Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_09">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-09">September 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Marcus</forename>
<surname>Baumgarten</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_09">
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-01">
<pb n="182v" facs="#mss_ed000199_00367"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Abreise des Kammerdieners Thomas Benckendorf nach Bernburg</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Interpretation der vorgestrigen Himmelserscheinungen als Wunderzeichen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landesherrschaft"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#patenschaft"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#wunder"/>
<term ref="#astrologie_astronomie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-01"><term ref="#aegidiustag">Ægidij</term>. <rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 1. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> weitzen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckendorfer</rs> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mitt den dreschern vmb den
<lb/>20. <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> handeln laßen, darumb
<lb/>sie dreschen sollen.
</p>
<p>
<lb/>Meine leütte haben heütte drey
<lb/>hasen gehetzt, vndt gefangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu aujourd'huy de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>,
<lb/>que dernierem<ex>en</ex>t apres que nous
<lb/>avions l'attacque avec l'archier
<lb/>de Quedlinburg, l'<rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Abesse</rs> ma
<lb/>commere, a escrit une meschante
<lb/>lettre a ma femme, se plaignant
<lb/>de ce que moy mesme, ne <w lemma="permettois">permet
<lb/>tois</w> seulement tels desordres, ains
<lb/>les faisois encores en personne,
<lb/>s'esbahissant de ce que nous ne
<pb n="183r" facs="#mss_ed000199_00368"/>
<lb/>pouvions voir les pierres des <w lemma="frontieres">frontie
<lb/>res</w>, quj seroyent grandes assèz pour
<lb/>voir, & qu'il estoit vray, qu'elle <w lemma="auroit">au
<lb/>roit</w> commandè a son archier ou tireur
<lb/>de prendre les levriers a tels chasseurs
<lb/>quj outrepassoyent ses bornes ou <w lemma="limites">li
<lb/>mites</w></foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe heute von meiner Ehefrau erfahren, dass die Äbtissin, meine Patin, kürzlich, nachdem wir den Angriff mit dem Quedlinburger Häscher hatten, an meine Frau einen bösen Brief geschrieben hat, in dem sie sich darüber beklagt, dass ich selbst solche Freveltaten nicht nur erlaubte, sondern sie noch persönlich beginge, wobei sie darüber höchst erstaunt war, dass wir nicht die Grenzsteine sehen konnten, die zu sehen groß genug seien, und dass es wahr sei, dass sie ihrem Häscher oder Schützen befohlen habe, die Windhunde solchen Jägern wegzunehmen, die ihre Grenzsteine oder Grenzen überschritten</note>, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.] <foreign xml:lang="fre">J'ay voulu
<lb/>voir la lettre pleine de fascheuses
<lb/>paroles, mais ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, (pour eviter
<lb/>toute dissension,) l'a deschirèe en
<lb/>mille pieces, & ne m'en a confessè
<lb/>que cela, avec une singuliere
<lb/>prudence, & discretion plus que
<lb/>feminine. Quant a moy, ie
<lb/>ne voudrois pas volontiers offencer
<lb/>l'<rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Abesse</rs> ma commere, & l'empescher
<lb/>de faire du bien a ma femme, et a mon
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>, ains plustost tenir bon <w lemma="voysjnage">voysj
<lb/>nage</w> avec elle, mais aussy ie ne
<lb/>veux pas ne laisser braver de personne,
<lb/>nj quitter mes levriers quand i'y suis present
<pb n="183v" facs="#mss_ed000199_00369"/>
<lb/>& ce quj a estè fait dernierem<ex>en</ex>t, s'est
<lb/>fait par ignorance, de la frontiere,
<lb/>ou je ne prins, qu'un petit levreau,
<lb/>& renvoyay incontinent, un grand
<lb/>lievre, au <rs type="person" ref="#hermsdorf_jakob">ministre</rs> de <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>,
<lb/>a son instante priere, ce quj estoit
<lb/>bien recompensè sans granmercy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Brief voller verdrießlicher Worte sehen wollen, aber meine Frau hat ihn (um jeden Zwist zu vermeiden) in tausend Stücke zerrissen und mir davon mit sonderbarer Umsicht und mehr als weiblicher Diskretion nur das gestanden. Ich für meinen Teil möchte die Äbtissin, meine Patin, nicht gern kränken oder sie daran hindern, meiner Frau und meinem Kind Gutes zu tun, sondern vielmehr mit ihr gute Nachbarschaft halten, aber ich will auch weder mich von jemandem mit Verachtung ansehen lassen noch meine Windhunde aufgeben, wenn ich dort anwesend bin, und was kürzlich getan worden ist, ist durch Unkenntnis der Grenze geschehen, wo ich nur ein kleines Häschen fing und an den Pfarrer von Quedlinburg auf seine inständige Bitte gleich einen großen Hasen fortschickte, was doch ohne besonderen Dank belohnt wurde.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ichs erst erfahren,
