Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_10">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-10">Oktober 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Anna-Maria</forename>
<surname>Blank</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>vorkorrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_10">
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-01">
<pb n="217v" facs="#mss_ed000199_00437"/>
<index indexName="place">
<term ref="#rackel">Rackel</term>
<term ref="#bautzen">Bautzen</term>
<term ref="#kamenz">Kamenz</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Kamenz</term>
<term>Scharfe kursächsische Bewachung der Oberlausitzer Stadttore</term>
<term>Besuch durch Christoph Vitzthum aus Quedlinburg</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#flora"/>
<term ref="#botschafter"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-01"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 1. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach genommenem abschiedt von Meinem
<lb/>ehrlichen <rs type="person" ref="#loeben_wolf">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> bin ich durch viel
<lb/>tieffe außgelauffene waßer <w lemma="gefahren">ge
<lb/>fahren</w> von <rs type="place" ref="#rackel">Rakel</rs> biß nach <rs type="place" ref="#bautzen">Baudtzen</rs>
<lb/>alda ich gefüttert. Das waßer
<lb/><rs type="place" ref="#spree_river">Spree</rs> läufft alda vorüber.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/>2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Bautzen nach <rs type="place" ref="#kamenz">Camitz</rs>
<lb/>vndterwegens habe ich viel <w lemma="wacholderstauden">wacholder
<lb/>stauden</w> stehen sehen, vndt die beeren abbrechen
<lb/>laßen.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="218r" facs="#mss_ed000199_00438"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Sachßen</rs> leßt an itzo,
<lb/>scharfe wacht an den Thoren in den <rs type="org" ref="#oberlausitzer_sechsstaedtebund">Sechsstädten</rs>
<lb/>halten, vndt ist mir allenthalben das Thor
<lb/>vor der Nase zugemacht worden, biß es
<lb/>den Bürgemeistern[!] gefallen einen hinein zu laßen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzthum_christoph_2">Fitzthumb</rs> ist zu vnß kommen, zu <rs type="place" ref="#kamenz">Camitz</rs>,
<lb/>eben derselbige, welcher zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>sich aufzuhalten pflegt. Er berichtett
<lb/>es seyen zu <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!], (welches nur 4
<lb/>meilen, von Camitz abgelegen) <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Chur
<lb/>Brandenb<ex>urgische</ex></rs> vndt <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommerische</rs> gesandten
<lb/>ankommen, wollen das <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Wallsteinische</rs>
<lb/><term ref="#volk">volck</term> auß dem lande haben, oder
<lb/>Sie heraußer schlagen. <foreign xml:lang="fre">Il me vouloit
<lb/>persuader d'aller a Dresen[!], mais ie
<lb/>n'y ay voulu condescendre, p<ex>ou</ex>r ma
<lb/>haste, & p<ex>ou</ex>r plus<ex>ieu</ex>rs raysons.</foreign><note type="translation" resp="az">Er wollte mich überreden, nach Dresden zu fahren, aber ich habe dem wegen meiner Eile und aus mehreren Gründen nicht willfahren wollen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-02">
<index indexName="place">
<term ref="#kamenz">Kamenz</term>
<term ref="#koenigsbrueck">Königsbrück</term>
<term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Großenhain</term>
<term>Hochwasser</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-02"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 2. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#kamenz">Camitz</rs>, nachm <rs type="place" ref="#grossenhain">Großen hahn</rs>
<lb/>nach deme wir auf 2 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs> zu <rs type="place" ref="#koenigsbrueck">Kinsperg</rs>,
<lb/>(alda herumb wein wächßt) durchgefahren.
<pb n="218v" facs="#mss_ed000199_00439"/>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs>.</note> Vndt daßelbige dem herren von
<lb/><rs type="person" ref="#schellendorf_christoph">Schellendorf</rs> zuständig ist.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Wir haben abermals, groß <w lemma="gewäßer">ge
<lb/>wäßer</w> gehabtt, dann die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>
<lb/>in einer Nachtt, einer elle<add place="inspace">n</add> hoch <w lemma="gewachsen">ge
<lb/>wachsen</w> gewesen, vndt hin vndt
<lb/>wieder sich ergoßen.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil ich zimlich <term ref="#zeitlich" n="2">zeittlich</term>, in der <w lemma="herberge">her
<lb/>berge</w> zum <rs type="place" ref="#grossenhain">großen hahn</rs> ankommen, habe
<lb/>ich durch einen Reütter, das waßer
<lb/>gründen laßen, welches so tief <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>, daß das pferdt schwimmen müßen,
<lb/>wollen hoffen, es solle sich diese nachtt
<lb/><term ref="#verlaufen">verlauffen</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-03">
<index indexName="place">
<term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
<term ref="#merschwitz">Merschwitz</term>
<term ref="#meissen">Meißen</term>
<term ref="#lommatzsch">Lommatzsch</term>
<term ref="#hof_stauchitz">Hof (bei Stauchitz)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Hof</term>
<term>Starkes Hochwasser der Elbe</term>
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<term>Bewirtung und Unterkunft durch Dietrich von Schleinitz auf Hof</term>
<term>Gespräch mit dessen Söhnen Hans und Wolf Dietrich</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#binnenschifffahrt"/>
<term ref="#maerkte_messen"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#freude"/>
<term ref="#tuerkenkriege"/>
<term ref="#seekrieg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-03"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den <subst><del>4</del><add place="inline">3</add></subst>. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vom <rs type="place" ref="#grossenhain">hahn</rs> nach <rs type="place" ref="#merschwitz">Merschitz</rs>
<lb/><add place="margin_left">vndterwegens, <lb/>durch <w lemma="gefährliche">ge<lb/>fährliche</w> <lb/>pfützen, <lb/>vndt <lb/>lachen <lb/>fahren <lb/>müßen, <lb/>mit der kutsche zwischen han vndt Merschitz,</add>
<lb/>ein dorf an der <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>, alda
<lb/>ich vbersetzen wollen in einer
<lb/>fehre, dieweil aber der
<lb/>strom gewaltig angelauffen
<pb n="219r" facs="#mss_ed000199_00440"/>
<lb/>gewesen, vndt der fuhrleütte
<lb/>gar sehr viel seindt, welche
<lb/>nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, auf die Meße
<lb/>wollen, alß habe ich mich <w lemma="gewendet">ge
<lb/>wendet</w>, vndt bin zu lande
<lb/>drey meilen vmbgefahren auf</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">die stadt <rs type="place" ref="#meissen">Meißen</rs> zu, welche
<lb/>von <rs type="place" ref="#merschwitz">Merschiz</rs> ligt
<lb/>Jst eine feine stadt vndt
<lb/><rs type="place" ref="#albrechtsburg_schloss">schloß</rs>, an der <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> <w lemma="gelegen">gele
<lb/>gen</w>, zwischen <term ref="#lustig">lustigen</term> <w lemma="weinbergen">wein
<lb/>bergen</w>. Jst auch ein <rs type="place" ref="#meissen_hochstift">stifft</rs>, vom
<lb/><foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#koenig_heinrich_i">Henrico Aucupe</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich dem Vogler</note> oder <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#kaiser_otto_i">Ottone Magno</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Otto dem Großen</note>.
<lb/>Die brücke zu Meißen, ist gar
<lb/>künstlich gebauwet, von holz auff
<lb/>steinernen Jochen, welche gar weitt
<lb/>voneinander stehen. Die Elbe ist
<lb/>dermaßen groß, vndt sehr <w lemma="angelauffen">ange
<lb/>lauffen</w>, als sie in 28 Jahren,
<lb/>nicht gewesen.</cell>
<cell role="data"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs><lb/>5/4</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="219v" facs="#mss_ed000199_00441"/>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#meissen">Meißen</rs>, nach <rs type="place" ref="#lommatzsch">Lomnitzsch</rs>
<lb/>ein städtlein, in bösem, bergichtem
<lb/>wege.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen nachm <rs type="place" ref="#hof_stauchitz">hoff</rs></cell>
<cell role="data">¼</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Jst ein dorff, einem vom adel
<lb/><rs type="person" ref="#schleinitz_dietrich">Dietrich von Schleünitz</rs> zuständig,
<lb/>bey welchem ich auß noht <w lemma="eingesprochen">ein
<lb/>gesprochen</w>, dieweil ich keine <w lemma="herberge">her
<lb/>berge</w> sonst bekommen können. Es
<lb/>hieß aber: <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Perieramus nisi periissemus.</foreign><note type="translation" resp="as">Wir wären verloren, wenn wir nicht verloren wären.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <ref type="classical" cRef="Plut_Themistokles_29,10">Plut. Themistokles 29,10</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#plutarch_life_of_themistocles">Marr 1998</rs>, S. 60f.).</note>
<lb/>Dann derselbige vom adel, (welchen
<lb/>man sonsten ins gemein, den reichen
<lb/>Schleinitz nennett, dieweil er
<lb/><term ref="#ein">ein</term> 100 dörfer, vndt in allem schöne
<lb/>güter, auf 200 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">tausend</note> Thaler werth
<lb/>hatt, ohne die baarschaft welche
<lb/>sich auch von 80 biß in 100 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">tausend</note> <w lemma="erstrecken">er
<lb/>strecken</w> soll) derselbige sage ich
<lb/>entpfieng mich gar willfährig,
<pb n="220r" facs="#mss_ed000199_00442"/>
<lb/>vndt nahm vnß in seinem schönem
<lb/><term ref="#lustig">lustigem</term> wolerbawetem <w lemma="edelmannshause">edelmanns
<lb/>hause</w> zum <rs type="place" ref="#hof_stauchitz">hoff</rs>, gerne auff, <term ref="#tractiren" n="2">tractirte</term>
<lb/>vnß auch stadtlich, vndt wol mitt
<lb/>eßen, trincken, <term ref="#losier">losier</term>, <add place="margin_left"><w lemma="lägerstädte">läger<lb/>städte</w>,</add> vndt aller <w lemma="Notturfft">Not
<lb/>turfft</w>. Seine beyden söhne <rs type="person" ref="#schleinitz_wolf_dietrich">Wolf
<lb/>Dietrich</rs>, vndt <rs type="person" ref="#schleinitz_hans">hanß</rs>, welche beyde
<lb/>ich gar wol in <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="amb">im Jahr</note> 1624 <w lemma="gekandt">ge
<lb/>kandt</w>, sie mir auch oftermals <w lemma="aufgewartett">aufge
<lb/>wartett</w>, waren auch zur stelle,
<lb/>vndt erfreẅeten sich meiner <w lemma="anwesenheitt">anwe
<lb/>senheitt</w>. Sie erzehlten vnß auch, wie
<lb/>sie <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="amb">im Jahr</note> 1626 auf den <rs type="org" ref="#malteser">Maltheser</rs>
<lb/>galleren, weren baldt von den
<lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs>, mitt welchen sie bey <rs type="place" ref="#siracusa"><w lemma="Siracusa">Sira
<lb/>cusa</w></rs> in <rs type="place" ref="#sizilien_island">Sicilien</rs> weydlich gestritten,
<lb/>gefangen worden. Sie haben damals
<lb/>zwey galleren verlohren die Maltheser.
<lb/>Die andern seindt mitt der <foreign xml:lang="ita">capitana</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptgaleere</note>
<lb/>mitt mühe gerettet worden. Jhre <foreign xml:lang="ita">gallera</foreign><note type="translation" resp="as">Galeere</note>
<lb/>ist von 2 Türckischen lange <term ref="#bestreiten">bestritten</term>,
<pb n="220v" facs="#mss_ed000199_00443"/>
<lb/>worden, vndt viel bluts vergoßen,
<lb/>endtlich aber, seindt sie auß mangel
<lb/>pulvers, voneinander kommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-04">
<index indexName="place">
<term ref="#hof_stauchitz">Hof (bei Stauchitz)</term>
<term ref="#oschatz">Oschatz</term>
<term ref="#calbitz">Calbitz</term>
<term ref="#wurzen">Wurzen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Wurzen</term>
<term>Unterwegs Almosen für ein armes Calbitzer Ehepaar zur Bestattung seines Kindes</term>
<term>Vorübergehender Verlust eines von der Gemahlin Eleonora Sophia angefertigten Armbandes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#bestattung"/>
<term ref="#haustiere"/>
<term ref="#wohltaetigkeit"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#geistliche"/>
<term ref="#haar"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#ehefuehrung"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-04"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 4. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach dem ich mir, in diesem
<lb/>gutem <term ref="#losament">losament</term>, habe laßen
<lb/>wol sein, vndt malzeitt <w lemma="gehalten">ge
<lb/>halten</w>, bin ich gefahren biß
<lb/>nach <rs type="place" ref="#wurzen">Wurtzen</rs>
<lb/>eine stadt im <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu Meißen</rs>.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/>4</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Vndterwegens, auf das städtlein,
<lb/><rs type="place" ref="#oschatz">Otschitz</rs>, zukommen, hernacher
<lb/>auf dörfer, vndter andern
<lb/>auf <rs type="place" ref="#calbitz">Colbitz</rs> zu gehört denen von
<lb/>Bilaw<note type="footnote" resp="amb">Irrtum Christians II.: Calbitz gehörte damals dem Adelsgeschlecht <rs type="person" ref="#beneckendorff_familie">Beneckendorff</rs>.</note>. Vorm dorff habe ich
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> etwas wiederwertiges, vndt
<lb/>abscheẅliches gesehen, wie nemlich
<lb/>eine Mutter ihr kindt, an die
<pb n="221r" facs="#mss_ed000199_00444"/>
<lb/>landtstraße bey einen zaun begraben
<lb/>wollen, vndt albereitt mitt ihrem
<lb/>Mann starck dran gearbeitett.
