Skip to content
Snippets Groups Projects
1630_01.xml 223 KiB
Newer Older
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_01">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-01">Januar 1630</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2018">2018</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>  
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 8-->
                <div type="year" n="1630" xml:id="year1630_01">
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-01">
                        <pb n="17r" facs="#mss_ed000200_00040"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Einquartierungen</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Anhörung der Neujahrspredigt</term>
                            <term>Rückkehr und Beschenkung des Bediensteten Kaspar Ritter</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#freude"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#brandschatzung"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#trauer"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-01"><foreign xml:lang="lat">Anno jncarnationis
                                <lb/>nostr&#x00E6; salutifer&#x00E6; 1630
                                <lb/>stilo veterj, quod f&#x00E6;lix &amp; faustum sit.</foreign><note type="translation" resp="mg">Im Jahr unserer erlösungbringenden Fleischwerdung 1630 im alten Stil [nach dem alten Julianischen Kalender], das glücklich und gesegnet sei.</note>
                            <lb/>[Freitag,] den 1. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Gestern abendt seindt von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, schreiben, zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> gekommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in Hispanien</rs>, einen iungen <rs type="person" ref="#spanien_baltasar_carlos">erben</rs>
                            <lb/>des <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">königreichs</rs> bekommen, darüber große frew&#x0308;de
                            <lb/>in Spannien endtstanden. So soll auch in <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>
                            <lb/>gleichfalß ein <rs type="person" ref="#schweden_christina_2">königlicher erbe</rs> vorhanden sejn,
                            <lb/>wiewol von des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs> todt starck
                            <lb/>geredet wirdt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die stadt <rs type="place" ref="#hanau">hanaw</rs> ist vom Witzlebischen Regiment
                            <lb/>blocquiret. Die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> streiffen biß
                            <lb/>vor <rs type="place" ref="#frankfurt_main">Francfort am Mayn</rs> hinan.
                        </p>
                        <pb n="17v" facs="#mss_ed000200_00041"/>
                        <p>
                            <lb/>Gestern abendt hat sich ein Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> mitt 20 pferden
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> einquartirett, die leütte <term ref="#schaetzen"><w lemma="geschätzet">ge
                            <lb/>schätzet</w></term>, seinen nahmen nicht von sich sagen
                            <lb/>wollen, vndt darzu noch einen wagen, jhnen
                            <lb/>abzunehmen gedraw&#x0308;ett. Jch habe der
                            <lb/>meynigen <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #roeder_hans_wolf_ernst">welche</rs> hingeschickt alle vnordnung
                            <lb/>abzuwenden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> wirdt eine hufe höher nicht,
                            <lb/>als vmb 30 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> verpachtett, wann aber
                            <lb/>eine hufe vmb ein getreydig pacht außgethan
                            <lb/>wirdt, wirdt wol davon 3 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>[,] ia wol 4 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
                            <lb/>getraydich, wann die hufe landes vollstendig,
                            <lb/>vndt wol gelegen gegeben, darumb beßer ist,
                            <lb/>den Pacht auff getraydig zu richten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Das viehe wirdt jm <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">f<ex>ürstlich</ex> Bernb<ex>urgischen</ex> antheil</rs> <w lemma="durchgehends">durch
                            <lb/>gehends</w> verpachtet 7 kühe vor 1 <term ref="#tonne">Tonne</term> butter
                            <lb/>vndt 2 Tonnen käse, im <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">f<ex>ürstlich</ex> Cöthnischem antheil</rs>
                            <lb/>aber, wirdt nur vor eine kuhe 4 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> pacht
                            <lb/>gegeben, das kalb aber bleibet allezeitt den
                            <lb/>eigenthumbs herren. Die beschwehrung <w lemma="betreffende">be
                            <lb/>treffende</w>, so stehet es dahin, wie man sich mitt
                            <lb/>den Pachtmann vergleichen kan, ins gemein
                            <pb n="18r" facs="#mss_ed000200_00042"/>
                            <lb/>vndt da nichts verglichen wirdt, ist der <w lemma="eigenthumbsherr">eigen
                            <lb/>thumbsherr</w>, die beschwerung zu tragen schuldig.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Predigt angehörett, auf das h<ex>eilige</ex> fest,
                            <lb/>des New&#x0308;en Jahres. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#ritter_kaspar">Caspar Ritter</rs> ist von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> ankommen,
                            <lb/>Jch habe ihn laßen zum new&#x0308;en Jahr <term ref="#beistecken" n="2">beystecken</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, von der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">fürstin</rs>,
                            <lb/>vndt von <rs type="person" ref="#zaunschleiffer_johann">Zaunschleiffern</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diesen abendt, jst der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, wiederkommen
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, dahin ich ihn, mitt dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>,
                            <lb/>vndt einem raysigem <term ref="#knecht">knechtte</term>, hingeschickt hatte,
                            <lb/>Es sejndt <term ref="#ein">ejn</term> 16 pferde, von des Obristen <rs type="person" ref="#oeynhausen_bernhard_moritz"><w lemma="Einhausen">Ein
                            <lb/>hausen</w></rs>, seinem Regiment gewesen, haben auff
                            <lb/>20 pferde quartier genommen, vndt sich gar
                            <lb/>wol gehalten. Des Obristen hofmeister, ein <rs type="person" ref="#marschall_anon_1"><w lemma="Marschalckh">Mar
                            <lb/>schalckh</w></rs>, von geschlecht, jst bey ihnen gewesen.