<lb/>das das vorgestrige zeichen am
<lb/>himmel kein feẅerdrach, sondern
<lb/>ein wunderzeichen gewesen, denn
<lb/>daßelbige <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> von vielen leütten
<lb/>gesehen worden, als ein großer
<lb/>bliz, vndt feẅerstrich in der
<lb/>lufft, vndt hat denen zu <w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w> gedeüchtett, auch meinem
<lb/>kutscher es stünde vberm schloß,
<lb/>zwischen dem Stall vndt der <w lemma="hofstuben">hof
<lb/>stuben</w>, denen zu <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>, hat
<lb/>es gedeüchtet, als erschiene es
<pb n="184r" facs="#mss_ed000199_00370"/>
<lb/>vber <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>, denen zu <rs type="place" ref="#aschersleben">Aschersleben</rs>
<lb/>vndt zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> auch also, <del>e</del> an <w lemma="ieglichem">ieg
<lb/>lichem</w> ortt, als stünde das feẅer
<lb/>vber ihnen, vndt endtlich ist es
<lb/>wir ein Mann ohne hände vndt
<lb/>füße worden. Jch halte es vor ein
<lb/>Göttliches wunderzeichen, welches
<lb/>nicht zu verachten, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Gott behüte
<lb/>vnß nur, vor ferrnerem krieg,
<lb/>feẅersbrünsten, Mordt, vndt
<lb/>rauberey, deren landtstraffen
<lb/><foreign xml:lang="lat">prodromus</foreign><note type="translation" resp="as">ein Vorbote</note> oder <foreign xml:lang="lat">omen</foreign><note type="translation" resp="as">ein Vorzeichen</note> dergleichen
<lb/>sein köndte, wo Gott nicht ins
<lb/>Mittel grjffe. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Astra <w lemma="inclinant">incli
<lb/>nant</w>, non necessitant.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Gestirne lenken, sie zwingen nicht.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Sprichwort nach <rs type="bibl" ref="#thomas_summa_theologica">Thomas von Aquin: Summa theologica, Bd. 2,2</rs>, S. 678.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>
<lb/>nach Quedlinb<ex>urg</ex>
<lb/>14 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> weitzen,
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-02">
<pb n="184v" facs="#mss_ed000199_00371"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Ankunft von Benckendorf, des Amtmanns Johann Harschleben und des Malers Christoph Rieck</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Starkes Asthma von Vater Christian I.</term>
<term>Gutachten des Pfarrers Leonhard Sutorius über die jüngsten Erscheinungen am Himmel</term>
<term>Ankunft des Reisebegleiters Daniel von Rindtorf</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#religioeses_gewissen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-02"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe allerley nöhtige <w lemma="gebeẅde">ge
<lb/>beẅde</w> bestellett.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> Maler seindt ankommen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="person" ref="#bergh_hendrik">Graf henrich von Bergk</rs>,
<lb/>44 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Malter getraydig, in
<lb/><rs type="place" ref="#amersfoort">Amersfoort</rs> bekommen, hernacher
<lb/>daßelbe städtlein, als die
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> <rs type="place" ref="#wesel">Wesel</rs> erobert, verlaßen,
<lb/>die beütte vndt korn mittgenommen,
<lb/>vndt Wesel wieder belägert.
</p>
<p>
<lb/>Die in <rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs>, halten
<lb/>sich noch feste.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> das
<lb/>Meinen Gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs>, das
<lb/>asthma starck plagen soll, Gott
<lb/>miltere Jhrer G<ex>naden</ex> dero schmertzen
<pb n="185r" facs="#mss_ed000199_00372"/>
<lb/>gnediglich.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> <rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Leonardj Sutorij</rs> Pastoris</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl des Leonhard Sutorius, des Pfarrers</note> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
<lb/>sein <foreign xml:lang="lat">judicium</foreign><note type="translation" resp="as">Urteil</note> vom vergangenen <w lemma="feẅerzeichen">feẅer
<lb/>zeichen</w>, das man am himmel gesehen <rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 30. <foreign xml:lang="lat">Augusti</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note>[.]