<lb/>Würde ohne zweiffel vor hunden
<lb/>vndt Schweinen, die es würden
<lb/>aufgekratzt oder aufgewület haben
<lb/>nicht sicher gelegen sein. Als ich
<lb/><add place="margin_left">im <rs type="place" ref="#calbitz">dorfe</rs></add> nachfragen laßen, hat sichs befunden,
<lb/>das diese arme leütte, gute ehrliche
<lb/>leütte sein, der <rs type="person" ref="#clemens_johann">pfarrer</rs> aber, hat
<lb/>wegen mangels 4 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> die sie in
<lb/>ihrem vermögen nicht gehabt, das
<lb/>kindt nicht wollen auf den kirchhof
<lb/>begraben laßen, welches eine<del>n</del> <foreign xml:lang="lat"><w lemma="barbaries">bar
<lb/>baries</w></foreign><note type="translation" resp="amb">Unmenschlichkeit</note> ist, vndt mir greẅlich <w lemma="vorkommen">vor
<lb/>kommen</w>. Jch habe ihr die 4 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> vndt
<lb/>noch ein allmosen darzu gegeben,
<lb/>auch erfahren das dergleichen <w lemma="vnbarmhertzigkeitt">vnbarm
<lb/>hertzigkeitt</w> vielen armen leütten,
<lb/>im dorff, vnchristlicher weyse, <w lemma="wiederfahren">wieder
<lb/>fahren</w> ist, welches mir gar selzame
<pb n="221v" facs="#mss_ed000199_00445"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">omina</foreign><note type="translation" resp="amb">Vorzeichen</note> im gemüht erregett hatt.
</p>
<p>
<lb/>Jch wollte auch diesen geitzigen
<lb/><add place="margin_left">Meißnischen</add> <rs type="person" ref="#clemens_johann">phariseer</rs>, durch herren <rs type="person" ref="#stamplin_anon_1">Stampelin</rs>
<lb/>destwegen ansprechen laßen. Er
<lb/>stunde aber auff seinem holze,
<lb/>oder canzel vndt predigte. <add place="inline">eben.</add>
</p>
<p>
<lb/>Vor <rs type="place" ref="#oschatz">Otschitz</rs>, kam vnß, ejne leiche,
<lb/>vorm Thor, entgegen, dergleichen,
<lb/>vnß aber, ezlich mahl, begegnett ist.
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#wurzen">Wurtzen</rs> habe ich vber nacht
<lb/>bleiben müßen, dieweil keine
<lb/>andere gelegenheitt zwischen hier,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> ist.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte mein armbandt <w lemma="verlohren">ver
<lb/>lohren</w>, welches von Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs> eigenen haaren ihres haüpts
<lb/>geflochten gewesen, darauf von perlen
<lb/>nachfolgende buchstaben gestickt:
<lb/>G S D H K. vndt in der mitten
<pb n="222r" facs="#mss_ed000199_00446"/>
<lb/>dieser buchstaben CES:<note type="annotation" resp="as">Im Original umschließt das "C" die beiden ineinander verschlungenen Buchstaben "E" und "S".</note> alles von
<lb/>perlen. D<subst><del>e</del><add place="inline">i</add></subst>e erstgedachten bedeütten:
<lb/>Gott segene deiner hände krafft.
<lb/>Der mittelste ist mein, vndt Meiner
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> nahmens erste buchstaben,
<lb/>ineinander geschloßen. <add place="margin_left">Das <lb/>schlößlein <lb/>am <w lemma="armbandt">arm<lb/>bandt</w> <lb/>war <lb/>von <lb/>golde[.]</add> Mein
<lb/>gewöhnliches gutes glück aber,
<lb/>welches mir Gott noch allezeitt,
<lb/>auf meinen raysen verliehen, hat
<lb/>mir so wol gewolt, das ich es nicht
<lb/>ferrne von <rs type="place" ref="#wurzen">Wurzen</rs>, durch meiner
<lb/>diener einen wiederbekommen,
<lb/>vndt ist nichts daran verlohren <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>. So achte ich es auch vor
<lb/>ein glück auf dieser rayse daß
<lb/>wir durch so viel tieffe waßer,
<lb/>allenthalben, wol durchgekommen,
<lb/>vndt eben die rechte zeitt zu raysen
<lb/>angetroffen, daß wir nicht wie andere,
<lb/>haben des waßers halben still liegen müßen[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-05">
<pb n="222v" facs="#mss_ed000199_00447"/>
<index indexName="place">
<term ref="#wurzen">Wurzen</term>
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Leipzig</term>
<term>Gestriger Beginn der Michaelismesse</term>
<term>Verhandlungen mit dem Kaufmann Johann Joachim Göring</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#binnenschifffahrt"/>
<term ref="#maerkte_messen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-05"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 5. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#wurzen">Wurtzen</rs>, nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>
<lb/>seindt drey große meilen in bösem
<lb/>schlimmen wege. Vor wurzen
<lb/>haben wir vnß in einer fehre,
<lb/>vber die <rs type="place" ref="#mulde_river">Milde</rs> müßen vbersetzen
<lb/>laßen. Sie ist auch gar groß.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Zu Leiptzig, jst gestern, der <w lemma="Michaelismarckt">Michaelis
<lb/>marckt</w>, oder Meße, eingeleüttet
<lb/>worden, diese vndt die folgende
<lb/>woche <add place="above">vber</add>, die man die zahlwoche heißet,
<lb/>wirdt er wehren, <add place="inline">das ist 14 tage lang.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mitt <rs type="person" ref="#goering_johann_joachim">hanß Gehrjng</rs> <term ref="#tractiren">tractirt</term> vndt
<lb/>ihn zu gaste gehabt, auch durch herrn <rs type="person" ref="#stamplin_anon_1">Stamplin</rs>
<lb/>mitt ihm tractiren laßen. etc<ex>etera</ex> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">en vain</foreign><note type="translation" resp="amb">vergeblich</note>.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-06">
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
<term ref="#landsberg">Landsperg</term>
<term ref="#hohnsdorf">Hohnsdorf</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Hohnsdorf</term>
<term>Unterwegs Besichtigung der Doppelkapelle St. Crucis auf dem Burgberg Landsberg</term>
<term>Übernachtung im Gutshaus des anhaltisch-dessauischen Hofmarschalls Christoph von Krosigk</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#sage"/>
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#interieur"/>
<term ref="#heraldik"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-06"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 6. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> nach <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs>
<lb/>zu Mittage, in einem sehr bösem
<lb/>wege, alda habe ich den <rs type="place" ref="#landsberg_mountain"><w lemma="Landsberg">Lands
<lb/>berg</w></rs>, vndt die kirche daroben besehen,
<lb/>Jst ein stifft, darinnen ein runder kreiß
<pb n="223r" facs="#mss_ed000199_00448"/>
<lb/>gezeigett wirdt <add place="above">oben in der <term ref="#bohrkirche">bohrkirche</term></add>, auf welchem vorzeitten,
<lb/>ein <rs type="person" ref="#landsberg_anon_1">Graff von Landsperg</rs>, soll haben einen
<lb/>großen runden spiegel gehabtt, darinnen
<lb/>er allerley, auf 100 meilen weitt, (wie
<lb/>sie sagen,) soll haben sehen können.
<lb/>Endtlichen, als er einmal seine <rs type="person" ref="#landsberg_anon_2">gemahlin</rs>
<lb/>hat sehen, mitt einem andern, zu viel <term ref="#loeffeln">leffeln</term>,
<lb/><add place="margin_left">da</add> hat er den spiegel zerbrochen, vndt auf
<lb/>stücken zerschlagen. Man zeigett auch
<lb/>in derselben kirche oben auf eine <w lemma="Marmorseüle">Mar
<lb/>morseüle</w>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note> noch höher, gebawte
<lb/>kammern, vndt wohnungen, vor den graffen.
<lb/>die auch bemahlet, vndt mitt mancherley <w lemma="wapen">wa
<lb/>pen</w> gezieret seindt. Vndter andern
<lb/>auch, ein schachspiel gleich dem <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Aßcanischen</rs>
<lb/>wapen, <add place="inline">wie auch das <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Anhaltische</rs> wapen alda <lb/>zu sehen.</add></cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Vom <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperge</rs> (alda ein 96iähriger
<lb/>alter wirtt, noch ein zimlich <term ref="#geruhig">geruhiger</term>
<lb/>Mann, welcher geboren worden, da die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich"><w lemma="Spannier">Span
<lb/>nier</w></rs> vndter <rs type="person" ref="#kaiser_karl_v">Carolo V.</rs> ins <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">landt</rs> kommen)
<lb/>nach <rs type="place" ref="#hohnsdorf">hohnsdorf</rs> — — — — 3½ <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs>
<lb/>Jst ein edelmannshauß, <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Christof
<lb/>Krosigken</rs> dem Marschalck von <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>
<lb/>zugehörig, vnser Nachtlager.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-07">
<pb n="223v" facs="#mss_ed000199_00449"/>
<index indexName="place">
<term ref="#hohnsdorf">Hohnsdorf</term>
<term ref="#alsleben">Alsleben</term>
<term ref="#sanderselben">Sandersleben</term>
<term ref="#ermsleben">Ermsleben</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Ballenstedt</term>
<term>Unterwegs Abschied von den schlesischen Begleitern Hermann Georg von Lettow und Stamplin in Alsleben</term>
<term>Mittagessen bei Fürstin Dorothea und deren Sohn Fürst Johann Kasimir in Sandersleben</term>
<term>Antreffen der Gemahlin, des Sohnes Joachim Ernst sowie der beiden Schwestern Anna Sophia und Sophia Margaretha bei guter Gesundheit</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Rückkehr des Kammerdieners Thomas Benckendorf aus Bernburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#binnenschifffahrt"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-07"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 7. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#hohnsdorf">Hohnstorf</rs> nach <rs type="place" ref="#alsleben">Alßleben</rs>
<lb/>Jst den <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigken</rs> von Alßleben
<lb/>zuständig, alda ich in einer fehre
<lb/>vber die <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs> gesezt. Vber der
<lb/>Sahle haben die Krosigke, herren
<lb/><rs type="person" ref="#stamplin_anon_1">Stamplino</rs> ein pferdt biß nach
<lb/><rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> zu reitten geliehen, <w lemma="dieweil">die
<lb/>weil</w> es nur eine meile darvon
<lb/>abgelegen, vndt er hat einen vndterth<ex>änigen</ex>
<lb/>beweglichen abschiedt, von mir genommen.