                            <lb/>Vber acht tage, soll der <term ref="#capitaen-leutnant">capitain leütenampt</term>,
                            <lb/>mitt ein 30 pferden, hernacher kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a ma soeur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs>, tout
                            <lb/>plein de choses, concertantes le dueil &amp; la pompe
                            <lb/>funebre, a l'enterrement de feu mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>
                                <lb/>de bienheureuse memoire.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe an meine Schwester Anna Sophia ganz offen über Dinge geschrieben, die Trauer und das Leichengepränge zur Bestattung meines verstorbenen Kindes von recht glücklichem Angedenken betreffend.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-02">
                        <pb n="18v" facs="#mss_ed000200_00043"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Gespräch mit Sigismund Ladislaus über seine Anstellung als Sekretär und Vertreter des Burgvogts</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Hasenjagd</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#handwerk"/>
                            <term ref="#fron"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-02"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>; <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">&#42505;</rs></head>
                        <p>
                            <lb/>Mitt <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> conversirt. <foreign xml:lang="fre">Jl dit que d'un
                            <lb/>porc gras, on peut faire 30 saucisses de
                            <lb/>toutes fa&#231;ons</foreign><note type="translation" resp="mg">Er sagt, dass man von einem fetten Schwein 30 Würste aller Arten machen kann</note> 15 bradtw<ex>ürste</ex> <foreign xml:lang="fre">&amp; le rest</foreign><note type="translation" resp="mg">und der Rest</note> leber:[,]
                            <lb/>Schlack[-], <term ref="#magenwurst">Magenw<ex>ürste</ex></term> etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe ihm auch befohlen, den pawren zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> die gebührliche dienstfuhren gegen <term ref="#mariae_lichtmess"><w lemma="lichtmeß">licht
                            <lb/>meß</w></term> oder der fasten, wieder auffzuerlegen,
                            <lb/>damitt ich mein gespann von heimb wieder
                            <lb/>herundter zu mir nehmen köndte, dieweil
                            <lb/>doch Jean durch Gottes gnade, den heimischen
                            <lb/>acker <add place="above">diß iahr von fasten an biß wieder dahin</add>, mitt ihnen in so guten standt gebracht
                            <lb/>hatt, daß man numehr mitt zween pferden
                            <lb/>einen pflugk wol führen kan, vndt nicht
                            <lb/>mehr 4 pf<ex>erde</ex> wegen des ackers vnartt,
                            <lb/>darzu bedarff.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man soll 1&#189; <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> erbsen in die brach auf die
                            <lb/>faste g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu heimb säen, vndt 1&#189; <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>,
                            <lb/>daß will ich g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> dieses Jahr also gehalten haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs> p<ex>ou</ex>r le faire <w lemma="Secretaire">Se
                            <lb/>cretaire</w> &amp; Burgvogtamptsverwalter, en absence
                            <pb n="19r" facs="#mss_ed000200_00044"/>
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#ruess_hans">m<ex>aît</ex>re d'hostel</rs> <rs type="place" ref="#ballenstedt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe mich mit Ladislaus unterhalten, um ihn hier in Abwesenheit des Hofmeisters zum Sekretär und Burgvogtamtsverwalter zu machen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Mitt dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs>, conversirt, welcher mir
                            <lb/>20 hammel, gebrachtt, <subst><del>welche</del><add place="above">die</add></subst> er einem
                            <lb/>schäffer bey <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs> abgenommen,
                            <lb/><subst><add place="margin_left">welcher</add><del>der</del></subst> auf verbottener trifft, der gemeine
                            <lb/>zum abbruch, <del>gehn</del> <term ref="#ein">ein</term> 400 seiner eigenen
                            <lb/>schaffe, gehütet, vndt geweydett. Jch habe
                            <lb/>Sie ihm, vmb seiner halstarrigkeitt vndt
                            <lb/>muhtwillens willen abnehmen laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, das er auffm begräbnüß
                            <lb/>nicht erscheinen kan, dieweil seiner <rs type="person" ref="#hackeborn_anon_1">schwester</rs>
                            <lb/>hochzeitt mitt einem <rs type="person" ref="#hackeborn_anon_2">von hackeborn</rs>, vmb
                            <lb/>eben dieselbige zeitt, als meine<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> <del>sch</del>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">söhnleins</rs> begräbnüß, angestellet ist.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben, von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, daß <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> biß <w lemma="dahin">da
                            <lb/>hin</w> wol vberkommen, Gott geleytte ihn
                            <lb/>ferrner auf seiner rayse hin vndt wieder
                            <lb/>zu rügk, mitt glücklicher würcklicher
                            <lb/><term ref="#expedition">expedition</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Meine leütte haben 2 hasen gehetzt, vndt gefangen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-03">
                        <pb n="19v" facs="#mss_ed000200_00045"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Entsendung des Kammerschreibers Thomas Benckendorf und des Amtsschreibers Sebastian Jahrs nach Braunschweig</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Schlaf am Nachmittag</term>
                            <term>Nachricht vom Tod des ehemaligen Kammerdieners Hans von Hoff</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#sendbote"/>
                            <term ref="#masze_gewichte"/>
                            <term ref="#schlaf"/>
                            <term ref="#alchemie_chemie"/>
                            <term ref="#reue"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-03"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Gerhardt von Questemberg</rs>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischer</ex>
                            <lb/>Kay<ex>serlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> raht, vndt <w lemma="kriegscommissarius">kriegscommissa
                            <lb/>rius</w>, <del>ist anhero kommen</del> hat einen <w lemma="Tragoner">Trago
                            <lb/>ner</w> mitt einem schreiben, gestriges abendß
                            <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> geschicktt, welcher diesen Morgen
                            <lb/>frühe baldt nach Mitternacht ankommen,
                            <lb/>Er will aufn Montag g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu mir kommen,
                            <lb/>da es mir nicht vngelegen, vndt sich etzlicher
                            <lb/>sachen halben mitt mir vndterreden. Jch
                            <lb/>habe ihm geantwortett ihn gar gerne
                            <lb/>zu sehen. etc<ex>etera</ex> Denn auf den Montag g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
                            <lb/>will der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> aufbrechen,
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> raysen, vndt bey <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs>, <w lemma="vorüber">vor
                            <lb/>über</w> ziehen, daß also Ballenstedt, ihme nicht
                            <lb/>weitt wirdt auß dem wege seyn. <add place="inline">Gott gebe
                                <lb/>glücklichen <term ref="#success">succeß</term> zu vnsern <term ref="#tractat">tractaten</term>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht ist <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> mitt dem <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreib<unclear reason="invisible">er</unclear></rs>
                            <lb/>aufgebrochen naher <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, <term ref="#ein">ein</term> 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
                            <lb/>20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> gersten, alda zu verkauffen.
                            <lb/>Gott gebe ihnen glück darzu. Es mache<unclear reason="invisible">n</unclear>
                            <pb n="20r" facs="#mss_ed000200_00046"/>
                            <lb/>20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> hiesiges <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urger</ex></rs> maßes
                            <lb/>an <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig<ex>er</ex></rs> maß 20 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte abermals, auff dem saal,
                            <lb/>predigt angehörett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay dormy l'apres disnèe, n'ayant peu dormir la nuit.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe am Nachmittag geschlafen, weil ich die Nacht nicht habe schlafen können.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissar</note> <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>, hat mir
                            <lb/>abermals geschrieben, vndt berichtett, daß des <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="Generals">Gene
                            <lb/>rals</w></rs> rayse biß aufn dinstag, abermals verschoben
                            <lb/>worden seye, könne alßdann erst zu mir kommen.