<lb/><foreign xml:lang="lat">Chasma fuisse insolens non naturale
<lb/>tantum, (quod Auctumno solenne) sed et
<lb/>præternaturale quid, portendere
<lb/>nullus dubito. Visum est cælo sereno
<lb/>non in nubibus, a meridie ad <w lemma="Septemtrionem">Septem
<lb/>trionem</w>, et desiisse in figuram protensj
<lb/>serpentis colore puniceo sicque tandem
<lb/>expirasse, referunt. Judicium <del>de</del>
<lb/>vulgj de dracone volante fallit;
<lb/>præconem vero judiciorum divinorum
<lb/>fuisse, nullus inficias ierit cuj
<lb/>hæc miserabilis rerum facies <w lemma="perspecta">per
<lb/>specta</w> est. Nisi me animus fallit,
<lb/>jgneos colubros quibus olim Deus
<lb/>ultum ivit</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die ungewöhnliche Öffnung des Himmels nicht nur natürlich (was im Herbst gewöhnlich ist) gewesen ist, sondern auch etwas Widernatürliches ankündigt, bezweifle ich durchaus nicht. Es ist am klaren Himmel, nicht in den Wolken von Süden bis Norden gesehen worden und sie berichten, dass es in die Gestalt einer ausgestreckten Schlange von purpurroter Farbe übergegangen und so schließlich vergangen sei. Die Meinung <del>von</del> des Volkes über den fliegenden Drachen trügt, dass es aber ein Herold göttlicher Urteilssprüche gewesen ist, hat keiner geleugnet, von dem diese beklagenswerte Beschaffenheit der Umstände genau in Augenschein genommen worden ist. Wenn mich das Gedächtnis nicht täuscht, geht es um die feurigen Schlangen, mit denen Gott einst bestraft hat</note>, <foreign xml:lang="grc">άχαριστίαν</foreign><note type="translation" resp="as">die Undankbarkeit</note> <foreign xml:lang="lat">Israeliticj
<lb/>populj in Eremo <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Nm_21">Numeror<ex>um</ex> XXI</ref> significat,
<pb n="185v" facs="#mss_ed000199_00373"/>
<lb/>ignarium vocant pestem historicj, quæ
<lb/>sevijt Anno M. XCII. quæ multos <w lemma="mortales">mor
<lb/>tales</w> absumsit; nam alij instar <w lemma="carbonum">car
<lb/>bonum</w> nigrescentes, alij exesis morbo
<lb/>visceribus tabescentes, pars truncatj
<lb/>miserabiliter membris periere,
<lb/>referente Jacobo Meyero <w lemma="Annalibus">Anna
<lb/>lib<ex>us</ex></w> Flandricis, L<ex>iber</ex> 3:<note type="footnote" resp="as">Vgl. <rs type="bibl" ref="#meyer_commentarii">Meyer: Commentarii</rs>, S. 31r.</note> Prodigiorum
<lb/>ferax seculum, cuj scientiæ (proh
<lb/>dolor!) multum, conscientiæ vero
<lb/>parum, quod aut deficit penitus,
<lb/>aut in deterius proficit <w lemma="clamante">claman
<lb/>te</w> experientia.</foreign><note type="translation" resp="az">des israelitischen Volkes in der Wüste [im Buch] Numeri 21, die Geschichtsschreiber benennen eine unbekannte Pest, welche im Jahr 1092 gesät ist, welche viele Sterbliche hingerafft hat, nämlich indem die einen den Kohlen gleich schwarz wurden, die anderen von der Krankheit in den Eingeweiden zerfressen allmählich vergingen, einige am Körper verstümmelt jämmerlich umgekommen sind, wie Jacques Meyer in den Flämischen Annalen, Buch 3, berichtet. Ein an Wunderzeichen reiches Zeitalter, das (leider!) viel Wissen, aber zu wenig Gewissen hat, welches entweder völlig fehlt oder zum Schlechteren dient, wie die Erfahrung deutlich bezeugt.</note> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_daniel">Rindorff</rs>, hat sich ejngestellett,
<lb/>dieweil ich ihn <term ref="#beschreiben">beschrieben</term> hatte,
<lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r faire un voyage, avec moy.
<lb/>J'ay fait <subst><del>retirer</del><add place="above">contremander</add></subst> le presche de
<lb/>demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>.</foreign><note type="translation" resp="as">um mit mir eine Reise zu machen. Ich habe die Predigt von morgen <del>zurücknehmen</del> widerrufen lassen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-03">
<pb n="186r" facs="#mss_ed000199_00374"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Reise mit der Gemahlin Eleonora Sophia nach Plötzkau</term>
<term>Begrüßung durch Fürst August und dessen Gemahlin Sibylla</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-03"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte habe ich mitt Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
<lb/>ein rayselein, nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> gethan, zu
<lb/>kutschen, mitt 1<subst><del>3</del><add place="inline">2</add></subst> personen, vndt 12 pferden,
<lb/>vndt seindt bey herrvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst
<lb/>Augusto</rs>, vndt seiner <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlin</rs> gar
<lb/>willkommen gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zeitvertreib in Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#spiel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-04"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 4. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte seindt wir zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> still
<lb/>gelegen, vndt haben allerley <foreign xml:lang="lat"><w lemma="recreationes">recrea
<lb/>tiones</w></foreign><note type="translation" resp="as">Erholungen</note>, von angeln, Cartenspiel,
<lb/>vndt erbaẅlicher conversation
<lb/>gehabtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückfahrt nach Ballenstedt</term>
<term>Gestrige Ankunft des früheren Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Verhaftung des Gutsverwalters der Gemahlin</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-05"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 5. Sept<ex>ember</ex></date></head>
<p>
<lb/>Wieder hinüber nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>gefahren in einem sehr bösem[!] wege
<lb/>vndt wetter.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist zu mir gestoßen, vndt
<lb/>gestern zu Ballenstedt, ankommen.
