Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_03">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-03">März 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Anna-Maria</forename>
<surname>Blank</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>vorkorrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 8-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_03">
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-01">
<pb n="76v" facs="#mss_ed000200_00159"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Entsendung des Amtsschreibers Sebastian Jahrs nach Gerbstedt</term>
<term>Bezahlung des Köthener Hofarztes Dr. Matthias Engelhardt</term>
<term>Allmähliche Genesung der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit Dr. Engelhardt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#melancholie"/>
<term ref="#gesundheitsvorsorge"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#aussereheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#erziehung"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-01"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date></head>
<p>
<lb/>heütte haben meine leütte mitt
<lb/>dem seewerck einen anfang gemacht.
<lb/>Gott gebe glück <del>v</del> heyl vndt segen
<pb n="77r" facs="#mss_ed000200_00160"/>
<lb/>darzu. Die Erbßen, seindt auf der
<lb/>Bundes<term ref="#breite" n="2">breitte</term>, außgesäet worden.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Ambtschreiber</rs> vollends nach
<lb/><rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerpstedt</rs> geschicktt, die vbrigen
<lb/>scheffel noch abzuholen.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs> mitt 25 <rs type="abbreviation" ref="#thalern">Thlrn:</rs>
<lb/>abgefertigett, dieweil er <w lemma="geschworner">geschwor
<lb/>ner</w> <foreign xml:lang="lat">Medicus</foreign><note type="translation" resp="amb">Arzt</note> zu <rs type="place" ref="#koethen">Köhten</rs> ist, vndt es
<lb/>sich Gott seye lob[,] ehr vndt danck
<lb/>gesagt, mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
<lb/>anhebt zu beßern.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#hilpoltstein">hilpoltnstain</rs>, das man
<lb/>mich gern alda sehen will.
</p>
<p>
<lb/>Sie haben heütte, 30 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> erbßen,
<lb/>auf 40 Morgen, an der Bundesbreitte,
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> geseet, dieweil doch die
<lb/>gantze breitte, braach liegen muß.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le medecin m'a apprins, que le Sawerbrunn
<lb/>chasse la copie de fiel, & l<subst><del>a</del><add place="inline">e</add></subst> chaleur du foye
<lb/>mais nuit aux poulmoniques. Il me le conseille
<pb n="77v" facs="#mss_ed000200_00161"/>
<lb/>& a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> <subst><del>ic</del><add place="above">aussy,</add></subst> a cause de la
<lb/>melancolie, si elle n'est enceincte &
<lb/>si elle n'a la toux.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Arzt hat mich gelehrt, dass der Sauerbrunnen den Überfluss an Galle und die Hitze der Galle vertreibt, aber den Lungenschwindsüchtigen schadet. Er rät mir dazu und auch meiner Frau wegen der Melancholie, wenn sie nicht schwanger ist und wenn sie keinen Husten hat.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Il</rs> m'a dit, que l'acte Venerien <del>ab</del>
<lb/>trop exercè gaste la memoire & l'<w lemma="entendement">en
<lb/>tendem<ex>en</ex>t</w></foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir gesagt, dass der zu sehr ausgeübte Geschlechtsakt das Gedächtnis und den Verstand verdirbt</note>, <foreign xml:lang="lat">spiritus animales</foreign><note type="translation" resp="amb">die Lebensgeister</note>, <foreign xml:lang="fre">car
<lb/>quand on l'abuse, la nourriture
<lb/>du cerveau s'en va, au lieu qu'en
<lb/>son droict usage cela est sain au
<lb/>cerveau, <del>a la</del> au foye & aux reins,
<lb/><add place="margin_left">en dès</add>chassant la superfluitè. Et
<lb/>quand les esprits animaux s'en sont
<lb/>allèz du cerveau, les esprits vitaux
<lb/>du coeur leur sont obligèz de trop
<lb/>donner du leur, & ainsy en fin
<lb/>les esprits vitaux, & les esprits
<lb/>naturels en souffrent aussy, outre ce
<lb/>que c'est une bestise ou bestialitè
<lb/>de vivre ainsy brutalem<ex>en</ex>t & un
<lb/>grand pechè contre Dieu.</foreign><note type="translation" resp="as">denn wenn man ihn übertreibt, vergeht die Nahrung des Gehirns, wohingegen sein rechter Gebrauch davon für das Gehirn, für die Galle und für die Nieren gesund ist, da er dadurch den Überfluss vertreibt. Und wenn dadurch die Lebensgeister vom Gehirn weggegangen sind, sind die Lebensgeister des Herzens gezwungen, ihnen von dem ihren zu viel zu geben, und so leiden schließlich dadurch auch die Lebensgeister und die natürlichen Geister, darüber hinaus ist das eine Dummheit oder viehische Tat, so unvernünftig zu leben, und eine große Sünde gegenüber Gott.</note>
