke</term> bekommen, deren eines, nur ein pferdt
<lb/>ziehen <term ref="#duerfen" n="2">darff</term>, vndt sie können damitt so
<lb/>weitt, als mitt canonen, schießen.
</p>
<p>
<lb/>Der König in Schweden soll gesagt haben, er hette
<lb/>noch nie so warm gebadett, doch wehre es ihm
<lb/>lieb, das er die Kayserischen hette kennen
<lb/>lernen, der Obriste <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> aber, der
<lb/>dieses alles an den <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> berichtett,
<lb/>vermeinett, e<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> werde sich der König
<lb/>dieser kundtschafft wenig zu erfreẅen
<lb/>gehabt haben. Die Officirer vndt Soldaten
<lb/>von der Kayserischen <term ref="#armada">ar<subst><del>n</del><add place="inline">m</add></subst>ada</term> sollen sich
<lb/>alle sehr wol gehalten haben. Auf
<lb/>die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs> aber hetten sie sich nicht zu
<lb/>verlaßen, dann sie hielten weder <w lemma="ordnung">ord
<lb/>nung</w> noch standt, vndt wehren sehr ehrgeizig
<pb n="124r" facs="#mss_ed000199_00250"/>
<lb/>vndt hochmühtig, so wol als ihr <rs type="person" ref="#koniecpolski_stanislaw">general</rs>,
<lb/>der <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polnische</rs> Feldtherr selber, denn der
<lb/>war mitt 700 husaren, vndt 1000 Cosagken,
<lb/>zum feldtMarschalck <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> gestoßen,
<lb/>vndt haben die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> trouppen bey
<lb/>einem starcken paß, mit 53 comp<ex>agnien</ex> pferden,
<lb/>vndt 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mußcketirern, angetroffen.
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, haben die höhe inne
<lb/>gehabt, die Königischen den grundt, die <w lemma="Kayserischen">Kay
<lb/>serischen</w> haben sich des starcken paßes <w lemma="bemächtigett">be
<lb/>mächtigett</w>, den die Königische, mitt <w lemma="gewaltt">ge
<lb/>waltt</w> verlaßen müßen, die <w lemma="Kayserischen">Kayse
<lb/>rischen</w> seindt gewohnt, mitt gutem
<lb/><term ref="#volk">volck</term> zu fechten, die Königischen Schwed<ex>ischen</ex>
<lb/>haben eine zeittlang hero nur mitt den
<lb/>flüchtigen Polen zu thun gehabtt. Diese
<lb/>förthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteile.</note> habe ich mir notirt, vndt aufgezeichnet.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Dinstag vber acht tage, soll der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog
<lb/>von Fridlandt</rs>, Kayserischer General,
<lb/>in diese gegenden, naher <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, <del>vndt</del>
<lb/><add place="margin_left">oder</add> <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, anlangen, wo es anderst
<lb/>dabey bleibtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-06">
<pb n="124v" facs="#mss_ed000199_00251"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Jagdunterricht für den Edelknaben Barthold von Lützow</term>
<term>Administratives</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt von Bayern</rs>, habe ich <term ref="#dimittiren">dimittirt</term>, <add place="inline">vndt ziehen
<lb/>laßen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meinen <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytzaw</rs> heütte
<lb/>habe ich laßen lernen wachteln fangen.
</p>
<p>
<lb/>Meine rechnungen, vbersehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Grassierende Windpocken in Ballenstedt und Quedlinburg</term>
<term>Freundlichkeit gegenüber dem Amtmann Johann Harschleben</term>
<term>Beschreibung und Deutung eines Traumes</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Rückkehr von Röder aus Badeborn</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#ueberfall"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Noch <term ref="#continuiren" n="2">continuirt</term>, die rechnungen zu durchsehen.
</p>
<p>
<lb/>Es regieren an itzo die pocken oder <term ref="#kindsblattern"><w lemma="kindesblattern">kindes
<lb/>blattern</w></term> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>, inmaßen dem <rs type="person" ref="#jahn_christoph">caplan</rs>
<lb/><rs type="person" ref="#jahn_nathanael #jahn_anon_1 #jahn_anon_2 #jahn_anon_3">vier kinder</rs> daran kranck worden.