</p>
<pb n="186v" facs="#mss_ed000199_00375"/>
<p>
<lb/>Jch habe Mejner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <term ref="#hofmeister">hofmeister</term>,
<lb/><term ref="#einziehen">einziehen</term> laßen, wegen diebstalß.
<lb/>Vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> bericht thun.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit au Co<ex>lone</ex>l <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">P<ex>ecker</ex></rs> datè 9. ⁄ 19. Sept<ex>embre</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">An den Obristen Pecker geschrieben, datiert auf den 9. ⁄ 19. September.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-06">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Abreise von Rindtorf und Trautenburg</term>
<term>Ankunft des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-06"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_daniel">Rindorff</rs>, vndt <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, seindt
<lb/>wieder verraysett, nach der
<lb/>malzeitt, <foreign xml:lang="ita">co'l mio consentimento</foreign><note type="translation" resp="as">mit meiner Zustimmung</note>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist herkommen.
</p>
<p>
<lb/>heütte seindt einer wittiben, im <rs type="place" ref="#ballenstedt">flecken</rs>,
<lb/>von den streiffenden <term ref="#krabate">Crabahten</term>, drey
<lb/>pferde außgespannet worden, also
<lb/>daß sie wieder anfangen außzureitten,
<lb/>gleich wie vorm Jahre. <foreign xml:lang="hrv">Dobre Lude.</foreign><note type="translation" resp="as">Gute Leute.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> von <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>:
<lb/>2½ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> weitzen auß 1 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs>
<lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken, auß 1 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs>
<lb/>1½ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gersten, auß 15 garben
</p>
<pb n="187r" facs="#mss_ed000199_00376"/>
<p>
<lb/>Von Münchholtz.
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> ⅛ gersten, auß 15 garben, von
<lb/>40 Morgen, am Frösischen weg.
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, auß 15 garben, von
<lb/>18 Morgen, vber den <rs type="place" ref="#froborn">froborn</rs>.
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, auß 15 garben, von
<lb/>36 Morgen, am Radeßlebischen wege.
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, auß 15 garben,
<lb/>von 26 Morgen, die Jeren.
<lb/>¾ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>, auß 15 garben, von 30
<lb/>morgen zu <rs type="place" ref="#zwelendorf">Zwelendorff</rs>.
<lb/>4¼ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> haber, auß 30 garben.
<lb/>1¼ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> erbßen auß 30 garben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Proba</foreign><note type="translation" resp="as">Probe</note> vom <rs type="place" ref="#frose">Frösischen</rs> zehenden.
<lb/>¾ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> weitzen, auß 15 garben.
<lb/>2 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rocken, auß 30 garben.
<lb/>5¾ <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, auß 1 <term ref="#schock">schock</term>
<lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> haber, auß 30 garben.
</p>
<pb n="187v" facs="#mss_ed000199_00377"/>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs>:
<lb/>1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>: 6 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gersten,
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> vf Quedlinb<ex>urg</ex>
<table rows="2" cols="4">
<row role="data">
<cell role="label">vor</cell>
<cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="data">6 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs></cell>
<cell role="label">weitzen,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="data">5 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs></cell>
<cell role="label">gersten.</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Absendung von Benckendorf nach Köthen und von Vitzenhagen nach Bernburg</term>
<term>Morgentlicher Unfall im Ehebett</term>
<term>Verhör von Harschleben</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#rechtswissenschaft"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-07"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>
<lb/><add place="margin_left">aber,</add> mitt der kutsche, vndt kutschpferden,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geschicktt, Meine
<lb/>schwester, freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofien</rs>,
<lb/>abzuholen. Gott geleytte sie.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay failly ce mattin au lict a
<lb/>crever un œil a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>
<lb/>avec le doigt sans y penser, & ie
<lb/>crains, qu'elle en perdra la veuë,
<lb/>Dieu l'en garde; ainsy nous
<lb/>sommes tousjours sujet aux malheurs.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meiner Frau heute Morgen im Bett - ohne daran zu denken - mit dem Finger beinahe ein Auge ausgestochen, und ich fürchte, dass sie davon die Sehkraft verlieren wird, Gott beschütze sie davor; so sind wir immer den Unglücksfällen Untertan.</note>
</p>
<p>
<lb/>Dieweil der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>
<lb/>den kopff auß der schlinge gezogen,
<lb/>vndt mitt dem <rs type="person" ref="#ruess_hans">hommester</rs> nicht recht
<pb n="188r" facs="#mss_ed000199_00378"/>
<lb/>dran will (wie es scheinett) Als habe
<lb/>ich in seinem abwesen, Meinen hofmeister,
<lb/>herren <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, deputirt, jhn <del>bey</del> zu
<lb/>verhören, noch einmal auf alle <foreign xml:lang="lat">puncta</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note>,
<lb/>da er dann, in etzlichen vbel bestanden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay leu au <rs type="bibl" ref="#repgow_sachsenspiegel">droict de Saxonie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe im Sachsenrecht gelesen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meinen hopfen auß dem
<lb/>hopfengarten abepflücken laßen. Es
<lb/>ist keine von den früchten des landes
<lb/>mir dieses Jahr, beßer gerahten,
<lb/>als eben dieses gewächs, durch Gottes
<lb/>segen vndt <term ref="#benedeiung">benedeyung</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Durchführung von Verhören</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Widerstände gegen Pläne</term>
<term>Ankunft der Schwestern Anna Sophia und Sophia Margaretha</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#eid"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
<term ref="#patenschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-08"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte abermals einen
<lb/>verhörtag angestellt, <del>d</del> vndt den
<lb/>schulmeister beynebens den zeügen,
<lb/>eydtlich <term ref="#abhoeren">abhören</term> laßen vorm
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hofmeister</rs>, damitt die sache criminal
<lb/>gemachtt, vndt nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> berichtett
<lb/>werde, mitt gnugsamer information.