                            <lb/>Jch habe ihm wieder (durchn <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Secretarium</rs>) <w lemma="geantwortett">geant
                            <lb/>wortett</w>, daß ich seiner gewärtig sein wollte. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte habe ichs erst erfahren, daß der gute
                            <lb/>fromme <rs type="person" ref="#hoff_hans">hanß von hoff</rs> sehliger, ist heütte begraben
                            <lb/>worden, nach deme er zu <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] <add place="below">am donnerstage</add>, <term ref="#todes_verfahren">todes <w lemma="verfahren">verfah
                            <lb/>ren</w></term>. Er ist wol <del>mein</del> ein alter getrew&#x0308;er
                            <lb/>diener vnsers <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hauses</rs>, vndt sonderlich meiner
                            <lb/>gewesen. Schade ists, vmb die schönen <w lemma="gewaltigen">ge
                            <lb/>waltigen</w> <foreign xml:lang="lat">arcana chymica</foreign><note type="translation" resp="mg">chemischen Geheimnisse</note> so mitt ihme
                            <lb/>gestorben seindt. Es wirdt mich mein lebetag,
                            <lb/>gerew&#x0308;en, daß ich ihn nicht new&#x0308;lich, habe besuchen laßen,
                            <lb/>vndt ihm etwa mehr guts gethan, als geschehen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-04">
                        <pb n="20v" facs="#mss_ed000200_00047"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Spaziergang zum Vorwerk</term>
                            <term>Gespräche mit dem Frauenhofmeister Thilo von Vitzenhagen und Uriel von Eichen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Harzgerode wegen der alchemistischen Aufzeichnungen von Hoff</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kontribution"/>
                            <term ref="#alchemie_chemie"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-04"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jns Forwergk spatzirett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Conversirt, mitt dem <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">alten Fitzenhagen</rs>,
                            <lb/>vndt mitt <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hervattern</rs> geschrieben wegen der <rs type="place" ref="#reinstedt"><w lemma="Reinstedter">Rein
                            <lb/>stedter</w></rs> ihrer <term ref="#vielfaeltig">vielfaltigen</term> einquartirungen
                            <lb/>damitt ihnen an der itzigen, fünfffachen
                            <lb/>contribution möchte etwas nachgelaßen werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Abermals schreiben vom herren <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>,
                            <lb/>das seine rayse ist rückgängig worden,
                            <lb/>biß aufn Mittwochn. Er bittet gar
                            <lb/>hoch vmb verzeyhung dieweil er nicht <foreign xml:lang="lat">suj
                            <lb/>juris</foreign><note type="translation" resp="as">sein eigener Herr</note> ist, vndt <term ref="#imputiren">imputirt</term>, dem hern <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="general">gene
                            <lb/>ral</w></rs>, alle die schuldt. Jch habe ihm
                            <lb/>höflich, wieder geantwortett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch hatte den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alten Röder</rs> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!]
                            <lb/>geschicktt, wegen des <rs type="person" ref="#hoff_hans">hansen von hoffs</rs> sehl<ex>igen</ex>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">arcana</foreign><note type="translation" resp="mg">Geheimnisse</note> die er mir in seinem leben <w lemma="gegönnet">gegö<unclear reason="invisible">n</unclear>
                            <lb/>net</w> zu erlangen. Es ist aber auf 4 wochen
                            <lb/><term ref="#differiren">differirt</term> worden.
                        </p>
                        <pb n="21r" facs="#mss_ed000200_00048"/>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofien</rs>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-05">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Erster Einsatz von Ladislaus als Sekretär</term>
                            <term>Hasenjagd</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#handwerk"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-05"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Schwester</rs> wieder
                            <lb/>geantwortett. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: an den
                            <lb/><rs type="person" ref="#sieber_johann">Postmeister</rs> nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> geschrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs> zum erstenmal recht,
                            <lb/>in eines <foreign xml:lang="lat">Secretarij</foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretärs</note> stelle gebrauchtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Condolentzschreiben, vndt New&#x0308;en Jahrs gratulation
                            <lb/>von herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>. Jhme wieder
                            <lb/>geantwortett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Mejne leütte, haben auß meinem befehlich, 3
                            <lb/>hasen gehezt, vndt gefangen, im gehäge, e<ex>t cetera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay tancè <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Chr<ex>istian</ex> Papm<ex>eyer</ex></rs>[.] Jl dit, qu'on
                            <lb/>peut bien faire, 100 saucisses d'un porc,
                            <lb/>si on les fait courtes, mais ainsy il les
                            <lb/>a fait faire longues, etc<ex>etera</ex> s'excusant au
                            <lb/>reste, avec vehemence de toutes impositions,
                            <lb/>&amp; calomnies.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Christian Papenmeyer gescholten. Er sagt, dass man von einem Schwein gut 100 Würste machen kann, wenn man sie kurz macht, aber so hat er sie lang machen lassen, wobei er sich im Übrigen mit [der] Heftigkeit der ganzen Auflagen und Verleumdungen entschuldigt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex> von Hollstein</rs>, meinem Schwager entpfangen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-06">
                        <pb n="21v" facs="#mss_ed000200_00049"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Beischlaf mit der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
                            <term>Anhörung der Predigt zum Dreikönigstag</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Vergebliches Warten auf den kaiserlichen Kriegskommissar Gerhard von Questenberg</term>
                            <term>Einquartierungen</term>
                            <term>Herz- und Zahnschmerzen der Gemahlin</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
                            <term ref="#dichtung"/>
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#schmerz"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-06"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Novus congressus in nomine Dej, cum <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">uxore</rs>.
                            <lb/>Spero illam concepisse, Divina favente clementia.</foreign><note type="translation" resp="mg">Neue Zusammenkunft mit der Ehefrau in Gottes Namen. Ich hoffe, dass sie durch die günstige göttliche Gnade schwanger geworden ist.</note>
                            <lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Nil facit incassum, Natura Deusque.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Natur und Gott machen nichts vergeblich.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#palingenio_zodiacus_vitae">Palingenio Stellato: Zodiacus vitae</rs>, 8, 219, S. 295f.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe predigen laßen, <foreign xml:lang="lat">in festo 3 Regum</foreign><note type="translation" resp="mg">zum Fest der 3 Könige [Gedenktag für das Sichtbarwerden der Göttlichkeit Jesu aufgrund der Anbetung durch die Heiligen Drei Könige aus dem Morgenland]</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, bekommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Mitt verlangen, des <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">von Questembergs</rs>, <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <foreign xml:lang="lat"><w lemma="commissarij">com
                            <lb/>missarij</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissars</note> erwartett, er ist aber nicht ankommen,
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es haben 40 Mann <term ref="#fussvolk">fußvolcks</term>, zu <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>,
                            <lb/>quartier genommen. Sie wollen, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] zu, marchiren. Jch habe auf den