</p>
<pb n="78r" facs="#mss_ed000200_00162"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">Jl</rs> dit que la meilleure recepte contre
<lb/>la convoytise charnelle est, de vivre sobrem<ex>en</ex>t
<lb/>& de ne manger ni oeufs, ni laict, ou
<lb/>lacticine, nj espisses, nj de boire gueres
<lb/>du vin, nj boire & manger ce quj donne
<lb/>trop de nourriture, & trop de sang,
<lb/>ou <subst><del>trop</del><add place="above">engendre</add></subst> trop de vents</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte, dass das beste Rezept gegen die fleischliche Begierde ist, mäßig zu leben und weder Eier noch Milch oder Milchspeisen noch Gewürze zu essen, kaum Wein zu trinken und nichts zu trinken und zu essen, was zu viel Nahrung und zu viel Blut gibt oder <del>zu viel</del> zu viel Winde </note> verursacht (<foreign xml:lang="lat">flatus</foreign><note type="translation" resp="amb">Blähungen</note>) <foreign xml:lang="fre">comme des
<lb/>chastaignes, <add place="inline">& <del>ch</del> fruicts semblables.</add></foreign><note type="translation" resp="amb">wie Esskastanien und ähnliche Früchte.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il faut quelquesfois jeusner.</foreign><note type="translation" resp="amb">Dass man manchmal fasten muss.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il faut hay<subst><del>er</del><add place="inline">r</add></subst> la conversation
<lb/>des femmes & filles, d'autant plus
<lb/>les attouchements, & les imaginations,
<lb/>de semblables choses.</foreign><note type="translation" resp="az">Dass man den [vertraulichen] Umgang mit Frauen und Mädchen, umso mehr die unsittlichen Berührungen und die Einbildungen ähnlicher Sachen vermeiden muss.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que pourtant il ne se faut rendre
<lb/>Eunuque, mais combattre la chair,
<lb/>& vivre chastement, soit en mariage,
<lb/>soit hors du marige.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man sich trotzdem nicht zum Eunuchen machen, aber das Fleisch bekämpfen und züchtig leben muss, sei es in der Ehe, sei es außerhalb der Ehe.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">P<ex>ou</ex>r apprendre a bien escrire, il faut prendre une
<lb/>belle escriture inprimèe la tremper dans l'<w lemma="hujle">huj
<lb/>le</w> la seicher, & puis mettre du papier dessus, l'<w lemma="escriture">es
<lb/>criture</w> paroistra a travers. Faites tirer les mesmes
<lb/>lignes transparentes par un enfant & il apprendra
<pb n="78v" facs="#mss_ed000200_00163"/>
<lb/>facilem<ex>en</ex>t a escrire.</foreign><note type="translation" resp="amb">Um gut schreiben zu lernen, muss man eine schöne gedruckte Schrift nehmen, sie in Öl eintauchen, sie trocknen und dann Papier darüber legen, die Schrift wird durchscheinen. Lasst dieselben durchscheinenden Linien durch ein Kind nachziehen und es wird leicht schreiben lernen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es hat sich Gott lob heütte am 20<hi rend="super">sten.</hi> tage,
<lb/>mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zur <w lemma="beßerung">beße
<lb/>rung</w> angelaßen, das gehör ist <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w> allgemach, so hat auch die hitze,
<lb/>haüptwehe vndt <foreign xml:lang="lat">diarrhoea</foreign><note type="translation" resp="as">Durchfall</note> nachgelaßen,
<lb/>der appetit zum eßen hat sich wieder
<lb/>gefunden, <term ref="#restiren" n="2">restiret</term> noch die Mattigkeitt,
<lb/>welche sich durch Gottes gnade vndt
<lb/>krafft auch verliehren wirdt, darumb
<lb/>hat auch der gute fleißige Mann <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex>
<lb/>Matthias Engelhardt</rs> seinen abschiedt
<lb/>begehrt, vndt ist darvon gezogen, <w lemma="dieweil">die
<lb/>weil</w> numehr alles außer gefahr
<lb/>sein soll, wiewol er bekennet,
<lb/>daß es eine <foreign xml:lang="lat">febris maligna</foreign><note type="translation" resp="amb">bösartiges Fieber</note> vndt
<lb/>gefährliche <term ref="#hauptkrankheit">häuptkranckheitt</term> gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Diese kranckheitt soll an izo hin vndt wieder
<lb/>gar gemein, auch zimlich gefährlich sein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] D<ex>octor</ex> Engelhardt helt den 20<hi rend="super">sten.</hi> vndt
<lb/>nicht den 21. <foreign xml:lang="lat">pro die critico</foreign><note type="translation" resp="amb">für den entscheidenden Tag</note>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-02">
