Skip to content
Snippets Groups Projects
1629_12.xml 348 KiB
Newer Older
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_12">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-12">Dezember 1629</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>               
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 7-->
                <div type="year" n="1629" xml:id="year1629_12">
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-01">
                        <pb n="261r" facs="#mss_ed000199_00524"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Vergebliche Anmeldung beim kranken Fürsten Johann Ulrich von Eggenberg</term>
                            <term>Besuch durch Joachim von Bülow</term>
                            <term>Glückliche Ankunft der Reisejunker Uriel von Eichen und Hans Wolf Ernst von Röder sowie des Kammerdieners Thomas Benckendorf mit dem Gepäck</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#freude"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-01"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 1. &#x2044; 11. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> est allè a la chasse des sangliers,
                            <lb/>&amp; ie me suis cependant fait addresser
                            <lb/>au <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Prince d'Eggenberg</rs>, fort malade
                            <lb/>des gouttes, &amp; de la gravelle. Il m'a fait
                            <pb n="261v" facs="#mss_ed000199_00525"/>
                            <lb/>fort courtoysem<ex>en</ex>t saluer, se <w lemma="resjouissant">res
                            <lb/>jouissant</w> fort de mon arrivèe,
                            <lb/>&amp; me faysant dire, s'<rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">il</rs> estoit
                            <lb/>sain, qu'il me viendroit volontiers
                            <lb/>voir tuy mesme &amp; me previendroit
                            <lb/>mais qu'estant ainsy detenu
                            <lb/>au lict, il me prioit de le tenir
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r excusè e<ex>t cetera</ex> a l'avenir il ne
                            <lb/>manqueroit a son devoir. <w lemma="Aujourd">Au
                            <lb/>jourd</w>'huy ie ne le pourrois pas
                            <lb/>bien voir, mais demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Majestät sind auf die Wildschweinjagd gegangen und ich habe mich dennoch beim sehr an der Gicht und dem Blasenstein kranken Fürsten von Eggenberg anmelden lassen. Er hat mich sehr höflich grüßen lassen, indem er sich sehr über meine Ankunft freute und mir sagen ließ, dass er, wenn er gesund sei, mich gern selbst besuchen käme und mir zuvorkommen würde, aber dass er, da er so im Bett festgehalten sei, mich bitte, ihn für entschuldigt zu halten usw., in der Zukunft würde er seine Pflicht nicht unterlassen. Heute würde ich ihn wohl nicht sehen können, aber morgen.</note> e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#buelow_joachim">Joachim von Bilaw</rs>, ist zu mir kommen,
                            <lb/>ein guter ehrlicher deütscher vom
                            <lb/>adel, Er hat rechtshändel, mitt
                            <lb/>seinem landesfürsten, dem <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_august">hertzogen
                            <lb/>von Saxen Lawenburg</rs>, vndt hat
                            <lb/>lehen von <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Mecklenburg</rs>, vndt von
                            <lb/><rs type="place" ref="#braunschweig-lueneburg_herzogtum">Lünenburg</rs> auch, Jst vorzeitten
                            <lb/>ein reicher vom adel gewesen.
                        </p>
                        <pb n="262r" facs="#mss_ed000199_00526"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte nachmittage seindt Gott lob
                            <lb/>vndt danck, meine <rs type="person" ref="#eichen_uriel #roeder_hans_wolf_ernst">Junckern</rs>, mitt
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> vndt dem <foreign xml:lang="fre">bagage</foreign><note type="translation" resp="as">Gepäck</note>, auf der <w lemma="landtkutsche">landt
                            <lb/>kutsche</w> von <rs type="place" ref="#prag">Prag</rs> biß hieher, sicher ankommen,
                            <lb/>vor welche ich zwar sehr <term ref="#sorgfaeltig">sorgfältig</term>
                            <lb/>gewesen, sintemahl Sie alle mein
                            <lb/>geldt, schriften vndt beste sachen bey
                            <lb/>sich gehabtt, vndt diese straße offt,
                            <lb/>vnsicher ist. Gott gebe mir, vndt
                            <lb/>den meynigen ferrner glück auf raysen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben. 
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-02">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Erneute Anfrage bei Eggenberg</term>
                            <term>Anhaltischer Agent Johann Löw d. Ä. beinahe regelmäßiger Gast</term>
                            <term>Abendbesuch bei Eggenberg</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Neue Bekanntschaften am Kaiserhof</term>
                            <term>Gespräche mit dem kaiserlichen Obristen Johann Philipp Kratz, dem königlichen Oberststallmeister Graf Maximilian von Waldstein und dem Raaber Festungskommandanten Graf Wolfgang von Mansfeld</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#treue"/>
                            <term ref="#freundschaft"/>
                            <term ref="#reichstag"/>
                            <term ref="#friedensverhandlung"/>
                            <term ref="#buendnispolitik"/>
                            <term ref="#anredeformen"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-02"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 2. &#x2044; 12. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte frühe abermals, beym <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Fürsten
                            <lb/>von Eggenberg</rs> gehabt. Er hat mir sagen 
                            <lb/>laßen, dieweil <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <rs type="org" ref="#oesterreich_geheimer_rat">geheimen raht</rs>
                            <lb/>hielten, würde ich vor abends, vmb 4 vhr,
                            <lb/>nicht wol vorkommen können.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> habe jch abermals, zu gaste gehabt,
                            <lb/>wie fast <foreign xml:lang="lat">ordinarie</foreign><note type="translation" resp="as">gewöhnlich</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Gegen abendt bin ich zum Fürsten von Eggenberg
                            <pb n="262v" facs="#mss_ed000199_00527"/>
                            <lb/>gefahren, welcher zwar bettlägerig,
                            <lb/>am <foreign xml:lang="lat">podagra</foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> vndt stein gewesen, sich
                            <lb/>aber sehr höflich gegen mir erwiesen,
                            <lb/>vndt erstlich sich endtschuldigett, <foreign xml:lang="fre">de
                            <lb/>ne m'avoir peu complaire plustost,
                            <lb/>a cause des negoces, de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">empire</rs>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa 
                            <lb/>Ma<ex>jes</ex></rs> ayant tenu <rs type="org" ref="#oesterreich_geheimer_rat">conseil</rs> ce matin[.]
                            <lb/>Puis apres <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">il</rs> a louè ma constance,
                            <lb/>fidelitè &amp; bonne affection au <w lemma="service">servi
                            <lb/>ce</w> de Sa Ma<ex>jes</ex>tè, a quoy i'estois
                            <lb/>aussy obligè, a cause des graces, &amp;
                            <lb/>bienfaits, dont j'avois fait relation
                            <lb/>moy mesme, &amp; que ie recognoissois
                            <lb/>assèz</foreign><note type="translation" resp="as">dass er mir wegen der Reichsgeschäfte nicht eher habe gefällig sein können, da Ihre Majestät heute Morgen Rat gehalten habe. Darauf dann hat er meine Standhaftigkeit, Treue und gute Zuneigung im Dienst Ihrer Majestät gelobt, wozu ich auch wegen der Gnaden und Wohltaten verpflichtet sei, von denen ich selbst Bericht getan hatte und die ich genug erkenne</note> auß meinem angebornen fürstlichen
                            <lb/>gemüht, <foreign xml:lang="fre"><add place="above">&amp;</add> que Sa Ma<ex>jes</ex>tè, le scavoit bien.
                            <lb/>Quant a l'offre, que je faisois <w lemma="maintenant">main
                            <lb/>tenant</w>, ie tesmoignois par là ma
                            <lb/>singuliere devotion, au service de
                            <lb/>Sa Ma<ex>jes</ex>tè[.] Que luy m'avoit autresfois
                            <lb/>peu rendu, mais que maintenant
                            <pb n="263r" facs="#mss_ed000199_00528"/>
                            <lb/><rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">il</rs> avoit une occasion de me tesmoigner
                            <lb/>son amitiè &amp; service ce qu'il feroit de
                            <lb/>tres bon coeur. Apres demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs>
                            <lb/>tiendroit conseil, &amp; l'on y entreprendroit
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> cest affaire, meurement, alors il m'en
                            <lb/>feroit donner notice, auprés de quj</foreign><note type="translation" resp="az">und dass Ihre Majestät das wohl wisse. Bezüglich des Angebots, das ich jetzt mache, bezeugte ich dadurch meine besondere Ergebenheit zum Dienst Ihrer Majestät. Dass er mir in der Vergangenheit wenig vergolten habe, dass er aber nun eine Gelegenheit bekomme, mir seine Freundschaft und [seinen] Dienst zu zeigen, was er aus sehr vollem Herzen täte. Übermorgen würde Ihre Majestät Rat halten und man würde sich diese Angelegenheit dort mit Bedacht vornehmen, dann würde er mir Nachricht geben lassen, bei wem</note>, ich
                            <lb/>mich sollte bescheids zu erholen haben,
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">cependant, ie me devrois pacienter.
                            <lb/>Jl verroit volontiers, la lettre du <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="General">Gene
                            <lb/>ral</w></rs>, &amp; continueroit en mon endroict
                            <lb/>sa bienvueillance, ce qu'il tesmoigna
                            <lb/>avec des paroles trescourtoyses, comme
                            <lb/>c'est un Seig<ex>neu</ex>r tresaccomply, &amp; prudent,
                            <lb/>desireux d'obliger les Cavalliers d'<w lemma="honneur">hon
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200
                            <lb/>neur</w>, car il me dit entre autres, que
                            <lb/>Sa Ma<ex>jes</ex>tè m'estimoit grandem<ex>en</ex>t, a cause
                            <lb/>de la valeur tesmoignèe, en la battaille
                            <lb/>de <rs type="place" ref="#prag">Prague</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">jedoch müsste ich mich gedulden. Er sähe den Brief des Generals gern und würde seine [eigene] Gewogenheit meines Orts [d. h. für mich] fortsetzen, was er mit sehr höflichen Worten bekundete, wie das ein sehr vollkommener und kluger, den Edelleuten von Ehre einen Gefallen zu tun bestrebter Herr ist, denn er sagte mir unter anderem, dass mich Ihre Majestät wegen der in der Schlacht von Prag gezeigten Tapferkeit in hohem Maße schätzten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Au discours, il me demanda fort, de la
                            <lb/>santè de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> &amp; de son estat, &amp; de son aage
                            <lb/>qu'il me dit d'estre esgal au sien, &amp;
                            <lb/>different d'un mois, luy estat nè au
                            <lb/>Iuin, &amp; S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> au mois de May, en un an, 1568.
                            <pb n="263v" facs="#mss_ed000199_00529"/>
                            <lb/>Il me dit aussy, que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #bayern_ferdinand_2 #soetern_philipp_christoph #sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> &amp;
                            <lb/>Princes, s'assembleroyent avec <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa 
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Ma<ex>jes</ex>tè Jmp<ex>ériale</ex></rs> peut estre en bref, a <rs type="place" ref="#regensburg"><w lemma="Ratisbone">Ratis
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bone</w></rs> (que Sa Ma<ex>jes</ex>tè desiroit) ou bien
                            <lb/>ailleurs, eux demandans <rs type="place" ref="#bamberg">Bamberg</rs>,
                            <lb/>ce quj est trop esloignè, p<ex>ou</ex>r Sa Ma<ex>jes</ex>
                            <lb/>pour faire la paix, que le <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Prince
                            <lb/>d'Eggenberg</rs> desiroit de tout son
                            <lb/>coeur en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs> restituèe,
                            <lb/>afin que les estrangers, comme
                            <lb/>les <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Hollandois</rs>, les <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Fran&#231;ois</rs>, &amp; aussy
                            <lb/>les <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Espagnols</rs>, ne se meslassent de
                            <lb/>nos affaires, que nous autres <w lemma="Allemands">Al
                            <lb/>lemands</w>, pourrions bien nous <w lemma="accorder">accor
                            <lb/>der</w> l'un avec l'autre, sans eux,
                            <lb/>a quoy la dite Diete derviroit.
                            <lb/>Que les estats, avoyent prins, <rs type="place" ref="#hamm">Ham</rs>
                            <lb/>&amp; <rs type="place" ref="#essen">Essen</rs>, deux places d'jmportance,
                            <lb/>&amp; avan&#231;oyent tousj<ex>ou</ex>rs le pied, en l'<w lemma="Empire">Em
                            <lb/>pire</w> davantage.</foreign><note type="translation" resp="as">Im Gespräch fragte er mich sehr nach der Gesundheit Ihrer Hoheit und nach ihrem Zustand und nach ihrem Alter, das, sagte er mir, dem seinen gleich und um einen Monat verschieden sei, da er im Juni und Ihre Hoheit im Monat Mai in einem Jahr, 1568, geboren wurden. Er sagte mir auch, dass die Kurfürsten und Fürsten sich vielleicht in Kürze mit Ihrer Kaiserlichen Majestät in Regensburg (was Ihre Majestät wünschte) oder anderswo versammeln würden, während sie Bamberg verlangten, was für Ihre Majestät zu abgelegen ist, um den Frieden zu schließen, den der Fürst von Eggenberg von seinem ganzen Herzen in Deutschland wiederhergestellt wünschte, damit sich die Ausländer wie die Holländer, die Franzosen und auch die Spanier nicht in unsere Angelegenheiten einmischten, dass wir anderen Deutschen, der eine mit dem anderen, uns ohne sie wohl einigen können würden, wozu der besagte Reichstag dienen würde. Dass die [General-]Staaten Hamm und Essen, zwei Orte von Bedeutung, eingenommen hätten und immer mehr den Fuß in das Reich hineinsetzten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">Roy d'Esp<ex>agne</ex></rs> estoit a escouter a cause de ses fiefs en
                                <lb/>l'Empire, &amp; suivoit volontiers les advis de Sa Ma<ex>jes</ex>tè[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der König von Spanien wegen seiner Lehen im Reich zu hören sei und gern den Ansichten Ihrer Majestät folge.</note></add>
                        </p>
                        <pb n="264r" facs="#mss_ed000199_00530"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Espaigne</rs> &amp; <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Angleterre</rs> estoyent
                            <lb/>en bons termes p<ex>ou</ex>r s'accommoder, ces deux
                            <lb/>couronnes ayans déz jadis, eu tousj<ex>ou</ex>rs une
                            <lb/>bonne jntelligence ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Spanien und England auf gutem Fuß stünden, um sich zu arrangieren, da diese zwei Kronen früher immer ein gutes Verständnis miteinander gehabt haben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que la paix avec le <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Turc</rs> estoit
                            <lb/>establie, &amp; les <rs type="place" ref="#sathmar_komitat #saboltsch_komitat #ugotsch_komitat #berg_komitat #semplin_komitat #borschod_komitat #abau_komitat">7 contèz</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Frieden mit dem Türken hergestellt sei, und die 7 Komitate</note> (<foreign xml:lang="lat">comitatus</foreign><note type="translation" resp="as">Komitate</note>)
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">de l'<rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Hongrie</rs>, que <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> <subst><del>avoyent</del><add place="above">avoit</add></subst>
                            <lb/>mis entre les mains de <add place="margin_left">feu</add> <rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Beth<ex>len</ex> Gabor</rs>,
                            <lb/>estoyent restituèz a Sa Ma<ex>jes</ex>tè par
                            <lb/>la <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">Princesse</rs> &amp; les <rs type="org" ref="#siebenbuergen_landstaende">Estats de <w lemma="Transylvanie">Transylva
                            <lb/>nie</w></rs>, en fort bon ordre: que de ce costè
                            <lb/>là, il n'y avoit rien a craindre.</foreign><note type="translation" resp="as">von Ungarn, die Ihre Majestät in die Hände des verstorbenen Gabriel Bethlen gelegt <del>hatten</del> hatte, Ihrer Majestät durch die Fürstin und die Stände von Siebenbürgen in einer sehr guten Ordnung zurückgegeben wurden, dass es von dieser Seite da nichts zu befürchten gebe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Je faisois tousj<ex>ou</ex>rs, mes responces, &amp; <w lemma="interruptions">inter
                            <lb/>ruptions</w> a propos, au mieux, que je <w lemma="pouvois">pou
                            <lb/>vois</w>, l'exhortant grandem<ex>en</ex>t a l'&#339;uvre
                            <lb/>si S<ex>ain</ex>te &amp; si louable, de la paix en l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>,
                            <lb/>a quoy <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">il</rs> pouvoit grandem<ex>en</ex>t contribuer.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich machte meine Antworten und Zwischenreden übrigens aufs beste, wie ich konnte, indem ich ihm in hohem Maße zu dem so heiligen und so lobenswerten Werk des Friedens im Reich zuredete, zu dem er in hohem Maße beitragen könne.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl m'offra <add place="above">toute sa mayson &amp; ce qui en depend</add>[,] son carosse, ses chevaux, &amp;
                            <lb/>tout ce quj estoit en sa puissance,
                            <lb/>me priant deux fois, fort, de m'en
                            <lb/>prevaloir, &amp; me demonstrant force <w lemma="carresses">ca
                            <lb/>resses</w>, et beaucoup de bienvueillance.
                            <lb/>Dieu m'en face voir les effects.</foreign><note type="translation" resp="as">Er bot mir sein ganzes Haus und was davon abhängt, seine Kutsche, seine Pferde und alles, was in seiner Macht sei, an, wobei er mich zweimal sehr inständig bat, mich darauf zu berufen, und mir viele Liebenswürdigkeiten und viel Wohlwollen zeigte. Gott lasse mich die Auswirkungen davon sehen.</note>
                        </p>
                        <pb n="264v" facs="#mss_ed000199_00531"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ie luy contay, mes voyages, en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>,
                            <lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> &amp; <rs type="place" ref="#niederlande">pays-bas</rs>, depuis l'an 1623
                            <lb/>que ie ne l'avois veu, <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Jl</rs> m'escouta
                            <lb/>attentivement, &amp; je partis de luy,
                            <lb/>tressatisfait &amp; content, quant
                            <lb/>aux demonstrations exterieures,
                            <lb/>mais quant aux effects, ie n'en
                            <lb/>pourray parler, qu'apres demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich erzählte ihm meine Reisen nach Italien, Frankreich und in die Niederlande seit dem Jahr 1623, [auch] was ich da nicht gesehen hatte, er hörte mir aufmerksam zu und ich ging von ihm bezüglich der äußeren Bezeigungen, aber auch bezüglich der Auswirkungen sehr befriedigt und zufrieden fort, worüber ich erst übermorgen sprechen werden kann.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl disoit aussy, que l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de
                            <lb/>Saxe</rs>, avoit promis, de venir aux
                            <lb/>nopces du <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Roy d'Hongrie, &amp; de Boheme</rs>
                            <lb/>fils de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, partant il estoit a
                            <lb/>esperer qu'il verroit Sa Ma<ex>jes</ex><w lemma="encores">en
                            <lb/>cores</w> qu'il ne se voudroit trouver,
                            <lb/>en ceste assemblèe, de <rs type="place" ref="#regensburg">Ratisbonne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte auch, dass der Kurfürst von Sachsen versprochen habe, zur Hochzeit des Königs von Ungarn und von Böhmen, [dem] Sohn des Kaisers, zu kommen, daher sei zu hoffen, dass er Ihre Majestät sehen würde, obgleich er sich nicht auf dieser Versammlung in Regensburg befinden wollte.</note> e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl dit que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> avoit tousj<ex>ou</ex>rs estè fort
                            <lb/>genereux &amp; magnanime, et plein
                            <lb/>de vigueur d'esprit.</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte, dass Ihre Hoheit immer sehr großzügig und großmütig und voller Geisteskraft gewesen sei.</note>
                        </p>
                        <pb n="265r" facs="#mss_ed000199_00532"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">De là j'allay a la cour, ou je fis
                            <lb/>nouvelle cognoissance, avec le <rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">vieux Conte
                            <lb/>de Meckaw</rs>, Chevallier de l'<rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">ordre de la
                            <lb/>toison d'or</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Von dort fuhr ich an den Hof, wo ich neue Bekanntschaft machte mit dem alten Grafen von Meggau, Ritter des Ordens vom Goldenen Vlies</note>, <foreign xml:lang="lat">Item</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">avec le <rs type="person" ref="#longueval_charles-albert">jeune conte
                            <lb/>de Boucquoy</rs>, avec le <rs type="person" ref="#kinsky_johann_octavian">jeune B<ex>aron</ex> Kinsky</rs>,
                            <lb/>avec le colonel <rs type="person" ref="#kratz_johann_philipp">Kratz</rs>, avec le colonel
                            <lb/><rs type="person" ref="#loebl_hans_christoph">Löbel</rs>, avec le <rs type="person" ref="#waldstein_maximilian">Conte Maximilian de Wallstejn</rs>. <add place="bottom">Le dit Conte de Wallstein me demanda
                                <lb/>des nouvelles de mon frere, le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">pr<ex>ince</ex> Ernst</rs>,
                                <lb/>duquel il avoit ouy dire qu'il estoit
                                <lb/>fort malade, ou trespassè tout a fait,
                                <lb/>Dieu nous en garde de sj mauvayses
                                <lb/>nouvelles. Mais de la desfaitte &amp;
                                <lb/>mort violente du <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">Duc Frantz Albert</rs>
                                <lb/>il dit que cela n'estoit rien, qu'il
                                <lb/>ne le falloit point croyre.</add></foreign><note type="translation" resp="as">mit dem jungen Grafen von Buquoy, mit dem jungen Freiherrn Kinsky, mit dem Obristen Kratz, mit dem Obristen Löbl, mit dem Grafen Maximilian von Waldstein. Der genannte Graf von Waldstein fragte mich nach Neuigkeiten von meinem Bruder, dem Fürsten Ernst, von welchem er das Gerücht gehört habe, dass er sehr krank oder ganz dahingeschieden sei, Gott behüte uns vor so schlechten Nachrichten. Aber über die Niederlage und den gewaltsamen Tod des Herzogs Franz Albrecht sagte er, dass das nichts sei, dass man es nicht glauben dürfe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le Colonel Kratz m'asseura que l'<rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir"><w lemma="Electeur">E
                            <lb/>lect<ex>eu</ex>r</w> de Mayence</rs> n'avoit encores voulu
                            <lb/>donner le tiltre de Duc de <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Mecklenb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/>au <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>, nj aussy l'<rs type="person" ref="#bayern_ferdinand_2">Elect<ex>eu</ex>r de
                            <lb/>Coloigne</rs>, mais <rs type="person" ref="#soetern_philipp_christoph">celuy de Treves</rs> le faisoit.