                            <lb/>Mann 2 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;:</rs> brodts, 1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">&#x2114;</rs> fleisch, vndt 1 <term ref="#mass">maß</term>
                            <lb/>Bier, verordnen laßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>An den herren von Questemberg, abermals geschrieben,
                            <lb/>vndt mich offerirt, nach harschleben, zu ihm zu
                            <lb/>kommen, im fall er etwas wichtiges, mitt mir,
                            <lb/>zu reden, hette.</del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diesen abendt habe ich auf das entpfangene <w lemma="Questembergische">Questember
                            <lb/>gische</w> schreiben, wieder geantwortett. <add place="opposite">Er hat mir 2 puncten, von wegen des
                                <lb/>herrn <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Generals</rs> L<ex>iebden</ex> <add place="margin_left">welche 
                                    <lb/>an itzo 
                                    <lb/>zu <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="Halberstadt">Hal
                                    <lb/>berstadt</w></rs> 
                                    <lb/><unclear reason="invisible">a</unclear>m <foreign xml:lang="lat"><w lemma="podagra">poda
                                    <lb/>gra</w></foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> kranck 
                                    <lb/>liegen,</add> anzudeütten gehabtt,
                                <lb/><list><item>1. wegen der <term ref="#pension">pension</term>, daß S<ex>ein</ex>e L<ex>iebden</ex> an <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
                                <lb/>geschrieben, damitt ich dieselbe anderßwohero
                                <lb/>möchte erlangen.</item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">Que M<ex>onsieu</ex>r le General
                                <lb/>me vouloit donner une levèe de quelques
                                <lb/>compagnies de cavallerie &amp; d'Jnfanterie
                                <lb/>aussy tost, que les gens, sortiront des
                                <lb/>quartiers, en campagne: Dieumercy.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass mir der Herr General eine Aushebung einiger Kompanien der Kavallerie und der Infanterie bewilligen wolle, sobald als die Truppen aus den Quartieren zum Feldzug ausrücken werden: Gott sei Dank.</note></item></list></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <add place="below"><foreign xml:lang="fre">Ma femme a eu ce soir apres ma depesche arrivèe des
                                <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> terribles pointes en son c&#339;ur, 
                                <lb/>et grand mal des dents.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau hat heute Abend nach meiner eingetroffenen Depesche schreckliche Stiche in ihrem Herzen und großes Zahnweh bekommen.</note></add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-07">
                        <pb n="22r" facs="#mss_ed000200_00050"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Einbildungen zum unruhigen Leben der letzten Zeit und häufige Todessehnsucht der Gemahlin</term>
                            <term>Entsendung von Vitzenhagen nach Halberstadt und Gröningen</term>
                            <term>Gespräch mit der Gemahlin über deren Unruhe, Angst und Todessehnsucht</term>
                            <term>Wahrnehmung eines Gespenstes durch die Gemahlin</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#schmerz"/>
                            <term ref="#schicksal"/>
                            <term ref="#weinen"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#geisterglaube"/>
                            <term ref="#agrarpreis"/>
                            <term ref="#masze_gewichte"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-07"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eiche</rs>, vndt <foreign xml:lang="lat">Secretarium
                            <lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">den Sekretär Ladislaus</note>, zu commissarien verordnett, in
                            <lb/>der <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs> ihrer sache, wegen verpachtung
                            <lb/>ihrer äcker, mitt dem verwalter zu <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> zu
                            <lb/><term ref="#tractiren">tractiren</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Gestern abendt, ist noch ein schreiben von herrn von
                            <lb/><rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemberg</rs>, an mich kommen, daß ihn seine
                            <lb/>lose leütte so vnglücklich gemachtt, vndt
                            <lb/>des wegs verfehlet hetten, also das er auf
                            <lb/><rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> kommen, an stadt das er hette
                            <lb/>sollen auff <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> geführet werden.
                        </p>
                        <pb n="22v" facs="#mss_ed000200_00051"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[:] Fata aliquando possunt pr&#x00E6;viderj,
                            <lb/>non evitarj.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl: Die Schicksale können manchmal vorausgesehen, aber nicht abgewendet werden.</note> <foreign xml:lang="ita">Jo mj prefiguraj sta mattina<unclear reason="invisible">,</unclear>
                            <lb/>(al che mj diede cagione il dolor dj cuore
                            <lb/>straordinario della mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs>, dopo quel
                            <lb/><subst><del>instante</del><add place="above">momento</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> ch'io havessi ricevuto la lettera
                            <lb/>del <rs type="person" ref="#questenberg_gerhard">Questemb<ex>erg</ex></rs>) ch'essendo, oltre moltj altrj
                            <lb/>cattivj augurij, ch'io mj ricordo de'miej
                            <lb/>misfattj e d'haver indegnamente persj
                            <lb/>glj donj straordinarij ch'Jddîo m'haveva
                            <lb/>dato, che frà le altre cose sempre quest'<w lemma="anno">an
                            <lb/>no</w> trentesimo della mia età, e <restore>del</restore>
                            <lb/>corrente m'hà tanto sturbato la
                            <lb/>quiete dopo diecj annj in quà, et
                            <lb/>m'hà fatto credere cose grandj della
                            <lb/>mia persona qualj <subst><del>pare</del><add place="above">pure</add></subst> succiedono
                            <lb/>ad altrj, e che quest'anno jo sarej
                            <lb/>FORTUNATISSIMO, che q<ex>uest</ex>a
                            <lb/>fortunatiss<ex>im</ex>a fortuna mia sarà la MORT<unclear reason="invisible">E,</unclear>
                            <pb n="23r" facs="#mss_ed000200_00052"/>
                            <lb/>&amp; ch'io ho fallito d'imaginarmj a me
                            <lb/>molte cose che auvengono ad altrj. <w lemma="Bisogna">Bi
                            <lb/>sogna</w> ben discerner glj spiritj. Jddîo
                            <lb/>mj dia felice vita, e felice fine di
                            <lb/>quella al tempo suo, sia quando si
                            <lb/>voglia, se non si può combatter il
                            <lb/>destino. L'è pur ancora una
                            <lb/>gran cosa che non solam<ex>en</ex>te un mezzo
                            <lb/>anno in quà, mà particolarm<ex>en</ex>te otto
                            <lb/>giornj in quà, la mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">consorte</rs>
                            <lb/>piange così spesso, e desidera <w lemma="sommamente">somma
                            <lb/>mente</w> la morte che hà semp<ex>e</ex>r in bocca
                            <lb/>senza cagion apparente, dice sempre:
                            <lb/>O Dîo mîo, s'io fossj morto, o s'io
                            <lb/>fossj morto, piacesse a Dîo, ch'jo
                            <lb/>morissi, e sempre così. Quando jo
                            <lb/>la domando perche <del>d</del> ella dice così, ella