<lb/>Gott behüte vnß vor vnglück sintemahl
<lb/>Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, dieselben noch nie <w lemma="gehabt">ge
<lb/>habt</w>, vndt mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindt</rs>, auch solche
<lb/>kranckheitt zu <term ref="#befahren">befahren</term> hatt. Jn <rs type="person" ref="#reisicke_wolf">Wolf</rs>
<lb/>Schützen seinem hause, regieren auch
<lb/>die pocken, wie auch in der stadt
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>, hin vndt wieder.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait donner aujourd'huy, des
<lb/>bonnes paroles au <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, afin
<lb/>qu'il me rende, s'il peut, un bon
<lb/>service.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute dem Amtmann gute Worte geben lassen, damit er mir, wenn er kann, einen guten Dienst erwidert.</note>
</p>
<pb n="125r" facs="#mss_ed000199_00252"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Es hat <subst><del>mich</del><add place="above">mir</add></subst> heütte morgen im schlaff
<lb/>getraümett, als hette die Burgmühle
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> vndterm berge lichter lohe <w lemma="gebrennet">ge
<lb/>brennet</w>, vndt ich wehre mitt meinen
<lb/>leütten hinzu gelauffen. Die flamme
<lb/>aber hette dermaßen vberhandt <w lemma="genommen">genom
<lb/>men</w> das wir wenig außrichten können,
<lb/>wehre iedoch in etwas geleschet worden
<lb/>das etwas noch stehen blieben, von der
<lb/>mühle. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Soll dieses keine
<lb/>kriegsvnruhe oder ander vnglück <add place="margin_left">als
<lb/>schnelle
<lb/><w lemma="kranckheitt">kranck
<lb/>heitt</w>
<lb/>oder ander
<lb/>vnheyl</add> mir
<lb/>bedeütten, so wirdt es groß wunder
<lb/>sein. Gott wolle es gnediglich von diesen
<lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> abwenden, vndt sich seines
<lb/>volcks erbarmen, <add place="inline">vmb Christi willen Amen.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte diesen nachmittag, seindt mir
<lb/>15 Reütter, zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, <w lemma="eingefallen">eingefal
<lb/>len</w>, haben sich gar insolent erzeigt,
<lb/>mitt eßen, vndt trincken, nicht <w lemma="vorlieb">vor
<lb/>lieb</w> nehmen, sondern die leütte auch
<lb/><term ref="#schaetzen">schätzen</term> wollen. Jch habe an sie geschickt,
<pb n="125v" facs="#mss_ed000199_00253"/>
<lb/>vndt sie verfolgen laßen. Sie waren
<lb/>von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, schon hinweg, als meine
<lb/>leütte hinkommen, vndt hatten alda
<lb/>einen wagen vndt zwey pferde,
<lb/>mitt gewalt hinweg genommen
<lb/>haben nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> gewolt, alda
<lb/>quartier zu machen. Meine leütte,
<lb/>seindt ihnen nachgeritten.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von dem Bergk</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> mitt 25 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann zu fuß, vndt 5000
<lb/>pferden, vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> ankommen,
<lb/>daßelbe zu endtsetzen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß
<lb/>zwey minen den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> durch
<lb/>vnglück mißlungen, vndt ihnen
<lb/>selbst zu schaden angegangen,
<lb/>auch daß viel feẅer in des <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich"><w lemma="Printzen">Prin
<lb/>tzen</w> von Vranien</rs> läger, angelegt
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Säxische</rs> weittberühmbte
<pb n="126r" facs="#mss_ed000199_00254"/>
<lb/>præsident <rs type="person" ref="#schoenberg_kaspar">Schömberg</rs> ist den 19.<hi rend="super">den</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juni</note>
<lb/>mitt todt abgegangen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> zu
<lb/><rs type="place" ref="#wildungen">Wildungen</rs> datirt, das sie
<lb/>sämptlichen mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, alda
<lb/>den 28. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juni</note> glücklich angelanget
<lb/>vndt von dem <rs type="person" ref="#waldeck-wildungen_christian">graffen von Waldeck</rs>
<lb/>stadtlich angenommen worden. Er
<lb/>der graf Chrjstian, hat meiner
<lb/>sehr wol gedachtt. <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note>