                            <lb/>L'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>, ne le faisoit pas.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obrist Kratz versicherte mir, dass der Kurfürst von Mainz dem General noch nicht den Titel des Herzogs von Mecklenburg habe geben wollen, auch nicht der Kurfürst von Köln, aber der von Trier tue es. Der Kurfürst von Sachsen tue es nicht.</note>
                        </p>
                        <pb n="265v" facs="#mss_ed000199_00533"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#kratz_johann_philipp">Cratz</rs> disoit aussy, que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>énéra</ex>l</rs> estoit un
                            <lb/>tyrann, quj luy avoit fait tort
                            <lb/>&amp; injustice, &amp; que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> mesmes,
                            <lb/>n'avoit point de pouvoir sur luy,
                            <lb/>Que l'Emp<ex>ereu</ex>r estoit un bon Prince,
                            <lb/>mais que ses Apostres ne valoyent
                            <lb/>gueres</foreign><note type="translation" resp="as">Kratz sagte auch, dass der General ein Tyrann sei, der ihm Unrecht und Ungerechtigkeit zugefügt habe, und dass selbst der Kaiser keine Gewalt über ihn habe, dass der Kaiser ein guter Fürst sei, dass seine Apostel aber wenig gelten [d. h. wertlos sind]</note>, &amp;c<ex>etera</ex> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">comme dit Cratz</foreign><note type="translation" resp="as">wie besagter Kratz</note>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les susdit <rs type="person" ref="#waldstein_maximilian">Conte de Wallstein</rs> est
                            <lb/>grandescuyer du <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Roy de Boheme</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Der oben genannte Graf von Waldstein ist Oberststallmeister des Königs von Böhmen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolff de Mansfeldt</rs> dit
                            <lb/>que jamais les <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Estats</rs> n'avoyent
                            <lb/>estè si forts en campaigne que
                            <lb/>maintenant, nj eu en cent ans,
                            <lb/>tant de bonheur, que ceste annèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf Wolfgang von Mansfeld sagte, dass die [General-]Staaten nie so stark im Felde gewesen sein wie jetzt, nicht in zehn Jahren so viel Glück gehabt hätten wie dieses Jahr.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-03">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Gestriges Gespräch mit dem Grafen von Mansfeld</term>
                            <term>Unterlassung des Kniefalls beim Ave Maria im kaiserlichen Vorzimmer</term>
                            <term>Wildschweinjagd mit Kaiser Ferdinand II.</term>
                            <term>Heftiger Religionsstreit mit mehreren Adligen in der Kutsche</term>
                            <term>Neue Bekanntschaften</term>
                            <term>Heimfahrt in der Kutsche von Eggenberg</term>
                            <term>Wiedersehen mit dem Oberststall- und Oberstjägermeister Graf Bruno von Mansfeld</term>
                            <term>Anmeldung des Grafen Wolfgang von Mansfeld und des Reichshofrats Dr. Matthias Arnoldin</term>
                            <term>Grassierende Pest</term>
                            <term>Ernste Miene des Kaisers</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#ritterorden"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#unfall"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#epidemie"/>
                            <term ref="#tod"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-03"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 3. &#x2044; 13. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolf de Mansfeldt</rs>, me disoit
                            <lb/>aussy hier, comme je le demandois, s'il <w lemma="avoit">a
                            <lb/>voit</w> aussy l'<rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">ordre de la toison d'or</rs>, comme
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">Conte de Meckaw</rs>, <rs type="person" ref="#schwarzenberg_georg_ludwig">Conte de <w lemma="Schwartzenburg">Schwartzen
                            <pb n="266r" facs="#mss_ed000199_00534"/>
                            <lb/>burg</w></rs> et d'autres, qu'il ne pretendoit
                            <lb/>point telles choses, aymant mieux, de
                            <lb/>servir franchement l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> seul, que de
                            <lb/>dependre d'autruy, &amp; avoir divers respects.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf Wolfgang von Mansfeld sagte mir gestern auch, als ich ihn fragte, ob auch er den Orden vom Goldenen Vlies bekäme wie der Graf von Meggau, Graf von Schwarzenberg und andere, dass er solche Sachen nicht anstrebe, da er es vorziehe, allein dem Kaiser frei zu dienen, als von anderen abzuhängen und verschiedene Ehrerbietungen zu bekommen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Hier au soir, comme l'on sonnoit, l'Ave Maria
                            <lb/>a l'antichambre de l'Emp<ex>ereu</ex>r, tous se mirent
                            <lb/>a genoux, horsmis moy.</foreign><note type="translation" resp="rga">Als man da gestern Abend das Ave Maria im Vorzimmer des Kaisers läutete, knieten sich alle bis auf mich nieder.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Je suis allè ce mattin, a la chasse, avec l'<w lemma="Empereur">Em
                            <lb/>p<ex>ereu</ex>r</w>, ou nous avons prins <del>di</del> 15 sangliers,
                            <lb/>&amp; il y a eu quelque malheur, avec un gar&#231;on,
                            <lb/>quj a estè blessè deux fois, &amp; le <rs type="person" ref="#schwarzenberg_georg_ludwig">Conte de
                            <lb/>Schwartzenburg</rs>, a eu la botte couppèe, d'un
                            <lb/>sanglier, qu'il print avec un espieu,
                            <lb/>au grand desplaisir, de Sa Ma<ex>jes</ex>tè, car <w lemma="personne">per
                            <lb/>sonne</w> n'ose tuer les sangliers, sinon Sa
                            <lb/>Ma<ex>jes</ex>tè elle mesme, les cavalliers les <w lemma="pourchassent">pour
                            <lb/>chassent</w> avec des fourches de bois. La
                            <lb/>chasse se faisoit, auprés du village <rs type="place" ref="#asparn">Aspern</rs>
                            <lb/>a deux lieu&#235;s d'icy. Le Conte de <w lemma="Schwartzenburg">Schwar
                            <lb/>tzenburg</w>, Mareschal de la cour, le <rs type="person" ref="#khiesel_hanns_jakob">Conte
                            <lb/>Kysel</rs>, grand Chambellan, le Baron de
                            <lb/>Baar<note type="footnote" resp="as">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#paar_johann_christoph">Johann Christoph</rs> oder <rs type="person" ref="#paar_vespasian">Vespasian von Paar</rs>.</note>, le <rs type="person" ref="#metternich_johann_reinhard">B<ex>aron</ex> de Metternich</rs> Chanoine de
                            <pb n="266v" facs="#mss_ed000199_00535"/>
                            <lb/><rs type="org" ref="#mainz_domkapitel">Mayence</rs>, quj allerent avec moy,
                            <lb/>en carosse, jusqu'a la chasse, m'ont
                            <lb/>terriblement attaquè avec la <w lemma="religion">reli
                            <lb/>gion</w>. Ie me suis deffendu, tant que
                            <lb/>i'ay peu, contre eux, qui mesloyent
                            <lb/>force calomnies, parmy leurs disputes,
                            <lb/>quasj insupportables.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich bin heute Morgen mit dem Kaiser auf die Jagd gefahren, wo wir 15 Wildschweine gefangen haben, und es hat irgendein Unglück mit einem Jungen gegeben, der zweimal verletzt worden ist, und der Graf von Schwarzenberg hat von einem Wildschwein den Stiefel aufgeschnitten bekommen, das er zum großen Missfallen Ihrer Majestät mit einem Spieß erwischte, denn niemand wagt es, die Wildschweine zu töten, wenn nicht Ihre Majestät selbst, die Edelleute hetzen sie mit den Holzgabeln. Die Jagd ereignete sich in der Nähe des Dorfes Asparn in zwei Meilen von hier. Der Graf von Schwarzenberg, Hofmarschall, der Graf Khiesel, Oberstkämmerer, der Freiherr von Paar, der Freiherr von Metternich, Domherr aus Mainz, die mit mir in der Kutsche bis zur Jagd fuhren, haben mich wegen der Religion furchtbar angegriffen. Ich habe mich gegen sie, die viele Verleumdungen unter ihre fast unerträglichen Streitereien mischten, so sehr verteidigt, wie ich gekonnt habe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait aussy connoissance, avec
                            <lb/><rs type="person" ref="#sapieha_jan_stanislaw">Sapphia</rs>, un riche Seig<ex>neu</ex>r de <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pouloigne</rs>,
                            <lb/>&amp; <rs type="person" ref="#drugeth_johann">Homanoy</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note>, un <subst><del>riche</del><add place="above">Grand</add></subst> Seig<ex>neu</ex>r, de <rs type="place" ref="#walachei_fuerstentum"><w lemma="Walachie">Wa
                            <lb/>lachie</w></rs>, avec le <rs type="person" ref="#ippoliti_federico">Conte Gasoldo</rs>, avec
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#cavriani_friedrich_karl">Conte Gabriano</rs>, &amp; autres, <subst><del>seige</del><add place="above">avec</add></subst>
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#aldobrandini_aldobrandino">Prince Aldobrandin</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe auch Bekanntschaft gemacht mit Sapieha, einem reichen Herrn aus Polen, und Homonna, einem <del>reichen</del> großen Herrn aus der Walachei, mit dem Grafen Gazoldo, mit dem Grafen Cavriani und anderen, mit dem Fürsten Aldobrandini</note>, &amp;c<ex>etera</ex> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">avec le
                                <lb/>ieune <rs type="person" ref="#losenstein_georg_achaz">conte de Losenstain</rs>, Soubsescuyer de <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> <add place="margin_left_below">&amp; gendre
                                    <lb/>du <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_bruno">conte
                                    <lb/>de Mansfeldt</rs>;</add></foreign><note type="translation" resp="as">mit dem jungen Grafen von Losenstein, Unterstallmeister Ihrer Majestät und Schwiegersohn des Grafen von Mansfeld.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">En retournant, j'ay trouvè le <w lemma="carosse">ca
                            <lb/>rosse</w>, et les chevaux du <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Prince
                            <lb/>d'Eggenberg</rs>, p<ex>ou</ex>r me rammener de
                            <lb/>la cour, a mon logis.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich zurückkehrte, habe ich die Kutsche und die Pferde des Fürsten von Eggenberg vorgefunden, um mich vom Hof in meine Unterkunft zurückzubringen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay reveu le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_bruno">conte Bruno de <w lemma="Mansfeldt">Mans
                            <lb/>feldt</w></rs>, grand escuyer, &amp; grand veneur
                            <lb/>de Sa Ma<ex>jes</ex>tè Imperiale.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe den Grafen Bruno von Mansfeld, Oberststallmeister und Oberstjägermeister Ihrer Kaiserlichen Majestät wieder gesehen.</note>
                        </p>
                        <pb n="267r" facs="#mss_ed000199_00536"/>
                        <p>
                            <lb/><subst><del><foreign xml:lang="fre">Ils ont contemplè</foreign><note type="translation" resp="as">Sie haben betrachtet</note></del><add place="top"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#sapieha_jan_stanislaw">Sapphia</rs> m'a invitè a disner, p<ex>ou</ex>r demain, mais ie me suis
                            <lb/>excusè.</foreign><note type="translation" resp="as">Sapieha hat mich für morgen zum Mittagessen eingeladen, aber ich habe mich entschuldigt.</note></add></subst>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">En mon absence, le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolf de Mansfeldt</rs>,
                            <lb/>a fait demander apres moy, si i'estois au
                            <lb/>logis, qu'il me vouloit venir voir, &amp; aussy</foreign><note type="translation" resp="as">In meiner Abwesenheit hat der Graf Wolfgang von Mansfeld nach mir fragen lassen, ob ich in der Unterkunft sei, dass er mich besuchen kommen wolle, und auch</note>
                            <lb/><rs type="person" ref="#arnoldin_matthias">Matthias Arnoldin von Klarstein</rs>, auff
                            <lb/><rs type="place" ref="#brodetz">brodeckh</rs> vndt Gundendorff<note type="footnote" resp="as">Ort nicht ermittelt.</note>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischer</ex> Kay<ex>serlicher</ex>
                            <lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> Rejchshofraht, vndt geheimer <w lemma="ReichsSecretarius">Reichs
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="as">sekretär</note></w>, auch <foreign xml:lang="lat">Sacri Palatij Comes</foreign><note type="translation" resp="as">Hofpfalzgraf</note> e<ex>t cetera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il meurt de peste, mesmes a l'escuirie
                            <lb/>de l'Emp<ex>ereu</ex>r le valet des pages de Sa
                            <lb/>Ma<ex>jes</ex>tè en estant mort, &amp; pourtant les
                            <lb/>pages du <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Roy</rs>, servoyent Sa Ma<ex>jes</ex>tè ses
                            <lb/>propres n'osans comparoistre.</foreign><note type="translation" resp="as">Es stirbt an der Pest, wobei sogar im Stall des Kaisers der Diener der Edelknaben Ihrer Majestät gestorben ist, und dennoch dienen die Edelknaben des Königs Ihrer Majestät, da ihre eigenen nicht zu erscheinen wagen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Sa Ma<ex>jes</ex>tè a estè un peu grave, envers moy,
                            <lb/>cejourd'huy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Majestät ist mir gegenüber heute ein wenig ernst gewesen.</note></add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-04">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Bekanntschaft mit dem niederösterreichischen Landmarschall Graf Johann Balthasar von Hoyos und dem Bremischen Abgesandten Detlev von Reventlow im kaiserlichen Vorzimmer</term>
                            <term>Verleihung des goldenen Kammerherrenschlüssels durch den Oberstkämmerer Graf Hanns Jakob von Khiesel</term>
                            <term>Ablehnung der Einladungen des litauischen Großmarschalls Jan Stanisław Sapieha</term>
                            <term>Besuch durch den Grafen von Mansfeld</term>
                            <term>Anmeldung bei König Ferdinand III. von Böhmen und Ungarn</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#standesdenken"/>
                            <term ref="#hofamt"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#religionsfreiheit"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-04"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 4. &#x2044; 14. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte bin ich nach hoff geritten, jn stiffeln, vndt
                            <lb/>sporn, in die <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzimmer</note>, gegangen, <foreign xml:lang="fre">contre
                            <lb/>l'ordonnance, mais comme Prince libre</foreign><note type="translation" resp="as">gegen die Verordnung, aber als freier Fürst</note>, vndt
                            <lb/>dieweil ich keine Faltrappe<note type="footnote" resp="as">Falttreppe.</note> bekommen
                            <lb/>können, habe daselbst, mitt dem herrn von
                            <lb/><rs type="person" ref="#hoyos_johann_balthasar">Hoyß</rs>, vndt <rs type="person" ref="#reventlow_detlev"><subst><del>dem</del><add place="above">Detloff von</add></subst> Reventlaw</rs>, <rs type="place" ref="#bremen_erzstift">Bremischen</rs>
                            <lb/>abgesandten, <add place="below">Raht vndt kammeriunckern,</add> kundtschafft gemachtt.
                        </p>
                        <pb n="267v" facs="#mss_ed000199_00537"/>
                        <p>
                            <lb/>Es hat mir der Oberste kammerherr,
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#khiesel_hanns_jakob">graf Kysel</rs>, den güldenen <w lemma="kammerschlüßel">kammer
                            <lb/>schlüßel</w>, von wegen <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kayß<ex>erlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>,
                            <lb/>vnsers Allergnädigsten herrens, anpr&#x00E6;sentirt,
                            <lb/>vndt Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t allergnädigste <term ref="#affection">affection</term> <add place="margin_right">gegen</add>
                            <lb/><add place="margin_left">mir</add> zu bezaigen, denselben mir vberliffert,
                            <lb/><del>also das ich auch numehr</del>
                            <lb/>davor ich billich danckbahr gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#sapieha_jan_stanislaw">Sappia</rs> Polnische herr, welcher zwar
                            <lb/>eigentlich, kein abgesandter ist, aber
                            <lb/>doch auch <foreign xml:lang="lat">commissiones</foreign><note type="translation" resp="as">Aufträge</note> vom <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">König in Pohlen</rs>
                            <lb/>hatt, der hat mich gestern vndt heütte zu
                            <lb/>gaste geladen, Jch habe mich aber endtschuldigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, ist <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf Wolff
                            <lb/>von Manßfeldt</rs> Kay<ex>serlicher</ex> kämmerer
                            <lb/>vndt geheimer raht, zu mir
                            <lb/>kommen, vndt hat mich besucht.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl me dit entre autres, que
                            <lb/>l'<rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Edict de l'Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, ne tendoit
                            <lb/>qu'a la justice, &amp; a conserver <subst><del>les biens</del><add place="above">la justice</add></subst>
                            <lb/><subst><del>de l'Eglise,</del><add place="above">a ceux quj l'imploroyent,</add></subst> mais que p<ex>ou</ex>r l'extirpation
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> des Reformèz qu'il ne falloit rien craindre,
                            <lb/>que cela n'avoit jamais estè le but de Sa Ma<ex>jes</ex>tè[.]
                            <lb/><add place="margin_left_above">Il me dit
                                <lb/>aussy, que
                                <lb/>le <rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">Conte
                                <lb/>de Meckaw</rs>,
                                <lb/>avoit fort
                                <lb/>louè, <w lemma="aujourd">au
                                <lb/>jourd</w>'huy
                                <lb/>encores, ma
                                <lb/>vaillantise.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte mir unter anderem, dass das Edikt des Kaisers nur die Gerechtigkeit und <del>die Güter der Kirche</del> denjenigen, die es erflehen, das Recht zu bewahren anstrebe, dass man aber, was die Vernichtung der Reformierten betrifft, nichts befürchten müsse, dass das nie die Absicht Ihrer Majestät gewesen sei. Er sagte mir auch, dass der Graf von Meggau heute noch sehr meine Tapferkeit gelobt habe.</note>
                        </p>
                        <pb n="268r" facs="#mss_ed000199_00538"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eiche</rs>, zu dem herren von
                            <lb/><rs type="person" ref="#thun_christoph_simon">Thun</rs>, geschicktt, ihn zu ersuchen, ob ich köndte Morgen,
                            <lb/>oder dieser tage einen, audientz bey dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs> <w lemma="haben">ha
                            <lb/>ben</w>, deße<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst> bedjenter Obr<ex>ist</ex> kammerer er ist.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-05">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Gestriges Gespräch mit dem Grafen von Mansfeld über das Hofamt eines kaiserlichen Kämmeres</term>
                            <term>Missverständnis über Zeitpunkt der Audienz beim König</term>
                            <term>Ablehnung einer Einladung von Mansfeld</term>
                            <term>Inhalt eines Gesprächs des Kardinals Melchior Khlesl mit Löw</term>
                            <term>Angelegenheiten der Fürstin Dorothea von Anhalt-Dessau am Kaiserhof</term>
                            <term>Essen und Gespräch mit Löw</term>
                            <term>Audienz beim König am Nachmittag</term>
                            <term>Besuch bei Eggenberg</term>
                            <term>Neuigkeiten</term>
                            <term>Hochmut des Hofadels</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#hofamt"/>
                            <term ref="#hoforganisation"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                            <term ref="#geographie"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#unfall"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#geistliche"/>
                            <term ref="#konfessionalisierung"/>
                            <term ref="#teufel"/>
                            <term ref="#lachen"/>
                            <term ref="#landesherrschaft"/>
                            <term ref="#patenschaft"/>
                            <term ref="#audienz"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#landschaft"/>
                            <term ref="#eheschliessung"/>
                            <term ref="#hofkritik"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-05"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 5. &#x2044; 15. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">C<ex>omte</ex> W<ex>olfgang</ex> de Mansfeldt</rs>, me disoit aussy hier,
                            <lb/>que c'estoit un honneur, que la clèf dorèe,
                            <lb/>pour s'intrinsiquement insinuer <add place="above">&amp; avoir meilleur accèz</add> auprés de
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> &amp; que luy l'avoit desja eu&#235;, de <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii #kaiser_matthias #kaiser_ferdinand_ii">trois
                            <lb/>Empereurs</rs>. Que c'estoit la coustume, quand
                            <lb/>on s'en alloit, de la renvoyer tousjours,
                            <lb/>cachetèe, au <rs type="person" ref="#khiesel_hanns_jakob">Grandchambellan</rs>, &amp; quand on
                            <lb/>revenoit, alors le G<ex>rand</ex> Chambellan, en envoyoit
                            <lb/>tousjours une, car les clées, ne sont pas faites
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r toutes portes, ains il en faut d'autres a
                            <lb/><rs type="place" ref="#prag">Prague</rs>, qu'a <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>, &amp; en toutes les residances
                            <lb/>de Sa Ma<ex>jes</ex>tè ou elle reside, on en envoye aux
                            <lb/>chambellans, non pas par pays, aux passages.