                                <lb/>non mj <del>vuol</del> sà dire perche? <add place="above">Et le vengono spesso spetialm<ex>en</ex>te la notte spaventj inusitatj,</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich stellte mir heute Morgen vor (wozu mir der außerordentliche Herzschmerz meiner Gemahlin nach jenem <del>Augenblick</del> Augenblick Ursache gab, als ich den Brief von Questenberg erhalten hatte), als daneben viele andere schlechte Vorzeichen existierten, dass ich mich an meine Missetaten und daran erinnere, unverdient die außerordentlichen Gaben verloren zu haben, die Gott mir gegeben hatte, dass er mir in diesem dreißigsten Jahr meines Alters und von der Gewohnheit unter anderen Dingen seit zehn Jahren die Ruhe immer sehr gestört hat und mich große Dinge über meine Person glauben gemacht hat, welche anderen ebenso wiederfahren, und dass ich dieses Jahr SEHR GROSSES GLÜCK haben würde, dass dieses mein glücklichstes Glück der TOD sein wird und dass ich mich geirrt habe, mir viele Dinge einzubilden, die anderen passieren. Man muss die Geister gut unterscheiden. Gott gebe mir [ein] glückliches Leben und [ein] glückliches Ende von jenem zu seiner Zeit, es sei, wann er wolle, wenn man gegen das Schicksal nicht kämpfen kann. Da ist auch noch eine große Sache, dass meine Gemahlin nicht nur seit einem halben Jahr, sondern besonders seit acht Tagen so oft weint und in höchstem Maße den Tod wünscht, den sie ohne scheinbaren Grund immer im Mund hat, sagt immer: Oh mein Gott, wenn ich tot wäre, oh wenn ich tot wäre, hätte es Gott gefallen, dass ich gestorben wäre, und immer so [weiter]. Wenn ich sie frage, warum sie so spricht, <del>will</del> kann sie mir nicht sagen warum? Und ihr kommen besonders die Nacht oft ungewöhnliche Schrecken,</note> <foreign xml:lang="lat">Frustra
                            <lb/>declinatur via, qua incedere, est necesse.</foreign><note type="translation" resp="mg">Vergeblich wird vom Weg abgebogen, auf welchem zu gehen notwendig ist.</note>
                        </p>
                        <pb n="23v" facs="#mss_ed000200_00053"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>,
                            <lb/>vndt <rs type="place" ref="#groeningen">Grüningen</rs> geschicktt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte Morgen, als wir aufstunden sagte Meine
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zu mir, <del>das</del> Sie hette eine
                            <lb/>solche trefliche innerliche angst, vndt gantz
                            <lb/>keine ruhe in ihrem gemühte. Sie wollte das
                            <lb/>Sie darvon wehre, vndt wüste nicht wie
                            <lb/>ihr geschehe. <foreign xml:lang="lat">Et N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Und beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">cependant elle n'en
                            <lb/>scait rien encores, de ce, que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>
                            <lb/>a envie de me commettre</foreign><note type="translation" resp="as">doch sie weiß noch nichts darüber, was der General an mir zu begehen begehrt</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Meine gemahlin, als Sie vor dem abendeßen,
                            <lb/>auß meiner stube, in Meine kammer gegangen,
                            <lb/>da hat sie im tunckelen, ein lang weiß ding
                            <lb/>oder gespenst, bey der stiegenthür, welche nach
                            <lb/>ihrem gemach zugehet, gesehen, <foreign xml:lang="lat">seu re ipsa, seu
                            <lb/>jmaginatione</foreign><note type="translation" resp="mg">sei es durch die Sache selbst, sei es durch Einbildung</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist wiederkommen, hat zu <rs type="place" ref="#braunschweig"><w lemma="Braunschweig">Braun
                            <lb/>schweig</w></rs> vor einen <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, zu 27[,] zu
                            <lb/><subst><del>26&#189;</del><add place="inline">27&#188;</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>, 27&#189; <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> bekommen,
                            <lb/>Gott seye es gedancktt. Jch hatte 20
                            <lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 20 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> hingeschickt, welche 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> alda mache<unclear reason="invisible">n.</unclear>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-08">
                        <pb n="24r" facs="#mss_ed000200_00054"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                            <term ref="#opperode">Opperode</term>
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Lob der Fähigkeiten von Eichen bei der Erfüllung seines jüngsten Auftrages</term>
                            <term>Ankunft des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
                            <term>Ausritt nach Opperode</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Zurechtweisung des Amtmannes Johann Harschleben</term>
                            <term>Rückkehr von Vitzenhagen aus Halberstadt und Gröningen</term>
                            <term>Gesuch durch Trautenburg um Zustimmung zu seinen Hochzeitsplänen mit der fürstlichen Kammerjungfer Sophia von Ahlefeld</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#adelsstudium"/>
                            <term ref="#eheschliessung"/>
                            <term ref="#treue"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-08"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> hat sich sehr wol gehalten, vndt gar <foreign xml:lang="lat">capax</foreign><note type="translation" resp="mg">fähig</note>
                            <lb/>erzeigett, in der <del>s</del> commissionssache, die ich ihm
                            <lb/>vndt dem <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislao</rs>, von wegen der <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs>,
                            <lb/>mitt ihrem pachtmann, anbefohlen. <foreign xml:lang="fre">Il a fort
                            <lb/>bien estudiè, en droict, &amp; a leu beaucoup
                            <lb/>p<ex>ou</ex>r un jeune gentilhomme. Dieu me le <w lemma="conserve">conser
                            <lb/>ve</w>, pour meilleurs services encores.</foreign><note type="translation" resp="mg">Er hat sehr gut im Recht studiert und hat für einen jungen Edelmann viel gelesen. Gott erhalte ihn mir für noch bessere Dienste.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> hat sich eingestellett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin hinauß nach <rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> spatziren geritten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>New&#x0308;e Jahrs schrejben, vom <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">herzog Johann Christian,
                            <lb/>von der Lignitz</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: schreiben vom herrn von
                            <lb/><rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, vndt <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs> bekommen, auch vom
                            <lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog von Mecklenburg</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: daß der
                            <lb/>gute <rs type="person" ref="#schlammersdorff_balthasar_jakob">Schlammerßdorf</rs> ist zu <rs type="place" ref="#kulmbach">Culmbach</rs>,
                            <lb/>in arrest genommen worden, dieweil man
                            <lb/>jhm <term ref="#imputiren">imputirt</term>, daß er new&#x0308;e werbungen
                            <lb/>angestellet gehabtt, auch den <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">herzog von
                            <lb/>Bayern</rs>, vmb seiner gühter willen zu
                            <lb/>viel <term ref="#sollicitiren" n="3">sollicitirett</term>.
                        </p>
                        <pb n="24v" facs="#mss_ed000200_00055"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> e<ex>rnst</ex></rs> vndt f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex> von hollstein</rs>,
                            <lb/>vndt die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Mecklenburg<ex>ischen</ex></rs> auch <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">lignitzischen</rs>
                            <lb/>New&#x0308;en Jahresgratulirungen, wieder
                            <lb/>beantwortett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè rudem<ex>en</ex>t avec le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, a cause
                            <lb/>du tort, que <del>me</del> me font les <rs type="place" ref="#radisleben">Radeschlebiens</rs>,
                            <lb/>parlans p<ex>ou</ex>r leur <subst><del>pasteur</del><add place="above">berger,</add></subst> &amp; contredisans
                            <lb/>effrontèment a leur propre supplication.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Amtmann wegen des Schadens schroff gesprochen, den <del>mir</del> mir die Radislebener zufügen, indem sie für ihren <del>Hirten</del> Schäfer sprechen und schamlos ihrer eigenen Bitte widersprechen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> est revenu de <rs type="place" ref="#halberstadt">H<ex>alberstadt</ex></rs> &amp; de <rs type="place" ref="#groeningen">G<ex>röningen</ex></rs> m'<w lemma="ayant">a
                            <lb/>yant</w> apportè, fort maigre resolution,
                            <lb/>a cause de l'jndisposition du <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs>.