<lb/>Jngleichem der vom adel <rs type="person" ref="#lettow_hermann_georg">Lyttaw</rs>,
<lb/>welchen ich vo<damage>n</damage> <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwiz</rs> auß, biß
<lb/>daher sampt einem diener, vndt
<lb/>zweyen pferden, kostfrey gehalten,
<lb/>so wol als den Stamplin.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Alßleben nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>
<lb/>alda ich zue Mittage abgestanden,
<lb/>vndt die <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">frawMuhme</rs> beynebens
<lb/>ihrem Sohn vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Casimirn</rs>, auch
<lb/>zweyen freẅlein, etc<ex>etera</ex> angesprochen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je n'y ay pas eu la satisfaction attendue.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe dort nicht die erwartete Befriedigung bekommen.</note></cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="224r" facs="#mss_ed000199_00450"/>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, nach <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs></cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">vollends nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>da ich Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindt</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-dessau_sophia_margaretha">beyde schwestern</rs>, auch das ganze
<lb/>hofwesen, (Gott seye lob[,] ehr vndt
<lb/>danck davor gesagt in alle ewigkeitt)
<lb/>in zimlichem guten zustandt gefunden,
<lb/>vndt viel brieffe e<ex>t cetera</ex> <del>an</del> <add place="inline">als vom hern von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, von Meiner <w lemma="gemahlin">ge<lb/>mahlin</w> selber, von <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs>, von <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, <lb/>von bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritzen</rs>, von Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>.</add></cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>heütte haben mir die <term ref="#krabate">Crabahten</term> zwey
<lb/>schaffe genommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, (welchen ich von <rs type="place" ref="#hohnsdorf">hohnsdorf</rs> nach
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geschickt hatte) ist bey Sandersleben,
<lb/>zu vnß wieder kommen. <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> n'a pas
<lb/>encores trop censurè, quoy qu'il soit faschè contre moy.</foreign><note type="translation" resp="az">Ihre Hoheit hat mich bis jetzt nicht allzu sehr getadelt, obwohl sie mir gegenüber ungehalten ist.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-08"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Octob<add place="inline">ris</add></foreign><note type="translation" resp="amb">des Oktober</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay depeschè ce mattin, un messager,
<lb/>vers <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">W<ex>olfenbüttel</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich habe heute morgen einen Boten nach Wolfenbüttel geschickt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, die pächte <w lemma="erlaßen">er
<lb/>laßen</w>, wegen ihrer güter zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, Es machtt
<table rows="1" cols="4">
<row role="data">
<cell role="label">
<add place="margin_left">Jährlich <lb/>in allem:</add>
</cell>
<cell role="data">zwelff scheffel:
<lb/>zwelf <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl:</rs>
<lb/>Achtzehen <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl:</rs>
</cell>
<cell rendition="rightBraced" role="data">weitzen,
<lb/>rogken,
<lb/>gersten
</cell>
<cell role="data">
<lb/>Jns <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Amptt
<lb/>Ballenstedt</rs>,
<lb/><term ref="#martinstag">Martinj</term> felligen.
</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-09">
<pb n="224v" facs="#mss_ed000199_00451"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#halberstadt">Halberstadt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nachrichten</term>
<term>Fahrt nach Halberstadt</term>
<term>Ausritt und Gespräch mit dem kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein</term>
<term>Abendmahlzeit und Übernachtung im Quartier Waldsteins</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#scham"/>
<term ref="#schlaf"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#patronage"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-09"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 9. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das es gewaltig an der pest stirbt,
<lb/>in den ländern zu <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Hollstein</rs> vndt <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum"><w lemma="Meckelnburg">Meckeln
<lb/>burg</w></rs>, Gott bewahre vnß vor <term ref="#sterbenslaeufte"><w lemma="sterbensläufften">sterbens
<lb/>läufften</w></term> vndt erbarme sich der armen
<lb/>krancken vndt angefochtenen.
</p>
<p>
<lb/>heütte bin ich vor meine eigene handt,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, zu Jhrer L<ex>iebden</ex> dem
<lb/>herren <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> gefahren, welcher
<lb/>sich <foreign xml:lang="lat">extraordinarie</foreign><note type="translation" resp="amb">außerordentlich</note> höflich, gegen
<lb/>mir erzeigett hatt, vndt ist mitt
<lb/>mir hinauß geritten, vndt gefahren,
<lb/>hatt mir allenthalben, im hause vndt
<lb/><add place="margin_left">auch</add> zu felde die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term> gegeben, hat
<lb/>mich allezeitt, in mein <term ref="#losament">losament</term>,
<lb/>gar höflich begleittet, auch biß an
<lb/>die kutsche, zum abschiedt, <foreign xml:lang="fre">& en
<lb/>fin m'a fait un present, de
<lb/>deux mille Talers, par M<ex>onsieu</ex>r le
<lb/>Colonel <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs>, fort courtoysem<ex>en</ex>t</foreign><note type="translation" resp="as">und hat mir schließlich sehr höflich durch den Herrn Obristen Pecker ein Geschenk von zweitausend Talern gemacht</note>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl a estè fort amiable & jovial, n'ayant
<pb n="225r" facs="#mss_ed000199_00452"/>
<lb/>proferè que deux rudes propos</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist sehr leutselig und fröhlich gewesen, wobei er nur zwei grobe Äußerungen ausgestoßen hat</note>: <list><item><foreign xml:lang="ita">L'un</foreign><note type="translation" resp="as">Die eine</note>
<lb/><foreign xml:lang="ita">che farebbe</foreign><note type="translation" resp="as">dass er lassen würde</note> fuaeidtuahnesseihcs<note type="annotation" resp="amb">Diese zusammen und rückwärts geschriebene deutschsprachige Passage ergibt in der richtigen Reihenfolge der Buchstaben die Worte "auf die Haut schiessen".</note> <foreign xml:lang="ita">il mio <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii"><w lemma="sobrino">so
<lb/>brino</w></rs>, se non cessasse di pratticar gente
<lb/><add place="margin_left"><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Svecica</rs></add> nel suo <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">paese</rs></foreign><note type="translation" resp="as">meinem Vetter, wenn er nicht aufhöre, das schwedische Volk [d. h. Truppen] heimlich in sein Land zu holen</note>,</item> <item><foreign xml:lang="fre">Le second</foreign><note type="translation" resp="as">die zweite</note>, <foreign xml:lang="ita">que
<lb/>io lo dovessj trattar da cavalliero,
<lb/>non da banquiero</foreign><note type="translation" resp="as">dass ich ihn wie einen Edelmann, nicht wie einen Bankier behandeln solle</note>, <foreign xml:lang="fre">parlant de
<lb/>la cession ou transport sur luy, de
<lb/>la pension <rs type="place" ref="#savoyen_herzogtum">Savoysienne</rs>, dont il
<lb/>avoit honte & le prennoit fort en
<lb/>mauvayse part</foreign><note type="translation" resp="az">als er von der Abtretung oder Überlassung der savoyischen Besoldung auf ihn sprach, wovor er sich genierte und es sehr negativ aufnahm</note>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin vormittags bey ihm ankommen,
<lb/>vndt er ist mir zu roß auf der gaße
<lb/>begegnett, da ich dann, von der kutsche
<lb/>abgestiegen, <del>vndt</del> mich auf meinen <term ref="#fuchs">fuchß</term>
<lb/>gesetzt, vndt mitt ihm hinauß geritten.
<lb/>Nach der mahlzeitt, hat er geschlafen,
<lb/>seinem gebrauch nach, vmb drey vhr,
<lb/>Nachmittags, ist er mitt mir hinauß
<lb/>spatziren gefahren, darnach hat er
<lb/>mir gute Nacht gegeben, dann er nur <w lemma="einmal">ein
<lb/>mal</w> des tages jßett. <del>An</del> Bey der
<pb n="225v" facs="#mss_ed000199_00453"/>
<lb/>Bey der<note type="annotation" resp="amb">Die Passage "Bey der" ist als unnötige Wiederholung zu streichen.</note> abendtmahlzeitt, bin ich
<lb/>gar <foreign xml:lang="lat">splendide</foreign><note type="translation" resp="amb">prächtig</note> vndt stadtlich <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>
<lb/>worden, eben also als wann der herr
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> selbst zugegen gewesen
<lb/>wehre, vndt habe viel vornehme
<lb/><foreign xml:lang="ita">cavallierj</foreign><note type="translation" resp="as">Edelleute</note>, obersten, vndt <w lemma="Befehlichshaber">Befehlichs
<lb/>haber</w> gesehen, vndter andern, den
<lb/><rs type="person" ref="#schauenburg_hannibal">Graffen Hannibal von Schaumburg</rs>,
<lb/>welcher <add place="margin_left">vor <lb/><rs type="place" ref="#glueckstadt"><w lemma="Glückstadt">Glück<lb/>stadt</w></rs></add> beym <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König in Dennemarck</rs>
<lb/>gefangen <subst><del>gelegen,</del><add place="above">worden,</add></subst> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>: den Kayß<ex>erlichen</ex>
<lb/><foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="amb">Kommissar</note> <rs type="person" ref="#walmerode_reinhard">Walmerode</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>:
<lb/>den <rs type="person" ref="#harrach_otto_friedrich">Jungen graffen von harrach</rs>,
<lb/>(herren <rs type="person" ref="#harrach_karl">Carlls von harrach</rs> meines
<lb/>großen patrons sehl<ex>igen</ex> seinen sohn,)
<lb/>einen Rittermäßigen tapferen
<lb/>herren, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>: den Ob<ex>rist</ex> hofmeister
<lb/><rs type="person" ref="#maranda_anon_1">Meranda</rs>, vndt viel andere mehr,
<lb/>vndter andern auch, den <foreign xml:lang="fre">capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_anon_2">Lytsaw</rs>, vndt <rs type="person" ref="#franckstein_anon_1">Franckstein</rs>, <w lemma="welche">wel
<lb/>che</w> beyde vndter die Trucksäße
<pb n="226r" facs="#mss_ed000199_00454"/>
<lb/>gehören, vndt auf mein gemach <w lemma="aufzuwartten">auf
<lb/>zuwartten</w> bescheiden gewesen seindt.
</p>
<p>
<lb/>Es wahren auch acht Trabanten
<lb/>vor mein gemach, zur wacht bescheiden,
<lb/>vndt ist alles fürstlich zugegangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-10">
<index indexName="place">
<term ref="#halberstadt">Halberstadt</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abschied von Waldstein</term>
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Unwohlsein der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-10"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 10. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Vmb 10 Vhr habe ich abschiedt vom
<lb/>h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> genommen, welcher mir
<lb/>in seiner <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="amb">Vorzimmer</note> darvor ich
<lb/>ohne das vorüber gemust, entgegen
<lb/>kommen, an der stiege, vndt hat mich
<lb/>hinundter biß an die kutsche <w lemma="begleittet">begleit
<lb/>tet</w>. Jhre L<ex>iebden</ex> haben sich abermals
<lb/>gar freündtlich erzeigett, seindt
<lb/>aber die Nacht sehr <term ref="#perturbiren">perturbirt</term>
<lb/>vndt <term ref="#occupiren">occupirt</term> worden.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Jch bin vollends hinüber nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>gefahren, alda ich Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs> in etwas vnpaßlichkeitt <w lemma="gefunden">ge
<lb/>funden</w>, Gott helfe Jhrer L<ex>iebden</ex> wieder zu rechte.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-11">
<pb n="226v" facs="#mss_ed000199_00455"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Besuch durch Lettow</term>
<term>Abschied vom Frauenhofmeister Thilo von Vitzenhagen</term>
<term>Spaziergang mit den Schwestern Anna Sophia und Sophia Margaretha</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#inflation"/>
<term ref="#waffenstillstand_altmark_1629"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-11"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Octobris</foreign><note type="translation" resp="amb">des Oktober</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben auß <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Hollstein</rs>, von Meinem
<lb/>Schwager <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">hertzog Joachim Ernst</rs>, <w lemma="entpfangen">ent
<lb/>pfangen</w>, daß Jhre L<ex>iebden</ex> Gott Lob, noch
<lb/>wol auf seindt, daß die Theẅrung,
<lb/>vndt infection in hollstein, sehr vberhandt
<lb/>nimbtt, daß man des krieges mitt
<lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> sich <term ref="#besorgen">besorgett</term>, denn zwischen
<lb/>Schweden vndt <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, ein <w lemma="sechsiähriger">sechsiähri
<lb/>ger</w> <term ref="#stillstand">Stillestandt</term> gemacht seye.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, das man
<lb/>vor den <term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten, wolle 22
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> geben. Jch will 15 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>hinschicken, wils Gott.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe predigt angehörett, die der
<lb/><rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsius</rs> verrichtett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#lettow_hermann_georg">Littaw</rs> hat sich bey mir sehen laßen, ist
<lb/>von <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">hieher</rs> kommen, mitt bericht
<lb/>das herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs> nach <rs type="place" ref="#leipzig"><w lemma="Leiptzig">Leip
<lb/>tzig</w></rs> gezogen ist.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> habe ich in allem guten <term ref="#dimittiren">dimittirt</term>,
<pb n="227r" facs="#mss_ed000199_00456"/>
<lb/>biß zu ferrnerer occasion, zur <w lemma="aufwartung">aufwar
<lb/>tung</w>, wann jchs begehren, oder jhn <w lemma="erfordern">erfor
<lb/>dern</w> werde.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je suis allè pourmener avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-dessau_sophia_margaretha">soeurs</rs>,
<lb/>faysant extremem<ex>en</ex>t beau temps.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin mit meinen Schwestern spazieren gegangen, wobei äußerst schönes Wetter war.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-12">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Reisevorbereitungen</term>
<term>Spaziergang</term>
<term>Besichtigung ausgebrabener Gebeine</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#bestattung"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-12"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 12. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">I'ay songè
<lb/>d'avoir estè
<lb/>a <rs type="place" ref="#jerusalem">Ierusalem</rs>
<lb/>voir le <w lemma="sepulchre">se
<lb/>pulchre</w> du
<lb/><rs type="person" ref="#jesus_christus">Seig<ex>neu</ex>r</rs>
<lb/>avec <w lemma="grande">gran
<lb/>de</w> <w lemma="veneration">vener
<lb/>tion</w> entre
<lb/>force
<lb/>Dames
<lb/>zelèes
<lb/>& pieuses.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe geträumt, in Jerusalem gewesen zu sein, [um] mit großer Ehrfurcht unter einer ganzen Anzahl eifriger und frommer Damen das Grab des Herrn zu sehen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ie me suis preparè au voyage de <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs>
<lb/>p<ex>ou</ex>r conserver mon credit, & ma <w lemma="reputation">repu
<lb/>tation</w>.</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich habe mich auf die Reise nach Leipzig vorbereitet, um meinen Kredit und mein Ansehen zu erhalten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin heütte hjnauß spatziren gegangen,
<lb/>habe vmb das neẅe Thor herumb,
<lb/>(welches ich habe bawen laßen) gesehen,
<lb/>das ein gantzes haüpt, <foreign xml:lang="lat">sine sutura</foreign><note type="translation" resp="amb">ohne Naht</note>,
<lb/>außgegraben worden, vndt viel <w lemma="Todtenbeine">Todten
<lb/>beine</w> welche daselbst vbereinander
<lb/>gelegen, davon niemandt nichts gewust,
<lb/>es mag etwa vorzeitten, daselbst ein
<lb/>Chor von einer kirchen gewesen sein.