                            <lb/>Quand on a aussy ainsy la clée elle sert a
                            <lb/>ouvrir les portes closes, quand Sa Ma<ex>jes</ex>tè change
                            <lb/>de logis allant voir l'<rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Imperatrice</rs>, &amp; qu'ainsy
                            <lb/>les portes sont fermèes quelquesfois, qu'on
                            <lb/>trouve visage de bois. On peut aussy
                            <lb/>plustost avoir audience, estant chambellan,
                            <lb/>qu'autrement</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf Wolfgang von Mansfeld sagte mir gestern auch, dass es eine Ehre sei, dass der goldene Schlüssel [hilft], um sich heimlich einzuschmeicheln und besseren Zugang bei Ihrer Majestät zu bekommen, und dass er ihn schon von drei Kaisern bekommen habe. Dass es der Brauch sei, wenn man weggehe, ihn stets versiegelt an den Oberstkämmerer zurückzusenden, und wenn man zurückkehre, dann schicke der Oberstkämmerer davon immer einen, denn die Schlüssel sind nicht für alle Türen gemacht, sondern man braucht davon andere in Prag als in Wien und in allen Residenzen Ihrer Majestät, wo sie residiert, man verschickt sie an die Kämmerer nicht über Land auf den Reisewegen. Wenn man somit auch den Schlüssel hat, dient er zum Öffnen der verschlossenen Türen, wenn ihre Majestät die Unterkunft wechselt, weil sie die Kaiserin besucht, und dann somit die Türen manchmal geschlossen sind, so dass man nur verschlossene Türen vorfindet. Man kann auch eher Audienz bekommen, wenn man Kämmerer ist, als andernfalls</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <foreign xml:lang="fre">&amp; voir les ballets retirèz
                            <pb n="268v" facs="#mss_ed000199_00539"/>
                            <lb/>du carneval lesquels se font a l'<w lemma="antjchambre">antj
                            <lb/>chambre</w> auxquels mesme personne ne
                            <lb/>s'accoste que les Chambellans. On
                            <lb/>peut aussy voir manger l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, quand
                            <lb/>il mange en sa chambre retirèe seul,
                            <lb/>ce qu'on ne scauroit faire autrement.</foreign><note type="translation" resp="as">und die exklusiven Fastnachtstänze sehen, welche im Vorzimmer stattfinden, zu denen sich auch niemand als die Kämmerer gesellen. Man kann den Kaiser auch essen sehen, wenn er allein zurückgezogen in seinem Zimmer isst, was man sonst nicht tun können würde.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Dieweil <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> vnrecht verstanden, alß sollte
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#thun_christoph_simon">Obr<ex>ist</ex> hofmeister</rs> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Königs</rs> gesagt haben,
                            <lb/>ich sollte mich heütte Morgen vmb 10 vhr gegen
                            <lb/>die mahlzeitt zur audientz bey Jhrer Königl<ex>ichen</ex>
                            <lb/>Würden einstellen, vndt ich daßelbige also gethan,
                            <lb/>habe ich müßen vnverrichteter sachen
                            <lb/>wiederumb abziehen, denn es den verstandt
                            <lb/>gehabt, alß sollte sich mein vom adel heütte
                            <lb/>vmb 10 vhr abermals beym Obr<ex>ist</ex> hofm<ex>eister</ex>
                            <lb/>dem herren von Thun angeben, vndt anhören,
                            <lb/>welche stunde mir zur audientz ernennet
                            <lb/>würde werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf Wolf von Manßfeldt</rs> hat mich durch
                            <lb/>seinen Stallmeister<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> zu gaste laden laßen,
                            <lb/>heütte Morgen. Jch habe mich aber vmb
                            <lb/>dieser audientz willen endtschuldigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: herr Card<ex>ina</ex>l <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> hat zu <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> <w lemma="gesagt">ge
                            <pb n="269r" facs="#mss_ed000199_00540"/>
                            <lb/>sagt</w>, <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">er</rs> menge sich in keine <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs><foreign xml:lang="lat">consilia</foreign><note type="translation" resp="as">beratungen</note>
                            <lb/>mehr, köndte auch nichts mehr erfahren wie es
                            <lb/>zustünde alß von ihm vndt seines gleichen <w lemma="Allein">Al
                            <lb/>lein</w> wüste er wol als er sich der Reichsgeschefte
                            <lb/>angemaßet hat er auf 2 <foreign xml:lang="lat">scopos</foreign><note type="translation" resp="as">Ziele</note> <term ref="#collimiren">collimirt</term>,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bey <rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Kaysers Matthi&#x00E6;</rs> zeitten: <list><item>1. das
                            <lb/>man de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst> Reichscapitulation darzu man
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> so hart verpflichtett vndt verbunden gewesen 
                            <lb/>nachgelebtt, vndt davon nicht abgewichen.</item>
                            <lb/><item><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> 2. Das man den Evangelischen so wol <foreign xml:lang="lat"><w lemma="justitiam">justi 
                            <lb/>tiam</w></foreign><note type="translation" resp="as">die Gerechtigkeit</note> administrirt hette, alß den Catohlischen</item></list>,
                            <lb/>welche beyde stücke d<ex>iewei</ex>l sie an izo nicht <w lemma="observirt">ob
                            <lb/>servirt</w> würden, so begehrte er, bey keinen
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">deliberationibus</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note> nicht mehr zu sein.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">H<ex>erzog</ex> Wilhelms von Weymar</rs> hette er sehr wol
                            <lb/>gedachtt, vndt ihme gerahten, in wehrender seiner
                            <lb/>gefängnüß zur <rs type="place" ref="#wiener_neustadt">New&#x0308;stadt</rs> die <rs type="bibl" ref="#linschoten_itinerario">OstJndianischen
                            <lb/>Schiffarten</rs> zu lesen, zu vertreibung der zeitt.
                        </p>
                        <milestone unit="section" rend="line"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: <foreign xml:lang="fre">Mad<ex>am</ex>e ma <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">Tante</rs> de <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs> a
                            <lb/>4 affaires expedièes icy</foreign><note type="translation" resp="as">Madame, meine Tante aus Sandersleben, hat hier 4 beförderte Angelegenheiten</note>, <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">contre son fils
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">I<ex>ohann</ex>casjmir</rs></foreign><note type="translation" resp="as">gegen ihren Sohn Johann Kasimir</note>[,]</item> <item>2. <foreign xml:lang="lat">in p<ex>unct</ex>o Tutel&#x00E6;</foreign><note type="translation" resp="as">hinsichtlich der Vormundschaft</note>[,]</item> <item>3. <foreign xml:lang="lat">ratione salvaguardi&#x00E6;</foreign><note type="translation" resp="as">wegen des Schutzbriefes</note>[,]</item>
                            <lb/><item>4. <foreign xml:lang="lat"><subst><del>in p<ex>unct</ex>o</del><add place="above">pro</add></subst> confirmatione<del>s</del> Testamentj, ipsius. p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as"><del>hinsichtlich</del> für die Bestätigung des eigenen Testaments usw.</note></item></list>
                        </p>
                        <pb n="269v" facs="#mss_ed000199_00541"/>
                        <p>
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Säxischer</rs>, <rs type="place" ref="#braunschweig-lueneburg_herzogtum">lünenburgischen</rs> vndt
                            <lb/><rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Anhaltischer</rs> <term ref="#agent">Agent</term>, hat mitt mir gegeßen. <foreign xml:lang="fre">Il
                            <lb/>m'a contè entr'autres, comme l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, avoit
                            <lb/>courru trois grands hazards cet estè,
                            <lb/><del>1.</del> en quinze jours, bien tost l'un apres
                            <lb/>l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir unter anderem erzählt, wie der Kaiser diesen Sommer in fünfzehn Tagen drei große Gefahren, die eine bald nach der anderen, durchlaufen habe</note> <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Montant son mulet prés de
                            <lb/><rs type="place" ref="#klosterneuburg">Klosterneüburg</rs>, il tomba avec son mulet
                            <lb/>soubs un chariot de foin, quj pensa luy
                            <lb/>ceder hors du chemin, &amp; en fut retirè
                            <lb/>sans dommage de Sa Ma<ex>jes</ex>tè nj du mulet.</foreign><note type="translation" resp="as">Als er sein Maultier in der Nähe von Klosterneuburg bestieg, stürzte er mit seinem Maultier unter einen Heukarren, der ihm außerhalb des Weges zu weichen gedachte und obgleich ohne Schaden Ihrer Majestät noch des Maultiers zurückgezogen wurde.</note></item>
                            <lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">En presence du <rs type="person" ref="#braunschweig-lueneburg_august">Duc Auguste de <w lemma="Lünenburg">Lünen
                            <lb/>burg</w></rs> la foudre tomba du ciel, tout prés
                            <lb/>de Sa Ma<ex>jes</ex>tè, &amp; l'<rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Imperatrice</rs>, quj tenoit
                            <lb/>l'harquebuze a la joue, afin de blesser
                            <lb/>un cerf, en fut tellement effrayèe,
                            <lb/>qu'elle faillit de tuer l'Emp<ex>ereu</ex>r son
                            <lb/>mar<del>r</del>y, ou vne des <rs type="person" ref="#bayern_maria_anna #polen_caecilia_renata">Archiduchesses</rs>, si
                            <lb/>elle eut seulem<ex>en</ex>t deschargè l'harquebuze,
                            <lb/>en ceste frayeur.</foreign><note type="translation" resp="az">In Gegenwart des Herzogs August von Lüneburg schlug der Blitz vom Himmel ganz nahe bei Ihrer Majestät ein und die Kaiserin, die die Arkebuse an der Wange hielt, um einen Hirsch [tödlich] zu verwunden, wurde davon dermaßen erschreckt, dass sie beinahe den Kaiser, ihren Gemahl, oder eine der Erzherzoginnen getötet hätte, wenn sie nur in diesem Schrecken die Arkebuse abgefeuert hätte.</note></item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Faisant peser la <w lemma="venayson">ve
                            <lb/>nayson</w>, un cerf surchargea le <subst><del>pojx</del><add place="above">poids</add></subst> de la
                            <lb/>balance par trop, &amp; l'Emp<ex>ereu</ex>r estant attentif a
                            <lb/>regarder; l'autre tasse de la balance se guinda
                            <lb/>si visite en haut qu'elle faillit a coupper la gorge
                            <lb/>a Sa Ma<ex>jes</ex>tè d'un doigt prés.</foreign><note type="translation" resp="az">Als man das Wildbret wiegen ließ, überlastete ein Hirsch das <del>Pech</del> Gewicht der Waage allzu sehr und die andere Waagschale begab sich so schnell in die Höhe, dass sie Ihrer Majestät um Haaresbreite beinahe die Kehle durchschnitten hätte, da der Kaiser großen Wert darauf legte, es zu sehen.</note></item></list>
                        </p>
                        <pb n="270r" facs="#mss_ed000199_00542"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl me dit aussy que <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> estoit en l'ordre
                            <lb/>&amp; confrerie des <rs type="org" ref="#jesuiten">Iesuites</rs>, y ayant estè receu&#235;
                            <lb/>lors qu'elle estoit encores Archiducq, mais que
                            <lb/>les Iesuites, la succoyent tellem<ex>en</ex>t que le
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Roy</rs> son fils n'y vouloit entrer, ce que trouvoit
                            <lb/>l'Emp<ex>ereu</ex>r mesmes, bon, car il leur falloit donner
                            <lb/>a 20[,] a 30 m<ex>ille</ex> a la fois, ce quj consumoit force
                            <lb/>argent, &amp; espuisoit le fisque, au desplaysir par
                             <lb/>fois mesmes, de Sa Ma<ex>jes</ex>tè a cause de tant d'jmportunitéz.</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte mir auch, dass Ihre Majestät in dem Orden und [der] Bruderschaft der Jesuiten sei, da sie dort aufgenommen worden sei, als sie noch Erzherzog war, dass die Jesuiten sie aber dermaßen aussaugten, dass der König, sein Sohn, dort nicht eintreten wolle, was selbst der Kaiser gut finde, denn er müsse ihnen 20, 30 tausend zur gleichen Zeit geben, was manchmal wegen so vieler Beschwerlichkeiten sogar zum Missfallen Ihrer Majestät sehr viel Geld verschlinge und die Schatzkammer erschöpfe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">Que Sa Ma<ex>jes</ex>tè auroit dit vouloir volontiers
                            <lb/>mourir d'une mort infame, pourveu que <add place="above">tous</add> ses <w lemma="suiets">su
                            <lb/>iets</w> s'accommodassent a la Papautè, a quoy le
                            <lb/><rs type="person" ref="#breuner_seifried_christoph">Baron Preüner</rs>, avoit contredit, disant, qu'il avoit
                            <lb/>encores deux sujets Lutheriens, qu'il lairroit
                            <lb/>aller au Diable s'ils ne vouloyent entrer en
                            <lb/>Paradis, sans vouloir mourir p<ex>ou</ex>r eux, ce que l'Emp<ex>ereu</ex>r
                            <lb/>avoit receu avec risèe, disant: Preüner, vous
                            <lb/>estes un frippon</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre Majestät gesagt hätten, gern einen ehrlosen Tod sterben zu wollen, vorausgesetzt dass sich alle Untertanen zum Papsttum bequemten, dem der Freiherr Breuner widersprochen habe, indem er sagte, dass er noch zwei lutherische Untertanen habe, die er zum Teufel gehen lasse, wenn sie nicht ins Paradies hineinkommen wollten, ohne für sie sterben zu wollen, was der Kaiser mit Gelächter aufgenommen habe, indem er sagte: Breuner, ihr seid ein Spitzbube</note>, ein Schalck.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le Roy d'Hongrie &amp; de Boheme fils de l'Emp<ex>ereu</ex>r
                            <lb/>s'appelle Ferdinand Ernest. Jl est non seulem<ex>en</ex>t esleu,
                            <lb/>mais aussy couronnè, mais ne se mesle de l'<w lemma="Administration">Admi
                            <lb/>nistration</w> des <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich #ungarn_koenigreich">Royaumes</rs>, ou du regime d'iceux qu'<w lemma="apres">a
                            <lb/>pres</w> la mort de l'Emp<ex>ereu</ex>r, quj luy a donnè <rs type="place" ref="#schlesien-breslau_herzogtum #schlesien-oppeln_herzogtum #schlesien-ratibor_herzogtum #schlesien-schweidnitz-jauer_herzogtum">4 <w lemma="principautèz">princi
                            <lb/>pautèz</w></rs> en <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Der König von Ungarn und von Böhmen, Sohn des Kaisers, heißt Ferdinand Ernst. Er ist nicht nur erwählt, sondern auch gekrönt, aber er mischt sich bis nach dem Tod des Kaisers, der ihm 4 Fürstentümer in Schlesien gegeben hat, nicht in die Verwaltung der Königreiche oder in die Regierung derselben ein.</note>
                        </p>
                        <pb n="270v" facs="#mss_ed000199_00543"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">L'<rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Archiducq</rs> quj est icy maintenant,
                            <lb/>second fils de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> s'appelle Leopolde
                            <lb/>Wilhelme. Il possede les Eveschèz de
                            <lb/><rs type="place" ref="#strassburg_hochstift">Strasburg</rs>, <rs type="place" ref="#passau_hochstift">Passaw</rs>, &amp; <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Halberstadt</rs>,
                            <lb/>&amp; a les deux premiers par concession de
                            <lb/>l'<rs type="person" ref="#oesterreich_leopold">Archid<ex>uc</ex> Leopolde</rs> frere de l'Emp<ex>ereu</ex>r[.]
                            <lb/>Jl jouit aussy des revenus de <rs type="place" ref="#wiener_neustadt">New&#x0308;stadt</rs>,
                            <lb/>&amp; de son domaine, par la libe<subst><del>r</del><add place="above">rali</add></subst>tè de feu
                            <lb/>l'<rs type="person" ref="#oesterreich_maximilian">Archiduc Maximilian</rs> lequel le
                            <lb/>luy a donnè &amp; appropriè, comme a
                            <lb/>son filieul, pour present de parrain a
                            <lb/>son baptesme.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Erzherzog, der derzeit hier ist, zweiter Sohn des Kaisers, heißt Leopold Wilhelm. Er besitzt die Bistümer Straßburg, Passau und Halberstadt, und die zwei ersteren durch Einräumung von Erzherzog Leopold, Bruder des Kaisers. Er erfreut sich auch der Einkünfte von Wiener Neustadt und seiner Güter durch die Freigebigkeit des verstorbenen Erzherzogs Maximilian, welcher sie ihm, als sein Patenkind, als Patengeschenk zu seiner Taufe gegeben und übereignet hat.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe vmb halb drey vhr Nachmittags,
                            <lb/>bey Jhrer Köngl<ex>ichen</ex> Würden, dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König <w lemma="Ferdinando">Ferdi
                            <lb/>nando</w> III.</rs> audientz gehabt. Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
                            <lb/>haben sich sehr freündtlich, gnedig, vndt <w lemma="leühtsehlig">leüht
                            <lb/>sehlig</w> gegen mir erwiesen, seindt mir biß an
                            <lb/>die Thür entgegen kommen, vndt haben mich
                            <lb/>auch im hinauß gehen, biß dahin begleittet.
                            <lb/>Jch habe auch allezeitt den huet müßen
                            <lb/>vor derselben aufsetzen, vndt wann ich ihn
                            <lb/>abgezogen, haben Sie ihn auch abgezogen.
                            <pb n="271r" facs="#mss_ed000199_00544"/>
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Sie</rs> haben sich bedanckt, <add place="above">wegen</add> der großen <term ref="#affection">affection</term>,
                            <lb/>die ich zu ihr, vndt ihrem <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">hause</rs> trüge, vndt
                            <lb/>mir alle freündtschaft iederzeitt zu erweysen,
                            <lb/>versprochen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> haben auch mitt mir conversirt,
                            <lb/>vndt mir erzehlt, das der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>,
                            <lb/>vber 400 wilde schweine, dieses Jahr
                            <lb/>gefangen, welches in diesem kleinen lande
                            <lb/><rs type="place" ref="#oesterreich_erzherzogtum">Oesterreich</rs>, da es doch so viel ebenen vndt
                            <lb/>korn hette, vndt nicht so vbrig viel holtzes,
                            <lb/>ein wunder wehre. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Jl n'y avoit que 3 <w lemma="chambellans">chambel
                            <lb/>lans</w>, les autres estans a la
                            <lb/>chasse &amp; partie n'y estant pas.</foreign><note type="translation" resp="as">Es gebe nur 3 Kämmerer, da die anderen auf der Jagd seien und teilweise nicht dort seien.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nach genommenem gebührlichen abschiedt, bin
                            <lb/>ich zum <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Fürsten von Eggenberg</rs> gefahren, habe
                            <lb/>vmb beförderung, vndt schleünige <term ref="#expedition">expeditjon</term>,
                            <lb/>meiner sachen angehalten, welche er mir auch
                            <lb/>zugesagt, vndt das sie bey erster audientz
                            <lb/>sollten vorgenommen werden (<foreign xml:lang="fre">combien que l'apres
                            <lb/>demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> soit desja passè hier</foreign><note type="translation" resp="as">obgleich das [für] übermorgen [Zugesagte] bereits gestern vergangen ist</note>)[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er sagte auch, den 10<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">huius st<ex>ylo</ex> novo</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats] im neuen Stil [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note>, wehre die
                            <lb/>königl<ex>iche</ex> <rs type="person" ref="#kaiserin_maria_anna">brautt</rs> aufgebrochen inn <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>, würde
                            <lb/>im <foreign xml:lang="lat">Ianuario</foreign><note type="translation" resp="as">Januar</note>, ihre <term ref="#dreikoenigstag">h<ex>eiligen</ex> drey könige</term>, zu <rs type="place" ref="#barcelona">Barcellona</rs> halten,
                            <lb/>von dannen, mitt den stillen sanfften <foreign xml:lang="lat">Ianuarij</foreign><note type="translation" resp="as">Januars</note> winden,
                            <lb/>die es auf gewiße tage, in Spannien habe, vbers
                            <lb/><rs type="place" ref="#mittelmeer">Meer</rs>, bjß gen <rs type="place" ref="#genua">Genua</rs> fahren, vndt gegen die
                            <lb/>Fasten heraußer kommen, es sollte aber dennoch
                            <pb n="271v" facs="#mss_ed000199_00545"/>
                            <lb/>die hochzeitt erst nach Ostern werden, dann es
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> in der faste nicht zugeben
                            <lb/>wollten. Es köndte kommen, das der convent
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>, vndt die hochzeitt <w lemma="mitteinander">mitt
                            <lb/>einander</w> zugleich <foreign xml:lang="lat">parj passu</foreign><note type="translation" resp="as">im gleichen Schritt</note> vorgiengen.