<pb n="79r" facs="#mss_ed000200_00164"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausritt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gründe für Misstrauen gegenüber dem Hofmeister Hans Rueß</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#hass"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#scham"/>
<term ref="#haustiere"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-02"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>hinauß spatziren geritten.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs> vndt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mesfiance en <rs type="person" ref="#ruess_hans">R<ex>ueß</ex></rs> pourquoy?</foreign><note type="translation" resp="amb">Misstrauen in Rueß, warum?</note>
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Jl excuse tousjours mes officials
<lb/>du <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">baillage</rs> en leurs larronneries, &
<lb/>hayt mes plus fideles servit<ex>eu</ex>rs comme
<lb/>1. <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">R<ex>öder</ex></rs>[,] 2. <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Th<ex>omas</ex></rs>[,] 3. <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">I<ex>ean</ex></rs> & 4. <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex></rs> M<ex>aler</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="amb">Er entschuldigt immer meine Amtsbediensteten in ihren Diebereien und hasst meine treuesten Diener wie 1. Röder, 2. Thomas, 3. Hans und 4. Christoph [den] Maler.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Jl est tousj<ex>ou</ex>rs du costè des <w lemma="manouvriers">manou
<lb/>vriers</w>, surtout des tailleurs, <w lemma="excusant">excu
<lb/>sant</w> leur iniquitè, afin qu'ils luy
<lb/>travaillent peut estre p<ex>ou</ex>r neant, &
<lb/>contrefait le simple, quand je m'<w lemma="apperçoy">apper
<lb/>çoy</w> de quelque iniustice afin que je
<lb/>croye qu'il l'aye fait par ignorance,
<lb/>la où je scay le contraire, & son astuce
<lb/>usèe avec les tailleurs en ses interests
<lb/>particuliers.</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist immer aufseiten der Handwerker, besonders der Schneider, indem er ihre Bosheit entschuldigt, damit sie ihm vielleicht für nichts arbeiten und spielt den Einfältigen, wenn ich irgendeine Unbilligkeit entdecke, damit ich glaube, dass er es aus Unwissenheit getan habe, da wo ich das Gegenteil kenne und seine mit den Schneidern in seinen besonderen Interessen gebrauchte List.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="fre">Il fait la mesme avec les marchands
<lb/>de <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> excusant leur iniquitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Er macht dasselbe mit den Kaufleuten aus Quedlinburg, indem er ihre Unbilligkeit entschuldigt.</note> etc<ex>etera</ex></item>
<pb n="79v" facs="#mss_ed000200_00165"/>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#ruess_hans">Jl</rs> m'a contè, p<ex>ou</ex>r asseurè qu'un
<lb/>boeuf avoit eu (il y a 4<hi rend="super">e.</hi> semaines
<lb/>ou environ) 15 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> de suif, & i'ay
<lb/>sceu qu'il en avoit eu 30 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs>, au
<lb/>moins l'en faysant rougir de honte.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir als sicher berechnet, dass ein Rind (vor vier Wochen oder so ungefähr) 15 Pfund Talg gehabt habe, und ich habe erfahren, dass es davon 30 Pfund bekommen habe, sodass es ihn davon wenigstens vor Scham erröten ließ.</note></item>
<lb/><item>5. <foreign xml:lang="fre">Jamais ie n'entends rien de
<lb/>luy des amendes pecuniaires, si
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">R<ex>öder</ex></rs> ou <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">I<ex>ean</ex></rs> ne me le disent.</foreign><note type="translation" resp="as">Nie höre ich etwas von ihm über die Geldstrafen, wenn Röder oder Hans es mir nicht sagen.</note></item>
<lb/><item>6. <foreign xml:lang="fre">Son propre chien l'a mordu, en
<lb/>sa main droite griefuement, apres
<lb/>que i'avois eu, quelque desfiance
<lb/>de luy.</foreign><note type="translation" resp="as">Sein eigener Hund hat ihn in seine rechte Hand gefährlich gebissen, nachdem ich gewissen Argwohn gegen ihn gehabt hatte.</note></item>
<lb/><item>7. <foreign xml:lang="fre">Il m'a voulu faire a croir qu'il
<lb/>n'estoit point obligè de me rendre
<lb/>conte de l'argent despencè au petit