</p>
<p>
<lb/>Dieses haüpt, jst zwischen zweyen
<lb/>steinen, auf dem angesicht gelegen,
<lb/>vndt hat alle zäne im Munde gantz
<lb/>gehabtt, <del>biß ma</del> aber in keinem Sargk.
</p>
<pb n="227v" facs="#mss_ed000199_00457"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#lettow_hermann_georg">hermann Georg von Lyttaw</rs> vff
<lb/><rs type="place" ref="#pritzig">Pritzka</rs> vndt <rs type="place" ref="#papenzin">Papenzinn</rs>, auß
<lb/>dem lande zu <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>, habe
<lb/>ich zu verhelfung eines paßes nach
<lb/><rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs> <add place="margin_left">beym <lb/>h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> </add>, an herrn Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>,
<lb/><term ref="#verschreiben" n="2">verschrieben</term>.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt, ist eine fuhre nach
<lb/><rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs> geschickt worden von dem
<lb/>meinigen mitt 15 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, den
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> zu 22 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit au pays de <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Hollstejn</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Nach dem Land Holstein geschrieben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-13">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#koethen">Köthen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise der Schwestern Anna Sophia und Sophia Margaretha nach Plötzkau und Bernburg</term>
<term>Begleitung der Schwestern bis Plötzkau und Weiterfahrt nach Köthen</term>
<term>Bewirtung durch Fürst Ludwig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-13"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 13. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Meine schwestern, freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anna
<lb/>Sofia</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">Sofia Margaretha</rs>,
<lb/>seindt verraysett, von hier auß
<lb/>nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> vndt <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>. Jch habe
<lb/>sie <term ref="#convoyiren">convoyirt</term> biß nach Plözka. Von
<lb/>dannen bin ich <term ref="#selbviert">selb vierdte</term> geritten,
<lb/>biß nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, ligt von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>alda mich herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs>,
<lb/>gar gerne auffgenommen, vndt freündtlich
<lb/><term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term> hatt.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/>7</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-14">
<pb n="228r" facs="#mss_ed000199_00458"/>
<index indexName="place">
<term ref="#koethen">Köthen</term>
<term ref="#zoerbig">Zörbig</term>
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Leipzig</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#gasthaus"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-14"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 14. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="4" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#koethen">Köhten</rs> nach <rs type="place" ref="#zoerbig">Zerwick</rs></cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen auf <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs></cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vollends nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>
<lb/>alda ich vnbekandter weyse, zur
<lb/>grünen Tanne, eingezogen.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>, <add place="above">Vndt H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> D<ex>ohna</ex></rs></add> geschrieben,
<lb/>vndt ihm den <ref type="classical" cRef="Curt_(ed_Pontanus)"><rs type="bibl" ref="#curtius_rufus_de_rebus_gestis">Q<ex>uintum</ex> Curtium</rs></ref>, wie er
<lb/>mir vom <rs type="person" ref="#pontanus_johan_isaakszoon">Pontano</rs> dedicirt worden,<note type="footnote" resp="mg">Uns war nur die Pontanus-Ausgabe von 1633 zugänglich, die die auf Harderwijk, den 30. März 1627 datierte Widmung an Christian II. auf S. 3-6 enthält. Ihr war eine heute sehr seltene Ausgabe von 1628 vorausgegangen, auf die Christian hier sicherlich Bezug nimmt. Vgl. <ref target="http://picarta.nl/DB=3.11/XMLPRS=Y/PPN?PPN=305493922">Short Title Catalogue Netherlands</ref>.</note> zugeschicktt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-15">
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Einkäufe auf der Leipziger Messe</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#angst"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#maerkte_messen"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#handel"/>
</index>
<head><add place="above"><date calendar="julian" when="1629-10-15"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 15. Octob<ex>er</ex></date></add></head>
<p>
<lb/>Von Meinem vettern, <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">hertzog Georg Rudolfen</rs>,
<lb/>ein abschlägig antworttschreiben entpfangen,
<lb/>darbey war auch eines von <rs type="person" ref="#niebelschuetz_sigmund">Nübelschitzen</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Nach dem ich in ängsten gewesen von wegen
<lb/>der <add place="margin_left">ersten <lb/>verlornen</add> Schlesischen schreiben, hat mir dieselben,
<lb/>doch endtlich ein bohte nachgebrachtt, waren
<lb/>vom Jungen <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_georg_iii">hertzog <add place="above">Georgen</add> von der Lignitz</rs>, <add place="above">vndt</add> von <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter"><w lemma="Sebottendorffen">Sebot
<lb/>endorffen</w></rs> etc<ex>etera</ex> <add place="inline">von Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> mir <w lemma="nachgesendett">nachge<lb/>sendett</w>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe allerley eingekaufft, auf hiesiger
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Leipziger</rs> Meße <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">usw.</note> alß zwey par schöne mitt
<lb/>perlenmutter eingelegte pistolen, das par vmb
<lb/>8 Tahler sehr wolfail, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>, einen silbern
<lb/>altvergüldeten becher, vmb 9 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>, <restore>das <term ref="#mark_gloss">Marck</term></restore>
<lb/>der becher wug 6½ <rs type="abbreviation" ref="#mark">M.</rs><note type="annotation" resp="as">Abweichende Kustode.</note>
<pb n="228v" facs="#mss_ed000199_00459"/>
<lb/>wug in allem 6½ <term ref="#mark_gloss">Marck</term>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note> ein
<lb/>Augspurgisch zaigervhrlein vergüldt,
<lb/>vmb <add place="inspace">6</add><subst><del>8</del><add place="inline">½</add></subst> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note> <lb/>20 ellen <lb/>Sittichgrünen <lb/>geblümten <lb/><subst><del>damast</del><add place="above">atlaß,</add></subst> <lb/>vor Meine <lb/>h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <lb/>die elle <lb/>zu 2 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs></add> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: gemälde, Thierlein,
<lb/>auf Nürnbergisch gemachtt, vndt andere
<lb/>mehr <term ref="#artig">artige</term> sachen, etc<ex>etera</ex>[.] Jch habe heütte
<lb/>alles mitteinander, gar wolfail <w lemma="bekommen">be
<lb/>kommen</w>, dieweil die Nürnberger,
<lb/>vndt die Augspurgischen kauffleütte,
<lb/>heütte einpacken müßen, damitt
<lb/>sie Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, mitt dem gelejtte,
<lb/>fortraysen mögen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-16">
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weitere Einkäufe durch den anhaltisch-bernburgischen Pfennig- und Schatzmeister Melchior Loyß</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Rückritt nach Landsberg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handel"/>
<term ref="#religioeses_gewissen"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-16"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 16. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Nochmahlige anstellungen, zu einkauffung
<lb/>allerhandt nohtwendigkeitten, Spezereyen,
<lb/>fischwahren, etc<ex>etera</ex> gemachtt, vndt dieselben,
<lb/>vmb <term ref="#ein">ein</term> 200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> auf ein halb iahr
<lb/>lang, mich zu behelffen, einkauffen laßen,
<lb/>durch Meines <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatters</rs> pfennigmeistern,
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchiorn Loyß</rs>.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">I'ay permis a mon <rs type="person" ref="#ruess_hans">maistre d'hostel</rs>, voire
<lb/>commandè, pour descharger ma conscience,
<pb n="229r" facs="#mss_ed000199_00460"/>
<lb/>qu'il deust escrire a mon beaufrere,
<lb/>le <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duc de Mecklenburg</rs>, ces mots qu'<rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">il</rs>
<lb/>m'avoit dit de le faire tirer sur sa peau,
<lb/>s'il <add place="above">luy</add> practiquoit davantage de gens de
<lb/>guerre au <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">pays</rs>. etc<ex>etera</ex> Et <del>cecy</del> ceste lettre
<lb/>sera envoyèe au Duc, par un marchand
<lb/>affidè, de <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs>, sous main, en grande
<lb/>confiance.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meinem Hofmeister gestattet, sogar befohlen, dass er meinem Schwager, dem Herzog von Mecklenburg, um mein Gewissen zu erleichtern, diese Worte schreiben solle, die er mir gesagt hatte, dass er ihn auf seine Haut schießen lasse, wenn er ihm noch mehr Kriegsvolk heimlich ins Land bringe usw. Und <del>das</del> dieser Brief wird in großem Vertrauen durch einen treuen Kaufmann aus Lübeck unter der Hand an den Herzog geschickt werden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin heütte, nach dem frühestück <w lemma="aufgebrochen">aufge
<lb/>brochen</w>, von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, vndt biß nach <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs>
<lb/>geritten — — — — — — — — 6 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-17">
<index indexName="place">
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
<term ref="#zoerbig">Zörbig</term>
<term ref="#koethen">Köthen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Köthen</term>
<term>Unterwegs Gespräch mit einem Sekretär des kaiserlichen Generalfeldzeugmeisters Graf Gottfried Heinrich von Pappenheim</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Hasenjagd mit Fürst Ludwig und dessen Gemahlin Anna Sophia</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#tuerkenkriege"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#waffenstillstand"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-17"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 17. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach <rs type="place" ref="#zoerbig">Zerwyck</rs> vom <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs>
<lb/>alda gefüttert.</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Vndterwegens, habe ich mitt einem
<lb/><rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimischen</rs> <foreign xml:lang="lat">Secretario</foreign><note type="translation" resp="amb">Sekretär</note>, conversirt,
<lb/>der sagte: Es wollte der friede
<lb/>zwischen dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vndt dem <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs>,
<lb/>nicht vor sich gehen, dann die Türcken <w lemma="begehrten">be
<lb/>gehrten</w> vom Kayser 1500 Dörfer, (darauf
<lb/>sie <foreign xml:lang="lat">ordinarie</foreign><note type="translation" resp="amb">gewöhnlich</note> <term ref="#ein">ein</term> 15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">tausend</note> Mann, erhalten köndten)
<lb/>beynebens <rs type="place" ref="#kaschau">Caschaw</rs>, vndt den <rs type="place" ref="#sathmar_komitat #saboltsch_komitat #ugotsch_komitat #berg_komitat #semplin_komitat #borschod_komitat #abau_komitat">13 Spannschaften</rs><note type="footnote" resp="as">Irrtum Christians II.: Im Nikolsburger Frieden vom 31. Dezember 1621 waren dem siebenbürgischen Fürsten Gabriel Bethlen lediglich sieben Komitate auf Lebenszeit zugesprochen worden.</note>,
<lb/>welche <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs>, (der <foreign xml:lang="lat">civiliter mortuus</foreign><note type="translation" resp="amb">bürgerlich tot [d. h. nicht mehr handlungsfähig]</note> ist)
<pb n="229v" facs="#mss_ed000199_00461"/>
<lb/>vbergeben gewesen. <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Er</rs> ist aber <w lemma="todtkranck">todt
<lb/>kranck</w>, vndt der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcke</rs> fodert sein
<lb/>lehen wiederumb. So hette der
<lb/><rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Fürst von Eggenberg</rs>, vom Türckischen
<lb/>abgesandten<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> <rs type="place" ref="#waitzen">Waitzen</rs> wieder begehrt,
<lb/>so köndte man der 1500 Dörfer vielleicht
<lb/>vergeßen, Es hette ihm aber der
<lb/>Türckische abgesandte zur <w lemma="antwortt">ant
<lb/>wortt</w> gegeben: Es wehre bey dem
<lb/>Ottomannischen Reich nie herkommen,
<lb/><term ref="#ichtwas">ichtwas</term> mitt <term ref="#accord">accord</term> wiederzugeben,
<lb/>aber wol einzunehmen, waß man
<lb/>aber vom Türckischem bodem[!] wieder
<lb/>haben wollte, das müste man
<lb/>mitt blut gewjnnen. Es hetten
<lb/>die gräntzer Türcken beym <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckischen
<lb/>Kayser</rs> vmb licentz angehalten, auf
<lb/>die Christen zu straiffen, vndt zur
<lb/>antwortt bekommen, Sie sollten die
<lb/>außwechßlung, der <rs type="person" ref="#kuefstein_johann_ludwig #recep_pascha">beyden abgesandten</rs>
<lb/>von <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs>, vndt von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> <w lemma="erwarten">er
<pb n="230r" facs="#mss_ed000199_00462"/>
<lb/>warten</w>, alßdann wollte <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">er</rs> ihnen <w lemma="arbeitt">ar
<lb/>beitt</w> genueg verschaffen, Sie sollten nur
<lb/>vndterdeßen ihre Sebel <add place="above">waydlich</add> wetzen, sie