                            <lb/>Sonsten aber, wehre sie eigentlich zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> angestellet, dahin wollten auch
                            <lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Chur Bayern</rs>, sich
                            <lb/>einstellen, vndt erscheinen. Der <rs type="person" ref="#dietrichstein_franz">Cardinal
                            <lb/>von Dietrichstain</rs>, zöge zwar, der königl<ex>ichen</ex> 
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiserin_maria_anna">brautt</rs>, biß gen <rs type="place" ref="#genua">Genua</rs> entgegen, kähme
                            <lb/>aber fluchs wiederumb zurücke<note type="annotation" resp="as">Die Wortbestandteile "zu" und "rücke" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, der
                            <lb/><rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in Spannien</rs>, hette sich mitt dem
                            <lb/>Kayser verglichen, auf seinen vnkosten, seine
                            <lb/>schwester die königl<ex>iche</ex> brautt, biß an
                            <lb/>die <rs type="place" ref="#oesterreich_erzherzogtum">Oesterreichische</rs> gräntze, durch seine
                            <lb/>Spannier zu liffern, vndt der Kayser
                            <lb/>wirdt Sie an der Oesterr<ex>eichischen</ex> gräntze durch
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_leopold">Ertzhertzog Leopoldum</rs>, laßen annehmen,
                            <lb/>vndt aufm <rs type="place" ref="#donau_river">waßer</rs>, biß anhero <w lemma="beglaitten">be
                            <lb/>glaitten</w>, daß also die deütschen, mitt den
                            <lb/>Spanniern, vnvermengett bleiben würden,
                            <pb n="272r" facs="#mss_ed000199_00546"/>
                            <lb/>vndt so wol der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, als der <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in Spannien</rs>,
                            <lb/>mitt vielen begnadigungen, vndt gnadenbitten,
                            <lb/>auf beyden theilen, möchten verschont bleiben. Die
                            <lb/>Spannier, so die königl<ex>iche</ex> <rs type="person" ref="#kaiserin_maria_anna">brautt</rs> <term ref="#convoyiren">convoyiren</term> werden,
                            <lb/>seindt der <rs type="person" ref="#guzman_diego">Patriarch von Antiochia, vndt <w lemma="Erzbischoff">Erz
                            <lb/>bischoff</w> von Seviglia</rs>, welches eine person ist,
                            <lb/>vndt dann ein weltlicher, nehmlich der <rs type="person" ref="#alvarez_antonio">Duca
                            <lb/>d'Alba</rs>, diese beyde führ<add place="inline">t</add>en das <foreign xml:lang="lat">Directorium</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung</note>,
                            <lb/>biß an die gräntze, da Sie zum <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold">Ertzhertzog Leopoldo</rs>
                            <lb/>kommen werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Dieweil der <rs type="person" ref="#puchheim_bernhard">alte Graff von Buchhaimb</rs>, (so
                            <lb/>lutrisch ist) auch in des <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">von Eggenbergs</rs> <foreign xml:lang="ita"><w lemma="anticamera">anti
                            <lb/>camera</w></foreign><note type="translation" resp="as">Vorzimmer</note> gestanden, habe ich mitt ihme geredett,
                            <lb/>vndt die alte kundtschafft vernew&#x0308;ertt. <foreign xml:lang="fre">Le
                            <lb/>dit Conte couvroit incontinent quand ie me
                            <lb/>couvrois, &amp; il semble que la pluspart des <w lemma="cavalliers">caval
                            <lb/>liers</w> &amp; chambellans de la cour, sont devenus
                            <lb/>plus superbes &amp; plus hautains, qu'ils n'ont
                            <lb/>estè autresfois il y a 8 ans, depuis la grande
                            <lb/>fortune &amp; prosperitè continuelle de Sa Ma<ex>jes</ex>
                            <lb/>Imperiale, avec laquelle ils ont accreu
                            <lb/>leurs moyens, &amp; leur courage.</foreign><note type="translation" resp="as">Der besagte Graf bedeckte sich gleich, als ich mich bedeckte, und es scheint, dass die Mehrheit der Edelleute und Kämmerer des Hofes hochmütiger und stolzer geworden sind, was sie früher vor 8 Jahren seit dem großen Glück und andauernden Wohlstand Ihrer Kaiserlichen Majestät, mit welcher sie ihre Mittel und ihren Mut vermehrt haben, nicht gewesen sind.</note> <foreign xml:lang="lat"><ref type="biblical" cRef="1_Pt_5,5">Ast Deus
                            <lb/>humilibus dat gratiam, &amp; resistit superbis.</ref></foreign><note type="translation" resp="as">Aber Gott gibt den Demütigen Gnade und widersteht den Hochmütigen.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-06">
                        <pb n="272v" facs="#mss_ed000199_00547"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Schnee und Frost</term>
                            <term>Verzicht auf Teilnahme an der kaiserlichen Jagd</term>
                            <term>Mitteilung des Grafen Bruno von Mansfeld</term>
                            <term>Neue Bekanntschaften bei Hofe</term>
                            <term>Besuch bei Graf Wolfgang von Mansfeld</term>
                            <term>Gespräch mit dem pfälzisch-sulzbachischen Abgesandten Michael Meyer</term>
                            <term>Teilnahme an der Vesper am Kaiserhof</term>
                            <term>Besuch durch Hans Ragel</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#musik"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-06"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 6. &#x2044; 16. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il a neigè, &amp; commencè a geler hier.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern hat es geschneit und begonnen zu gefrieren.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè Imp<ex>ériale</ex></rs> est allè hier a la chasse,
                            <lb/>mais je ne l'ay pas accompagnè, a
                            <lb/>cause de l'audience du <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Roy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Kaiserliche Majestät ist gestern auf die Jagd gefahren, aber ich habe sie wegen der Audienz beim König nicht begleitet.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte des <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_bruno">Graff Bruno von Manßfeldt</rs>
                            <lb/>seinen stallmeister<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> bey mir gehabt, welcher
                            <lb/>mich von wegen der alten <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_maria">Gräffin</rs>, seiner <w lemma="gemahlin">ge
                            <lb/>mahlin</w> besucht, willkommen geheißen, vndt
                            <lb/>gebehten ihr zuzusprechen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin nach hoff gefahren, der Kayser jst <w lemma="aber">a
                            <lb/>ber</w> schon retirirt gewesen. Aufs new&#x0308;e
                            <lb/>habe ich kundtschafft gemacht, mitt dem Obersten
                            <lb/><rs type="person" ref="#goltz_martin_maximilian">Goltsch</rs>, mitt dem Ob<ex>risten</ex>, herrn von <rs type="person" ref="#traun_adam">Traun</rs>, mitt
                            <lb/>den herrn <rs type="person" ref="#starhemberg_heinrich_wilhelm">henrich Wentzel von Starhemberg</rs>,
                            <lb/><add place="margin_left">vndt</add> mitt noch etzlichen andern, mehr.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bey <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf Wolff von Manßfeldt</rs>, (welcher
                            <lb/>sich sehr höflich, vndt freündtlich gegen mir
                            <lb/>erzaigett) bin ich zu gaste gewesen.
                            <lb/>Er hat vnß stadtlich <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>. Seine
                            <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_sophia">gemahlin</rs> (eine geborne <rs type="person" ref="#schenk-tautenburg_familie">Schenckin, von <w lemma="Tautenberg">Tau
                            <lb/>tenberg</w></rs>) war auch dabey. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: der
                            <lb/><term ref="#thumherr">Thumbherr</term> von <rs type="org" ref="#mainz_domkapitel">Meintz</rs>, herr von <rs type="person" ref="#metternich_johann_reinhard">Metternich</rs>,
                            <pb n="273r" facs="#mss_ed000199_00548"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: der <rs type="person" ref="#losenstein_georg_achaz">Graf von Losenstain</rs> <w lemma="vndterstallmeister">vndterstall
                            <lb/>meister</w>, welcher das frew&#x0308;lein von <rs type="person" ref="#losenstein_maria_anna_franziska">Manßfeldt</rs>,
                            <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_bruno">Graffen Bruno</rs> seine Tochter, geehlichett,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: noch ein geistlicher, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: der Oberste
                            <lb/><rs type="person" ref="#kratz_johann_philipp">Kratz</rs>, vndt der herr <rs type="person" ref="#arnoldin_matthias">Arnoldin von Klarstain</rs>,
                            <lb/>gehaimer Reichs<foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="as">sekretär</note>, vndt hoffraht.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="place" ref="#pfalz-sulzbach_fuerstentum">Pfältzische</rs> abgesandte <rs type="person" ref="#maier_michael">Michel Meyer</rs>, so
                            <lb/>vom <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Pf<ex>alzgrafen</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> <del>al</del> <rs type="place" ref="#wien">anhero</rs> abgefertigett, hat mich <w lemma="angesprochen">an
                            <lb/>gesprochen</w>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe diese Nacht, bey der vesper mich zu
                            <lb/>hoffe finden laßen, die schöne <foreign xml:lang="lat">musicam</foreign><note type="translation" resp="as">Musik</note>
                            <lb/>anzuhören, vndt der <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs> fraw&#x0308;lein zu sehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe auch mitt de<subst><del>r</del><add place="inline">m</add></subst> <rs type="person" ref="#dietrichstein_maximilian">von Dietrichstain</rs>, der
                            <lb/>Kayserinn Obr<ex>ister</ex> hofmeister kundtschaft gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#ragel_hans">Hanß Ragel</rs> ist zu mir kommen, hat mir allerley
                            <lb/>berichtett, vndt wie er auch bey herrn <rs type="person" ref="#starhemberg_reichard">Reichhardt
                            <lb/>von Starhemberg</rs> damahligen Kayß<ex>erlichen</ex> abgesandten zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> mich gesehen, <add place="inline">hat mir eine kugel <term ref="#verehren">verehrt</term>,
                                <lb/>die hände zu wärmen.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-07">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Besuch durch den früheren Paduaer Tanzmeister Hortensio</term>
                            <term>Gäste</term>
                            <term>Mitteilungen von Eggenberg und Mansfeld</term>
                            <term>Audienz bei Erzherzog Leopold Wilhelm von Österreich</term>
                            <term>Bekanntschaften am Hof</term>
                            <term>Abschied des außerordentlichen spanischen Botschafters Conde António de Castro Daire vom Kaiser</term>
                            <term>Ausfall der morgigen kaiserlichen Jagd wegen Schneesturm</term>
                            <term>Bewilligung eines Gnadengehalts durch den Kaiser</term>
                            <term>Unterwegs Begegnung mit dem Abt Ignatius von Lilienfeld</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#adlige_exerzitien"/>
                            <term ref="#audienz"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-07"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 7. &#x2044; 17. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Der alte Tantzmeister <rs type="person" ref="#hortensio">Hortensio</rs>, welcher
                            <lb/>mich noch zu <rs type="place" ref="#padua">Padua</rs> <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1613 tantzen gelernett,
                            <lb/>ist zu mir kommen vndt hatt mich besuchtt.
                        </p>
                        <pb n="273v" facs="#mss_ed000199_00549"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#reventlow_detlev">von Reventlaw</rs> <rs type="place" ref="#bremen_erzstift">Erzbischoffl<ex>ich</ex>
                            <lb/>Bremischen</rs>, vndt hern <rs type="person" ref="#maier_michael">Meyer</rs> <rs type="place" ref="#pfalz-sulzbach_fuerstentum">Pfalzg<ex>räflich</ex> <w lemma="Sulzbachische">Sulz
                            <lb/>bachische</w></rs> gesandten mitt <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> zu
                            <lb/>gaste gehabtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Des <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">F<ex>ürsten</ex> von Eggenbergs</rs> <foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="as">Sekretär</note> ist auß
                            <lb/>seines Fürsten geheiß zu mir kommen, mir
                            <lb/>anzudeütten, das meine sachen, im <rs type="org" ref="#oesterreich_geheimer_rat">geheimen
                            <lb/>raht</rs> erledjgett wehren, vndt ich sollte
                            <lb/>meine <term ref="#expedition" n="2">expedition</term> beym hofkammerraht
                            <lb/><rs type="person" ref="#berchtold_johann_jakob">Bertoldt</rs> abfordern laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf Wolff von Manßfeldt</rs>, hat seinen
                            <lb/>Junckern <rs type="person" ref="#lauerwald_anon_1">Lawerwaldt</rs>, zu mir geschicktt,
                            <lb/>mit anzudeütten, das meine <foreign xml:lang="lat">pr&#x00E6;tensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Ansprüche</note>
                            <lb/>im geheimen raht erledigett wehren, vndt
                            <lb/>verhoffentlich zu meinem <foreign xml:lang="ita">contento</foreign><note type="translation" resp="as">Zufriedenheit</note> gereichen
                            <lb/>sollten, welche fröliche <term ref="#zeitung">zeitung</term> er mir
                            <lb/>andeütten laßen wollen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, zu des <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Ertzhertzogs</rs> Obr<ex>isten</ex>
                            <lb/>hofmeister einem <rs type="person" ref="#lodron_sebastian">graffen von Lodron</rs> <w lemma="geschickt">ge
                            <lb/>schickt</w>, vmb audientz beym Erzherzog zu
                            <lb/><term ref="#sollicitiren" n="2">sollicitiren</term>. Sie ist mir <del>au</del> auf djesen
                            <lb/>Nachmittag, vmb 4 vhr, bestimbt worden.
                        </p>
                        <pb n="274r" facs="#mss_ed000199_00550"/>
                        <p>
                            <lb/>Als es vmb <subst><del>4 vhr</del><add place="above">halbweg 4</add></subst>, gewesen, auf meinem
                            <lb/><term ref="#seiger">saiger</term>, bin ich zu der new&#x0308;en Burg gefahren,
                            <lb/>vndt habe mich, in des <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Ertzhertzogs</rs> <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzimmer</note>
                            <lb/>auffgehalten, es war aber aldar erstlich
                            <lb/>vmb halb 4. habe derowegen ein klejn wenig
                            <lb/>warten müßen, so ist hernacher, der <rs type="person" ref="#lodron_sebastian">von Lodron</rs>
                            <lb/>heraußer kommen, baldt darauff der Ertzherzog
                            <lb/>Leopoldt Wilhelm in seine <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzimmer</note> vndt
                            <lb/>hatt sich gar höchlich endtschuldigett, das er
                            <lb/>mir nicht hinauß entgegen gegangen, hatt
                            <lb/>mich in sein zimmer geführt, den huet <w lemma="aufsetzen">auf
                            <lb/>setzen</w> laßen, vndt ein wenig mitt mir
                            <lb/>von allerley conversirtt, wie es dann,
                            <lb/>ein frew&#x0308;diger, munterer herr ist, etwan
                            <lb/><term ref="#ein">ein</term> 15 in 16 Jahr altt. hernacher hat er
                            <lb/>mich biß außer seiner Ritterstuben beglaittet[.]
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs> ist 20 Jahr altt, der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>
                            <lb/>aber 52 Jahr altt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin hernacher gen hoff gefahren, vndt habe
                            <lb/>mitt dem <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">alten Graffen von Altheimb</rs>, wie
                            <lb/>auch mitt <rs type="person" ref="#haemmerle_hans_ulrich">D<ex>octor</ex> hemmerle</rs>, vndt dem <rs type="place" ref="#trier_kurfuerstentum">ChurTrierischen</rs>,
                            <lb/>auch <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold">Erzh<ex>erzoglich</ex> Leopoldischen</rs> <term ref="#agent">agenten</term> dem <rs type="person" ref="#drach_hartmann">Trachen</rs>, vndt
                            <lb/>dem welschen <rs type="person" ref="#savelli_federigo">hertzog von Savellj</rs> (des <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>
                            <lb/><rs type="person" ref="#savelli_paolo">Gesandten</rs> zu <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>, seinem bruder) mich bekandt gemachtt.
                        </p>
                        <pb n="274v" facs="#mss_ed000199_00551"/>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#ataide_antonio">Duca dj Castro</rs>, <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ischer</ex></rs> <term ref="#ambassador">Ambassator</term>, hat
                            <lb/>seinen abschiedt genommen vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, <w lemma="beynebens">beyne
                            <lb/>bens</w> seinen leütten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wegen heüttigen eingefallenen <w lemma="schneewetters">schnee
                            <lb/>wetters</w> vndt sturmwindes, haben Jhre
                            <lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t die vorhabende Morgende Jagt,
                            <lb/>eingestellett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu, que Sa Ma<ex>jes</ex>tè Imp<ex>ériale</ex> s'estoit <w lemma="benignement">be
                            <lb/>nignem<ex>en</ex>t</w> resolu&#235;, de me donner <del>e</del> le
                            <lb/>terme de quattre ans entiers, <w lemma="chasque">chas
                            <lb/>que</w> annèe, trois mille Rixdalers,
                            <lb/>de pension, par grace, &amp; bienvueillance.