<lb/>voyage de <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs>, jusqu'a 30 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mich glauben machen wollen, dass er nicht verpflichtet sei, mir über das auf der kleinen Weimar-Reise ausgegebene Geld bis zu 30 Talern Rechnung zu legen.</note> e<ex>t cetera</ex></item>
<lb/><item>8. <foreign xml:lang="fre">Il a vestu de nouveau soy & son garçon
<lb/>fort splendidem<ex>en</ex>t sons doute, par la
<lb/>promotion du coustourier de <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>,
<lb/>& des marchands a <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>[.] Dieu
<lb/>nous garde de tort, & d'infidelitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat sich und seinen Jungen ohne Zweifel durch die Förderung des Schneiders von Ballenstedt und der Kaufleute in Quedlinburg erneut sehr prachtvoll eingekleidet. Gott behüte uns vor Fehlern und Untreue.</note></item>
<pb n="80r" facs="#mss_ed000200_00166"/>
<lb/><item>9. <foreign xml:lang="fre">Il est fort pauvre, & n'a rien
<lb/><del>sine</del> si non ce que je luy donne, &
<lb/>ce qu'il a empruntè du <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs> &
<lb/>d'autres. Cependant, il s'habille
<lb/>fort bien, & use de la pompe en sj
<lb/>peu de temps desja.</foreign><note type="translation" resp="amb">Er ist sehr arm und hat nichts, ohne was ich ihm gebe und was er vom Amtmann und von anderen leiht. Dennoch kleidet er sich sehr gut und macht bereits in so kurzer Zeit Gebrauch vom Pomp.</note></item>
<lb/><item>10. <foreign xml:lang="fre">Il s'ingere aux messagers, &
<lb/>a scavoir tous mes segrets, ce que je ne
<lb/>peux pas supporter, car ie ne veux pas qu'un
<lb/>se mesle aux affaires d'autruy, & <w lemma="lesquelles">les
<lb/>quelles</w> ne luy sont pas enchargèes.</foreign><note type="translation" resp="as">Und um alle meine Geheimnisse zu erfahren, mischt er sich bei den Boten ein, was ich nicht dulden kann, denn ich will nicht, dass einer sich in die Geschäfte des anderen und welche ihm nicht befohlen sind, einmischt.</note></item></list>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-03">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Spaziergang und Inspektion des Hauswesens</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Erneuter Kontrollgang am Nachmittag</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#tuerkenkriege"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#tagebuch"/>
<term ref="#geistliche"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#schlacht_weisser_berg_1620"/>
<term ref="#wunder"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#konversion"/>
<term ref="#trauer"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#konfessionalisierung"/>
<term ref="#philosophie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-03"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben, von <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin spatziren gegangen, dje haußhaltung
<lb/>zu besehen.
</p>
<p>
<lb/>Es wirdt numehr, weitter nicht geseet,
<lb/>sjntemahl <del>d</del> jm Neẅen Mond, daßelbe nicht
<lb/>gut ist, sondern viel beßer, jm alten Monden,
<lb/>zu seen.
</p>
<p>
<lb/>Es werden in allem 27 kälber abgewehnett
<lb/><add place="below">zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> vndt zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> 12 diß iahr.</add>
</p>
<p>
<lb/>Ein <term ref="#fuder">fuder</term> heẅ gilt 3 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<pb n="80v" facs="#mss_ed000200_00167"/>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das sich der friede in <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> gantz zerschlagen, vndt der <rs type="place" ref="#mantua_herzogtum"><w lemma="Mantuanische">Mantua
<lb/>nische</w></rs> krieg alda, mitt gewaltt angehe.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türck</rs> in <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>
<lb/>biß an <rs type="place" ref="#neuhaeusel">Neẅhaüsel</rs> streiffe.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß der <foreign xml:lang="ita"><rs type="person" ref="#domenico_di_giesu_maria">Santone</rs></foreign><note type="translation" resp="as">große Heilige</note>, der <rs type="org" ref="#karmeliten_unbeschuht"><w lemma="Carmeliter">Car
<lb/>meliter</w></rs> Münch <del><add place="below">welchen der Schlag</add></del><note type="annotation" resp="az">Im Original verwischt.</note>, <subst><del>wegen</del><add place="above">zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>,</add></subst> gestorben.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß die <rs type="place" ref="#venedig_republik">Venediger</rs>, den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>,