<lb/>würden genueg zu thun kriegen, darüber
<lb/>Sie mitt großem frolocken, von der <w lemma="Ottomanischen">Ottoman
<lb/>nischen</w> portten <add place="above">ab</add>geschieden, die deputirte<add place="inline">n</add>
<lb/>von selbigen Gränizer Türcken. Als
<lb/>nun der Kayserliche <foreign xml:lang="lat">orator</foreign><note type="translation" resp="as">Gesandte</note>, <del>K</del> herr
<lb/><rs type="person" ref="#kuefstein_johann_ludwig">Kuffstainer</rs>, von der Türckischen porten,
<lb/>aufgebrochen, (welches gar neẅlich <w lemma="geschehen">ge
<lb/>schehen</w>) <del>h</del> vndt ein par tagerayse von
<lb/><rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> gewesen, hat er ein
<lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türckisches</rs> läger von 25 biß in die
<lb/>30 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">tausend</note> Mann angetroffen. Als er gefraget,
<lb/>waß das bedeütte, ist ihme zur <w lemma="antwortt">ant
<lb/>wortt</w> worden, es geschähe dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischen</ex>
<lb/>Kayser</rs> zu ehren. Den folgenden tag
<lb/>hat er abermals, ein solches Türckisches
<lb/><add place="margin_left">heer</add>läger angetroffen, den dritten tag <w lemma="gleichsfalß">gleichs
<lb/>falß</w>, den vierdten aber, ist ihm das
<lb/>erste läger wiederumb vndter augen
<lb/>kommen, den fünften tag, das andere, den<note type="annotation" resp="as">Versehentliche Wortdopplung vor der Kustode.</note>
<pb n="230v" facs="#mss_ed000199_00463"/>
<lb/>den Sechsten, wiederumb daß dritte
<lb/>vndt so fortan, daß sie also den <rs type="person" ref="#kuefstein_johann_ludwig">gesandten</rs>
<lb/>mitt fleiß vmbgeführt haben, <w lemma="damitt">da
<lb/>mitt</w> die läger den geraden weg
<lb/>fortziehen, er aber vmbschweiff nehmen
<lb/>vndt ihre anschläg weder recht
<lb/>wißen, noch <del>dem</del> vnserm <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>
<lb/>recht berichten köndte. Welches
<lb/>alles der herr Kufstain, von
<lb/><rs type="place" ref="#belgrad">Griechischweißenburg</rs> auß, dem
<lb/>Röm<ex>ischen</ex> Kayser zugeschrieben. So
<lb/>sollte auch der <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckische Kayser</rs>
<lb/>so viel <term ref="#volk">volcks</term> wieder die Christen
<lb/>aufgebotten haben, daß an stadt
<lb/>2 Mann die er sonsten citirt
<lb/>vor diesem gehabtt, an izo 6 sollen
<lb/>aufgebotten sein, vndt man sich <w lemma="eines">ei
<lb/>nes</w> schwehren bluhtigen krieges, <w lemma="dannenhero">dan
<lb/>nenhero</w>, zu <term ref="#besorgen">besorgen</term> hatt. Gott
<lb/>stehe seinen Christen bey, vmb Christi willen.
</p>
<pb n="231r" facs="#mss_ed000199_00464"/>
<p>
<lb/>Er sagte auch, es hette der <rs type="person" ref="#montecuccoli_ernesto">graf <w lemma="Montecuculj">Monte
<lb/>cuculj</w></rs> in der <rs type="place" ref="#veluwe">Velaw</rs>, gar schimpflich
<lb/>mitt den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, sampt seiner ganzen
<lb/>armeè <term ref="#accordiren" n="2">accordirt</term>, also: daß sie ihn
<lb/>haben laßen abziehen, ohne <term ref="#gewehr">gewehr</term>, vndt
<lb/>mitt versprechen in 9 Monaten wieder
<lb/>die Staden nicht mehr zu dienen, auch alle
<lb/>abgenommene beütte zu restituiren,
<lb/>auch sollte allen seinen Soldaten, welche
<lb/>wollten, frey stehen, ohne verletzung ihrer
<lb/>ehr vndt guten nahmens, den Staden
<lb/>zu dienen. <add place="inline">Kukinculj heißen ihn die holländer.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jn <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs>, wehre die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> <term ref="#armada"><w lemma="armada">arma
<lb/>da</w></term> auch fast ganz ruinirtt.
</p>
<p>
<lb/>Die Staaden wollten ein <term ref="#fliegendes_lager">fliegend läger</term>,
<lb/>in die <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">Pfaltz</rs> schicken.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> <term ref="#quittiren">quittirt</term> das <rs type="place" ref="#braunschweig-calenberg_herzogtum">fürstenthumb Calenberg</rs>
<lb/>vor 400000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> welches ihm der
<lb/><rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_friedrich_ulrich">herzog von Braunschweig</rs> erlegen soll.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#wuerttemberg_herzogtum">Wirtemberg</rs> wiedersezt sich, wegen
<lb/>restitution der geistlichen gütter,
<pb n="231v" facs="#mss_ed000199_00465"/>
<lb/><rs type="place" ref="#wuerttemberg_herzogtum">Wirtemberg</rs> vndt <rs type="place" ref="#braunschweig_herzogtum">Braunschweig</rs>, beyde
<lb/>ganze fürstenthümber, würden <w lemma="seidthero">seidt
<lb/>hero</w> der eroberung <rs type="place" ref="#wesel">Wesel</rs> vndt <rs type="place" ref="#herzogenbusch"><w lemma="herzogenpusch">herzo
<lb/>genpusch</w></rs>, von den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> nicht
<lb/>mehr <term ref="#ansprechen">angesprochen</term> wie zuvorn.
</p>
<p>
<lb/>Ein Reütter bekähm 15 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> <term ref="#anrittgeld"><w lemma="anrittgeldt">anritt
<lb/>geldt</w></term>, ein landsknecht 3 in 4 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>
<lb/><term ref="#laufgeld">laufgeldt</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcke</rs>, <rs type="place" ref="#venedig_republik">Venedig</rs>, würden alle
<lb/>zugleich, an vielen ortten, das <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützsche
<lb/>Reich</rs> anfallen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#breda">Breda</rs> würden die Staden auch baldt wegkriegen.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#zoerbig">Zerwyck</rs>, nach der mahlzeitt gen
<lb/><rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>
<lb/>alda herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs> vndt
<lb/>seine <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">gemahlin</rs>, mich gar fr<ex>eundlich</ex> aufgenommen.</cell>
<cell role="data"><lb/>2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin noch mitt herrvettern hinauß
<lb/>hetzen geritten, vndt haben drey
<lb/>hasen gefangen. Die Fürstin ritte auch
<lb/>mitt hinauß.
</p>
<pb n="232r" facs="#mss_ed000199_00466"/>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> geschrieben vndt
<lb/>Jhrer G<ex>naden</ex> meine ankunfft zu wißen gethan.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-18">
<index indexName="place">
<term ref="#koethen">Köthen</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Weiterritt nach Bernburg</term>
<term>Gutes Befinden der Familienangehörigen</term>
<term>Gespräch mit Vater Christian I.</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-18"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 18. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Predigt alhier zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, heütte Morgen,
<lb/>angehörett, mitt herrvettern, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>,
<lb/>vndt seiner <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">Gemahlin</rs>.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nachmittags, bin ich vollends, biß nach
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geritten
<lb/>alda ich Meinen gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs>,
<lb/>in zimlichem zustandt gefunden. Jhre G<ex>naden</ex>
<lb/>haben sich gar glimpflich gegen mir
<lb/>erwiesen, wegen meiner vorgenommenen
<lb/>rayse, vndterdeßen aber doch alles <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> außgekundtschaft gehabt. <foreign xml:lang="fre">Comme
<lb/>ie luy contois de l'harquebuzade,
<lb/>menacèe a mon <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">beaufrere</rs>, je m'<w lemma="esbahissois">es
<lb/>bahissois</w> qu'il me dit, que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> avoit bon droict, & rayson de l'<w lemma="assassiner">assas
<lb/>siner</w>, comme son ennemy.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich ihm von dem meinem Schwager angedrohten Büchsenschuss erzählte, verblüffte er mich, als er mir sagte, dass der General ein gutes Recht und Grund habe, ihn wie seinen Feind zu ermorden.</note> etc<ex>etera</ex></cell>
<cell role="data"><lb/>2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Schwestern</rs>, vndt bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs>, seindt (Gott
<lb/>lob,) auch noch wol auff.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben, das ich
<lb/>Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> nicht kommen köndte.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-19">
<pb n="232v" facs="#mss_ed000199_00467"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Hofmeisters Hans Rueß mit den Leipziger Einkäufen nach Ballenstedt</term>
<term>Gespräch mit dem abgesetzten Magdeburger Oberhauptmann Gottfried von Leinern</term>
<term>Jagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-19"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 19. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reißen</rs> mitt den eingekauften
<lb/>sachen voran nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> geschickt
<lb/>vndt vor meine person alhier zu
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> bey <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> verbleiben
<lb/>müßen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Doux accueil mais refus en tous
<lb/>mes avantages.</foreign><note type="translation" resp="as">Freundliche Aufnahme, aber Ablehung in allen meinen Gelegenheiten.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> Gotfrid hüner<note type="footnote" resp="amb">Irrtum Christians II.: <rs type="person" ref="#leinern_gottfried">Gottfried von Leinern</rs> war bis September 1629 Oberhauptmann von Magdeburg.</note>, welcher <w lemma="Oberhaüptmann">Ober
<lb/>haüptmann</w> in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> gewesen,
<lb/>hat vnß angesprochen.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben im pusch <rs type="place" ref="#krumbholz">Krumbholtz</rs> <w lemma="geiagt">ge
<lb/>iagt</w>; darinnen drey füchße vndt
<lb/>zween hasen gefangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-20">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräch mit dem Hofmarschall Burkhard von Erlach</term>
<term>Abschied vom Vater</term>
<term>Weiterfahrt nach Ballenstedt</term>
<term>Unterwegs Mittagessen bei Fürst August in Plötzkau</term>
<term>Gemahlin und Joachim Ernst bei guter Gesundheit</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#zorn"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-20"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 20. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Mar<ex>éch</ex>al</rs> m'a remonstrè la colere
<lb/>de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> de mon depart.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Marschall [Hofmarschall] hat mir den Zorn Ihrer Hoheit wegen meiner Abreise vor Augen geführt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe abschiedt von herrvattern
<lb/>genommen, vndt bin nach <rs type="person" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>
<lb/>gefahren zue Mittage, zu herrvetter
<pb n="233r" facs="#mss_ed000199_00468"/>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augusto</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hinüber nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>gefahren, zu Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> vndt
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kinde</rs>, etc<ex>etera</ex>[.] <add place="inline">Dieselben in gutem zustandt gefunden.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay receu la responce de M
<lb/>tournè<note type="footnote" resp="as">Wendet man den Buchstaben "M" um, ergibt das ein "W" für <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">W<ex>allenstein</ex></rs>.</note>, tres courtoyse, mais <w lemma="negative">nega
<lb/>tive</w>, selon mon malheur aux aff<ex>ai</ex>res d'argent.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Antwort des umgewendeten M [= W] empfangen, sehr höflich, aber gemäß meinem Unglück in den Geldangelegenheiten abschlägig.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-21">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abfertigung von Loyß</term>
<term>Verabschiedung und Beschenkung des Malers Christoph Rieck</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-21"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 21. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte habe ich <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchiorn Loyß</rs>, <w lemma="abgefertigett">abgeferti
<lb/>gett</w>, mitt gelde, <term ref="#nachstand">nachstandt</term>, der <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptziger</rs>
<lb/>Meße.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> Malern, auch abgefertigett, vndt
<lb/>beschencktt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: brieffe an <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> vndt <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> e<ex>rlach</ex></rs>
<lb/>(<foreign xml:lang="lat">germanice</foreign><note type="translation" resp="amb">deutsch [d. h. in deutlichen Worten]</note>) geschrieben. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-22">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des früheren Stallmeisters Curt von der Trautenburg zum kaiserlichen Obristen Johann David Pecker nach Halberstadt</term>
<term>Traum</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Annahme von Sigismund Ladislaus als Bediensteten</term>
<term>Abschickung von Rueß zu Herzog Wilhelm IV. von Sachsen-Weimar nach Sandersleben</term>
<term>Rückkehr von Rueß und Trautenburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-22"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 22. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Envoyè <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> a <rs type="place" ref="#halberstadt">Halb<ex>erstadt</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Curt von Beyern nach Halberstadt geschickt</note> <foreign xml:lang="ita">con presentj al
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> Col<ex>onnell</ex>o <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs> per avanzar jl gran dissegno
<lb/>se piace a Dio</foreign><note type="translation" resp="as">mit Geschenken zum Obristen Pecker geschickt, um den großen Plan zu befördern, wenn es Gott gefällt</note>.