</p>
<pb n="188v" facs="#mss_ed000199_00379"/>
<p>
<lb/>Päße von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, vndt <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> <w lemma="außgetheilett">außge
<lb/>theilett</w>, auf etzliche wagen mitt
<lb/>getraydig.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Opposizionj a'miej disegnj,
<lb/>la continouata pioggia.</foreign><note type="translation" resp="as">Widerstände gegen meine Pläne, der fortgesetzte Regen.</note>
</p>
<p>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">L'huomo propone, Iddio dispone.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Mensch denkt, Gott lenkt.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#thomas_imitatione">Thomas von Kempen: De imitatione Christi</rs>, S. 82f.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Je
<lb/>croy qu'il y a du charme parmy, en
<lb/>mon fait, que rien ne veut reüssir.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich glaube, dass es einen Zauber in meinem Tun gibt, dass nichts gelingen will.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs> vndt auch
<lb/>schwester <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">Gritgen</rs> seindt herkommen.
</p>
<p>
<lb/>Brieffe von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, von der
<lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_augusta">herzogin</rs> von <rs type="place" ref="#husum">husem</rs> beynebens einem
<lb/>Gevatterngeschencke Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahljn</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: ein schreiben vom <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_johann_friedrich"><add place="above">Erz</add>Bischoff
<lb/>von Bremen</rs>, vndt noch eins, vom
<lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_friedrich_iii">hertzog</rs> von <rs type="place" ref="#gottorf">Gottorff</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Rescripsi</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe zurückgeschrieben</note> nach <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-09">
<pb n="189r" facs="#mss_ed000199_00380"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erfolglose Hasenjagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Bad und Kopfwäsche durch die Gemahlin</term>
<term>Milch in der Brust des Sohnes Joachim Ernst während und wenige Tage nach der Geburt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#koerperpflege"/>
<term ref="ehefuehrung"/>
<term ref="#geburt"/>
<term ref="#anatomie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-09"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 9. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Meine leütte haben heütte sich so
<lb/><term ref="#zersuchen">zusucht</term>[!], vndt keinen eintzigen hasen
<lb/>im felde antreffen können, <del>a</del>
</p>
<p>
<lb/>Paß 2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten
<lb/>von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> nach <rs type="place" ref="#wernigerode">Werningeroda</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Paß 5 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 8 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> von heimb
<lb/>nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Paß 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, von <rs type="place" ref="#froborn">Froborn</rs>,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburg</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ceste apres disnèe i'ay baignè, &
<lb/>ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> m'a lavè la teste, p<ex>ou</ex>r la
<lb/>bonne derniere.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Nachmittag habe ich gebadet, und meine Ehefrau hat mir zu guter Letzt den Kopf gewaschen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Ma femme, & la nourrice m'ont <w lemma="confessè">con
<lb/>fessè</w> aujourd'huy, que mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">fils</rs> avoit eu
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> du laict dans ses mammelles, le jour de
<lb/>sa naissance & quelques jours depuis. Cela
<lb/>j'ay trouvè bien estrange, combien qu'on
<lb/>m'a voulu faire a croyre qu'en l'heure
<lb/>de la naissance d'un enfant, une mere non
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> seulem<ex>en</ex>t ains aussy le Pere & l'enfant mesmes
<lb/>avoyent du laict aux tetins. Mais ie<add> </add>n'y ay pas prins
<pb n="189v" facs="#mss_ed000199_00381"/>
<lb/>garde.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau und die Amme haben mir heute gestanden, dass mein Sohn am Tag seiner Geburt und einige Tage danach Milch in seine Brustwarzen bekommen habe. Das habe ich recht seltsam gefunden, obgleich man mich hat glauben machen wollen, dass in der Stunde der Geburt eines Kindes nicht allein eine Mutter, sondern auch der Vater und das Kind selbst Milch in die Brustwarzen bekämen. Aber ich habe nicht darauf geachtet.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Einstellung der Predigt wegen Hopfenlagerung in der Kirche</term>
<term>Reisevorbereitungen</term>
<term>Ankunft von Trautenburg und Vitzenhagen</term>
<term>Plötzliche Erkrankung von Trautenburg</term>
<term>Tod des Jakob Weider</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#tod"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-10"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 10<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe die predigt wieder meinen
<lb/>willen müßen einstellen, dieweil die
<lb/>kirche alle voller hopfen gepflückt gewesen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ie me suis preparè au voyage,
<lb/>Dieuaydant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich mit Gottes Hilfe auf die Reise vorbereitet.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist ankommen, so wol auch
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, welche beyde mitt mir
<lb/>sollen, ob Gott will.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est un grand cas, qu'aussy tost,
<lb/>que Bayern est arrivè il n'a tardè
<lb/>qu'une heure a estre icy, qu'il est
<lb/>devenu malade, contraint de se
<lb/>mettre au lict. Voicy un <w lemma="nouvel">nou
<lb/>vel</w> empeschement de mon voyage.