                            <lb/>Dieu vueille, que j'en soye bien payè,
                            <lb/>&amp; en aye heureuse &amp; joyeuse jouissance,
                            <lb/>Je n'en ay pas encores l'expedition.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe erfahren, dass sich Ihre Kaiserliche Majestät gütig entschlossen hätte, mir aus Gnade und Wohlwollen im Zeitraum von vier ganzen Jahren jedes Jahr dreitausend Reichstaler Unterhalt zu geben. Gott wolle, dass ich damit recht bezahlt werde und daran glückliche und freudige Nutznießung habe, ich habe die Abfertigung noch nicht bekommen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#krafft_ignatius">Apt von Lilienfeldt</rs>, gewesener
                            <lb/>pr&#x00E6;lat zur <rs type="place" ref="#wiener_neustadt">New&#x0308;stadt</rs>, als ich daselbst
                            <lb/>im arrest lag, hat mir fahrende <w lemma="begegnett">begeg
                            <lb/>nett</w>, vndt mich begrüßett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Oberste <rs type="person" ref="#vogt_anon_1">Vogt</rs> hat abschiedt von mir genommen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-08">
                        <pb n="275r" facs="#mss_ed000199_00552"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Schlägerei unter den eigenen Leuten</term>
                            <term>Zwei Morde der letzte Tage</term>
                            <term>Mitteilung von Mansfeld</term>
                            <term>Erneuerung der alten Bekanntschaft mit dem kaiserlichen Kämmerer Graf Leonhard Karl von Harrach</term>
                            <term>Besuch bei der Gräfin Maria von Mansfeld</term>
                            <term>Reichshofrat Dr. Johann Wenzel und Löw als Mittagsgäste</term>
                            <term>Gespräch mit Graf Michael Adolph von Althan über dessen Ordo Militiae Christianae</term>
                            <term>Bestrafung von Raufhändeln auf der Straße durch den Wiener Rat</term>
                            <term>Wetter</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#generationenkonflikt"/>
                            <term ref="#toetung"/>
                            <term ref="#patronage"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#ritterorden"/>
                            <term ref="#irenik"/>
                            <term ref="#islam"/>
                            <term ref="#tuerkenkriege"/>
                            <term ref="#frieden_zsitvatorok_1606"/>
                            <term ref="#eid"/>
                            <term ref="#konversion"/>
                            <term ref="#taufe"/>
                            <term ref="#kriegsgefangener"/>
                            <term ref="#mitleid"/>
                            <term ref="#rechtsprechung"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-08"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 8. &#x2044; 18. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><add place="margin_left">Hier au
                            <lb/>soir</add> Mes gens, <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomas</rs>, &amp;c<ex>etera</ex> se sont battus,
                            <lb/>ont fait le diable a quattre, (apres que j'eus
                            <lb/>eu la bonne nouvelle), <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs>, &amp; <rs type="person" ref="#ritter_kaspar">Gaspar</rs>, y
                            <lb/>furent aussy meslèz, ainsy que rien n'est
                            <lb/>parfait en ce monde. Calomnies, injures, &amp;
                            <lb/>disordre</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern am Abend haben sich meine Leute Röder, Thomas usw. geschlagen, haben einen Teufelslärm gemacht (nachdem ich die gute Nachricht bekommen hatte), Lützow und Kaspar wurden darin auch verstrickt, sodass nichts auf der Welt vollkommen ist. Verleumdungen, Beleidigungen und Unordnung</note>, <add place="inline">etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]</add> 
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="fre">A propos du tintamarre de mes gens, il s'est
                                <lb/><del>b</del> rencontrè une tragedie Sammedy passè qu'un
                                <lb/>fils a donnè un coup de cousteau a son Pere, a
                                <lb/>cause de quelques paroles injurieuses, causèes
                                <pb n="275v" facs="#mss_ed000199_00553"/>
                                <lb/>d'un iniuste desconte, qu'ils avoyent <w lemma="ensemble">en
                                <lb/>semble</w>, le Pere arrache le cousteau de
                                <lb/>son corps &amp; en tue le fils par la gorge,
                                <lb/>&amp; luy mesme meurt aussy de sa
                                <lb/>blesseure icy a <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>. Cela est
                                <lb/>horrible. <del>Av</del> Dimanche passè,
                                <lb/>un lacquay du <rs type="person" ref="#dietrichstein_franz">Cardinal de <w lemma="Dietrichstain">Dietrich
                                <lb/>stain</w></rs>, fut aussy tuè des Italiens,
                                <lb/>a cause d'une garce.</foreign><note type="translation" resp="as">Übrigens ist mit dem Getöse meiner Leute am vergangenen Samstag eine Tragödie zusammengekommen, dass ein Sohn seinem Vater wegen einiger beleidigender Worte, die sich verursacht durch eine ungerechte Abrechnung zwischen ihnen erhoben, einen Messerstich zugefügt hat, der Vater zieht das Messer aus seinem Körper heraus und tötet den Sohn damit an der Kehle, und er selbst stirbt hier in Wien auch an seiner Wunde. Das ist schrecklich. Vergangenen Sonntag wurde ein Lakai des Kardinals von Dietrichstein wegen eines Weibsbildes von Italienern auch getötet.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Hier le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolff de Mansfeldt</rs>, me fit
                            <lb/>aussy trescourtoyse relation, de sa bonne
                            <lb/>assistance tesmoignèe en mes affaires,
                            <lb/>estant si secret, &amp; discret toutes fois,
                            <lb/>(un Seig<ex>neu</ex>r, qu'il est, aagè de 55 ans)
                            <lb/>qu'il ne me vouloit dire, l'essence de
                            <lb/>la deliberation, du <rs type="org" ref="#oesterreich_geheimer_rat">conseil secret</rs>, ains
                            <lb/>seulement, que j'aurois, (comme il esperoit)
                            <lb/>quelque satisfaction, &amp; que je ferois mal,
                            <lb/>de perdre mon temps jnutilement, en la
                            <lb/>fleur de mon aage.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern tat mir der Graf Wolfgang von Mansfeld auch sehr höflichen Bericht über seine gute, in meinen Angelegenheiten bewiesene Mithilfe, wobei er jedoch so geheimnistuerisch und diskret war (ein Herr, der 55 Jahre alt ist), dass er mir das Wesentliche der Beratung des Geheimen Rats nicht sagen wollte, sondern nur, dass ich (wie er hoffe) eine gewisse Befriedigung bekommen würde und dass ich schlecht daran täte, meine Zeit in der Blüte meines Alters unnötig zu verlieren.</note>
                        </p>
                        <pb n="275v" facs="#mss_ed000199_00553"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte die <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_maria">alte Gräffin, von
                            <lb/>Manßfeldt</rs> besuchen laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bin heütte frühe, nach hoff gefahren,
                            <lb/>vndt habe des alten herren <rs type="person" ref="#harrach_karl">Carll von
                            <lb/>harrach</rs>, sejnen ältisten <rs type="person" ref="#harrach_leonhard_karl">Sohn</rs>, Kayserlichen
                            <lb/>kammerherren, angetroffen, vndt die alte
                            <lb/>Kundtschafft, mitt ihm vernew&#x0308;ertt.
                            <lb/>Sonst kömbt man an itzo offt nach hoff, daß
                            <lb/>man den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, nicht zu sehen bekömptt,
                            <lb/>dieweil Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t mitt der <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>,
                            <lb/>meistentheilß <foreign xml:lang="spa">retiradamente</foreign><note type="translation" resp="as">zurückgezogen</note> eßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, habe ich die alte Gräffin
                            <lb/>von Manßfeldt, <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_bruno">Graff Bruno</rs> Seine <w lemma="gemahlin">ge
                            <pb n="276r" facs="#mss_ed000199_00554"/>
                            <lb/>mahlin</w> besuchtt, dabey sich auch, der <rs type="person" ref="#ataide_antonio">Conte dj
                            <lb/>Castro</rs>, <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ischer</ex></rs> <term ref="#ambassador">Ambassator</term>, befunden, vndt
                            <lb/>der Oberste <rs type="person" ref="#loebl_hans_christoph">Löbell</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Zue Mittage, hat der <rs type="person" ref="#wenzel_johann">D<ex>octor</ex> Wentzell</rs>, mitt mir
                            <lb/>gegeßen, vndt <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, dann ob ich schon eine <w lemma="gasterey">gaste
                            <lb/>rey</w> angestellet gehabt, so ist doch einer hie
                            <lb/>der ander da, sich einzustellen verhindert
                            <lb/>worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Auff den abendt, bin ich wieder, nach hoff,
                            <lb/>gefahren, vndt habe mitt dem <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">alten Graffen
                            <lb/>von Altheimb</rs>, von seiner <rs type="org" ref="#ordo_militiae_christianae">Militia <w lemma="Christiana">Christia
                            <lb/>na</w></rs> conversirt. Er hat diesen orden, vor
                            <lb/>9 Jahren gestifftet, vndt er ist, beynebens
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">hertzog von Nevers, itzigem herzog
                            <lb/>zu Mantua</rs>, als auch dem vorigen <rs type="person" ref="#gonzaga_ferdinando">herzog
                            <lb/>Ferdinando von Mantua</rs>, der <del>v</del> <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>
                            <lb/>ihrem herren Bruder, <del>a</del> vrheber vndt <w lemma="stifter">stif
                            <lb/>ter</w> dieses ordens, Sie drey, zu <term ref="#recuperirung"><w lemma="recuperirung">recuperi
                            <lb/>rung</w></term> des h<ex>eiligen</ex> grabes, vndt erlösung so vieler
                            <lb/>Christen, auß der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türckischen</rs> dienstbarkeitt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er hat zwar noch einen nebenorden, den er <foreign xml:lang="lat"><rs type="org" ref="#communio_hierarchiae_plenitudinis_aetatis_jesu"><w lemma="communionem">communi
                            <lb/>onem</w> hierarchi&#x00E6; Ecclesiastic&#x00E6;</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Gemeinschaft der kirchlichen heiligen Ordnung</note> nennet, <w lemma="denselben">densel
                            <lb/>ben</w> können lutrische, reformirte, vndt andere
                            <pb n="276v" facs="#mss_ed000199_00555"/>
                            <lb/>Christen auch bekommen. Denn er der <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">graf
                            <lb/>von Altheimb</rs> helt alle vor Christen vndt
                            <lb/>gute leütte, die auf <rs type="person" ref="#jesus_christus">Christi</rs> nahmen getaufft
                            <lb/>sein, welche tauffe der <rs type="person" ref="#mohammed">Mahometh</rs> allein
                            <lb/>verbotten hatt, sonst keine secte, vndt alle
                            <lb/>die auf Christi nahmen, getauft seindt,
                            <lb/>seyen des <rs type="org" ref="#communio_hierarchiae_plenitudinis_aetatis_jesu">ordens</rs> würdig, auch mitt des
                            <lb/><rs type="person" ref="#papst_urban_viii">pabsts</rs> bewilligung. Er wolle zu
                            <lb/>waßer vndt landt, den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> <w lemma="angreiffen">an
                            <lb/>greiffen</w>, durch das <rs type="place" ref="#mittelmeer">mare <w lemma="Mediterraneum">Mediterra
                            <lb/>neum</w></rs>, mitt <subst><del>deütschen</del><add place="above">Franzosen,</add></subst> vndt Jtaliänern,
                            <lb/>durch den <rs type="place" ref="#schwarzes_meer">Pontum Euxinum</rs> mitt den
                            <lb/>Cosacken, durch die <rs type="place" ref="#moldau_fuerstentum">Moldaw</rs> vndt
                            <lb/><rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs> zu lande, vndt solches alles <foreign xml:lang="lat">sub
                            <lb/>auspiciis</foreign><note type="translation" resp="as">unter dem Oberbefehl</note> des Pabsts, vndt des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs>,
                            <lb/>wiewol es den nahmen nicht haben
                            <lb/><term ref="#muessen">müste</term>. Wehre auch eigentlich nicht
                            <lb/>dahin zu verstehen, sjntemahl der Kayser
                            <lb/>mitt dem Türcken, auf 25 Jahr, friede
                            <lb/>gemachtt, vndt nicht friedbrüchig werden
                            <lb/>müste, auch der das werck führen
                            <pb n="277r" facs="#mss_ed000199_00556"/>
                            <lb/>vndt dirigiren thete, derselbe <term ref="#muessen">müste</term>
                            <lb/>nicht ins <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> aydt, oder bestallung
                            <lb/>sein, sondern es geschehe <foreign xml:lang="lat">connivendo</foreign><note type="translation" resp="az">durch Verschließen der Augen</note>, gleich
                            <lb/>wie <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> den <rs type="org" ref="#malteser">Maltäser Rittern</rs>,
                            <lb/>oder <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs><add>&#x00A0;</add>den Cosacken zuließe,
                            <lb/>wieder den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> zu streitten, vndt
                            <lb/>sich doch selbst njcht <term ref="#interessirt">jnteressjrt</term> machte.
                            <lb/>Die leütte welche hjerzu, zu<add>&#x00A0;</add>gebrauchen,
                            <lb/>müsten endtweder, von vhraltem Stamm,
                            <lb/>oder von ansehlicher Tugendt, vndt qualiteten,
                            <lb/>oder von großem vermögen sein. <rs type="person" ref="#papst_sixtus_v">Pabst
                            <lb/>Sixtus V.</rs> hette vber die 7 millionen
                            <lb/>im castell S<ex>ant'</ex>Angelo deponirt, darauf
                            <lb/>alle Päbste vndt cardinäle schwehren müsten,
                            <lb/>solchen schatz nicht anzugreiffen, sondern
                            <lb/>dem Jehnigen zu geben, der die <foreign xml:lang="ita">impresa
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#palaestina">Terra Santa</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Unternehmung in das Heilige Land</note> vornehme, vndt solches
                            <lb/>nicht eher, biß er vber die <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">deüzsche</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">vngrische</rs> gräntze, an die Türckey
                            <lb/>kommen wehre. Solchen schatz hette Sixtus
                            <lb/>V. hinterlaßen, ob er schon die <foreign xml:lang="lat">aqu&#x00E6;ductus</foreign><note type="translation" resp="as">Wasserleitungen</note> mitt
                            <lb/>großem vnkosten gebawet, die <foreign xml:lang="lat">pyramides</foreign><note type="translation" resp="as">Pyramiden [d. h. die Trajan- und die Mark-Aurel-Säule]</note>
                            <pb n="277v" facs="#mss_ed000199_00557"/>
                            <lb/><term ref="#auffuehren">aufgeführett</term>, vndt die banditen vertrieben,
                            <lb/>auch nur 5 Jahr regierett. Der
                            <lb/>izige <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst Vrbanus 8.</rs> hette ihme
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">graffen von Altheimb</rs>, seine
                            <lb/>galleren versprochen. Der <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#pallotto_giovanni_battista_maria">Nuncius</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Nuntius</note>
                            <lb/>hette gesagt, er wüste er würde
                            <lb/>30 fürsten auß <rs type="place" ref="#italien">Italia</rs> bekommen,
                            <lb/>welche mittziehen würden auf ihren
                            <lb/>kosten, theilß auch auf ihren kosten
                            <lb/>außrüsten. <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landgraf Ludwig</rs> hette
                            <lb/>Jhm zugesagt 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann zu fuß, vndt
                            <lb/>1000 pferde zuzuführen, wann er lenger
                            <lb/>gelebt hette. Er der Graf von
                            <lb/>Altheimb, wehre der ältiste oberste
                            <lb/>so wol zu felde als sonsten in bestallung
                            <lb/>den der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> an itzo hette,
                            <lb/>wehre mitt dem <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">hertzog von Fridlandt</rs>
                            <lb/><term ref="#zerfallen">zerfallen</term>, vndt vneins worden, wegen
                            <lb/>dieser <rs type="org" ref="#communio_hierarchiae_plenitudinis_aetatis_jesu">militia</rs>, darinnen der general,
                            <lb/>hette wollen das <foreign xml:lang="lat">directorium</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung</note> führen.
                            <pb n="278r" facs="#mss_ed000199_00558"/>
                            <lb/>Er der <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">Graff</rs> hette schon vmb Ostern <w lemma="paßporten">paßpor
                            <lb/>ten</w> vom <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv">Türckischen Kayser</rs> <add place="above">selber</add> bekommen, mitt
                            <lb/>seinem <foreign xml:lang="lat">comitatu</foreign><note type="translation" resp="as">Geleit</note>, jns <rs type="place" ref="#palaestina">gelobte landt</rs>, zu
                            <lb/>raysen, darinnen der anzahl, des <foreign xml:lang="lat">comitatus</foreign><note type="translation" resp="as">Geleits</note>,
                            <lb/>nicht gedacht wirdt. So wehren auch schreiben
                            <lb/>an alle Reichsfürsten verfertigett, das man
                            <lb/>diese werbung befördern sollte. Er
                            <lb/>wollte mich <term ref="#accommodiren" n="2">accommodiren</term>, wie ichs selber
                            <lb/>begehrete, wann ich mitt fort wollte.
                            <lb/>Er wehre numehr 29 Jahr, Catohlisch <w lemma="gewesen">ge
                            <lb/>wesen</w>, zuvorn aber nicht. Jch würde
                            <lb/>es sehen, das der feldtzug, würde vor sich
                            <lb/>gehen. Die <foreign xml:lang="lat">divisiones</foreign><note type="translation" resp="as">Teilungen</note> vndter den
                            <lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> selber wehren groß. Jhrer viel,
                            <lb/>begehrten Christen zu werden, das wehre
                            <lb/>ein großer forthel<note type="footnote" resp="as">Hier: Vorteil.</note>, wann man ihnen
                            <lb/>gelegenheitt machen köndte, sich taüffen
                            <lb/>zu laßen. Jn 9 iahren, wehren 1200 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
                            <lb/>Christenseelen von Türcken, vndt <term ref="#tatter">Tattern</term>,
                            <lb/>gefangen weggeführet worden, Er selber hette
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#oberungarn">Obervngern</rs> sehen 300 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Deütsche gefangen
                            <lb/>vber eine brücke führen, das es einen
                            <pb n="278v" facs="#mss_ed000199_00559"/>
                            <lb/>stein hette erbarmen mögen. <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">Er</rs>
                            <lb/>wollte in seiner armèe gantz new&#x0308;e
                            <lb/>Nahmen geben, vndter den officirern,
                            <lb/>Regimentern. e<ex>t cetera</ex> Einmahl wehre es
                            <lb/>drauf gestanden, das ihrer hundert
                            <lb/>in dem <rs type="org" ref="#communio_hierarchiae_plenitudinis_aetatis_jesu">orden</rs> sich hetten vergleichen
                            <lb/>wollen, das ein ieder, 30 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f:</rs> sollte
                            <lb/><term ref="#contribuiren" n="2">contribuiren</term>, welches ein großes
                            <lb/>geldt vber die 30 millionen, würde
                            <lb/>außgetragen haben, vndt köndte
                            <lb/>auch noch geschehen. Ein ieder <w lemma="rechtschaffener">recht
                            <lb/>schaffener</w> <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="as">Edelmann</note> sollte sich, <foreign xml:lang="lat">ad
                            <lb/>hanc gloriosam militiam</foreign><note type="translation" resp="as">zu diesem rühmlichen Ritterdienst</note> verstehen,
                            <lb/>vndt gut vndt blut vor <rs type="person" ref="#jesus_christus">Christi</rs> nahmen
                            <lb/>aufsezen. Es geschähe zwar dem
                            <lb/><rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> zum besten, aber zu <w lemma="beförderung">be
                            <lb/>förderung</w> so vieler Türcken
                            <lb/>heyl vndt seelen Sehligkeitt. Die
                            <lb/>Griechen köndten auch viel guts, <w lemma="darbey">dar
                            <lb/>bey</w> <term ref="#praestiren">pr&#x00E6;stiren</term> die in der Türckey wohnen.