<lb/>mitt hülf des Türcken, wollen bekriegen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß die <rs type="person" ref="#kaiserin_maria_anna">königl<ex>iche</ex> brautt</rs>, heraußer
<lb/>auß <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannia</rs> komme, vndt solle die
<lb/>hochzeitt 14 tage nach Ostern werden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: das der Churf<ex>ürstliche</ex> tag zu <rs type="place" ref="#regensburg"><w lemma="Regenspurg">Regen
<lb/>spurg</w></rs>, solle vor sich gehen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: daß hin vndt wieder viel große
<lb/>wunderzeichen am himmel gesehen
<lb/>werden, Alß zur <rs type="place" ref="#liegnitz">Ligniz</rs> soll den
<lb/>4. Febr<ex>uar</ex> <foreign xml:lang="lat">st<ex>ylo</ex> n<ex>ovo</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">im neuen Stil [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note> ein hauß am himmel gegen
<lb/>Morgen vndt halben Mittag zusehen gewesen
<pb n="81r" facs="#mss_ed000200_00168"/>
<lb/>sein, auß welchem große feẅerstrahlen
<lb/>geschoßen, welche darnach durch andere
<lb/>weiße spizige strahlen, sambt dem
<lb/>hause verzehrt worden. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: ein
<lb/>Adler am himmel darneben ein <term ref="#scharmutziren"><w lemma="scharmüzirend">schar
<lb/>müzirend</w></term> kriegsheer bey einer stunde
<lb/>lang gestanden. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: bey <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> habe sich das firmament des himmels
<lb/>aufgethan, vndt eine solche klarheitt,
<lb/>sich erzeigett, daß davon, ezliche <term ref="#intuent">intuenten</term>
<lb/>kranck worden, wie auch von andern dingen
<lb/>welche sich erzeigett haben. Man hat auch
<lb/>4 Troppen <term ref="#volk">volcks</term> welche mitt Pistohlen
<lb/>vndt Mußckeeten, starck aufeinander,
<lb/>feẅer gegeben, gesehen. Dergleichen, ist
<lb/>am <rs type="place" ref="#weser_river">Weserstrom</rs> vndt im <rs type="place" ref="#minden_hochstift">stift Münden</rs>
<lb/>auch gesehen worden. Jngleichen hat man
<lb/>zu <rs type="place" ref="#liebenau">Liebenaw</rs> an der Weser viel <term ref="#fahne">fahnen</term>
<lb/>volck heraußer ziehen gesehen, die <w lemma="bedeüttung">bedeüt
<lb/>tung</w> ist Gott bekandt.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: das die blocquirung vor <rs type="place" ref="#hanau">hanaw</rs>, ist
<lb/>aufgehaben worden.
</p>
<p>
<lb/><add place="bottom"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: das der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> sich starck rüste.</add>
</p>
<pb n="81v" facs="#mss_ed000200_00169"/>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>,
<lb/>wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Zween Stuhtenfohlen, nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, mitt
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs> geschicktt.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> Vom <foreign xml:lang="ita"><rs type="person" ref="#domenico_di_giesu_maria">Santone</rs></foreign><note type="translation" resp="as">großen Heiligen</note> oder genandten h<ex>eiligen</ex> Mann,
<lb/>davon auf vorigem bogen geschrieben stehett,
<lb/>daß er zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> gestorben, er auch das
<lb/>letzte mal, als ich zu Wien war,
<lb/>auf der Kayserlichen burgk <term ref="#losiren" n="2">losirt</term> <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>, vndt ich ihn nicht können zu sehen
<lb/>bekommen, weiß nicht auß waß vrsachen,
<lb/>da schreiben Sie, daß er in ezlichen Jahren, kein
<lb/>brodt oder fleisch, in seinen Mundt genommen,
<lb/>sondern nur von wurzeln gelebett, vndt
<lb/>ein sehr heyliges strenges leben geführet
<lb/>habe, auch wann er gebehtet gleichsam <w lemma="endtzuckt">endt
<lb/>zuckt</w>, vndt in <foreign xml:lang="lat">Ecstasj</foreign><note type="translation" resp="amb">Verzückung</note> gewesen, auch
<lb/>offt in solcher eyfrigen andacht in den
<lb/>lüften geschwebett habe. Er ist ein <rs type="org" ref="#karmeliten_unbeschuht"><w lemma="Carmeliter">Carme
<lb/>liter</w></rs> Münch gewesen. Jn der Schlacht
<pb n="82r" facs="#mss_ed000200_00170"/>
<lb/>vor <rs type="place" ref="#prag">Prag</rs>, hat <rs type="person" ref="#domenico_di_giesu_maria">er</rs> sich auch bey dem <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">herzog
<lb/>von Bayern</rs> befunden, vndt ihn gewaltig
<lb/>zum schlagen animirt. Soll auch ihrer
<lb/>vielen Soldaten geweyhete zettelchen[,]
<lb/>Täfelchen vndt <foreign xml:lang="lat">agnus Dej</foreign><note type="translation" resp="amb">das Lamm Gottes</note>, wie sie es
<lb/>heißen gegeben haben, die da gut vorn
<lb/>schuß[,] hawen vndt stechen gewesen sein.