</p>
<p>
<lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">I'ay songè ceste nuict</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Nacht geträumt</note> (<foreign xml:lang="ita">de l'impresa</foreign><note type="translation" resp="amb">von der Unternehmung</note>) <foreign xml:lang="fre">d'<w lemma="avoir">a
<lb/>voir</w> estè deux ou trois fois en danger d'estre prins
<lb/>par les <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Hongrois</rs>[,] par les <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Turcs</rs> & Croates.</foreign><note type="translation" resp="as">zwei oder drei Mal in Gefahr gewesen zu sein, durch die Ungarn, durch die Türken und Kroaten gefangen zu werden.</note></add>
</p>
<pb n="233v" facs="#mss_ed000199_00469"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit au <rs type="person" ref="#dohna_christoph">B<ex>aron</ex> C<ex>hristoph</ex> de D<ex>ohna</ex></rs> & <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">An Freiherrn Christoph von Dohna und an Adolph Börstel geschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs> angenommen, <add place="inline"><term ref="#interimsweise">interimsweyse</term>,
<lb/>mit einem <term ref="#handstreich">handtstreich</term>.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">Reißen</rs> nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> geschicktt,
<lb/>wegen der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_haus">Weymarischen</rs> schuldtforderung
<lb/>zu <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">herzog Wjlhelmen</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> geschicktt,
<lb/>ein par pistolen, Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkern</rs> zu <term ref="#verehren">verehren</term>. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> her <term ref="#beschreiben">beschrieben</term>.
</p>
<p>
<lb/>Der hofm<ex>eister</ex> Reüße, ist von Sandersleben
<lb/>wiederkommen, mitt freündtlicher
<lb/>erklärung, von hertzog Wilhelm,
<lb/>welcher sich mitt Seiner <rs type="org" ref="#sachsen-weimar_landstaende">landtschafft</rs>
<lb/>berahten, vndt sehen will, ob er
<lb/>vnß satisfaction geben kan, oder
<lb/>nicht, auch mir solches durch deputirte,
<lb/>oder schrifftlichen zu wißen thun.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jl Bavaro è ritornato dj Halberstadt
<lb/>con grandissimj ringraziamentj del
<lb/>Colonello Pecker, e con dire ch'io non
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> doveva credere la guerra contr' il <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Turco</rs>,
<lb/>che non era niente.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Beyern ist mit größten Danksagungen und [der] Aussage des Obristen Pecker, dass ich den Krieg gegen den Türken, welcher nichts sei, nicht glauben solle, aus Halberstadt zurückgekehrt.</note> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-23">
<pb n="234r" facs="#mss_ed000199_00470"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Verhandlung mit dem Quedlinburger Goldschmied Johann Heidfeld</term>
<term>Administratives</term>
<term>Auftrag zur Abschrift eines durch Anna Lukretia von dem Knesebeck nach einer ausgestandenen Krankheit mit Engelserscheinungen verfassten religiösen Gedichts</term>
<term>Entsendung von Vitzenhagen nach Freckleben und Hettstedt</term>
<term>Kurzzeitige Erkrankung von Joachim Ernst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gelegenheitsdichtung"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
<term ref="#engel"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-23"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 23. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe ein wenig die Rechnungen vbersehen,
<lb/>vndt mitt dem goldtschmidt <rs type="person" ref="#heidfeld_johann">heetfeldt</rs>, gehandeltt.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>, die anweisung zu
<lb/><rs type="place" ref="#radisleben">Radjschleben</rs>, thun laßen, durch den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Des <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">von Knesebecks</rs> seiner haußfrawen,
<lb/>(<rs type="person" ref="#knesebeck_anna_lukretia">Anna Lucretia</rs> genandt, geborne <rs type="person" ref="#erlach_familie">von Erlach</rs>,)
<lb/>ihre deützsche reymen, welche sie durch eingebung
<lb/>der h<ex>eiligen</ex> engel, deren sie zwey sichtbarlich bey
<lb/>sich gehabt, außgesprochen, vndt nach <w lemma="außgestandener">außge
<lb/>standener</w> kranckheitt außgesaget, <w lemma="aufgeschrieben">aufge
<lb/>schrieben</w>, vndt wieder vergeßen, auch viel
<lb/><foreign xml:lang="lat">futura</foreign><note type="translation" resp="amb">Zukünftiges</note> prognosticirt, wie es ihr vndt ihrem
<lb/>Mann ergehen würde, etc<ex>etera</ex> habe ich, dieweil
<lb/>sie sehr denckwürdig seindt, vndt dennoch gar
<lb/>geheimb gehalten werden wollen, durch <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs>
<lb/>abschreiben laßen. Sie seindt gar tröstlich,
<lb/>vndt geistreich, Gott tröstet sie in ihrer
<lb/>kranckheitt durch seine Engel, gibt sie <w lemma="ihres">ih
<lb/>res</w> Mannes eyfrigem gebeht, gleich dem <rs type="person" ref="#juda_hiskija">hiskia</rs>,
<lb/>wiederumb gesundt, da sie sonst hette sterben sollen,
<lb/>sagt ihr noch 4 kinder zu, da sie deren schon
<pb n="234v" facs="#mss_ed000199_00471"/>
<lb/><rs type="person" ref="#knesebeck_christian #knesebeck_eleonora_sophia #knesebeck_thomas_2 #knesebeck_burkhard">4</rs> gehabt seindt 8[,] die helfte will aber
<lb/>Gott darvon behalten, inmaßen albereitt
<lb/>2 hin sein, davon das iüngste, eben kurz
<lb/>verwichener zeitt, als <rs type="person" ref="#knesebeck_anna_lukretia">sie</rs> in ihrer <w lemma="kranckheitt">kranck
<lb/>heitt</w> solche vision gehabtt, in dem <foreign xml:lang="lat">momento</foreign><note type="translation" resp="as">Augenblick</note>
<lb/>als es gestorben, ihr der Mutter durch ein
<lb/>engelchen ist angekündiget worden, mitt
<lb/>diesen wortten: Murre nicht, dein kindt
<lb/>ist bey Gott. Welches sie dermaßen in
<lb/>acht genommen, daß sie keinen Thränen
<lb/>vmb das kindt (welches ihr doch sehr lieb <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>) vergoßen hatt. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: es sagen
<lb/>ihr die engel, Gott werde sie vndt
<lb/>ihren <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">Mann</rs> lang leben laßen, ihnen <w lemma="beyderseits">beyder
<lb/>seits</w> viel glück vndt segen verleyhen.
</p>
<p>
<lb/>Wann sie auch schon sollten von dem ihrigen
<lb/>vertrieben werden, so würden Sie doch
<lb/>baldt wieder darzu gelangen. Dann
<lb/>Gott sähe ihr eyffriges gebeth an, <w lemma="darzu">dar
<lb/>zu</w> auch <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1 #erlach_ursula">ihrer</rs>, vndt des <rs type="person" ref="#knesebeck_thomas_1 #knesebeck_emerentia">Mannes</rs> elltern.
</p>
<p>
<lb/>Vndt wann sie sterben würden, in gutem alter,
<lb/>So sollten in zween tagen, Mann vndt Fraw,
<lb/>(wie Sie es selber gewünschet,) aufeinander folgen.
</p>
<pb n="235r" facs="#mss_ed000199_00472"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay envoyè <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Th<ex>ilo</ex> de V<ex>itzenhagen</ex></rs> a <rs type="place" ref="#freckleben">Frecleben</rs>,
<lb/>& <rs type="place" ref="#hettstedt">Höchstadt</rs>, p<ex>ou</ex>r acheter du blèd <w lemma="afin">a
<lb/>fin</w> que l'on eschange la semence <w lemma="greslèe">gres
<lb/>lèe</w> en bonne semence.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Thilo von Vitzenhagen nach Freckleben und Hettstedt geschickt, um Getreide zu kaufen, damit man da das verhagelte Saatgut in gutes Saatgut tausche.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der kleine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Jochem Ernst</rs> ist vnvorsehens
<lb/>kranck worden, vndt es ist ihme die
<lb/>Stimme außen geblieben, hat sich aber, Gott
<lb/>sey lob vndt danck davor gesagt, <w lemma="wiederrumb">wieder
<lb/>rumb</w> fein <term ref="#recolligiren">recolligirt</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-24">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Einkäufe bei Heidfeld</term>
<term>Vorbereitung auf den Abendmahlsempfang</term>
<term>Unwohlsein von Joachim Ernst</term>
<term>Ankunft des früheren Hofmeisters Hans Ernst von Börstel</term>
<term>Eingebung eines selbstverschuldeten Kindstodes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#abendmahl"/>
<term ref="#gottesgericht"/>
<term ref="#therapie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-24"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 24. Octob<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <foreign xml:lang="fre">par tout</foreign><note type="translation" resp="as">überall</note>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="lat">Victoria
<lb/>suj ipsius difficillima.</foreign><note type="translation" resp="amb">Der Sieg über sich selbst ist am schwierigsten.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>An herrvetter, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>, geschrieben,
<lb/>wegen einnehmung herren <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßens</rs>,
<lb/>in die <rs type="org" ref="#fruchtbringende_gesellschaft">fruchtbringende gesellschafft</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Allerley sachen vom <rs type="person" ref="#heidfeld_johann">goldtschmidt</rs> eingekaufft,
<lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r presenter a <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs></foreign><note type="translation" resp="as">um [sie] in Quedlinburg zu überreichen</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Ad sacra</foreign><note type="translation" resp="as">Auf religiöse Handlungen</note> mich præparirt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Als ich in die vorbereittungspredigt
<lb/>gefahren, hat mein kleiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Jochem Ernst</rs>
<lb/>die <term ref="#schwerenot">schweere Noht</term> zum ersten mal <w lemma="bekommen">be
<lb/>kommen</w>, Gott seye ihm gnedig vndt barmhertzig,
<lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="fre">Je vay mal volontiers ceste fois a la cene,
<lb/>mais il se faut preparer & vaincre, p<ex>ou</ex>r eviter
<lb/>scandale.</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich gehe dieses Mal ungern zum Abendmahl, aber man muss sich vorbereiten und überwinden, um einen Skandal zu vermeiden.</note></add>
</p>
<pb n="235v" facs="#mss_ed000199_00473"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hanß Ernst Börstel</rs> ist auch ankommen,
<lb/>mitt mir Morgendes tages, g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu
<lb/>communiciren.