                        </p>
                        <pb n="279r" facs="#mss_ed000199_00560"/>
                        <p>
                            <lb/>Die stadt <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> alhier, hat große <w lemma="freyheitten">frey
                            <lb/>heitten</w>. Wann einer den andern <w lemma="bluhtrünstig">bluht
                            <lb/>rünstig</w> schlegt auf der gaße <del>oder den
                            <lb/>degen außzeücht im ernst</del>, so soll es
                            <lb/>ihnen <term ref="#capital">capital</term> sein. <foreign xml:lang="fre">S'ils eussent
                            <lb/>sceu nostre affaire d'hier, cela
                            <lb/>eust estè dangereux.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn sie unsere Sache von gestern erfahren hätten, wäre das gefährlich gewesen.</note> Wann einer
                            <lb/><add place="margin_left">auf</add> den andern, <subst><del>eine Maulschelle</del><add place="above">den degen außzeüchtt,</add></subst> auf der
                            <lb/>gaße <del>gibtt</del>, so hat er, 500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                            <lb/>straffe, dem <rs type="org" ref="#wien_rat">Raht</rs> verfallen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es hat heütte Morgen, gar hart gefroren, vndt
                            <lb/>ist sehr kalt gewesen, Nachmittags aber, ist
                            <lb/>es gar gelinde warm wetter worden, vndt
                            <lb/>hat gegen abendt, starck geregnett. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-09">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Unklare Höhe des vom Kaiser versprochenen jährlichen Gnadengehalts</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Anmeldung bei Khlesl</term>
                            <term>Besuch durch Johann Rudolph von Hofkirchen</term>
                            <term>Ausführliches Gespräch mit Khlesl</term>
                            <term>Mitteilung an Eggenberg</term>
                            <term>Abwesenheit des Kaisers</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#hofkritik"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#freude"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#hofzeremoniell"/>
                            <term ref="#aberglaube"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#tuerkenkriege"/>
                            <term ref="#irenik"/>
                            <term ref="#kaiser"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#friedensverhandlung"/>
                            <term ref="#konversion"/>
                            <term ref="#kleidung"/>
                            <term ref="#ritterorden"/>
                            <term ref="#calvinismus"/>
                            <term ref="#buendnispolitik"/>
                            <term ref="#taufe"/>
                            <term ref="#neutralitaet"/>
                            <term ref="#reichstag_regensburg_1613"/>
                            <term ref="#teufel"/>
                            <term ref="#reichstag"/>
                            <term ref="#luthertum"/>
                            <term ref="#ethnographie"/>
                            <term ref="#alkoholkonsum"/>
                            <term ref="#geistliche"/>
                            <term ref="#theologie"/>
                            <term ref="#katholizismus"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                            <term ref="#begnadigung"/>
                            <term ref="#patronage"/>
                            <term ref="#rechtsprechung"/>
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#prozession"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#archiv"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-09"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 9. &#x2044; 19. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Comme ie pensois estre asseurè de mon <w lemma="expedition">ex
                            <lb/>pedition</w>, voicy le Cons<ex>eille</ex>r <rs type="person" ref="#berchtold_johann_jakob">Bertoldt</rs> (grand
                            <lb/>ennemy des Evangeliques) quj dit n'<w lemma="avoir">a
                            <lb/>voir</w> entendu que 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#florins">f.</rs> non point 3 m<ex>ille</ex>
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#rixdalers">Rixdal:</rs> &amp; le Secret<ex>ai</ex>re Scheller<note type="footnote" resp="as">Vermutlich Irrtum Christians II.: Der damals amtierende Hofkammersekretär hieß <rs type="person" ref="#scherhardt_berthold">Berthold Scherhardt</rs>.</note> a contestè
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r cela avec luy, &amp; moy i'en ay le prejudice
                            <pb n="279v" facs="#mss_ed000199_00561"/>
                            <lb/>a la mode des grandes cours, ou
                            <lb/>mesmes les commandemens des Grandes
                            <lb/>Princes, ne s'observent pas tousj<ex>ou</ex>rs[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich dachte, meiner Abfertigung versichert zu sein, ist hier der Rat Berchtold (großer Feind der Evangelischen), der sagt, nur 3 tausend Gulden, nicht 3 tausend Reichstaler gehört zu haben, und der Sekretär Scheller [Scherhardt?] hat es deswegen mit ihm bestritten, und ich habe davon den Nachteil nach der Art der großen Höfe, wo selbst die Befehle der großen Fürsten nicht immer befolgt werden.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man hat gesagt, es wehren albereitt,
                            <lb/><term ref="#ein">ein</term> 17 compagnien im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">fürstenthumb
                            <lb/>Anhaltt</rs>, einquartirt, vndt es
                            <lb/>würden des hern <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">generals</rs> L<ex>iebden</ex> nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#jitschin">Gitschin</rs> verraysen, hetten albereitt
                            <lb/>vrlaub von <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> dem Kayser.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>
                            <lb/>an die beyden Pfaltzgrafen, <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Augustum</rs>, vndt
                            <lb/><rs type="person" ref="#pfalz-hilpoltstein_johann_friedrich">Johann Friederich</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: an Meinen Schwager,
                            <lb/><rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">hertzog Joachjm Ernst</rs>, nach <rs type="place" ref="#ahrensboek">Arnspöeck</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> est revenu me dit, que ce sont
                            <lb/>3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#rixdalers">Rixdal:</rs> non florins, &amp; non p<ex>ou</ex>r 4<hi rend="super">e.</hi>
                            <lb/>ans, ains p<ex>ou</ex>r sj long temps, qu'il
                            <lb/>plaira a Sa Ma<ex>jes</ex>&amp; que le Duc de
                            <lb/>Fridlande me doit avancer la pension
                            <lb/>de <del>3</del> 3 ou 4 annèes</foreign><note type="translation" resp="as">Löw ist wiedergekommen, sagt mir, dass dies 3 tausend Reichstaler, nicht Gulden sind und nicht für 4 Jahre, sondern für so lange, wie es Ihrer Majestät gefallen wird und dass der Herzog von Friedland mir den Unterhalt von 3 oder 4 Jahren vorstrecken soll</note> <foreign xml:lang="lat">anticipando</foreign><note type="translation" resp="as">im Voraus</note>. <foreign xml:lang="fre">Dieu
                            <lb/>m'en face voir les effects, &amp; s'ils sont
                            <pb n="280r" facs="#mss_ed000199_00562"/>
                            <lb/>tels comme i'espere, en benie <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>
                            <lb/>Jmperiale</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott lasse mich die Auswirkungen davon sehen und ob sie derartig sind, wie ich auf Ihre gesegnete Kaiserliche Majestät vertraue.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte den cardinal <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> durch
                            <lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> besuchen laßen. Er ist ein 77jähriger
                            <lb/>alter herr, hat gute correspondenz <w lemma="allezeitt">alle
                            <lb/>zeitt</w> mitt Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs> <w lemma="gepflogen">gepflo
                            <lb/>gen</w> vndt sich gewaltig höflich gegen mir
                            <lb/>erbiehten laßen. hat mich hernachmalß
                            <lb/>auch <term ref="#visitiren">visitiren</term> laßen, vndt mir den gantzen
                            <lb/>Nachmittag frey gestellet, wann ich ihn
                            <lb/>besuchen wollte.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>Na</del> herr <rs type="person" ref="#hofkirchen_johann_rudolph">Rudolf von hofkirchen</rs>, ist zu mir
                            <lb/>kommen, des <rs type="person" ref="#hofkirchen_georg_andreas">alten</rs> sein Sohn, hat mich vmb eine
                            <lb/><term ref="#steuer">stew&#x0308;er</term> angesprochen. Jch habe ihm 20 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
                            <lb/><term ref="#verehren">verehrt</term>. <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Mal employè. C'est un menteur,
                                <lb/>desbauchè, fayneant.</foreign><note type="translation" resp="as">Schlecht verwendet. Das ist ein Lügner, Wüstling, Müßiggänger.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags vmb halbweg zwey bin ich zu
                            <lb/>dem herrn Cardinal Glösel gefahren, einem
                            <lb/>77Jährigen, weittberühmbten alten herren,
                            <lb/>der <foreign xml:lang="lat">in politicis</foreign><note type="translation" resp="as">in politischen Angelegenheiten</note> sich gewaltig hat gebrauchen
                            <lb/>laßen, vndt allezeitt gute correspondentz
                            <lb/>vndt vertraw&#x0308;ligkeitt, <foreign xml:lang="lat">imperante <rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Matthia</rs></foreign><note type="translation" resp="as">unter der Herrschaft von Matthias</note>,
                            <lb/>mitt Meinem gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> herrnvatter gepflogen.
                            <pb n="280v" facs="#mss_ed000199_00563"/>
                            <lb/>Er ist <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Erzbischoff zu Wien</rs><note type="footnote" resp="as">Irrtum Christians II.: Khlesl war lediglich Bischof von Wien.</note>. Erfrew&#x0308;ete 
                            <lb/>sich gewaltig meiner besuchung, vndt kam
                            <lb/>mir an der Treppe endtgegen, begleittet
                            <lb/>mich auch im abzug biß wieder an die
                            <lb/>stiege. Seine Junckern aber entpfiengen
                            <lb/>mich an der kutschen, vndt begleitteten
                            <lb/>mich, biß wieder an die kutschen. Er
                            <lb/>pr&#x00E6;sentirte mir gar nicht die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term>,
                            <lb/>dieweil er ein Cardinal ist, welche
                            <lb/>mitt königen <term ref="#competiren">competiren</term>. Er fragte
                            <lb/>mich anfangs womitt ers <term ref="#verschulden">verschuldet</term>
                            <lb/>hette, daß ich ihm zu <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1624 nicht
                            <lb/>hette zusprechen mögen, da es doch der
                            <lb/><rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_georg_ii">Landgraf von heßen</rs> gethan, vndt wehre
                            <lb/>ihm von <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs> alle ehr, liebs vndt guts
                            <lb/>wiederfahren, wehre stadtlich beschencktt
                            <lb/>vndt <term ref="#regaliren">regalirt</term> worden, hette auch nicht
                            <lb/><term ref="#duerfen">dörfen</term> dem Pabst die füße küßen, so
                            <lb/>wenig als der <rs type="person" ref="#erbach-breuberg_johann_kasimir">von Erpach</rs> oder andere
                            <lb/>seine leütte, wiewol es vor diesem
                            <lb/>nicht braüchlich gewesen, so hette doch
                            <pb n="281r" facs="#mss_ed000199_00564"/>
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs> diese freündtliche leühtsehlige
                            <lb/>manier erfunden, dieweil er wol wüste,
                            <lb/>das die deütschen vndt sonderlich Fürsten des
                            <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>, müsten anders <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term> sein, als die
                            <lb/>welschen. So hette es auch mein bruder
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs> entpfunden, das ihn des pabsts
                            <lb/>vetter<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> nicht allein auß befehlch des Pabsts
                            <lb/><term ref="#regaliren">regalirt</term> hette, sondern hette ihm auch eine
                            <lb/>büne zur besichtigung der apertur der
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">porta Santa</foreign><note type="translation" resp="as">heiligen Pforte</note> <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1625 aufrichten laßen,
                            <lb/>nur bloß alleine auß <foreign xml:lang="ita">cortesia</foreign><note type="translation" resp="as">Höflichkeit</note>, ob er schon
                            <lb/>gewust, das es mein bruder würde vor
                            <lb/>nichts als nur vor eine <term ref="#superstition">superstition</term> halten.
                            <lb/>Der Pabst redete mitt solchen leütten
                            <lb/>nichts von der Religion, sondern nur von
                            <lb/>freündtlichkeitt, vndt leühtsehligkeitt.
                            <lb/>So wehre auch keiner mitt gifft <term ref="#vergeben">vergeben</term>
                            <lb/>worden, denn es wehre ja mein Bruder,
                            <lb/>vndt der <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_georg_ii">Landgraff von heßen</rs>, auch vorzeitten,
                            <lb/>viel andere fürsten, sicher, von <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>,
                            <lb/>wiederumb abgeraysett. Der Pabst wehre
                            <lb/>ein frischer Munterer herr, ein sehr guter
                            <pb n="281v" facs="#mss_ed000199_00565"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Gr&#x00E6;cus</foreign><note type="translation" resp="as">Grieche</note>, vndt <foreign xml:lang="lat">eloquentissimus jn ljngua
                            <lb/>Latina</foreign><note type="translation" resp="as">sehr beredt in der lateinischen Sprache</note>. Er der <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Cardinal</rs> hette dem
                            <lb/><rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs> offtermalß viel guts von Meinem
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs> gesagt, vndt der Pabst
                            <lb/>hette gewüntschett, das er ihn kennen,
                            <lb/>vndt mitt ihm <term ref="#tractiren">tractiren</term> möchte.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er der Glesel hette zween gute gesellen
                            <lb/>vndt vertrawte correspondenten gehabtt,
                            <lb/>an herrvattern, vndt an dem <rs type="person" ref="#brandenburg-ansbach_joachim_ernst">Marggrafen
                            <lb/>von Anspach</rs> deren einer schon gestorben
                            <lb/>wehre. Er wüntscht, das man seinen
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">consiliis</foreign><note type="translation" resp="as">Ratschlägen</note> gefolgt hette, vndt hette sich
                            <lb/>vndtereinander selbst nicht verzehrett,
                            <lb/>so hette man sollen mitt gesambter
                            <lb/>Machtt den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> angreiffen, vndt
                            <lb/>wieder den Erbfeindt Christliches <w lemma="nahmens">nah
                            <lb/>mens</w> keine diversitet vndter den
                            <lb/>Christen in der Religion disputiren, dann
                            <lb/>alsdann so wehre es ein ding. Wir
                            <lb/>Fürsten würden alle groß lob darvon
                            <pb n="282r" facs="#mss_ed000199_00566"/>
                            <lb/>haben, wann wir Ritterlich wieder den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">erbfeindt</rs>
                            <lb/>vnser bluht vergößen. <add place="margin_left">wie
                                <lb/>vorzeitten
                                <lb/>viel <w lemma="ReichsFürsten">Reichs
                                <lb/>Fürsten</w>
                                <lb/>von hohen
                                <lb/>haüsern
                                <lb/>gethan,</add> So lange als <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">er</rs> das
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Directorium</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung</note>, bey <rs type="person" ref="#kaiser_matthias">K<ex>aiser</ex> Matthi&#x00E6;</rs> regierung <w lemma="geführett">gefüh
                            <lb/>rett</w> wüste er wol das alles im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Röm<ex>ischen</ex> Reich</rs>
                            <lb/>friedlich vndt wol zugegangen, vndt keine klage
                            <lb/>vorkommen wehre. Man hette den Evangelischen
                            <lb/>so wol als den Catohlischen <foreign xml:lang="lat">justitiam</foreign><note type="translation" resp="as">Gerechtigkeit</note> <w lemma="administrirt">ad
                            <lb/>ministrirt</w>, vndt er hette vornehmlich auf
                            <lb/>friede vndt ruhe im Reich gesehen. Die itzt
                            <lb/>hoch am brett wehren, wehren alle <term ref="#pusill"><w lemma="pusillen">pu
                            <lb/>sillen</w></term> gewesen, wie er Sie gekandt hette,
                            <lb/>vndt hetten die <term ref="#experienz">experientz</term> <foreign xml:lang="lat">in negociis</foreign><note type="translation" resp="as">in den Staatsgeschäften</note>
                            <lb/>nicht, die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> oder er hetten, oder aber
                            <lb/>hetten nichts versucht vndt außgestanden
                            <lb/>wie ich, müstens nur haben von hören sagen,
                            <lb/><add place="below">als <rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">Meckaw</rs> vndt andere new&#x0308;linge.</add>
                            <lb/>Das alter wehre keine kranckheitt,
                            <lb/>aber die <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="as">Staatsgeschäfte</note> die destruirten einen,
                            <lb/>verwundert sich wo herrvatter das
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">podagra</foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> müste her haben, sintemahl er
                            <lb/>allezeitt meßig gelebt hette. Er
                            <lb/>wollte selber noch wol gen <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs> raysen,
                            <lb/>vndt den <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">pabst</rs> helfen zum frieden zu <term ref="#disponiren">disponiren</term>
                            <pb n="282v" facs="#mss_ed000199_00567"/>
                            <lb/>wenn es ihm der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> auftragen
                            <lb/>wollte. De<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst> frieden mitt dem <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs>
                            <lb/>hielte er ganz vor vngewiß <foreign xml:lang="lat">quia
                            <lb/>fraus &amp; dolus lateret</foreign><note type="translation" resp="as">weil er Bosheit und Täuschung verberge</note>. Man sollte
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat"><del>N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></del></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note></note> dencken, es würde die <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">princeßinn in
                            <lb/>7benbürgen</rs> ermahnet in des Kaysers
                            <lb/>schutz zu bleiben. Sie sollte sich aber
                            <lb/>bey leibe deßen, gegen dem <del>K</del> <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv"><w lemma="Türckischen">Tür
                            <lb/>ckischen</w> Kayser</rs>, nichts mercken
                            <lb/>laßen. Nun wehre vmb <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">7benbürgen</rs>,
                            <lb/>vndt vmb die 275 dörfer, die er
                            <lb/><rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> in seiner (<foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Matthia</rs> jmperante</foreign><note type="translation" resp="as">unter der Herrschaft von Matthias</note>)
                            <lb/><term ref="#friedenstractation">friedenstractation</term> behalten, welche <rs type="person" ref="#sultan_sueleyman_i"><w lemma="Solimannus">Soli
                            <lb/>mannus</w></rs> da er <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> belägert dem
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_i">Kayser</rs> mitt vnrecht abgenommen
                            <lb/>itziger zeitt, der streitt. Waß es
                            <lb/>doch nütze wehre, das man außgebe,
                            <lb/>die Fürstin in 7benbürgen wehre
                            <lb/>Catohlisch worden, vorm Jahr wehre sie
                            <lb/>es auch worden, er glaübts so viel als
                            <pb n="283r" facs="#mss_ed000199_00568"/>
                            <lb/>sein rohtes bareetlein, eins so war als das
                            <lb/>ander. Wieder den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs>, dörfte<note type="footnote" resp="as">Hier: bedürfte.</note> es
                            <lb/>keinen Catohlischen, sondern Christen, das
                            <lb/>wehren keine politische reden. Der <rs type="person" ref="#althan_michael_adolph">von <w lemma="Altheimb">Alt
                            <lb/>heimb</w></rs> hette <foreign xml:lang="lat">populares sermones</foreign><note type="translation" resp="as">die Volksgunst suchende Reden</note>, welche er vor
                            <lb/>gemeine reden hielte, doch <term ref="#muessen">müste</term> man seinen
                            <lb/>guten eyffer <foreign xml:lang="lat">ad <rs type="org" ref="#communio_hierarchiae_plenitudinis_aetatis_jesu">militiam Christianam</rs></foreign><note type="translation" resp="as">zu der Christlichen Ritterschaft</note>
                            <lb/>nicht vndterdrücken sondern loben, vndt ihn
                            <lb/>darinnen <term ref="#confirmiren">confirmiren</term>. Sonsten würden weder
                            <lb/>er, noch der <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzog von Nevers</rs> etwas <w lemma="außrichten">außrich
                            <lb/>ten</w>, aber wol der general <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">hertzog von
                            <lb/>Fridlandt</rs>, welcher mittel gewiesen zu 12
                            <lb/>millionen zu einer solchen <foreign xml:lang="ita">impresa</foreign><note type="translation" resp="as">Unternehmung</note> zu
                            <lb/>gelangen, vndt <del>inne</del> innerhalb 4 iahren,
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> zu liffern.
                            <lb/>So hette man auch <foreign xml:lang="lat">arcana</foreign><note type="translation" resp="as">Geheimnisse</note> bey den <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Archivis">Ar
                            <lb/>chivis</w></foreign><note type="translation" resp="as">Archiven</note> davon wir im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> nichts wüsten,
                            <lb/>wie <rs type="person" ref="#schwendi_lazarus_1">Lazarus Schwendy</rs> vndt andere
                            <lb/>gerahten, den Türcken zu dempfen,
                            <lb/>vndt keiner hette vber 30 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann <w lemma="begehrt">be
                            <lb/>gehrt</w>, sondern ihrer viel darundter noch.
                            <pb n="283v" facs="#mss_ed000199_00569"/>
                            <lb/>Er der <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clesel</rs> hette einesmals zu andern
                            <lb/>5 Cardinälen (welche die deütschen gar
                            <lb/>verachtet gehabt) gesagt, der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>
                            <lb/>hette nicht allein Reichsfürsten, sondern
                            <lb/>auch vndterthanen vndter sich vber
                            <lb/>die 10 vndterthanen, welche köndten
                            <lb/>ein ieglicher iahr vndt tag, 30 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann
                            <lb/>im felde erhalten, als der <rs type="person" ref="#liechtenstein_maximilian">fürst von
                            <lb/>Lichtenstain</rs>, <rs type="person" ref="#lobkowitz_wenzel_eusebius">fürst von Lobkowitz</rs>,
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog von Fridlandt</rs> vndt andere mehr,
                            <lb/>ohne was privat<foreign xml:lang="ita">cavaglierj</foreign><note type="translation" resp="as">edelleute</note> mitt <w lemma="zuführung">zu
                            <lb/>führung</w> 200[,] 300 vndt mehr pferde
                            <lb/>thun würden, welches doch in der
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> würde ein großes außtragen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es hette ein Marggraf<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> zu <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>, in einer
                            <lb/>disputation vndter den <foreign xml:lang="ita"><rs type="org" ref="#franziskaner">Zoccolantj</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Holzschuhträgern</note>,
                            <lb/>da sie <foreign xml:lang="lat">de pr&#x00E6;destinatione</foreign><note type="translation" resp="as">über die Prädestination</note> disputirt,
                            <lb/>des <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#calvin_jean">Calvinj</rs> argumenta</foreign><note type="translation" resp="as">Calvins Beweise</note> bey 12 <w lemma="cardinälen">car
                            <lb/>dinälen</w>, (darundter er einer gewesen)
                            <lb/><term ref="#anziehen">angezogen</term>, vndt wie ihm wehre <foreign xml:lang="lat"><w lemma="silentium">silen
                            <pb n="284r" facs="#mss_ed000199_00570"/>
                            <lb/>tium</w> de <rs type="person" ref="#calvin_jean">Calvino</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Stillschweigen von dem Calvin</note> zu reden <term ref="#imponiren">imponirt</term> worden,
                            <lb/>da hette er <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs> sein<add place="inspace">e</add> <foreign xml:lang="lat">argumenta</foreign><note type="translation" resp="as">Beweise</note> <term ref="#reassumiren"><w lemma="reassumirt">reassu
                            <lb/>mirt</w></term>, vndt die sache recht auß dem grunde
                            <lb/>disputiren vndt wiederlegen laßen. Dem <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs>
                            <lb/>hette es gar wolgefallen als ers gehört, <w lemma="sonderlich">sonder
                            <lb/>lich</w> dieweil viel Evangelische deützsche mitt
                            <lb/>bey der disputation gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Pabst wehre zwar gut <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französisch</rs>,
                            <lb/>dieweil er den itzigen <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König auß Franckreich</rs>,
                            <lb/>auß der tauffe gehoben, vndt das offt eine <add place="margin_right"><w lemma="sonderliche">sonder
                            <lb/>liche</w></add> heimliche <foreign xml:lang="lat">sympathia</foreign><note type="translation" resp="as">Übereinstimmung</note> ezliche Menschen im ersten
                            <lb/>anblick einander zu lieben bewegett,
                            <lb/>Sonsten aber wehre er dem <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">hause Oesterreich</rs>
                            <lb/>nicht feindt <foreign xml:lang="ita">&amp; padre commune dj tuttj</foreign><note type="translation" resp="as">und gemeinsamer Vater von allen</note>,
                            <lb/>wie er dann auch in diesem <rs type="place" ref="#mantua_herzogtum">Mantuanischen</rs>
                            <lb/>wesen sich neutral gehalten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er tadelte vndt wollte nicht gut heißen des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">h<ex>erzogs</ex>
                            <lb/>von Fridlandt</rs> sein beginnen wegen <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum"><w lemma="Meckelnburgk">Meckeln
                            <lb/>burgk</w></rs>, vndt sagte, es köndte es kein Mensch
                            <lb/>gut heißen. Sonsten wehre sein beginnen
                            <lb/>gut wieder den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> zu ziehen, vndt
                            <lb/>das <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> zu raümen, des herzogs von Fridlandt.