                            <lb/>Mais <rs type="person" ref="#griesheim_curt_apel">Curdtapel de G<ex>riesheim</ex></rs> m'a bien respondu.</foreign><note type="translation" resp="as">Vitzenhagen ist von Halberstadt und von Gröningen zurückgekommen, wobei er mir wegen der Unpässlichkeit des Generals einen sehr schlechten Beschluss mitgebracht hat. Aber Curt Apel von Griesheim hat mir gut geantwortet.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> m'a priè ce soir, de consentir a son
                            <lb/>mariage, avec nostre <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Damoyselle</rs>, vers le
                            <lb/>printemps, Dieu aydant. I'ay louè sa
                            <lb/>constance, son affection, &amp; sa fidelitè,
                            <lb/>&amp; luy ay promis de me resoudre demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>,
                            <lb/>lors que j'en aurois parlè avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>,
                            <lb/>desirant de luy gratifier &amp; complaire
                            <lb/>de tout mon affection &amp; bienvueillance.</foreign><note type="translation" resp="as">Curt von Beyern hat mich heute Abend gebeten, seiner Hochzeit mit unserer Jungfer gegen das Frühjahr zuzustimmen, wenn Gott hilft. Ich habe seine Beständigkeit, seine Zuneigung und seine Treue gelobt und habe ihm versprochen, mich morgen zu entschließen, wenn ich darüber mit meiner Frau gesprochen hätte, wobei ich wünschte, ihm Gunst zu zeigen und mit meiner ganzen Zuneigung und Gutwilligkeit zu willfahren.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-09">
                        <pb n="25r" facs="#mss_ed000200_00056"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung von Vitzenhagen und des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Gerbstedt</term>
                            <term>Einnahme eines Arzneimittels gegen den Stein</term>
                            <term>Bekundung der Zuneigung gegenüber Trautenburg</term>
                            <term>Ankunft eines in Schlesien zurückgelassenen Pferdes</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Schuld der Amme am Tod des Sohnes Joachim Ernst</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">  
                            <term ref="#therapie"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#amme"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-09"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 9<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe diese Nacht, <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs>, vndt
                            <lb/>den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>, nach <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerpstedt</rs>, <w lemma="geschjckt">ge
                            <lb/>schjckt</w>, ezlich sahmkorn abzuholen, <foreign xml:lang="lat">Deo juvante</foreign><note type="translation" resp="mg">mit Gottes Hilfe</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Das recept vorn stein angefangen zu <w lemma="gebrauchen">ge
                            <lb/>brauchen</w>, welches von <rs type="person" ref="#kaiser_rudolph_ii">Kayser Rudolpho</rs>
                            <lb/>herkommen, vndt den stein, durch Gottes gnade
                            <lb/>zermalmen soll, Jch habe es izt new&#x0308;lich
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> gekaufft daßelbige pulfer.
                            <lb/>Gott gebe mir gedeyen darzu, wiewol
                            <lb/>ich Gott lob vndt danck, noch nie keine
                            <lb/>schmerzen bißhero am stein gefühlet, so
                            <lb/><term ref="#besorgen">besorge</term> ich doch es möchte der allzu <term ref="#vielfaeltig"><w lemma="vielfältige">viel
                            <lb/>fältige</w></term><note type="annotation" resp="as">Die Wörter "allzu" und "vielfältige" sind im Original zusammengeschrieben.</note> sandt, welcher sich in meiner
                            <lb/>vrin sehen leßett, ein <foreign xml:lang="lat">prodromus</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorbote</note>, oder
                            <lb/>vorbotte deßelben sein. So pfleget
                            <lb/>auch der <foreign xml:lang="lat">calculus</foreign><note type="translation" resp="as">Stein</note> vom <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">vatter</rs>, <foreign xml:lang="lat">per <w lemma="generationem">ge
                            <lb/>nerationem</w></foreign><note type="translation" resp="mg">durch die Zeugung</note> zu erben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay consolè <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt de Bayern</rs>, avec <w lemma="asseurance">asseu
                            <lb/>rance</w> de nostre bonne affection.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Curt von Bayern mit Zusicherung unserer guten Zuneigung getröstet.</note> etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                        <pb n="25v" facs="#mss_ed000200_00057"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte hat herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotsch</rs> auß der
                            <lb/><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesie</rs>, mir die große <foreign xml:lang="ita">cortesia</foreign><note type="translation" resp="mg">Höflichkeit</note> erwiesen
                            <lb/>vndt mir Meinen großen grawen hengst,
                            <lb/>den ich zu <rs type="place" ref="#altkemnitz">Kemnitz</rs> hatte müßen stehen
                            <lb/>laßen, wiedergeschicktt, auch mir gar
                            <lb/>freündtlich darneben ein glücksehliges
                            <lb/>new&#x0308;es Jahr, gewüntschett, vndt an
                            <lb/>mich geschrieben. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">I'ay respondu par tout.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe auf alles geantwortet.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfalz-hilpoltstein_johann_friedrich">Pfalzgraf hanß Friderich von
                            <lb/>hilpoltnstain</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: von herrn <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, von
                            <lb/><rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: von Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> 2 schreiben,
                            <lb/><subst><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>:</add><del>von</del></subst> von h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> eines, von <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-ploen_joachim_ernst">h<ex>erzog</ex> J<ex>oachim</ex> E<ex>rnst</ex></rs> vndt
                            <lb/>f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">Eleonore, von hollstejn</rs>, Jedem eines, von
                            <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> eines, auß <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, von <rs type="person" ref="#ritz_johann">hans Rizen</rs>,
                            <lb/>vom postmeister <rs type="person" ref="#sieber_johann">Johann Sieber</rs>, vom <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs>,
                            <lb/>welche mir <add place="above">fast</add> alle seindt zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> geschickt
                            <lb/>worden von Wien, vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzigk</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu aujourd'huy que la nourrice de
                            <lb/>feu mon fils <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Joachim Ernst</rs>, dernier defunct,
                            <lb/>est a parler humainement la seule cause
                            <lb/>de la mort d'iceluy a cause de son laict <w lemma="corrompu">corrom
                            <lb/>pu</w> &amp; trop chaud, quj a causè l'epilepsie a l'enfant.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute erfahren, dass die Amme meines seligen, zuletzt verstorbenen Sohnes Joachim Ernst, um freundlich zu sprechen, wegen ihrer verdorbenen und zu warmen Milch, die die Epilepsie bei dem Kind verursacht hat, der einzige Grund des Todes desjenigen ist.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-10">
                        <pb n="26r" facs="#mss_ed000200_00058"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Bedeutung von Träumen als Vorzeichen</term>
                            <term>Rückkehr von Vitzenhagen und Röder aus Gerbstedt</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Erkrankung der Kammerjungfer Ahlefeld</term>
                            <term>Ankunft einer Bernburger Kutsche für den Leichentransport</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#traumdeutung"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-10"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 10. Jan<ex>uar</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay considerè ce mattin que mes songes
                            <lb/>ne sont pas tousj<ex>ou</ex>rs a mespriser, veu que
                            <lb/>mes dents de devant tombèz (non reellem<ex>en</ex>t
                            <lb/>mais en songe) au vojage vers <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>,
                            <lb/>ont signifiè mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">enfant</rs>, &amp; la dent a
                            <lb/>costè ma <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_agnes_2">cousine</rs> germaine la femme
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">Duc Frantz Julius de Saxe Lawenb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/>nèe Duchesse de Wirtemb<ex>erg</ex> defuncte, comme ie
                            <lb/>fis aussy dernierem<ex>en</ex>t le dit voyage. Dieu