<lb/>hat das asthma, schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs>
<lb/>den stein, schwester S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex> böse augen,
<lb/>Gott lindere ihnen allen ihre gebrechen
<lb/>vndt beschwehrungen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs> ist von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#hoym">Hoymb</rs> diesen abendt <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, hat dem Fendrich mitt seinen
<lb/>20 Soldaten abgewiesen, vndt die
<lb/>Padebörnischen pferde abgeiagt. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-08">
<pb n="126v" facs="#mss_ed000199_00255"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ungewöhnlich starker nächtlicher Samenerguss</term>
<term>Gefährdung des Pagen Willem van Hoeclum beim Scheibenschießen</term>
<term>Entsendung des ehemaligen Kammerdieners Christoph Rieck und von Benckendorf zu dem kranken früheren Kammerdiener Hans von Hoff nach Harzgerode</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kämpfe gegen Versuchungen</term>
<term>Bestrafung der Bediensteten des Vorwerks</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#scheibenschiessen"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#anfechtung"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Poll<ex>utio</ex> noct<ex>urna</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Nächtlicher Samenerguss</note> <foreign xml:lang="fre">outre <w lemma="mesure">me
<lb/>sure</w>, quasj d'une
<lb/>nuict a l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">über das [gewöhnliche] Maß hinaus, fast von einer Nacht auf die andere</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mich gevbt, nach der scheibe
<lb/>zu schießen. <foreign xml:lang="fre">I'eusse quasj tuè
<lb/>un page <add place="margin_left"><rs type="person" ref="#hoeclum_willem"><w lemma="höckelumb">höcke<lb/>lumb</w></rs></add> par malheur, tenant
<lb/>l'harquebuze a costè, parce
<lb/>que ie ne la faisois que bander,
<lb/>& me preparer, & elle se <w lemma="deschargea">des
<lb/>chargea</w> elle mesme, le page
<lb/>estant a costè <del>de lo</del> du but
<lb/>p<ex>ou</ex>r voir la ou je donnerois dedans.
<lb/>Mais Dieu a conservè l'enfant,
<lb/>sans qu'il ait eu du mal.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich hätte unglücklicherweise fast einen Pagen, Hoeclum, getötet, als ich die Arkebuse zur Seite hielt, weil ich nichts machte, als sie zu spannen und mich vorzubereiten, und sie entlud sich von selbst, als der Page neben dem Ziel war, um zu sehen, wo ich hinein treffen würde. Aber Gott hat das Kind erhalten, ohne dass es Schaden genommen hat.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Malern, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomas Benckendorf</rs>, nach <rs type="place" ref="#harzgerode"><w lemma="harzgeroda">harz
<lb/>geroda</w></rs> geschickt, <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß von hoff</rs> in
<lb/>seiner schwachheitt zu besuchen, <w lemma="sintemahl">sinte
<lb/>mahl</w> er weder hände noch füße
<lb/>regen, vndt dem Todt nahe sein soll, auch
<pb n="127r" facs="#mss_ed000199_00256"/>
<lb/>vnß bitten laßen, Gott vor ihn <w lemma="anzuruffen">anzu
<lb/>ruffen</w>, daß er ihm wollte die qual <w lemma="verkürtzen">ver
<lb/>kürtzen</w>, vndt hat vnß sein <rs type="person" ref="#hoff_luzia">weib</rs> <w lemma="recommendirt">recom
<lb/>mendirt</w>. Gott erbarm sich vber ihn g<ex>nädig</ex> vmb
<lb/>Christi willen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille Elisabeth</rs>
<lb/>wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Fuj costretto dj combattere animosamente,
<lb/>& costantem<ex>en</ex>te colle tentazionj.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich war gezwungen, beherzt und beständig mit den Versuchungen zu kämpfen.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Maler, vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß <w lemma="Benckendorff">Bencken
<lb/>dorff</w></rs>, sejndt von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, mitt berichtt, daß <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß
<lb/>von hoff</rs> (so gar kranck zwar
<lb/>ist) aber noch nicht in den letzten
<lb/>zügen lege, hette sich aber höchlich
<lb/>vor die <term ref="#visitation_gloss">visitation</term> bedancktt: etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay chastiè partie de mes gens