<lb/>Et i'ay desja eu, plus<ex>ieu</ex>rs obstacles.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist ein großer Zufall, dass sobald, als Beyern angekommen ist, es nur eine Stunde gedauert hat, die er hier war, dass er krank geworden [und] gezwungen ist, sich ins Bett zu legen. Hier ist ein neues Hindernis für meine Reise. Und ich habe bereits mehrere Hindernisse gehabt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Meines alten <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friderichs</rs> <w lemma="kellerschreibers">kellerschrei
<lb/>bers</w> sohn, <rs type="person" ref="#weider_jakob">Jacob Weyder</rs>, ein wackerer
<lb/>iung von 12 in 13 Jahren, ist an der
<lb/><foreign xml:lang="lat">Dyssentheria</foreign><note type="translation" resp="as">Ruhr</note> gestorben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-11">
<pb n="190r" facs="#mss_ed000199_00382"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#helfta">Helfta</term>
<term ref="#eisleben">Eisleben (Lutherstadt Eisleben)</term>
<term ref="#schafstaedt">Schafstädt</term>
<term ref="#oberkriegstedt">Oberkriegstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Reise nach Oberkriegstedt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-11"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 11. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="6" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">heütte nach genommenem abschiedt die rayse
<lb/>vorgenommen: von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> nach <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs>.
<lb/>seindt aber große meilen vndt bergichter
<lb/>böser weg, in der <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">Grafschaft Manßfeldt</rs>.
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#helfta">helfta</rs> vor Eißleben, den <rs type="person" ref="#kerssenbrock_familie"><w lemma="Kerstenbroeck">Kersten
<lb/>broeck</w></rs> gehörig, gefüttert.</cell>
<cell role="data"><lb/>4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Darnach <rs type="place" ref="#seeburg">Seburg</rs>, so <rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin han</rs> <w lemma="zugehörett">zuge
<lb/>hörett</w> zur lincken handt liegen
<lb/>laßen.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Darnach <rs type="place" ref="#schraplau">Schrapla</rs> so Manßfeldisch
<lb/>zur rechten handt, vndt weinberge
<lb/>in derselbigen gegendt.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><del>K</del> <rs type="place" ref="#schafstaedt">Schafstedt</rs></cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#oberkriegstedt">Ober Krickstedt</rs> vnser Nachtlager
<lb/><rs type="place" ref="#unterkriegstedt">Vnderkrickstedt</rs>, ligt nahe darbey,
<lb/>wie auch <rs type="place" ref="#schadendorf">Schondorf</rs>, seindt drey
<lb/>dörfer fast in einem.</cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-12">
<index indexName="place">
<term ref="#oberkriegstedt">Oberkriegstedt</term>
<term ref="#merseburg">Merseburg</term>
<term ref="#sandberg">Sandberg</term>
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
<term ref="#eilenburg">Eilenburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Eilenburg</term>
<term>Unterwegs Beobachtung von zutraulichem Rotwild</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fauna"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-12"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 12. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#merseburg">Merßburg</rs> <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Sächsische</rs> stadt vndt
<lb/>Schloß</cell>
<cell role="data"><lb/>1</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>
<pb n="190v" facs="#mss_ed000199_00383"/>
<lb/>nach dem wir zu <rs type="place" ref="#sandberg">Sandberg</rs> gefüttert vndt
<lb/>einen vom adel, <rs type="person" ref="#lauterbach_christian">Christian von Lautterbach</rs>
<lb/>bey vnß gehabtt.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#eilenburg">Eilenberg</rs> stadt vndt schloß
<lb/>vnser Nachtlager. Ligt an der
<lb/><rs type="place" ref="#mulde_river">Mülde</rs>. Vndterwegens ist an einem
<lb/>hölzlein ein hirsch mitt drey<add place="inspace">en</add> stücken
<lb/>wildt hergangen, <del>vndt</del> an denn
<lb/>wege hat wenig scheẅ vor vns
<lb/>gehabtt.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die gewaltige stadt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#herzogenbusch">hertzogenpusch</rs> gewiß, von den
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> eingenommen seye.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-13">
<index indexName="place">
<term ref="#eilenburg">Eilenburg</term>
<term ref="#torgau">Torgau</term>
<term ref="#kossdorf">Koßdorf</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Koßdorf</term>
<term>Unterwegs Besichtigung von Schloss Hartenfels in Torgau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#interieur"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#genealogie"/>
<term ref="#hochzeit"/>
<term ref="#gasthaus"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-13"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 13. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs>, <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSächsische</rs> Stadt,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#hartenfels_schloss">Schloß</rs>
<lb/>zue Mittage außgespannet.</cell>
<cell role="data"><lb/>3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Es ligt diese stadt an der <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>.