</p>
<p>
<lb/><del>C</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Comme je montois les degrèz <add place="above">vers l'<rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs></add> il
<lb/>me sembloit <add place="inspace">d'</add>appercevoir une jnfluence
<lb/>que l'enfant devoit mourir a cause
<lb/>de mes erreurs & fautes commises,
<lb/>& que cela m'apporteroit vie. Peut
<lb/>estre, que cela est, une vraye jnspiration,
<lb/><del><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 25. Octob<ex>er</ex></del><add place="above">peut estre aussy, une fausse. L'effect</add>
<lb/>nous en esclaircira. Mais ie prie
<lb/>Dieu en tout cas, de ne nous vouloir
<lb/>punir en son courroux, ains qu'il ait
<lb/>pitiè de nous, comme un Pere bening, &
<lb/>misericordieux.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich die Stufen zum Kind hinaufstieg, schien es mir, eine Eingebung wahrzunehmen, dass das Kind wegen meiner begangenen Irrungen und Fehler sterben müsse und dass mir das Leben bringen würde. Kann sein, dass das eine wahre Eingebung ist, vielleicht auch eine falsche. Das Resultat wird uns darüber aufklären. Aber ich bitte Gott in jedem Fall, dass er uns nicht in seinem Zorn bestraft, sondern dass er wie ein gütiger und barmherziger Vater Mitleid mit uns habe.</note>
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvattern</rs>, vndt Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen</rs>,
<lb/>geschrieben, damitt Sje doch dörffte herüber
<lb/>kommen, mein kindt, zu <term ref="#arzneien" n="2">Artzneyen</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-25">
<pb n="236r" facs="#mss_ed000199_00474"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Empfang des Abendmahls in der Stadtkirche</term>
<term>Anhörung zweier Predigten</term>
<term>Erkrankung von Joachim Ernst</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Ankunft des Gardelegener Stadtarztes Dr. Martin Gosky mit Schwester Sibylla Elisabeth</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#abendmahl"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-25"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 25. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Songè ceste
<lb/>nuict que
<lb/>les <term ref="#krabate">Crabates</term>
<lb/>m'empoignoyent
<lb/>& me <w lemma="prennoyent">pren
<lb/>noyent</w>
<lb/>tout mon
<lb/>argent,
<lb/>au logis,</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Nacht geträumt, dass mich die Krabaten [d. i. Kroaten] packten und mir im Quartier all mein Geld wegnahmen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ich im <del>B</del> Städtlein <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
<lb/>stedt</w></rs> die h<ex>eilige</ex> communion gebrauchtt, vndt
<lb/>zweymal darundten predigt angehörett.
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hans Ernst Börstel</rs> vndt die <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #roeder_hans_kaspar">beyden
<lb/>Röder</rs>, folgeten mir in entpfahung
<lb/>des H<ex>eiligen</ex> Sacraments.
</p>
<p>
<lb/>Mejn kleiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Jochem Ernst</rs>, ist heütte
<lb/>abermals gar vbel auf gewesen,
<lb/>vndt mitt vielen hitz<term ref="#blaetterlein">blätterlein</term>, <w lemma="außgeschlagen">außge
<lb/>schlagen</w>.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben destwegen, hin vndt wieder,
<lb/>bohten verschicktt.
</p>
<p>
<lb/>Es haben sich heütte, 30 Reütter, zu
<lb/><rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, einzuquartiren, <term ref="#resolviren">resolvirtt</term>.
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs> hingeschicktt.
<lb/>Er sagt aber zu seiner wieder kunfft,
<lb/>es wehren nur 25 <term ref="#fussknecht">fußknechte</term> gewesen,
<lb/>vndter haüptmann <rs type="person" ref="#richter_anon_1">Richter</rs>, gar armsehlig
<lb/><term ref="#volk">volck</term>, haben sich gern abweysen
<lb/>laßen.
</p>
<pb n="236v" facs="#mss_ed000199_00475"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gosky_martin">Martinus Goßky</rs> von <rs type="place" ref="#gardelegen">Garleben</rs>,
<lb/>(sonst auß <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> bürtig, deßen <rs type="person" ref="#gosky_anon_1"><w lemma="Großvatter">Groß
<lb/>vatter</w></rs> <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Königl<ex>ich</ex> Pollnischer</rs> leib<foreign xml:lang="lat">medicus</foreign><note type="translation" resp="amb">arzt</note>
<lb/>gewesen) ein <foreign xml:lang="lat">D<ex>octor</ex> medecinæ</foreign><note type="translation" resp="amb">Doktor der Medizin</note>, jst mitt
<lb/>schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen Elisabeth</rs>, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs>
<lb/>kommen, abends gar spaht <add place="margin_left">vmb <lb/><subst><del>8</del><add place="inline">9</add></subst> vhr</add>, welche liebe
<lb/>schwester mir das <term ref="#freundstueck">freündtstück</term> <w lemma="gethan">ge
<lb/>than</w> vmb meines <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs> <del>wille</del>
<lb/>schwachheitt willen, anhero zu ziehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-26">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Dr. Gosky</term>
<term>Rückkehr von Ladislaus aus Sandersleben</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Abschied von Börstel</term>
<term>Ermahnung des früheren Kammerjunkers Hermann Christian Stammer zur Mäßigung</term>
<term>Rückkehr von Vitzenhagen</term>
<term>Zuwachs im Pferdestall</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-26"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 26. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#gosky_martin">D<ex>octor</ex> Martinus</rs>, ist wieder verraysett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs> ist von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> <w lemma="wiederkommen">wie
<lb/>derkommen</w>, mitt schreiben, <add place="above">so</add> gar <w lemma="freündtlich">freündt
<lb/>lich</w> gestellet gewesen, der <rs type="place" ref="#weimar"><w lemma="Weymarische">Weyma
<lb/>rische</w></rs> <foreign xml:lang="lat">medicus</foreign><note type="translation" resp="amb">Arzt</note> aber, ist vnß von de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst>
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_eleonora_dorothea">hertzoginn von Weymar</rs>, abgeschlagen worden.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#ruess_hans">hofmeister</rs> hat mitt h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> das
<lb/>holtz außgemeßen so ich gekauft dieses
<lb/>Jahr, thut 73 <term ref="#morgen">Morgen</term> <del>Malder</del> <w lemma="Stammholz">Stamm
<pb n="237r" facs="#mss_ed000199_00476"/>
<lb/>holz</w>, 3 schock vndt 50 <term ref="#malter">malder</term>
<lb/><term ref="#baumholz">baumholtz</term>, die <term ref="#hecke">hecke</term> mitteingerechnett.
<lb/>An wildprett hat er mir geliffert
<lb/>11 Rehe vndt 1 hirsch, zwischen <term ref="#johannistag">Johannis</term>
<lb/><foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="amb">im Jahr</note> 1628 vndt Johannis <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="amb">im Jahr</note> 1629.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">Börsteln</rs> habe ich nach hause <term ref="#licentiiren">licentiiret</term>.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">iungen Stammer</rs> vorgehabtt, <foreign xml:lang="fre">& luy
<lb/>ay reprochè sa presomption & ferocie, luy
<lb/>recommendant la modestie & descretion,
<lb/>comme il falloit p<ex>ou</ex>r me satisfaire</foreign><note type="translation" resp="as">und ich habe ihm seine Hochnäsigkeit und Wildheit vorgeworfen, wobei ich ihm die Bescheidenheit und Unauffälligkeit empfahl, wie es notwendig sei, um mich zufrieden zu stellen</note>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist wiederkommen, vndt an
<lb/>siebenerley ortten gewesen, hat aber
<lb/>nichts außrichten können. Jst in gefahr
<lb/>wegen des geldes, bey 5 Reüttern gewesen.
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">il n'a despencè que 1 <rs type="abbreviation" ref="#daler">Dal:</rs> 11 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">er hat nur 1 Taler, 11 gute Groschen ausgegeben.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte die beyden fohlen, so ich
<lb/>vom <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs> gekaufft, deren
<lb/>der <term ref="#blauschimmel">blawschimmel</term> auf die faste g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>,
<lb/>soll 4 iahr, der grawe aber 3 Jahr
<lb/>altt werden, aufgestellet, im Marstall[.]
</p>
<p>
<lb/>Gott gebe mir glück darzu, Amen.
</p>
<p>
<lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="fre">Vn cheval des miens, a l'escuirie, mange par an
<lb/>4½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'avoyne, & couste 45 Daler, a 10 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> le <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ein Pferd von den meinen im Stall frisst pro Jahr 4½ Wispel Hafer und kostet 45 Taler, zu 10 Taler den Wispel.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-27">
<pb n="237v" facs="#mss_ed000199_00477"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Inspektion der neuen Fohlen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Jagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#publizistik"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-27"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 27. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay songè que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> m'ayant fait
<lb/>mettre au haut bout, a <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>m'auroit commandè d'attirer la noblesse
<lb/>a moy, & en beuvant un gobelet plein
<lb/>de vin apres l'autre, m'auroit fait
<lb/>boire a M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Werder Thierry</rs>, <del>la</del>
<lb/>quelques obligations de 70[,] 80[,] 100 jusqu'a
<lb/>300 m<ex>ille</ex> Dalers, que je luy aurois <w lemma="presentè">pre
<lb/>sentè</w> plus<ex>ieu</ex>rs fois en luy faisant divers
<lb/>telles Brindes, qu'il auroit receu
<lb/>avec gratitude & allegresse, <w lemma="toutesfois">toutes
<lb/>fois</w>, en fin s'en seroit saoulè.
<lb/>Ce songe est remarquable.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe geträumt, dass Ihre Hoheit, als sie mich in Bernburg an das obere Ende hat setzen lassen, mir befohlen habe, den Adel zu mir herbeizulocken, und beim Trinken eines vollen Bechers Wein nach dem andern, habe er mich auf Herrn Werder Dietrich trinken lassen, <del>die</del> einiger Schuldverschreibungen von 70, 80, 100 bis 300 tausend Taler [wegen], die ich ihm mehrmals gezeigt hätte, als ich auf ihn mehrere derartige Zutrünke machte, die er dennoch mit Dankbarkeit und ausgelassener Freude angenommen habe [und] schließlich davon sturzbesoffen geworden sei. Dieser Traum ist bemerkenswert.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meine neẅe fohlen besehen, vndt
<lb/>ihnen futter zu geben, verordnett.
</p>
<p>
<lb/>An herrvattern geschrieben, vndt Jhrer G<ex>naden</ex>, den
<lb/>alten <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Friderich Weyder</rs>, recommandirt.
</p>
<p>
<lb/>Die gedruckte <rs type="bibl" ref="#die_andere_belaegerung">Magdeburg<ex>ische</ex> belägerung</rs>
<lb/>gelesen.
</p>
<pb n="238r" facs="#mss_ed000199_00478"/>
<p>
<lb/>Meine iunge pursche haben 2 hasen,
<lb/>1 fuchs gehezt vndt mittgebrachtt, <add place="margin_right">vndt</add>
<lb/>Eine wilde ganß geschoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-28">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fassen eines großen Entschlusses</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Geschlechtssverkehr mit der Gemahlin</term>
<term>Verbesserung des Gesundheitszustandes von Joachim Ernst</term>
<term>Bad</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#koerperpflege"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-28"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 28. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Malherbe, etc<ex>etera</ex>
<lb/>rabbrouè.</foreign><note type="translation" resp="as">Unkraut [d. h. eine oder mehrere Ärger verursachende Personen] usw. grob abgewiesen.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Auiourd'huy i'ay derechef prins
<lb/>une grande resolution, Dieu me
<lb/>la vueille benir & faire prosperer,
<lb/>me delivrant unefois aussy en
<lb/>ceste vie, comme il a fait a d'autres
<lb/>ses enfans, de tant de miseres, &
<lb/>adversitèz que ie souffre, par I<ex>esus</ex> Christ
<lb/>son fils, nostre unique Sauveur Amen.