                        </p>
                        <pb n="284v" facs="#mss_ed000199_00571"/>
                        <p>
                            <lb/>Sein des <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Cardinals</rs> letzter Reichstag, als er
                            <lb/>noch bey <foreign xml:lang="lat">negociis</foreign><note type="translation" resp="as">den Staatsgeschäften</note> gewesen wehre vorgegangen
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1613 zu <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>, alda wehre noch ein
                            <lb/>convent außgeschrieben gewesen, eine <term ref="#composition"><w lemma="composition">com
                            <lb/>position</w></term> in Religionssachen zu treffen. Es
                            <lb/>hette aber das <rs type="org" ref="#confoederatio_bohemica">Böhmische</rs> vnwesen vndt
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Kaysers Matthi&#x00E6;</rs> todt, daßelbige <w lemma="verhindertt">ver
                            <lb/>hindertt</w>. <del>Er</del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er der Cardinal sagte, Jch bin auf
                            <lb/>wahltägen, auff <term ref="#collegialtag">collegialtägen</term>, auff
                            <lb/>Reichstägen gewesen, aber der Teüffel
                            <lb/>komme auf <term ref="#enker">enckere</term> <add place="below"><foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt</note>: ew&#x0308;ere</add> Reichstäge, denn da
                            <lb/>opponirt einem kein fürst allein, sondern
                            <lb/>ganze <foreign xml:lang="lat">consilia</foreign><note type="translation" resp="as">Räte</note> oder rahtstuben, deren
                            <lb/>ein ieder fürst <del>b</del> eine absonderliche hatt,
                            <lb/>vndt die reden, dem Kayser ein,
                            <lb/>daß es gut heist, gar <foreign xml:lang="lat">libere</foreign><note type="translation" resp="as">offen</note> sagen Sie des
                            <lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>Notturfft.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er hielte es vor kein gut Politisch <w lemma="stücklein">stück
                            <lb/>lein</w>, wann man bey Evangel<ex>ischen</ex> leütten von
                            <pb n="285r" facs="#mss_ed000199_00572"/>
                            <lb/>der Religion disputirte. Er hette sichs allezeitt
                            <lb/>endthalten, wann man ihm nicht sonderbahre vrsach
                            <lb/>gegeben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die lutrischen wehren gar grobe leütte,
                            <lb/>hetten keine solche <foreign xml:lang="lat">fundamenta</foreign><note type="translation" resp="as">Grundlagen</note> vndt <foreign xml:lang="lat">rationes</foreign><note type="translation" resp="as">Lehren</note>
                            <lb/>wie die reformirten, die er zimlich lobete,
                            <lb/>vndt vber zwey mal nicht Calvinisten,
                            <lb/>sondern wol 12 mal reformirte hieß.
                            <lb/>Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Meißner vndt Saxen</rs> hetten gar grobe
                            <lb/>köpfe, vndt wehren schlechte leütte von <foreign xml:lang="ita"><w lemma="cervell">cer
                            <lb/>vell</w></foreign><note type="translation" resp="as">Gehirn</note>, ob ihnen der hopfen oder das bier das hirn
                            <lb/>genommen, das wüste er nicht. Jhre <w lemma="pr&#x00E6;dicanten">pr&#x00E6;di
                            <lb/>canten</w> wehren auch gar schlecht gelehrt,
                            <lb/>sonderlich auch sein landsmann <rs type="person" ref="#hoe_matthias">D<ex>octor</ex> hohe</rs>, welcher
                            <lb/>in der <rs type="bibl" ref="#beckmann_anatomia_universalis">Anatomia</rs> eines Reformirten (<foreign xml:lang="lat">id
                            <lb/>est <rs type="person" ref="#beckmann_christian"><subst><del>Kecker</del><add place="above">Peck</add></subst>mannj</rs></foreign><note type="translation" resp="as">das heißt des Beckmann</note>) stadtlich wehre <term ref="#refutiren">refutirt</term>
                            <lb/>worden, <add place="inline">fast allezeitt mitt 20 argumenten gegen eins.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er glaübte durch die pur lauttere vnverdiente
                            <lb/>gnade <rs type="person" ref="#jesus_christus">Christi</rs> sehlig zu werden, vndt wüste
                            <lb/>von keinem anderm verdienst. Das <foreign xml:lang="lat">purgatorium,
                            <lb/>invocatio Sanctorum</foreign><note type="translation" resp="as">Fegefeuer, die Anrufung der Heiligen</note> vndt fisch eßen, wehren
                            <lb/>keine <foreign xml:lang="lat">necessitates</foreign><note type="translation" resp="as">Notwendigkeiten</note> zu thun oder zu glaüben,
                            <lb/>Sondern nebensachen, der streitt <foreign xml:lang="lat">de potestate
                            <pb n="285v" facs="#mss_ed000199_00573"/>
                            <lb/>Ecclesi&#x00E6;</foreign><note type="translation" resp="as">über die Amtsgewalt der Kirche</note> vndt <foreign xml:lang="lat">de authoritate Pap&#x00E6;</foreign><note type="translation" resp="as">über die Macht des Papstes</note>, wehre
                            <lb/>der gröbeste da kähmen wir vngerne
                            <lb/>dran. Das ewige leben wehre ein
                            <lb/>gnadenlohn vndt kein verdienter lohn,
                            <lb/>dann wie köndte einer mitt einem
                            <lb/>endtlichen schlechten kalten trunck
                            <lb/>waßers, das ewige vnendtliche guht
                            <lb/>verdienen, das kein auge gesehen, kein
                            <lb/>ohr gehöret, vndt in keines menschen hertz
                            <lb/>nie kommen ist, e<ex>t cetera</ex>[.] <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>:
                                <lb/>Er <term ref="#anziehen">zohe</term>
                                <lb/>auch die
                                <lb/>gleichnüß
                                <lb/>der 200 vorhaüte, der
                                <lb/>Philister, gegen
                                <lb/>eines
                                <lb/><rs type="person" ref="#israel_saul">Königes</rs> <rs type="person" ref="#israel_michal">Tochter</rs> an<note type="footnote" resp="as">Vgl. <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="1_Sm_18,27">1 Samuel 18, 27</ref>.</note>,
                                <lb/>da
                                <lb/>keine proportion bey wehre,
                                <lb/>oder des <rs type="person" ref="#goliat_bibel">Goliahts</rs> todt<note type="footnote" resp="as">Vgl. <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="1_Sm_17,48-51">1 Samuel 17, 48-51</ref>.</note>, gegen des Königs Tochter
                                <lb/>in eine wagschale gelegt,</add> Jedoch ist die <w lemma="vnverdiente">vnver
                                <lb/>diente</w> gnedige <foreign xml:lang="lat">promissio</foreign><note type="translation" resp="az">Zusage</note> da, daran
                            <lb/>müßen wir vnß halten. Die guten
                            <lb/>werck wehren <cit><quote><foreign xml:lang="lat">via regnj, non causa
                            <lb/>regnandj</foreign><note type="translation" resp="as">der Weg zum Reiche (Gottes), nicht Ursache des Herrschens</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#bernhard_de_gratia">Bernhard von Clairvaux: De gratia et libero arbitrio</rs>, S. 248f., Z. 17f.</note>, die Tauffe[,] die buße[,] die liebe[,]
                            <lb/>alle Christliche Tugenden <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> vndt die
                            <lb/>leytter darauf wir gen himmel stiegen.
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Er begehrte sich in die <add place="above">herztrieffende</add> wunden vndt <w lemma="verdienst">ver
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> dienst</w> <add place="above">Seines erlösers</add> <rs type="person" ref="#jesus_christus">Jesu Christi</rs> <add place="above">einzuschließen Vndt</add> zu <add place="inspace">ver</add>wickeln, <subst><del>vndt</del><add place="above">auch</add></subst> auf
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> keines andern verdienst zu sterben,
                            <lb/><add place="below">welches er gar schön <add place="bottom">vndt beweglich,</add> explicirte.</add>
                            <lb/><add place="bottom">Sagte
                                <lb/>auch, der <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs> glaübte eben daßelbige.</add>
                            <pb n="286r" facs="#mss_ed000199_00574"/>
                            <lb/><rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Er</rs> wüste wol das ezliche bißweilen in <w lemma="Jrrthumb">Jrr
                            <lb/>thumb</w> oder abwege geriehten, die es aber
                            <lb/>theten, die stürben nicht recht Catohlisch.
                            <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">Sub utraque</foreign><note type="translation" resp="as">Unter beiderlei [Gestalt]</note> zu communiciren, würde der <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pabst</rs> auch noch wol zulaßen.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er offerirte sich gewaltig zu meinen, vndt
                            <lb/>Meines <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatters</rs> diensten, vndt sagte, er
                            <lb/>mengete sich nicht mehr in poljtische händel,
                            <lb/>nicht das er die capacjtet nicht hette, oder
                            <lb/>sichs zu verwalten, nicht sollte getrawen,
                            <lb/>sondern auß großem muth, das er numehr
                            <lb/>solche sachen <term ref="#despiciren">despicirte</term> vndt verachtete, vndt
                            <lb/>seiner andacht nur allein abwartten thete.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er hette ein großes gewagett, das er sich
                            <lb/>nach außgestandener gefängnüß, vndter
                            <lb/>seine ertzfeinde recht begeben, vndt
                            <lb/>ihnen getrawet, da sie ihme doch vber 1200 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#gulden">f.</rs> genommen. Endtlich hette ihm der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>,
                            <lb/>noch auß <term ref="#liberalitet">liberalitet</term> 400 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> wiedergegeben,
                            <lb/>gegen mir in vertrawen gemeldet, wie
                            <lb/>er mich dann bähte mich hierinnen fürstlich
                            <lb/>zu erzeigen, vndt solche vndt andere <w lemma="vertraw&#x0308;liche">vertraw&#x0308;
                            <lb/>liche</w> discourß nicht nachzusagen. Jch sagte
                            <pb n="286v" facs="#mss_ed000199_00575"/>
                            <lb/><rs type="person" ref="#khlesl_melchior">er</rs> sollte mich vor den Jehnigen nicht ansehen,
                            <lb/>welcher new&#x0308;e <term ref="#zeitung">zeitungen</term> hin vndt wieder trüge,
                            <lb/>es wehre auch meines beruffs nicht,
                            <lb/>vndt würde mir vbel anstehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er gedachte er kähme selten nach hoff,
                            <lb/>iedoch wann ihn der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vmb
                            <lb/>mich oder eines andern Fürsten seine
                            <lb/>sachen fragen thete, so köndte er ie
                            <lb/>bißweilen auch ein steinlin zu vnserer
                            <lb/>beförderung helfen zuwerfen. Sonsten
                            <lb/>hette er sich numehr aller <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>sachen
                            <lb/>endtschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Als <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Kayser Rudolphus</rs> gestorben,
                            <lb/>vndt man die <rs type="place" ref="#braunschweig-grubenhagen_herzogtum">Grubenhagische</rs> sache
                            <lb/>von ihm dem K<ex>aiser</ex> Rudolpho vndterzeichnett
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">in favorem</foreign><note type="translation" resp="as">zugunsten</note> <rs type="person" ref="#braunschweig-lueneburg_christian">Lünenburg</rs>, beym <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_heinrich_julius">alten
                            <lb/>hertzog von Braunschweig</rs> nach seinem
                            <lb/>tode <term ref="#inventiren">inventirende</term> gefunden, vndt <w lemma="erfahren">er
                            <lb/>fahren</w>, daß er sie <term ref="#hinterhalten">hinderhalten</term> helfen,
                            <pb n="287r" facs="#mss_ed000199_00576"/>
                            <lb/>iedoch dieweil dieselbige sache vom <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Rudolpho</rs>
                            <lb/>vndterzeichnet gewesen, habe er <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs>
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Matthia</rs> gerahten, sie nach K<ex>aiser</ex> Rudolfj
                            <lb/>willen fortgehen zu laßen, damitt man
                            <lb/>nicht sagen dörfte Matthias hette <w lemma="vmbgestoßen">vmbge
                            <lb/>stoßen</w> was Rudolphus gut gefunden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jn summa</foreign><note type="translation" resp="as">Im ganzen</note> er wüste das er das <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs>
                            <lb/>anders regirt hette, als es itzo regiert
                            <lb/>würde vndt die <foreign xml:lang="lat">consilia</foreign><note type="translation" resp="as">Beschlüsse</note>, wehren gar
                            <lb/>zu <foreign xml:lang="lat">violenta</foreign><note type="translation" resp="as">gewaltsam</note>, Jch würde aber sehen es
                            <lb/>würde auf die artt keinen bestandt
                            <lb/>haben, denn wie köndte man so vielen
                            <lb/>feinden, als <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engellandt">Engel
                            <lb/>landt</w></rs>, <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, <rs type="place" ref="#venedig_republik">Venedig</rs>, <rs type="place" ref="#mantua_herzogtum">Mantua</rs>, <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs>,
                            <lb/>auf einmal wiederstehen, da noch darzu,
                            <lb/>innerliche <foreign xml:lang="lat">dissensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Spaltungen</note> im Reich wehren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch vor meine Person wehre bey <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex>
                            <lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> wol angesehen, vndt er wüste das
                            <lb/>sie gute <foreign xml:lang="fre">opinion</foreign><note type="translation" resp="as">Meinung</note> von mir hetten. Er wollte
                            <lb/>mich noch ferrner, helfen bey Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t,
                            <lb/>allezeitt wol recommendiren.
                        </p>
                        <pb n="287v" facs="#mss_ed000199_00577"/>
                        <p>
                            <lb/>Als er friede, mitt dem <rs type="person" ref="#ahmed_pascha">Bascha</rs> von <rs type="place" ref="#kanischa_ejalet">Canisa</rs>
                            <lb/>geschloßen, zu des <rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Matthj&#x00E6;</rs> lebzeitten,
                            <lb/>hette er vmb obgedachter 275 dörfer
                            <lb/>willen, nicht fortgewolltt, da wehre
                            <lb/>der Bascha hingezogen hette fluchs 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
                            <lb/>Mann aufgebotten, vndt damitt friede
                            <lb/>machen wollen, So hette er Card<ex>ina</ex>l <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs>
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#thurzo_georg">Palatino</rs> in <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>, zugeschrieben,
                            <lb/>vndt 19 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann aufbiehten laßen,
                            <lb/>darauf hette der <rs type="person" ref="#kadisade_ali_pascha">Bassa</rs> von <rs type="place" ref="#ofen_ejalet">Ofen</rs>, den
                            <lb/>von Canisa abdancken laßen vndt
                            <lb/><add place="margin_left">den</add> frieden eingegangen. Es wehre gar
                            <lb/>gefährlich, mitt dem <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcken</rs> zu <term ref="#tractiren">tractiren</term>,
                            <lb/>dann sie wehren gar forthelhaftige<note type="footnote" resp="as">Hier: vorteilhaftige.</note>
                            <lb/>leütte, vndt sähen nur auf jhren nutzen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bahte ihn als einen armen alten pfaffen,
                            <lb/>nicht zu verachten, sondern mjtt sejner
                            <lb/>conversation zu frieden zu sein, vndt
                            <lb/>öffter zu ihm zu kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sagte, der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> würde auf itztkünftigen
                            <pb n="288r" facs="#mss_ed000199_00578"/>
                            <lb/><term ref="#stephanstag">S<ex>ank</ex>t Steffanstag</term> eine proceßion selber halten,
                            <lb/>vndt beynebens der <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs> mittgehen, zu
                            <lb/>erhaltung des friedens in <rs type="place" ref="#italien">Italia</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">Fürsten von Eggenberg</rs> <w lemma="besuchen">be
                            <lb/>suchen</w> laßen, vndt er ist nicht mehr <w lemma="bettlägerig">bettlä
                            <lb/>gerig</w>, sondern außgegangen. hat mir <w lemma="gerahten">ge
                            <lb/>rahten</w>, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zum <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, auffs
                            <lb/>iagen, naher <rs type="place" ref="#korneuburg">Kornew&#x0308;burg</rs>, mitt sejnen
                            <lb/>pferden, außzufahren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte seindt zwar Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t <w lemma="außgefahren">auß
                            <lb/>gefahren</w>, kommen erst morgen aufn abendt
                            <lb/>wieder. Es hat aber heütte den
                            <lb/>ganzen tag, gar starck, geregnett,
                            <lb/>also das Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t schwehrlich werden
                            <lb/>haben iagen können.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <term ref="#zeitung">zeitung</term> auß Italia sagte der
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs>, wegen <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">hertzog Frantz
                            <lb/>Albrechts</rs> todt, wollten Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t nicht
                            <lb/>glaüben. Er <term ref="#interponiren" n="2">interponirte</term> aber, sein <foreign xml:lang="lat">judicium</foreign><note type="translation" resp="as">Urteil</note>
                            <lb/>nicht darüber wie es etwa möchte <add place="above">damitt</add> beschaffen sein.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-10">
                        <pb n="288v" facs="#mss_ed000199_00579"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Gestriges Gespräch mit Khlesl</term>
                            <term>Traum</term>
                            <term>Jagd mit dem Kaiser</term>
                            <term>Vergebliche Mitteilungsversuche von und an Khlesl</term>
                            <term>Bericht von Löw über den Stand der Gehaltssache</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#beleidigung"/>
                            <term ref="#luthertum"/>
                            <term ref="#calvinismus"/>
                            <term ref="#theologie"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#hoforganisation"/>
                            <term ref="#schlaf"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-10"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 10. &#x2044; 20. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Card<ex>ina</ex>l <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> sagte gestern auch, er
                            <lb/>hette kaum 10 <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></del><add place="above">kreützer</add></subst> werth gehabt, als er
                            <lb/>wehre anfangs, gar schlechtlich gen <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs>
                            <lb/>kommen, dann man jhm <rs type="place" ref="#wien">alhier</rs> alles <w lemma="genommen">ge
                            <lb/>nommen</w> hette, hernacher aber, hette ihm
                            <lb/>Gott wiederumb zu guten Mitteln
                            <lb/>verholfen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl disoit aussy d'avoir tousj<ex>ou</ex>rs eu l'&#339;il
                            <lb/>ouvert afin de maintenir en bonne
                            <lb/>concorde &amp; voysinage les couronnes
                            <lb/>de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> &amp; d'<rs type="place" ref="#england_koenigreich">Angleterre</rs>, avec
                            <lb/>feu l'<rs type="person" ref="#kaiser_matthias">Emp<ex>ereu</ex>r Matthias</rs>, &amp; p<ex>ou</ex>r cela
                            <lb/>ces couronnes s'estoyent fièes en
                            <lb/>luy, maintenant c'estoit tout le
                            <lb/>contraire.</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte auch, immer das Auge offen gehabt zu haben, um die Kronen von Frankreich und von England in guter Eintracht und Nachbarschaft mit dem verstorbenen Kaiser Matthias zu erhalten, und deswegen haben sich diese Kronen auf ihn verlassen, jetzt sei es das ganze Gegenteil.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er hette die <term ref="#experienz">experienz</term> vndt erfahrung,
                            <lb/>wenn er einmal oder zween, jn eine grube
                            <lb/>geplumpt, vndt gefallen wehre, köndte
                            <pb n="289r" facs="#mss_ed000199_00580"/>
                            <lb/>er desto beßer, andere darvor warnen,
                            <lb/>welche die gruben zwar vor sich sehen,
                            <lb/>aber deren gefahr nicht eher erkenneten,
                            <lb/>bjß sie hinein plumpten, da wehre
                            <lb/>es dann offte zu spähte.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er lobte die Jehnigen, welche in ihrer
                            <lb/>meynung bestendig blieben, vndt nicht hin
                            <lb/>vndt her, in vngewißheitt wanckten,
                            <lb/>sondern <foreign xml:lang="lat">constantiam animj</foreign><note type="translation" resp="as">Standhaftigkeit der Gesinnung</note> bezaigten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Beklagte des <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Fridericj</rs> fatum</foreign><note type="translation" resp="as">Friedrichs Schicksal</note>, vndt
                            <lb/>sagte, es hette den <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">pabst</rs> selber geiammert,
                            <lb/>als er ihm erzehlet, wie er oftmals,
                            <lb/><subst><del>als</del><add place="above">da</add></subst> er ein iunger herr noch, vndt <foreign xml:lang="lat">sub tutela</foreign><note type="translation" resp="as">unter Vormundschaft</note>
                            <lb/>gewesen, zu ihm dem <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs> kommen seye
                            <lb/>gar familiar mitt ein par dienern,
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#frankfurt_main">Francfort</rs> aufm wahltage, vndt
                            <lb/>hette ihn recht lieb, auch ein gutes <w lemma="vertrawen">ver
                            <lb/>trawen</w> zu ihm gehabtt, gleichsam als
                            <lb/>wenn er selbst Catohlisch gewesen wehre.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Er der Clesel hette nie nicht von der religion
                            <pb n="289v" facs="#mss_ed000199_00581"/>
                            <lb/>mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> geredett, wiewol er es
                            <lb/>hette ampts halben thun sollen vndt ihm
                            <lb/>ein schlechter ruhm wehre, dennoch vmb <w lemma="erhaltung">er
                            <lb/>haltung</w> guter vertraw&#x0308;lichkeitt willen, so
                            <lb/>hette er nur Politische händel, so schrifft:
                            <lb/>als mündlich mitt herrvattern <term ref="#tractiren" n="4">tractirtt</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, hette er zwar den
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> in guter correspondentz erhalten,
                            <lb/>aber vor sich selbst keine gemeinschaft
                            <lb/>mitt ihm halten mögen, nie nichtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Den Obersten <rs type="person" ref="#schoenberg_hans_meinhard">Schömberg</rs> zu <rs type="place" ref="#heidelberg">heidelberg</rs>, hette
                            <lb/>er auch wol gesehen vndt gekandt.