<lb/>Als er auch ein kreüz vber die <w lemma="Soldaten">Sol
<lb/>daten</w> gemacht, vndt ihnen die <w lemma="benediction">bene
<lb/>diction</w>, mitt einem kleinen silbern
<lb/>kreütz gegeben, da soll das feẅer auß
<lb/>dem kreütz gesprungen sein. Vndt
<lb/>alß das <term ref="#treffen">treffen</term> angegangen soll er die
<lb/>anmarchirenden kriegsleütte also <w lemma="angesprochen">an
<lb/>gesprochen</w> haben: <foreign xml:lang="lat">Jte, pugnate,
<lb/>Deus dabit vobis, Victoriam,
<lb/>et regnum coelorum.</foreign><note type="translation" resp="amb">Geht, kämpft, Gott wird euch den Sieg und das Himmelreich schenken.</note> Der <rs type="person" ref="#sulz_alwig">Graf
<lb/>von Sultz</rs> (so Päbstisch ist) hat damals gesagt,
<lb/>Es müste ein Sehr heiliger Mann, oder ein
<lb/>greẅlicher zaüberer sein.
</p>
<pb n="82v" facs="#mss_ed000200_00171"/>
<p>
<lb/>Vor <rs type="place" ref="#montauban">Montauban</rs> aber <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1621 hat es <rs type="person" ref="#domenico_di_giesu_maria">ihm</rs>
<lb/>nicht glücken wollen, sintemahl er den
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Franckreich</rs> ebenmeßig, zu <w lemma="außrottung">außrot
<lb/>tung</w> vndt Niederlage der ketzer <term ref="#anfrischen">angefrischett</term>
<lb/>vndt die Papisten weydlich stürmen
<lb/>laßen. Sie sejndt aber, mjtt verlust,
<lb/>des <rs type="person" ref="#lorraine_henri_1">hertzogs von Mayne</rs>, vndt <term ref="#ein">ein</term>
<lb/>200 vornehmer herren, vndt <foreign xml:lang="ita">cavaglierj</foreign><note type="translation" resp="as">Edelleute</note>,
<lb/>auch viertausendt gemeiner Soldaten,
<lb/>vndterschiedlich abgeschlagen worden.
<lb/>haben auch mitt schimpf vndt spott
<lb/>darvor abziehen müßen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_viii">Graf Johann von Naßaw</rs>, soll durch
<lb/>seine scheinheiligkeitt vndt <foreign xml:lang="lat"><w lemma="austeritatem">austerita
<lb/>tem</w> vitæ</foreign><note type="translation" resp="as">Strenge des Lebens</note>, <del>s</del> sonderlich aber durch sein
<lb/>schweben in der lufft, wann er <w lemma="gebehtett">gebeh
<lb/>tett</w>, sein bewogen worden, wie<add> </add>er
<lb/>ihn damalß zu <rs type="place" ref="#rom">Rom</rs> gesehen, zur
<lb/>Päbstischen religion zu tretten. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Sic
<lb/>Mundus vult decipi.</foreign><note type="translation" resp="amb">So will die Welt betrogen werden.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="amb">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#franck_paradoxa">Franck: Paradoxa</rs>, Nr. 238, S. 357.</note> Der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vndt
<lb/>die <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, beklagen ihn gar sehr. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="83r" facs="#mss_ed000200_00172"/>
<p>
<lb/>Jch bin Nachmjttags, wieder hinauß gegangen
<lb/>der haußhaltung besichtigung halber, auch mich, des
<lb/>izigen schönen wetters, zu gebrauchen.