<lb/>Jst größer, als <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!]. hat
<lb/>ein schönes schloß alda, darinnen
<pb n="191r" facs="#mss_ed000199_00384"/>
<lb/>es noch eins so viel gelaß hat, als in
<lb/>dem schloße zu <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!], Jch habe es <w lemma="besichtigett">besichti
<lb/>gett</w> vndt sehr schön befunden. hat
<lb/>vier seytten, iedoch nicht <del>q</del> iust <foreign xml:lang="lat"><w lemma="quadrangulariter">quadran
<lb/>gulariter</w></foreign><note type="translation" resp="as">viereckig</note>, sondern etwas <term ref="#langlecht">langlechter</term>
<lb/>gebawett. <term ref="#ein">Ein</term> vier <term ref="#wanderung">wanderungen</term> in
<lb/>iederm stock vbereinander, ohne waß
<lb/>noch <subst><del>vberm</del><add place="above">vndterm</add></subst> tach vndt vndten ist. hat
<lb/>einen schönen langen Tantzsaal <add place="margin_left">darinnen
<lb/><w lemma="kayserliche">kayser
<lb/>liche</w> vndt
<lb/><w lemma="Churfürstliche">Churfürst
<lb/>liche</w>
<lb/><term ref="#conterfect">conterfect</term>,</add> vndt
<lb/>einen schönen eßsaal darinnen zwey
<lb/>große öffen vndt ein kamin, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>:
<lb/>in allem ein 82 stuben vndt 82 kammern,
<lb/>ohne die nebenkämmerlein vndt winckel.
<lb/>Jn etzlichen gemächern seindt schöne gemählde
<lb/>von allerley iagten, vndt freẅdenfeste,
<lb/>auch conterfect vieler großer herren,
<lb/>vndter andern auch, in einem die ganze
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen_haus">Churf<ex>ürstliche</ex> Sächsische</rs> genealogie. Es pflegen
<lb/>gemeiniglich, die <rs type="person" ref="#sachsen-albertiner_haus">Churfürsten</rs> alhier ihre
<lb/><term ref="#beilager">Beylager</term> zu halten, wegen <del>der</del> vielheitt
<lb/>der <term ref="#losament">losamenter</term>, vndt guten gelegenheitt,
<lb/>zu bewirtung frembder herrschafften.
<pb n="191v" facs="#mss_ed000199_00385"/>
<lb/>Es hat zwey gänge vbereinander
<lb/>daß man nicht durch die gemächer
<lb/>gehen <term ref="#duerfen">darff</term>, sondern außerhalb kan
<lb/>herümb kommen. Der izige <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst,
<lb/>Johann George</rs> leßet das <rs type="place" ref="#hartenfels_schloss">schloß</rs> gar
<lb/>zierlich aufs neẅe renoviren, vndt
<lb/>mitt gemälden schmücken. Diß hauß
<lb/>ist mitt eytel gibeln zierlich gebawett,
<lb/>vndt hat einen <term ref="#lustig">lustigen</term> <term ref="#prospect">prospect</term> vndt
<lb/>außsehen auf die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>, vndt <rs type="place" ref="#torgau">stadt</rs>
<lb/>ins feldt hinauß, insonderheitt auß
<lb/>der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_ii #sachsen-weissenfels_august #sachsen-merseburg_christian_i #sachsen-zeitz_moritz">Jungen herren</rs>, ihrem <term ref="#losament">losament</term>.
<lb/>Die Tafelstube war 50 schritt lang.
<lb/>Der Tanzsaal ist aber noch länger.