<lb/>de la mestairie, icy a <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>a cause de leurs menteries. Car
<lb/>mon Proverbe est</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe einen Teil meiner Leute vom Vorwerk hier in Ballenstedt wegen ihrer Lügen bestraft. Denn mein Sprichwort ist</note>: Wer leügt,
<lb/>der treügtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-09">
<pb n="127v" facs="#mss_ed000199_00257"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit dem stellvertretend predigenden Opperöder Pfarrer Joachim Hermsdorf</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Konfessioneller Standpunkt des früheren Halberstädter Stiftshauptmannes Heinrich Julius von Wietersheim</term>
<term>Bericht von Vitzenhagen über die Köthener Hochzeit von Schilling</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kredit"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#fron"/>
<term ref="#lokalverwaltung"/>
<term ref="#kirchenregiment"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#hochzeit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le baillif <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Jean harschleben</rs> s'est
<lb/>remis en mes bonnes graces,
<lb/>m'ayant obtenu 500 Dalers
<lb/>d'emprunt pour un an, de
<lb/><rs type="person" ref="#schimmelmann_gerhard">Schimmelmann</rs>, <add place="inline">a <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Der Amtmann Johann Harschleben hat sich wieder in meine guten Gnaden begeben, indem er mir 500 Taler Darlehen für ein Jahr von Schimmelmann in Quedlinburg erlangt hat.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friedrich Weyder</rs>, ist gestriges <w lemma="abends">a
<lb/>bends</w> von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> wiederkommen,
<lb/>mitt 4 <term ref="#fass">faßen</term> Zerbst[isch]en biers,
<lb/>so er gekaufft vmb 8¼ <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr</rs>
<lb/>ein iegliches. Jst also der <term ref="#kauf">kauff</term>
<lb/>deßelbigen hoch gestiegen. Als
<lb/>ich erstlich ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs> kahm, vor 2
<lb/>Jahren, bekam man ein faß, vor 5
<lb/>Thaler, hernach 5½[,] hernach 6,
<lb/>vndt immer weitter, nach dem die
<lb/>gerste theẅer wirdt, <add place="inline">vndt die <foreign xml:lang="lat"><w lemma="contributiones">con
<lb/>tributiones</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Kontributionen</note> <term ref="#aufschlagen" n="2">aufschlagen</term>.</add>
</p>
<pb n="128r" facs="#mss_ed000199_00258"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs> sehr gnedig
<lb/>vndt freündtlich, von <rs type="person" ref="#brandenburg_elisabeth_charlotte #pfalz_louise_juliana">beyden <w lemma="Churfürstinnen">Chur
<lb/>fürstinnen</w></rs>, von <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Pfalzgraf Ludwigen</rs>,
<lb/>auch von <rs type="person" ref="#gleissenthal_hans_jakob">hanß Jacob von Gleißenthal</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">Ioachimus helmstorf</rs> pfarrer zu <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs>,
<lb/>hat gepredigt, dieweil die pocken, beym
<lb/><foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#jahn_christoph">Diacono</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Diakon</note> regieren. Er bericht daß der
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs>, will alle <w lemma="verfallene">verfalle
<lb/>ne</w> <term ref="#ledig" n="2">ledige</term> haüser zu Opperoda, (da sich
<lb/>keine erben zu finden, oder ganz <w lemma="verstorben">verstor
<lb/>ben</w> oder verloffen sein) auf seinen <w lemma="vnkosten">vn
<lb/>kosten</w> aufbawen laßen, vndt <w lemma="haußwirtte">hauß
<lb/>wirtte</w> drein sezen die sollen ihm <w lemma="Jährlich">Jähr
<lb/>lich</w> 30 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> <term ref="#herrendienstgeld">herrendienstgeldt</term> darauß
<lb/>geben, vndt <term ref="#herrendienst">herrendienste</term> thun. Schlägt
<lb/>sich aber ein haußgenoße mitt, in ein solch
<lb/>hauß, der soll die helfte als 15 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs>
<lb/>geben. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Ein haußwirtt, vndt <w lemma="haußgenoße">hauß
<lb/>genoße</w> ist zweyerley, der erste besizet
<lb/>das hauß, der ander verdinget sich <w lemma="hinein">hi
<lb/>nein</w>, auf eine zeittlang, in eine stube