</p>
<p>
<lb/><del><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note>.</del>
</p>
<p>
<lb/>Man hat gestern zu <rs type="place" ref="#quedlinburg_stift">Quedeljnburgk</rs>, <w lemma="reformieren">re
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> formiren</w><note type="footnote" resp="amb">Hier: die Gegenreformation durchführen.</note> wollen, wie dann der Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>
<lb/>mitt etzlichen Mönchen alda gewesen. Es
<lb/>ist aber noch endtlichen abgewendet
<lb/>worden, durch bitten der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißinn</rs>, biß
<lb/>auf des <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten von Sachsen</rs>, seine
<lb/>resolution.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Italienische Begriffe für falsche Heilige</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Nachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#italienisch"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-04"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 4<hi rend="super">ten</hi> <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Vn Santone</foreign><note type="translation" resp="as">Ein großer Heiliger</note>, oder auch <foreign xml:lang="ita">Santorello</foreign><note type="translation" resp="as">kleiner Heiliger</note>, pflegen
<lb/>die welschen solche heiligen gleißner zu
<lb/>nennen, auch wol: <foreign xml:lang="ita">Vn Santo</foreign><note type="translation" resp="amb">ein Heiliger</note>, ein h<ex>eiliger</ex> Mann.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben heütte predigt gehörett,
<lb/><add place="below">am Behttage[.]</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mes chevaux ont mangè de la paille
<lb/>aujourd'huy, ce quj ne m'est encores, <w lemma="arrivè">arri
<lb/>vè</w> de ma vie, d'autant que le foin ne valoit
<pb n="83v" facs="#mss_ed000200_00173"/>
<lb/>rien. Mais l'on leur en fournira d'autre.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Pferde haben heute Stroh gefressen, was mir in meinem Leben noch nicht passiert ist, zumal das Heu nichts kostete. Aber man wird ihnen davon weiteres beschaffen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="place" ref="#venedig_republik">venezianischen</rs> vndterthanen, vndt <w lemma="gemeinen">ge
<lb/>meinen</w> leütte, dieweil Sie dem itzigen <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii"><w lemma="Kayser">Kay
<lb/>ser</w></rs> niemals wegen der Nachtbarschafft,
<lb/>holdt gewesen, (bevorab, da er nur
<lb/>noch Ertzhertzog war, vndt wegen der
<lb/><term ref="#uskoken">vßcocken</term> zu <rs type="place" ref="#senj">Zeng</rs> viel händel mitt ihnen
<lb/>hatte) haben sie ihn pflegen, vmb Seiner
<lb/>kleinen statur willen, <foreign xml:lang="ita">Ferdinandetto</foreign><note type="translation" resp="amb">Ferdinandchen</note>
<lb/>zu heißen, an izo ist einer Neẅlich auß <rs type="place" ref="#italien"><w lemma="Jtalien">J
<lb/>talien</w></rs> kommen, der sagt, Sie hetten von dem
<lb/>Kayser in der Venediger gebieht <foreign xml:lang="lat">discurrendo</foreign><note type="translation" resp="as">beim Gespräch</note>
<lb/>geredet, insonderheitt von seinen <term ref="#vielfaeltig"><w lemma="vielfältigen">vielfäl
<lb/>tigen</w></term> siegreichen <term ref="#victorie">victorien</term> vndt iziger
<lb/>großen macht, vndt hetten gesagt: <foreign xml:lang="ita">Mo
<lb/>cape, l'è stato <add place="above">altre volte</add> un Ferdinandetto,
<lb/>addesso <add place="above">el ghe</add> s'è fatto un Ferdinandon.</foreign><note type="translation" resp="as">Begreife nun, früher ist er ein Ferdinandchen gewesen, jetzt ist daraus ein Herr Ferdinand geworden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte mitt Meinen <w lemma="handtwercksleütten">handtwercks
<lb/>leütten</w> ein verdingtes gemacht, waß
<lb/>sie iährlich von zweyen geschirren
<pb n="84r" facs="#mss_ed000200_00174"/>
<lb/>im forwergk sambt dem Ambtsklepper
<lb/>nehmen sollen, ein gewißes, nemlich von <w lemma="diesen">die
<lb/>sen</w> 9 pferden, <subst><del>vndt</del><add place="above">wagen vndt</add></subst> geschirren, der
<lb/>schmidt soll nehmen Jährlich 50 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>[,]
<lb/>der Sattler, von den 8 Wagenpferden
<lb/>vndt geschirren 23 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">thlr:</rs>[,] vor den <w lemma="amptsklepper">ampts
<lb/>klepper</w> 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> thut: 24 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe 4 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> <add place="above">6 <term ref="#stuebich">stübichen</term></add> Klingenberger wein
<lb/>gekaufft, den aymer zu <del>10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs></del> 9¾ <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/>vndt 6 aymer <add place="above">5 stübichen</add> Franckenwein, den aymer,
<lb/>zu 8 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> zimliche gute weine, <add place="inline">von <rs type="person" ref="#schmidt_melchior">Melchior
<lb/>Schmidt</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe<add> </add>den verhagelten vndterthanen zu <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Bal
<lb/>lenstedt</w></rs> vndt <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, die vergangenen <term ref="#martinstag">Martinj</term>
<lb/>1629 schuldigen pächte, biß auf <term ref="#michaelistag">Michaelis</term>
<lb/>1630 g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> gestundett, iedoch daß sie mir <w lemma="alßdann">alß
<lb/>dann</w>, die auf künftig Martinj felligen
<lb/>pächte 1630 auch zugleich auf Michaelis,
<lb/>mitt erlegen sollen. hieran bin ich <w lemma="vngern">vn
<lb/>gern</w> kommen, die <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ambt</rs>s<term ref="#intraden">intraden</term> weder
<lb/>zu schmälern, noch zu <term ref="#confundiren">confundiren</term>. Es hat mich
<lb/>aber der armen leütte elendt hierzu bewogen.