<lb/><del><add place="below">Es hat auch eine große kirche zu Torga</add></del>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Torga auß der herberge im Paradiß
<lb/>(darinnen <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">herzog Adolf Friderich von
<lb/>Meckelnburg</rs>, neẅlich ein halb Jahr
<lb/>durch gelegen) nach <rs type="place" ref="#kossdorf">Kostorff</rs>
<lb/>vnser Nachtlager.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/>2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: Aufm schloß zu Torga hat es auch eine
<lb/>kirche, vndt in der stadt, vor vnserer herberge,
<lb/>eine große kirche.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-14">
<pb n="192r" facs="#mss_ed000199_00386"/>
<index indexName="place">
<term ref="#kossdorf">Koßdorf</term>
<term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
<term ref="#koenigsbrueck">Königsbrück</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfaht nach Königsbrück</term>
<term>Unterwegs Stadtrundgang durch Großenhain</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#plastik"/>
<term ref="#technik"/>
<term ref="#landschaft"/>
<term ref="#maerkte_messen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-09-14"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 14. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#kossdorf">Kostorf</rs> nach <rs type="place" ref="#grossenhain">Großen hahn</rs>
<lb/>zue Mittage. Jst noch ejne <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft"><w lemma="Meißnische">Meiß
<lb/>nische</w></rs> Stadt. Wir haben die
<lb/>kirche alda besehen, vndt daß <foreign xml:lang="lat"><w lemma="monumentum">monu
<lb/>mentum</w></foreign><note type="translation" resp="as">Denkmal</note> so <rs type="person" ref="#sachsen_moritz">Churf<ex>ürst</ex> Morizen</rs> zur <w lemma="gedechtnüß">ge
<lb/>dechtnüß</w> seiner Thaten, jst vndter
<lb/>seinem bildnüß, reymweyse
<lb/>aufgerichtett worden, welches
<lb/>etwas weittlaüftig aber wol zu lesen.
<lb/>Es hat auch in dieser stadt am
<lb/>Rahthause eine vhr. Wann die
<lb/>viertel stunden daran schlagen so
<lb/>reget sich ein gemachter drescher
<lb/>vndt drischt, wann aber die
<lb/><term ref="#seigerstunde">seygerstunden</term> schlagen, so stoßen
<lb/>alßdann zween böcke mitt den
<lb/>köpfen zusammen, vndt ein Mannsgesicht
<lb/>als der Mond sperrt das Maul auf
<lb/>vndt schnapt nach einer kugel.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nachmittags, nach <rs type="place" ref="#koenigsbrueck">Königsperg</rs>
<lb/>große meilen.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="192v" facs="#mss_ed000199_00387"/>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#koenigsbrueck">Königsperg</rs> gehöret den herren von
<lb/><rs type="person" ref="#schellendorf_familie">Schellendorf</rs> zu[,] ligt in <rs type="place" ref="#oberlausitz_markgrafschaft">Oberlaußniz</rs>[,]
<lb/>ist eine stadt. Vorm Thor da wir
<lb/>eingezogen rinnet das waßer <rs type="place" ref="#pulsnitz_river"><w lemma="Pulznitz">Pulz
<lb/>nitz</w></rs> vorüber, welches die <w lemma="grenzescheidung">grenze
<lb/>scheidung</w> ist, zwischen <del>Me</del> dem <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande
<lb/>zu Meißen</rs>, vndt der <rs type="place" ref="#lausitz">Laußnitz</rs>. Es
<lb/>hat einen schönen Marcktplaz
<lb/>in dieser stadt Königsberg. <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es
<lb/>wirdt ins
<lb/>gemein
<lb/>Kinsperg
<lb/>nicht <w lemma="Königsberg">Kö
<lb/>nigsberg</w>
<lb/>genandt,</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: von <rs type="place" ref="#torgau">Torga</rs> biß hieher
<lb/>seindt wir fast in eytelem sande
<lb/>gereyset. hat auch vielerley holzung
<lb/>vndterwegens gegeben.
</p>
<p>
<lb/>heütte seindt vnß vndterschiedlich viel
<lb/>Pollnische schöne Ochsen begegnett,
<lb/>welche auf den künftigen Marckt
<lb/>nach <rs type="place" ref="#buttstaedt">Budstedt</rs> getrieben werden sollen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-09-15">
<index indexName="place">
<term ref="#koenigsbrueck">Königsbrück</term>
<term ref="#kamenz">Kamenz</term>
<term ref="#bautzen">Bautzen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bautzen</term>
<term>Unterwegs Gespräch mit dem Kamenzer Wirt über die bedeutendsten Adelsgeschlechter der Oberlausitz</term>
<term>Beschreibung der Stadt Bautzen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#adelsfamilie"/>
<term ref="#landschaft"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#lausitz">Laußniz</rs>.</note> <date calendar="julian" when="1629-09-15"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 15. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach <rs type="place" ref="#kamenz">Camitz</rs> eine von den <rs type="org" ref="#oberlausitzer_sechsstaedtebund"><w lemma="Sechsstädten">Sechs
<lb/>städten</w></rs> in <rs type="place" ref="#oberlausitz_markgrafschaft">Oberlaußnitz</rs>
<lb/>zum Mittagsabstandt.</cell>
<cell role="data"><lb/>2</cell>
</row>