<pb n="128v" facs="#mss_ed000199_00259"/>
<lb/>oder kammer. Es hat keine <w lemma="ackerleütte">acker
<lb/>leütte</w> in <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> als den <rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">Pfarrer</rs>
<lb/>(welcher 2 hufen landes hatt) vndt den
<lb/>Richter. Will durch den <rs type="person" ref="#hothorn_johannes">Richter</rs>
<lb/>vndt geschworne von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>seine 2 hufen besichtigen vndt <w lemma="abmeßen">ab
<lb/>meßen</w> laßen, dieweil ihme andere
<lb/>zu nahe geackertt vndt der pfarre
<lb/>ihre einkommen geschmählertt, als
<lb/><rs type="person" ref="#schlegel_anon_1">Schlegel</rs> von Ballenstedt, vndt andere, <add place="margin_right">etc<ex>etera</ex>[.]</add>
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheimb</rs> hat das <foreign xml:lang="lat">jus <w lemma="patronatus">patro
<lb/>natus</w>, sive præsentandj, <w lemma="concionatorem">concio
<lb/>natorem</w></foreign><note type="translation" resp="as">das Recht des [Kirchen-]Patronats oder den Prediger vorzuschlagen</note>, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> aber als <w lemma="landesfürst">lan
<lb/>desfürst</w> hat das <foreign xml:lang="lat">jus episcopale
<lb/>sive confirmandj</foreign><note type="translation" resp="as">bischöfliche Recht oder [das Recht] der Bestätigung</note>, zu Opperoda,
<lb/>Sonsten hat der edelmann die <del><w lemma="jurisdiction">juris
<lb/>diction</w></del> Obergerichte zu <del>B.</del> Opperoda,
<lb/>damitt <rs type="person" ref="#anhalt_joachim_ernst">Großherrvatter</rs> einen <rs type="person" ref="#heyde_hans">von
<lb/>der heyde</rs> begnadiget hatt, deren
<pb n="129r" facs="#mss_ed000199_00260"/>
<lb/>sonsten wenig sein werden, die dergleichen
<lb/>hoheitt im <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">fürstenthumb</rs> haben. Ein iedes
<lb/>hauß muß dem <rs type="person" ref="#hermsdorf_joachim">pfarrer</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf.</rs>
<lb/>iährlich geben. Es hat 40 <w lemma="feẅerstädte">feẅer
<lb/>städte</w> in <rs type="place" ref="#opperode">Opperode</rs>. Die Soldaten
<lb/>aber haben das dorf sehr verdorben.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich vom Berg</rs> soll vor
<lb/><rs type="place" ref="#herzogenbusch">herzogenpusch</rs> geschlagen worden sein,
<lb/>vndt es hetten aber die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> eine
<lb/><foreign xml:lang="lat">cruentam victoriam</foreign><note type="translation" resp="mg">blutigen Sieg</note> mitt <w lemma="verlust">ver
<lb/>lust</w> 40 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> erhalten, <foreign xml:lang="lat">quod vix credo</foreign><note type="translation" resp="mg">was ich kaum glaube</note>.
</p>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs> Niderlage soll
<lb/>so gar groß nicht sein, soll sich <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> <term ref="#recolligiren">recolligiren</term>.
</p>
<p>
<lb/>Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs> soll abgedanckt haben,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_julius_heinrich">herzog Julius henrich von Saxen</rs>,
<lb/>an seine stelle kommen sein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheimb henrich Julius</rs>, n'est
<lb/>point contraire a nostre religion.</foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Julius Wietersheim ist unserer Religion nicht entgegengesetzt.</note>
</p>
<pb n="129v" facs="#mss_ed000199_00261"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> wiederkommen,
<lb/>vndt hat mir auch von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> schreiben
<lb/>mittgebracht von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>[.] <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note> ein sehr
<lb/>höfliches danckschreiben vom breütigam
<lb/>hofmeister <rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schilling</rs>, vor das <w lemma="vberschickte">vber
<lb/>schickte</w> præsent, vndt ehrbezeigende
<lb/>legation, des von Vitzenhagen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> Joh<ex>ann</ex> Casjmir</rs>, seindt
<lb/>mitt ihren <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_agnes #anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlinnen</rs> <subst><del>anhero</del><add place="above">nach Cöhten</add></subst> kommen.