                            <lb/>nous vueille garder benignem<ex>en</ex>t par sa grace,
                            <lb/>d'autres malheurs.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Morgen darüber nachgedacht, dass meine Träume nicht immer zu missachten sind, da meine auf der Reise nach Wien vorn ausgefallenen Zähne (nicht wirklich, sondern im Traum) mein Kind und der Zahn auf der Seite meine leibliche Cousine, die verstorbene Frau des Herzogs Franz Julius von Sachsen-Lauenburg, geborene Herzogin von Württemberg, bedeutet haben, als ich auch neulich die genannte Reise machte. Gott wolle uns durch seine Gnade gütig vor weiteren Unglücken behüten.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mes <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo #roeder_hans_kaspar">gens</rs> sont revenus hier au soir, fort
                            <lb/>tard, de <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerpstedt</rs>, avec</foreign><note type="translation" resp="mg">Meine Leute sind gestern sehr spät am Abend aus Gerbstedt wiedergekommen mit</note> 113 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> gersten
                            <lb/><rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedtisch</rs> maß, auf 5 wagen. Sie hetten 120 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">sch:</rs>
                            <lb/>laden sollen. Es ist aber auß mangel der säcke
                            <lb/>verblieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Gestern haben 2 <term ref="#krabate">Crabaten</term>, dem <rs type="person" ref="#jahn_christoph">Caplan</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#mentz_johann">Menzen</rs> 2 hammel genommen vndterm
                            <lb/><rs type="place" ref="#gegensteine">Kegenstain</rs> vndt 1 schaf zu nichte geworfen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Jungfer <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofia</rs> ist todtkranck[,] <foreign xml:lang="fre">jette du sang par la bouche,
                            <lb/>&amp; est devenu soudainem<ex>en</ex>t malade hier, tost apres que <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> l'<w lemma="avoit">a
                            <lb/>voit</w> demandèe p<ex>ou</ex>r espouse de nous. Dieu la guerisse.</foreign><note type="translation" resp="as">gibt Blut aus dem Mund von sich und ist gestern, bald nachdem Curt von Beyern sie als Gemahlin von uns erbeten hatte, plötzlich krank geworden. Gott heile sie.</note>
                        </p>
                        <pb n="26v" facs="#mss_ed000200_00059"/>
                        <p>
                            <lb/>Sie haben heütte von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, 4 <del>kale</del> pferde, mitt
                            <lb/>einer kutsche hergeschickt, die fürstliche leiche, vnsers
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs> abzuholen, vndt einen raysigen <term ref="#knecht">knechtt</term>,
                            <lb/>sie zu <term ref="#convoyiren">convoyiren</term>. <del><foreign xml:lang="fre">Voyla l'affection d'un Pere
                            <lb/>ou Parastre, qu'il tesmoigne a ses enfans,
                            <lb/>mesmes apres leur mort, en les estimant sj peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte die Zuneigung eines Vaters oder Schwiegervaters, die er seinen Kindern selbst nach ihrem Tod bezeugt, wobei er sie so wenig schätzt.</note></del>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-11">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Überführung der Leiche von Joachim Ernst nach Bernburg</term>
                            <term>Anstellung des bisherigen Musketiers Kaspar Kopper als Lakai</term>
                            <term>Bericht des Hofmeisters Hans Rueß über eine Halberstädter Teufelserscheinung beim Glücksspiel</term>
                            <term>Wahrnehmung eines Geistes durch den kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein in Halberstadt</term>
                            <term>Vorgestriger Lärm in der Kirche als schlechtes Vorzeichen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#bestattung"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#spiel"/>
                            <term ref="#teufel"/>
                            <term ref="#zorn"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#luthertum"/>
                            <term ref="#geisterglaube"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#vorzeichen"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-11"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 11. <foreign xml:lang="lat">Ianuarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht vmb eylf vhr, habe ich meines
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">söhnleins</rs> sehliger, leiche vndt sarck laßen
                            <lb/>durch zwey vom adel vndt andere zween
                            <lb/>vornehme diener, auß dem gewölbe des <rs type="person" ref="#brandenburg_albrecht">Albertj
                            <lb/>Vrsj</rs> tragen, vndt auf die kutsche sezen, auch
                            <lb/>hernachmalß, mitt 4 raysigen, <add place="margin_left"><w lemma="darundter">da
                                <lb/>rundter</w> 
                                <lb/>2 vom 
                                <lb/>adel,</add> vndt zween
                            <lb/>zu fuß begleittet, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> in der nacht,
                            <lb/>führen laßen, alda soll die leiche aufm schloß
                            <lb/>beygesezt, vndt vber Morgen wils Gott, zur
                            <lb/>erde, bestattet werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs> Mußcketirer ist heütte mein lackay
                            <lb/>worden. Seine lackayen besoldung, soll von
                            <lb/>Weyhenachten, <del>biß auff</del> an, angehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reiß</rs> m'a contè</foreign><note type="translation" resp="mg">Herr Rueß hat mir erzählt</note>, wie wenig tage zuvor ehe
                            <lb/>ich das lezte mahl, beym <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> gewesen,
                            <pb n="27r" facs="#mss_ed000200_00060"/>
                            <lb/>ezliche herren, auf dem saal (vor Meinem <w lemma="gemach">ge
                            <lb/>mach</w> in der <term ref="#commiss">commiß</term>) mitteinander gespielet
                            <lb/>auf der Taffel da ich pflege mahlzeitt zu
                            <lb/>halten, wenn der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> nicht ißett. Nun sey
                            <lb/>ein lutrischer herr von <rs type="person" ref="#herberstein_anon_8">hermstein</rs> darundter
                            <lb/>gewesen, der habe viel geldt verspielett,
                            <lb/>ezliche 100 Thaler, Als er nun noch ezliche
                            <lb/>wenig Thaler im Rest gehabtt, so habe er sie
                            <lb/>in einen winckel weggeschmißen, vndt gesagt
                            <lb/><del>Gott</del><note type="annotation" resp="mg">Im Original verwischt.</note> Teüffel da hastu dein theil. (Gott
                            <lb/>behüte vnß gnediglich, vor einem solchen gast,
                            <lb/>vndt losen vogel) Als nun die iungen vndt <w lemma="diener">die
                            <lb/>ner</w> so aufgewartett hinzugelauffen, vndt
                            <lb/>das geldt ihrem gebrauch nach, samlen oder
                            <lb/>auflesen wollen, da seye ganz nichts vorhanden
                            <lb/>gewesen. Darauf habe er seinen diener
                            <lb/>hingeschickt, vndt noch einen beüttel voll
                            <lb/>200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> holen laßen. Da habe er <w lemma="wiederumb">wie
                            <lb/>derumb</w>, grew&#x0308;lich verspielt, also das er sich
                            <lb/>abermals drüber erzürnett, von Tisch <w lemma="aufgestanden">aufge
                            <lb/>standen</w>, vndt den beüttel mitt sambt dem
                            <pb n="27v" facs="#mss_ed000200_00061"/>
                            <lb/>vbrigem gelde, zum fenster in den hoff <w lemma="hinein">hi
                            <lb/>nein</w> geworfen, vndt gesagt: Teüffel, hastu
                            <lb/>das <subst><del>vbrige</del><add place="above">vorige</add></subst> geholt, so magstu izt auch
                            <lb/>den beüttel mitt sampt dem gelde <subst><del>weg-</del>
                            <lb/><add place="margin_left">hin</add></subst>nehmen. Als nun die iungen vndt diener
                            <lb/>hinundter gelauffen, vndt das geldt auflesen
                            <lb/>wollen, ist weder beüttel noch goldt <w lemma="vorhanden">vor
                            <lb/>handen</w> gewesen. Vndterdeßen aber ist ein
                            <lb/>schwartzer Mann auffs steinerne gesimbs
                            <lb/>vors fenster gestanden, vndt hat das ganze
                            <lb/>fenster gleich einem sturmwinde <w lemma="erschüttert">er
                            <lb/>schüttert</w>, auch dreymal darwieder
                            <lb/>geschlagen, wie mitt einer spißruhten, auch
                            <lb/>zu iederm streich mitt grober stimme Hola
                            <lb/>geruffen, also das den spielern vndt
                            <lb/>andern zusehern (darundter auch der
                            <lb/><rs type="place" ref="#hanau_grafschaft">hanawische</rs> abgesandte<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>, welcher es
                            <lb/>haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs> referirt hatt, gewesen)
                            <lb/>meistentheilß ist angst vndt bange worden.