                            <lb/>Wann derselbige hette einen schelten
                            <lb/>wollen, so hette er ihn einen groben <w lemma="lutrischen">lu
                            <lb/>trischen</w> kopf geheißen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die luteraner ließen viel heftigere,
                            <lb/>vndt ärgere bücher, wieder vnß <w lemma="außgehen">außge
                            <lb/>hen</w>, als sie die Catohlischen, der <w lemma="Reformirten">Reformir
                            <lb/>ten</w> bücher aber wehren von gelehrteren
                            <lb/>leütten gestellett, vndt hetten offt
                            <pb n="290r" facs="#mss_ed000199_00582"/>
                            <lb/>20 argument, da die lutrischen
                            <lb/>kaum eines hetten, vndt da nahm er zum
                            <lb/>exempel nur eines, mitt dem leib
                            <lb/><rs type="person" ref="#jesus_christus">Christi</rs> im brodt, da köndten ia die <w lemma="reformirten">refor
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> mirten</w>, 10 argument vor eines haben,
                            <lb/>die geistliche Sacramentliche <term ref="#niessung">nießung</term>
                            <lb/>des leibs Christi zu beweisen, da doch
                            <lb/>die lutrischen mitt keiner <term ref="#ratiocination"><w lemma="raciocination">raciocina
                            <lb/>tion</w></term> ihre einfeltige vngereümbte meinung
                            <lb/>behaupten köndten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wegen außlaßung des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Kayß<ex>erlichen</ex> edicts</rs>, so
                            <lb/>würden eben die Reformirten nicht <w lemma="außgeschloßen">auß
                            <lb/>geschloßen</w>. Er wüste wol was
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_maximilian_ii">Kayser Maximilianus 2.</rs> auf seinem
                            <lb/>ersten Reichstag zu <rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs> destwegen
                            <lb/>vor einen <term ref="#ausschlag">außschlag</term> gegeben, darbey sollte
                            <lb/>es auch sein verbleibens haben. Man thete am
                            <lb/>besten daß man die sachen nicht regete, denn
                            <lb/>sonst würdens die Catohlischen am liebsten
                            <lb/>sehen, das vnser weniger würden, er
                            <lb/>wollte es eben so mehr gerade herauß sagen.
                        </p>
                        <pb n="290v" facs="#mss_ed000199_00583"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay derechef songè ceste nuict du
                            <lb/>Ieudy (i'entends tousj<ex>ou</ex>rs la nuict
                            <lb/>qui precede le jour) vers le mattin
                            <lb/>que deux dents de ma bouche
                            <lb/><add place="margin_left">au dessous</add> a costè gauche me fussent fort
                            <lb/>branglè, &amp; je les eusse tirè dehors
                            <lb/>avec ma main.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe diese Nacht des Donnerstags (ich verstehe darunter immer die Nacht, die dem Tag vorausgeht) gegen den Morgen erneut geträumt, dass mir zwei Zähne oben auf der linken Seite meines Mundes stark wackelnd gemacht worden seien und ich habe sie mit meiner Hand herausgezogen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe bey <rs type="place" ref="#korneuburg">Kornew&#x0308;burg</rs>, dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>,
                            <lb/>im Jagen, aufgewartett. Jch hatte die
                            <lb/>Eggenbergischen kutschen vndt pferde.
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Erzherzog Leopoldt Wilhelm</rs> war auch
                            <lb/>mitt draußen. Wir haben heütte
                            <lb/><term ref="#ein">ein</term> 32 stück wilde schweine, darundter
                            <lb/>frischlinge, Bachen, <term ref="#backer">Becker</term>, vndt auch
                            <lb/><term ref="#hauendes_schwein">hawende schweine</term> gewesen, gefangen,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: 3 stücke wildes, vndt 2
                            <lb/>füchße. Gestern, haben Jhre
                            <lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t auch ein 28 saw&#x0308;e gefangen,
                            <lb/>in gestrigem schlimmen regenwetter,
                            <lb/>da es heütte doch gar schön wetter
                            <pb n="291r" facs="#mss_ed000199_00584"/>
                            <lb/>gewesen. <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> haben
                            <lb/>sich heütte, gar gnedig gegen mir <w lemma="erzaigett">erzai
                            <lb/>gett</w>, vndt mir erzehlett, wie viel sie
                            <lb/>gestern saw&#x0308; gefangen hetten, vndt sonsten
                            <lb/>andere sachen mehr, auch mir gar eine
                            <lb/>freündtliche gute Nacht gegeben. Jhre
                            <lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t haben sehr wol geschoßen <add place="margin_left">mitt
                                <lb/>vndt ohne
                                <lb/>augenglaß</add>, alle
                            <lb/>drey stück wildes, vndt eine saw,
                            <lb/>die vbrigen seindt theils gegabelt,
                            <lb/>theilß gehezt, vndt alle gefangen
                            <lb/>worden, <add place="inline">darbey auch eine schöne lust gewesen,
                                <lb/>das in deme sie getrieben eine ganze herde hirsche <add place="margin_left_below">deren
                                    <lb/>vber 12
                                    <lb/>iagtbar
                                    <lb/>gewesen,
                                    <lb/>heraußer
                                    <lb/>kommen,
                                    <lb/>vndt
                                    <lb/><w lemma="mitteinander">mitteinan
                                    <lb/>der</w> sich
                                    <lb/>vor des
                                    <lb/>Kaysers
                                    <lb/>schirm gestellet.</add></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vndterdeßen weil wir außen <w lemma="gewesen">ge
                            <lb/>wesen</w>, hat der Cardinal <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs>
                            <lb/><rs type="person" ref="#warnstedt_anon_1">einen</rs> vom adel in mein hauß <w lemma="geschicktt">ge
                            <lb/>schicktt</w>, vndt mich besuchen wollen.
                            <lb/>Meine absenz aber ist mir daran
                            <lb/>verhinderlich gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">L'<rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Archiducq</rs> estoit fort altier, envers
                            <lb/>moy, &amp; point si affable, comme alors, que j'eus
                            <lb/>audience auprés de luy, &amp; faisoit plus le
                            <lb/>grand envers moy, que l'Emp<ex>ereu</ex>r mesmes.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Erzherzog war mir gegenüber sehr hochmütig und nicht so freundlich wie damals, als ich Audienz bei ihm hatte, und gab mir gegenüber mehr den Großen als selbst der Kaiser.</note>
                        </p>
                        <pb n="291v" facs="#mss_ed000199_00585"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe wieder einen vom adel, <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel
                            <lb/>von Ejche</rs>, zu dem Cardinal <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs> <w lemma="geschickt">ge
                            <lb/>schickt</w>, zu vernehmen, wie es ihm gienge,
                            <lb/>vndt ob er mir waß anzubefehlen hette.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> hat mir <foreign xml:lang="ita">aviso</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> geben, das meine
                            <lb/>bewuste <term ref="#expedition" n="2">expedition</term> seye geschrieben
                            <lb/>worden, hette aber von <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
                            <lb/>wegen dero absentz nicht können <term ref="#subscribiren"><w lemma="subscribirt">subscri
                            <lb/>birt</w></term> werden, es sollte heütte geschehen.
                            <lb/>De<subst><del>r</del><add place="inline">m</add></subst> herr<add place="inspace">n</add> kriegszahlmeister würde
                            <lb/>ein decret zugestellt werden, seine
                            <lb/>quittung vber das geldt, so ich <foreign xml:lang="lat"><w lemma="anticipando">anticipan
                            <lb/>do</w></foreign><note type="translation" resp="as">im Voraus</note> bekommen soll zu geben, hingegen
                            <lb/>ich ihn wieder quittiren werde, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Eiche ist wiederkommen, mitt berichtt, es
                            <lb/>hette sich der herr Cardinal zu ruhe <w lemma="gelegt">ge
                            <lb/>legt</w>, würde wol vor abends, nicht
                            <lb/>auffwachen, sintemahl er des Nachts <w lemma="offtermals">offter
                            <lb/>mals</w> gar vnruhig wehre, vndt nicht wol
                            <lb/>schlaffen köndte.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1629-12-11">
                        <pb n="292r" facs="#mss_ed000199_00586"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#wien">Wien</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Thomastag</term>
                            <term>Aufwartung bei der kaiserlichen Tafel</term>
                            <term>Gäste</term>
                            <term>Erneute Verzögerung der Auszahlung des kaiserlichen Gnadengehalts</term>
                            <term>Gespräche mit dem Obristen Lorenzo Ajazzi und Reventlow</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Wildgeschenk des Kaisers</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#offiziersdienst"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#vorzeichen"/>
                            <term ref="#favorit"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#hofamt"/>
                            <term ref="#konversion"/>
                            <term ref="#verstellung"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#buendnispolitik"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1629-12-11"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 11. &#x2044; 21. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte celebriren sie, <term ref="#thomastag">S<ex>anctae</ex> Thom&#x00E6;, sejn fest</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> bey der
                            <lb/>Taffel aufgewartett, da mich dann,
                            <lb/>die <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, <subst><del>r</del><add place="inline">m</add></subst>itt handtgeben, gegrüßett,
                            <lb/>ich griffe ihr aber an den rogk, vndt
                            <lb/>der Kayser mitt huetabziehen, als ich
                            <lb/>weggegangen, sich gnedig erzeigett. <add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Jch
                                <lb/>habe heütte
                                <lb/>als ich
                                <lb/>bey des
                                <lb/>Kaysers
                                <lb/>Taffel
                                <lb/>stunde vndt
                                <lb/>Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
                                <lb/>ansahe,
                                <lb/>so eine
                                <lb/>treffliche
                                <lb/><w lemma="vnvorsehene">vnvor
                                <lb/>sehene</w>
                                <lb/>angst
                                <lb/><w lemma="außgestanden">außge
                                <lb/>standen</w>,
                                <lb/>daß ich
                                <lb/>kaum
                                <lb/>bleiben
                                <lb/>können,</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe den herren von <rs type="person" ref="#metternich_johann_reinhard">Metternich</rs> <add place="above"><term ref="#thumdechant">Thumd<ex>echant</ex></term> zu <rs type="org" ref="#mainz_domkapitel">Menz</rs></add>, <w lemma="beynebens">beyne
                            <lb/>bens</w> dem <rs type="place" ref="#bremen_erzstift">Erzb<ex>ischöflich</ex> Bremischen</rs> <rs type="person" ref="#reventlow_detlev">abgesandten</rs>, als
                            <lb/>auch herrn <rs type="person" ref="#arnoldin_matthias">Arnoldino</rs> Reichshofraht, vndt
                            <lb/>einem Böhm<ex>ischen</ex> freyherren, <rs type="person" ref="#kinsky_johann_octavian">Kinßky</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
                            <lb/>vndt den weittberühmbten<note type="annotation" resp="as">Es folgt eine größere Lücke, in die Christian II. vermutlich den Vornamen Schillings nachtragen wollte.</note>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schilling_albrecht">von Schilling</rs>, so in <rs type="place" ref="#persien">Persia</rs> vndt <rs type="place" ref="#indien">India</rs> <w lemma="gewesen">ge
                            <lb/>wesen</w>, einen wackeren vom adel zu gaste
                            <lb/>gehabtt. <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Graf Wolf von Manßfeldt</rs>,
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#solms-lich_philipp">Graf Philips von Solms</rs>, wie auch
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#krafft_ignatius">Apt von Lilienfeldt</rs>, alß auch der
                            <lb/>Oberste <rs type="person" ref="#kratz_johann_philipp">Kratz</rs>, haben sich einzustellen <w lemma="endtschuldigett">endt
                            <lb/>schuldigett</w>.
                        </p>
                        <pb n="292v" facs="#mss_ed000199_00587"/>
                        <p>
                            <lb/>Meine <term ref="#expedition" n="2">expedition</term>, <term ref="#protrahiren">protahirt</term>[!] sich <w lemma="wiederumb">wie
                            <lb/>derumb</w>, vndt förchtet man, den
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">herzog von Fridlandt</rs>, zu <term ref="#offendiren">offendiren</term>,
                            <lb/>wie es erst ist aufgesezt gewesen,
                            <lb/>muß also alles aufs new&#x0308;e
                            <lb/>wieder vmbgeschrieben werden,
                            <lb/>vndt ich werde darüber viel geldt
                            <lb/>verzehren, dann das new&#x0308;e Jahr
                            <lb/>allein, vber die 200 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> mjr <w lemma="wegnehmen">weg
                            <lb/>nehmen</w> wirdt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#ajazza_lorenzo">Ajazzo</rs> <add place="above">ein <foreign xml:lang="ita">Marchese</foreign><note type="translation" resp="as">Markgraf</note></add>, ein Pjemonteser, <add place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Er
                                <lb/>will
                                <lb/>kein
                                <lb/><foreign xml:lang="ita"><w lemma="Marchese">Mar
                                <lb/>chese</w></foreign><note type="translation" resp="as">Markgraf</note>
                                <lb/>nicht
                                <lb/>seyn,
                                <lb/>ob sie
                                <lb/>ihn schon
                                <lb/>also nennen,</add>
                            <lb/>welcher vor diesem, mich in <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Böhmen</rs>
                            <lb/>gekandt, vndt an izo, dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> dienett,
                            <lb/>ein wackerer feiner verständiger
                            <lb/>Mann, ist diesen Nachmittag zu mir
                            <lb/>kommen vndt hat mich mitt guten
                            <lb/>discurßen vndterhalten, auch pferde
                            <lb/>vndt wagen mir anpr&#x00E6;sentirtt, wann
                            <lb/>ich dieselbigen begehren würde.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il dit entre autres choses, estre fort servit<ex>eu</ex>r
                            <pb n="293r" facs="#mss_ed000199_00588"/>
                            <lb/>de l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenburg</rs>, &amp; que c'estoit
                            <lb/>la plus belle cour de Prince qu'il auroit
                            <lb/>jamais veu&#235;. Que le dit Elect<ex>eu</ex>r, auroit
                            <lb/>obtenu, de <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs>, que les Colonels de l'<w lemma="armèe">ar
                            <lb/>mèe</w>, devoyent rendre, &amp; restituer, <w lemma="toutes">tou
                            <lb/>tes</w> leurs contributions levèes.</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte unter anderen Sachen, ein guter Diener des Kurfürsten von Brandenburg zu sein und dass dies der schönste Fürstenhof sei, den er jemals gesehen habe. Dass der genannte Kurfürst bei Ihrer Majestät erreicht habe, dass die Obristen der Armee alle ihre erhobenen Kontributionen zurückgeben und zurückerstatten müssten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que du regiment du <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_albrecht">Duc Frantz
                            <lb/>Albert de Saxe</rs> auroyent estè tuèz
                            <lb/>600 de 800 qu'il menoit a la charge,
                            <lb/>contre <rs type="person" ref="#este_luigi">Don Luigi d'Este</rs>, General des
                            <lb/><rs type="place" ref="#venedig_republik">Venitiens</rs>, &amp; luy le Duc F<ex>ranz</ex> A<ex>lbrecht</ex> auroit
                            <lb/>estè un peu blessè, sans danger <w lemma="toutesfois">toutes
                            <lb/>fois</w>, le 26. de Novemb<ex>re</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Dass vom Regiment des Herzogs Franz Albrecht von Sachsen 600 von 800 [Mann] getötet worden seien, die er bei dem Angriff gegen Don Luigi d'Este, General der Venezianer, führte, und er, der Herzog Franz Albrecht, sei - jedoch ohne Gefahr - ein wenig verwundet worden am 26. November</note> <foreign xml:lang="lat">st<ex>yli</ex> n<ex>ovi</ex></foreign><note type="translation" resp="as">neuen Stils [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note> <foreign xml:lang="fre">ou le
                            <lb/>secours des Venitiens de 1500 <w lemma="mousquetaires">mousque
                            <lb/>taires</w> &amp; 300 chariots d'ammunition,
                            <lb/>entra dedans <rs type="place" ref="#mantua">Mantoue</rs>. Don Luigi les
                            <lb/>soustint avec mille chevaux, &amp; le Duc,
                            <lb/>F<ex>ranz</ex> A<ex>lbrecht</ex> fut commandè de le charger, &amp; fut
                            <lb/>ainsy rompu.</foreign><note type="translation" resp="as">als die Hilfe der Venezianer von 1500 Musketieren und 300 Munitionswagen in Mantua eindrang. Don Luigi unterstützte sie mit tausend Pferden und dem Herzog Franz Albrecht wurde ihn anzugreifen befohlen und wurde so geschlagen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il ne faisoit nul conte, de la paix
                            <lb/>d'<rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Hongrie</rs>, &amp; la tenoit pour incertaine.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass er sich über den Frieden von Ungarn keine Illusion mache und ihn für unsicher halte.</note>
                        </p>
                        <pb n="293v" facs="#mss_ed000199_00589"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que la pauvre <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">Princesse de <w lemma="Transylvanie">Transyl
                            <lb/>vanie</w></rs> estoit mal asseurèe entre ces
                            <lb/>Barbares.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die arme Fürstin von Siebenbürgen unter diesen Barbaren unsicher sei.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:]
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Presage</foreign><note type="translation" resp="as">Vorzeichen</note>.</note> <foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>, estoit un <w lemma="Prince">Prin
                            <lb/>ce</w> fortunè a merveilles, &amp; feroit
                            <lb/>encores grands progréz.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass der König von Schweden ein ungemein mit Glück begabter Fürst sei und noch sehr weit kommen würde.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> estoit un terrible
                            <lb/>homme, &amp; faysoit, ce qu'il vouloit.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der General ein schrecklicher Mensch sei und tue, was er wolle.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Roy de Pouloigne</rs> n'<w lemma="avoit">a
                            <lb/>voit</w> que 64 ans, se laissant <w lemma="gouverner">gou
                            <lb/>verner</w> par une vieille chambriere,
                            <lb/>laquelle avoit amassèe plus de
                            <lb/>3 millions d'or, au dire mesmes,
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Prince Ladislaus</rs>, quj estoit un
                            <lb/>fort brave, &amp; liberal Prince, &amp; point
                            <lb/>si chiche que le Roy son pere.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der König von Polen nur 64 Jahre alt sei, obwohl er sich durch eine alte Kammerfrau beherrschen lasse, welche mehr als 3 Millionen an Gold angehäuft habe, selbst nach der Aussage des Prinzen Władysław, der ein sehr tapferer und freigiebiger Prinz und nicht so karg wie der König, sein Vater, sei.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de France</rs>, aujourd'huy
                            <lb/>regnant, estoit formidable a tous
                            <lb/>ses voysins, mesmes a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, encores
                            <lb/>que l'on le croyoit, si peu icy, que
                            <pb n="294r" facs="#mss_ed000199_00590"/>
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass der heute herrschende König von Frankreich bei allen seinen Nachbarn zu fürchten sei, selbst beim Kaiser, obgleich man das hier so wenig glaube wie von dem König von Schweden.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Que ie ne devois croyre, a <rs type="person" ref="#hofkirchen_johann_rudolph">Rudolfe de
                            <lb/>Hofkirchen</rs>. Que c'estoit un joueur, &amp; un
                            <lb/>paillard, quj se desbauchoit tant plus
Loading full blame...