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Christoff Krosigk</rs> ist <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatters</rs> <w lemma="abgesandter">abge
<lb/>sandter</w> gewesen, <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dietrich Werder</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#mecklenburg-guestrow_herzogtum">Meckelburgischer</rs>, <rs type="person" ref="#huebner_tobias_2">Tobiaß hübner</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">lignitzischer</rs>, Thylo von Vitzenhagen
<lb/>der meinige. Der Oberste <rs type="person" ref="#eschwege_heinrich_wilhelm">Eschwege</rs>
<lb/>ist auch vndter andern, hinkommen, hat
<lb/>sich gewaltig, gegen mir, recommendiren
<lb/>laßen, wie auch haüptmann <rs type="person" ref="#manteuffel_eberhard">Manteüffel</rs>
<lb/>vndt des obersten <rs type="person" ref="#bodenhausen_kraft">Bodenhausen</rs> sein <rs type="person" ref="#bodenhausen_curt">sohn</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-07-10">
<pb n="130r" facs="#mss_ed000199_00262"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Freilassung von eingesperrten Bediensteten</term>
<term>Besuch durch die Schwester Herzogin Eleonora Maria von Mecklenburg-Güstrow</term>
<term>Verhandlungen mit Hans Rueß über Bestallung zum Hofmeister</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Hoym</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#patenschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-07-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Meine schwester die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">herzogin von
<lb/>Mecklenb<ex>urg</ex></rs> hat mir geschrieben, sie
<lb/>wollte <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl m'a fallu delivrer les prisonniers
<lb/>contre mon grè, a cause qu'ils eussent
<lb/>manquè a mon service de la moisson
<lb/>du foin.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Gefangenen gegen meinen Willen freilassen müssen, weil sie in meinem Dienst bei der Heuernte gefehlt hätten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester, die hertzogin von
<lb/>Meckelb<ex>urg</ex> ist anhero kommen, vndt
<lb/>nach dem eßen wieder verraysett.
<lb/>Sie hat ihre beyde freẅlein <w lemma="mittgebrachtt">mitt
<lb/>gebrachtt</w>, vndt ihr <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">Töchterlein</rs>
<lb/>mein pate welches ich beschenckt.
<lb/>herr <rs type="person" ref="#ruess_hans">rayß</rs> ist auch mittkommen
<lb/><foreign xml:lang="fre">avec lequel i'ay traittè</foreign><note type="translation" resp="mg">mit welchem ich verhandelt habe</note>, <w lemma="dieweil">die
<lb/>weil</w> sich der ander handel
<lb/>zerschlagen mitt <rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">Börsteln</rs>, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r estre
<lb/>mon maistre d'hostel</foreign><note type="translation" resp="mg">um mein Hofmeister zu sein</note>.</add>
</p>
<pb n="130v" facs="#mss_ed000199_00263"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist herkommen, mitt bericht,
<lb/>das der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>, noch zukünfftige
<lb/>wochen ankommen sollte, in diese <w lemma="gegenden">ge
<lb/>genden</w>. Er führte numehr, den
<lb/>Tittul herzogs zu Mecklenburg,
<lb/>hat mir ein <term ref="#memorial">memorial</term> vbergeben,
<lb/>daß ich wegen Meines Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrenvatters">herren
<lb/>vatters</w></rs>, die <foreign xml:lang="lat">curialia</foreign><note type="translation" resp="mg">Höflichkeiten</note> bey ihm ablegen
<lb/>sollte. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> soll Morgen vber
<lb/>drey wochen, wieder <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil sich Rittmaister <rs type="person" ref="#wedel_anon_1"><w lemma="Wedel">We
<lb/>del</w></rs> zu <rs type="place" ref="#hoym">hoimb</rs> einquartiren
<lb/>wollen, als habe ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten
<lb/>Röder</rs> (<foreign xml:lang="fre">bien que disgraciè a
<lb/>cause de son indiscretion & <w lemma="quelque"><add place="inline">quel</add>