                            <lb/>Sie haben zwar im saal den schwarzen Mann
                            <lb/>nicht sehen können, aber die diener im hoff
                            <pb n="28r" facs="#mss_ed000200_00062"/>
                            <lb/>des hauses, haben ihn gar bescheidentlich <w lemma="gesehen">ge
                            <lb/>sehen</w>. Der <rs type="person" ref="#herberstein_anon_8">von hermstain</rs> aber hat nichts
                            <lb/>darnach gefragett, sondern immer weitter
                            <lb/>fort gespielt, noch mehr frisch goldt holen
                            <lb/>laßen, vndt zu letzt, ezliche viel
                            <lb/>hundertt Thaler gewonnen. Das heist:
                            <lb/>Man soll den Teüffel nicht <subst><del>r</del><add place="inline">z</add></subst>uruffen,
                            <lb/>oder ihn an die wandt mahlen. Er
                            <lb/>kömbt doch wol vngebehten. Die Papisten
                            <lb/>haben sich gar lustig darüber gemacht,
                            <lb/>vndt gesagt: Man sähe wol das die
                            <lb/>lutrischen einen gar guten <term ref="#verstand">verstandt</term>
                            <lb/>mitt dem Teüfel hetten, dieweil er sich
                            <lb/>so hurtig bey ihnen wüste einzustellen <add place="margin_left">wann 
                                <lb/>Sie ihm 
                                <lb/>nur <w lemma="zurieffen">zu
                                <lb/>rieffen</w>,</add>
                            <lb/>dieses hat dem <rs type="place" ref="#hanau_grafschaft">hanawischen</rs> abgesandten<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note>,
                            <lb/>den größesten verdruß vervrsachett,
                            <lb/>vndt das größeste ärgernüß gegeben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sonsten soll <subst><del>den tag</del><add place="above">die Nacht</add></subst> zuvor ehe der herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>
                            <lb/>hat aufbrechen wollen von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, in der Nacht
                            <lb/>vor der <term ref="#commiss">commiß</term> eine leiche stehen sein <w lemma="gesehen">gese
                            <lb/>hen</w> worden, mitt vielem winseln vndt <w lemma="weheklagen">wehe
                            <pb n="28v" facs="#mss_ed000200_00063"/>
                            <lb/>klagen</w>, welches man darbey gehört, aber <w lemma="anders">an
                            <lb/>ders</w> nichts gesehen als die leiche, darüber
                            <lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Jhre L<ex>iebden</ex></rs> sollen dermaßen erschrocken sein,
                            <lb/>das sie sehr kranck worden, vndt das <foreign xml:lang="lat"><w lemma="podagra">po
                             <lb/>dagra</w></foreign><note type="translation" resp="as">Fußgicht</note> gar hart bekommen, welches sie
                            <lb/>an ihrem fortzuge verhindert. Diese <term ref="#zeitung">zeitung</term>
                            <lb/>hat der D<ex>octor</ex><note type="annotation" resp="as">Auflösung unsicher.</note> von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> gebrachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Alhier aber auf dem hause <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Ballen
                            <lb/>stedt</w></rs>, habe ichs heütte erst erfahren,
                            <lb/>das vorgestriges Sonnabends, als <w lemma="Jungfraw">Jung
                            <lb/>fraw</w> <rs type="person" ref="#trautenburg_sophia">Sofia von Alefeldt</rs> so kranck
                            <lb/>worden, denselbigen abendt, zwischen 8 vndt
                            <lb/>9 vhren, ein starcker mächtiger fall
                            <lb/>in der kirchen seye von ezlichen Meinen
                            <lb/>leütten gehört worden, <foreign xml:lang="lat">quod nihil bonj denotat</foreign><note type="translation" resp="mg">was nichts Gutes anzeigt</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> <foreign xml:lang="lat">condolendo, et gratulando</foreign><note type="translation" resp="as">mit Kondolieren und Beglückwünschung</note>
                            <lb/>zum N<ex>euen</ex> Jahr.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-12">
                        <pb n="29r" facs="#mss_ed000200_00064"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Fahrt mit der Gemahlin nach Bernburg</term>
                            <term>Guter Gesundheitszustand von Vater Christian I.</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-01-12"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Januars</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jch <del>h</del> bin mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>,
                            <lb/>hinüber nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, aufs <w lemma="leichbegängnüß">leichbegäng
                            <lb/>nüß</w> vnsers Sehligen in Gott ruhenden lieben
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">kindes</rs>, gefahren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>haben Meinen Gn<ex>ädigen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieben</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs>, in <w lemma="zimlichen">zim
                            <lb/>lichen</w> guten zustandt gefunden, beynebens
                            <lb/>den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs> vndt Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritzen</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das sie vor <rs type="place" ref="#mantua">Mantua</rs> schläge bekommen.
                        </p>                     
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-01-13">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Begräbnis von Joachim Ernst</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#bestattung"/>
                            <term ref="#leichenpredigt"/>