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt Lytsaw</rs> <del>a</del> est le porteur
<lb/>de ma lettre au <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>. Dieu
<lb/>vueille que i'aye bonne responce, &
<lb/>grand bonheur, apres tant de malheur.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute habe ich erneut einen großen Entschluss gefasst, Gott wolle ihn mir segnen und gedeihen lassen, indem er mich auch einmal in diesem Leben, wie er es bei seinen anderen Kindern getan hat, von so viel Elend und Widerwärtigkeiten, die ich erdulde, durch Jesus Christus, seinen Sohn, unsern einzigen Heiland, erlöse, Amen. Barthold Lützow <del>hat</del> ist der Überbringer meines Briefes an den General. Gott wolle, dass ich nach soviel Unglück gute Antwort und großes Glück bekomme.</note>
</p>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="fre">A cheval</foreign><note type="translation" resp="amb">Zu Pferd</note>:</del>
<lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Apres cela</foreign><note type="translation" resp="as">Daraufhin</note></add><note type="annotation" resp="amb">Vermutlich ebenfalls zu streichen.</note> <del>L. C. W. <foreign xml:lang="fre">de</foreign><note type="translation" resp="as">von</note> L.</del> <foreign xml:lang="fre">I'ay couchè avec ma
<lb/><del>Be: G.</del><note type="annotation" resp="amb">Abkürzung nicht auflösbar.</note> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> esperant que dés <w lemma="aujourd">au
<lb/>jourd</w>'huy elle sera enceincte Dieu aydant</foreign><note type="translation" resp="as">habe ich mit meiner Frau geschlafen, wobei ich hoffte, dass sie mit Gottes Hilfe von heute an schwanger sein wird</note>[.]
</p>
<pb n="238v" facs="#mss_ed000199_00479"/>
<p>
<lb/>Es hat sich angefangen, mitt vnserm kleinen
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Jochem Ernst</rs> in etwas zu beßern, in dem
<lb/>die große röhte vndt hitze, so er vber
<lb/>den leib, sonderljch dem rücken gehabt,
<lb/>sich numehr, in die <foreign xml:lang="lat">extremitates</foreign><note type="translation" resp="amb">Gliedmaßen</note>, vndt
<lb/>schenckel begeben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay baignè ceste apresdisnèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Nachmittag gebadet.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Receu lettre de M<ex>onsei</ex>g<ex>neu</ex>r mon Oncle le <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">pr<ex>ince</ex> Louys</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Brief von meinem Herrn Onkel, dem Fürsten Ludwig, erhalten.</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note> <foreign xml:lang="fre">du Mar<ex>éch</ex>al <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs></foreign><note type="translation" resp="amb">vom Marschall Erlach</note>.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-29">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gestrige Inspektion der Bauarbeiten im Schloss</term>
<term>Abreise von Schwester Sibylla Elisabeth nach Bernburg</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Administratives</term>
<term>Ankunft des Rittmeisters Kettenburg, des Hauptmanns Lützow und eines jungen Lützow aus Halberstadt</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#ostkirche"/>
<term ref="#calvinismus"/>
<term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-29"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 29. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Den neẅen kamin vndt schornstein,
<lb/>welchen ich <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> in dem Saal
<lb/>bawen laße, habe ich gestern <w lemma="besichtigett">besichti
<lb/>gett</w>. Es kommen 1200 ziegelsteine,
<lb/>oder <term ref="#bernstein">bernsteine</term> darzu, das hundertt
<lb/>zu 14 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: ein halber <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
<lb/>kalck. So muß man auch dem
<lb/>Maẅrer zum tagelohn alle tage
<lb/>6 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> geben, wiewol es beßer <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w> wehre, mitt ihm vber haüpt,
<lb/>zu <term ref="#dingen" n="2">dingen</term>.
</p>
<pb n="239r" facs="#mss_ed000199_00480"/>
<p>
<lb/>heütte ist meine schwester freẅlein
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybilla</rs> wieder hinweg, vndt nach
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> gefahren. <add place="inline">Jch habe sie <term ref="#convoyiren">convoyiren</term> laßen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe des <rs type="bibl" ref="#kyrillos_glaubens_bekaentnis">Cyrillj Patriarchen
<lb/>zu Constantinopel seine confession</rs>
<lb/>geleßen, so er dieses lauffende 1629.
<lb/>iahr, im nahmen aller Griechen,
<lb/>vndt der Orientalischen Christlichen
<lb/>kirchen, außgehen laßen. Sie
<lb/>ist sehr denckwürdig, vndt mitt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> vnserer Reformirten <del>bek</del> <w lemma="glaubensbekändtnüß">glaubens
<lb/>bekändtnüß</w> vbereinstimmig. Der
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadische</rs> abgesandte an der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich"><w lemma="Ottomannischen">Otto
<lb/>mannischen</w> portte</rs>, hat sie heraußer
<lb/>geschicktt. Derselbe gesandte
<lb/>nennet sich also: <rs type="person" ref="#haga_cornelis">Cornelius Hague</rs>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ambassadeur</foreign><note type="translation" resp="amb">Botschafter</note> der vereinigten <w lemma="provintzien">pro
<lb/>vintzien</w> der Niderlanden, an der
<lb/>Pforten des <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckischen Kaysers</rs>.
</p>
<pb n="239v" facs="#mss_ed000199_00481"/>
<p>
<lb/>Jch habe heütte, die <foreign xml:lang="lat">inventaria</foreign><note type="translation" resp="as">Inventare</note>, der
<lb/>Rüstkammer, vbersehen laßen, durch
<lb/>den <rs type="person" ref="#ruess_hans">hoffmeister</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Rittmeister <rs type="person" ref="#kettenburg_anon_1">Kettenburg</rs>, vndt
<lb/><term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <rs type="person" ref="#luetzow_anon_2">Lytsaw</rs>, sambt einem
<lb/>iungen <rs type="person" ref="#luetzow_anon_3">Lytsaw</rs>, vom adel, diese
<lb/>drey, seindt von <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs> zu
<lb/>mir kommen, mich zu besuchen. <w lemma="Berichten">Be
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> richten</w>, daß <rs type="place" ref="#breda">Breda</rs>, vndt <rs type="place" ref="#lingen">Linghen</rs>,
<lb/>von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, auch eingenommen seye
<lb/>vndt ihnen alles glück zufalle.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> <term ref="#volk">volck</term>,
<lb/>welches <foreign xml:lang="ita">in <rs type="place" ref="#italien">Jtalia</rs></foreign><note type="translation" resp="as">in Italien</note> ligt, die <rs type="place" ref="#venedig_republik"><w lemma="venezianische">ve
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> nezianische</w></rs> festung <rs type="place" ref="#crema">Crema</rs>, erobert
<lb/>habe, dabey mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs>,
<lb/>zweiffelß ohne, auch wirdt <w lemma="gewesen">gewe
<lb/>sen</w> sein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> doibt devenir fort cruel.
<lb/>Il a fait empaler vif, un soldat
<pb n="240r" facs="#mss_ed000199_00482"/>
<lb/>quj s'estoit rendu aux <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburgeois">Magdebur
<lb/>geois</w></rs>, & veut encores faire <w lemma="empaler">empa
<lb/>ler</w> le Lieut<ex>enant</ex> Colonel <rs type="person" ref="#podewils_ewald">Pudwels</rs>, p<ex>ou</ex>r
<lb/>avoir mesparlè de <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">luy</rs>, a ce que
<lb/>les <rs type="person" ref="#kettenburg_anon_1 #luetzow_anon_2 #luetzow_anon_3">susdits</rs> nous content.</foreign><note type="translation" resp="az">Der General soll sehr grausam geworden sein. Er hat einen Soldaten, der sich den Magdeburgern ergeben habe, lebendig aufspießen lassen und er will noch den Obristleutnant Podewils aufspießen lassen, weil er schlecht über ihn geredet habe, nach dem was die oben genannten uns erzählen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-30">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit Kettenburg</term>
<term>Geschenk an Rueß</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Besuch durch den Hofjunker Hans Wolf Ernst von Röder</term>
<term>Abschied von Kettenburg und den beiden Lützow</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-30"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 30<hi rend="super">sten.</hi> Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a <rs type="person" ref="#schlammersdorff_balthasar_jakob">Schlammersdorff</rs>, p<ex>ou</ex>r le
<lb/>faire venir <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">An Schlammersdorff geschrieben, um ihn hierher kommen zu lassen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a ma soeur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>, la prinse
<lb/>de <rs type="place" ref="#crema">Crema</rs>:</foreign><note type="translation" resp="as">Meiner Schwester Sibylla [Elisabeth] die Einnahme von Crema geschrieben.</note> &c<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Conversirt mitt Rittmaister <rs type="person" ref="#kettenburg_anon_1">Kettenborch</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">qui dit qu'un Colonnel peut avoir par
<lb/>mois 5 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> s'il veut, ass<ex>avoir</ex></foreign><note type="translation" resp="as">der sagte, dass ein Obrist pro Monat 5 tausend Taler bekommen kann, wenn er will, nämlich</note>
<table rows="3" cols="2">
<row role="data">
<cell role="data">800 <foreign xml:lang="fre"><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Taler</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r son corps,</foreign><note type="translation" resp="as">für seine Mannschaft</note></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1500 <foreign xml:lang="fre"><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Taler</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r son estat, dont il peut
<lb/>retenir la moitiè, s'il est chiche</foreign><note type="translation" resp="as">für seinen Hausstand, wovon er die Hälfte zurückbehalten kann, wenn er sparsam ist</note></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">200 <foreign xml:lang="fre"><rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Taler</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">de sa compagnie, comme</foreign><note type="translation" resp="as">von seiner Kompanie, als</note> Rittmaister.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">grand avantage du quartier</foreign><note type="translation" resp="as">große Vergünstigung beim Quartier</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">Grand avantage des <del>M</del> Vivandiers
<lb/>la moitiè de leur gaing, leur avançant l'argent
<lb/>& taxant les vivres.</foreign><note type="translation" resp="as">Große Vergünstigung bei den Marketendern, die Hälfte von ihrem Gewinn, wenn er ihnen das Geld vorstreckt und einen Preis auf die Lebensmittel festlegt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">gain du buttin, &c<ex>etera</ex> & des places vuides</foreign><note type="translation" resp="as">Gewinn aus der Kriegsbeute usw. und von den leerstehenden Orten</note>.
</p>
<pb n="240v" facs="#mss_ed000199_00483"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay fait present a M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reiß</rs>,
<lb/>de la debte <rs type="person" ref="#uslar_familie">v̈ßlerienne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich habe Herrn Rueß die uslarische Schuld geschenkt.</note>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">Paß auf</cell>
<cell role="data">5 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 14 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gersten,
<lb/><subst><del>vndt</del><add place="above">von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>.</add></subst></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vndt</cell>
<cell role="data">2½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> haber, <add place="inline">von <rs type="place" ref="#reinstedt"><w lemma="Reinstedt">Rein
<lb/>stedt</w></rs>, vndt gersten.</add></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Antwortt, von <rs type="person" ref="#schlammersdorff_balthasar_jakob">Schlammerßdorffen</rs> bekommen,
<lb/>das er sich will in kurtzem, bey mir,
<lb/>wißen einzustellen, vndt erinnert sich der
<lb/>alten wolthaten, die er von vnserm <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hause</rs> entpfangen.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Der <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alte Röder</rs> ist hiergewesen.</add>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> Jch bin inß Forwergk gegangen, alda
<lb/>sie auf einer <term ref="#dele">Thälen</term> vom halben dinstag
<lb/>an 8 <term ref="#schock">schock</term> gersten, auf der andern
<lb/>Thälen vom Montag an, 10 schock
<lb/>gersten außgedroschen. Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>,
<lb/>werden sie <term ref="#aufmessen">aufmeßen</term>. Vergangenen
<lb/>Montag, vndt den halben dienstag
<lb/>haben sie 3 schock weitzen, weniger
<lb/>eine Mandel außgedroschen.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt haben die <rs type="person" ref="#kettenburg_anon_1 #luetzow_anon_2 #luetzow_anon_3"><w lemma="Meckelburger">Meckel
<lb/>burger</w></rs> ihren abschiedt genommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-10-31">
<pb n="241r" facs="#mss_ed000199_00484"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erster Schnee</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-10-31"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 31. Octob<ex>er</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <del><foreign xml:lang="ita">dopo</foreign><note type="translation" resp="as">nach</note> p</del><note type="annotation" resp="amb">Im Original verwischt.</note></head>
<p>
<lb/>Jch habe im ersten bösem <w lemma="schneewetter">schnee
<lb/>wetter</w>, einen hasen gehetzt v<ex>nd</ex> gefangen.
Loading full blame...