<pb n="84v" facs="#mss_ed000200_00175"/>
<lb/>Man rechnet aufs wenigste, jährlich
<lb/>½ <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs></del><add place="above"><term ref="#wispel_mass">wispel</term></add></subst> brodtkorn zu vndterhaltung, einer
<lb/>person.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhaltende Krankheit der Gemahlin</term>
<term>Spaziergang</term>
<term>Rückkehr des Amtmannes Johann Harschleben aus Quedlinburg</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Besuch durch den halberstädtischen Stiftshauptmann Heinrich Julius von Wietersheim</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#kredit"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-05"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 5<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es will bey Meiner herzl<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>,
<lb/>die Mattigkeitt noch nicht allerdings
<lb/>nachlaßen, vndt Jhre L<ex>iebden</ex> seindt sehr
<lb/>mitt dem husten geplagt. Gott wolle
<lb/>es zur beßerung schicken.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin in dem schönen wetter hinauß
<lb/>spatziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs> ist von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>wiederkommen, mitt bericht, der <w lemma="Oberste">Ober
<lb/>ste</w> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> seye mitt seinen München von
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> Quedlinburgk wieder abgezogen,
<lb/>dieweil die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißinn</rs> in der gühte
<lb/>nichts einwilligen wollen, vor <term ref="#gewalt">gewalt</term>
<lb/>gebehten, vndt sich auff den <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten
<lb/>von Saxen</rs>, beruffen.
</p>
<pb n="85r" facs="#mss_ed000200_00176"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] Sie haben sich auch verlautten laßen,
<lb/>Sie höreten <rs type="place" ref="#ballenstedt_kloster">Ballenstedt</rs> vndt <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs>
<lb/>wehren auch eingezogene klöster. Sie
<lb/>wüstens aber noch nicht eigentlich waß
<lb/>es vor eine beschaffenheitt damitt
<lb/>hette. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> Cape tibi hoc: N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, merke dir das. Beachte wohl.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs> hat mir auch von
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburg</rs> vertröstung gebrachtt,
<lb/>daß ich erst auf Pfingsten, sollte 600
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> bekommen, gelehnt auf ein
<lb/>Jahr lang, mehr hat er nicht <w lemma="außrichten">auß
<lb/>richten</w> können.
</p>
<p>
<lb/>Es regiert an itzo zu Quedlingburgk, vndt
<lb/>in selbiger gegendt, eine gewaltige
<lb/>kranckheitt, daß die leütte wütend
<lb/>im haüpte werden, vndt giftige
<lb/>hitzige fieber, bekommen. Gott
<lb/>behüte vnß <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> vndt allenthalben,
<lb/>vor vnglück vndt ferrneren straffen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre de</foreign><note type="translation" resp="as">Brief aus</note> <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>[,] von f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> vndt einen frischen lax
<lb/>wieget 10 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> iedes zu 8 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> von Magdeburgk.
<lb/><add place="below">9¾ <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> nach hiesigem gewicht.</add>
</p>
<pb n="85v" facs="#mss_ed000200_00177"/>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die Nürnberg<ex>ische</ex> Post geplündert
<lb/>worden zwischen <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> vndt <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs>,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> vndt viel meines bruders <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernsts</rs>
<lb/>schreiben darundter gewesen, vndt wegkommen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs> ist <rs type="place" ref="#ballenstedt">hie</rs> gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-06">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#badeborn">Badeborn</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Kammerdieners Thomas Benckendorf nach Magdeburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ausritt nach Badeborn</term>
<term>Vogeljagd</term>
<term>Erfolglose Rückkehr des Kammerpagen Barthold von Lützow vom kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein aus Jitschin</term>
<term>Nachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-06"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs> selbander, nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>,
<lb/>geschicktt, mitt schreiben an f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs> vndt
<lb/>des <rs type="person" ref="#faye_abraham">LaFaye</rs> halben, wie auch anderer
<lb/>sachen wegen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spaziren nach <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> <w lemma="geritten">ge
<lb/>ritten</w>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, fünff <term ref="#gruenschling">Grinschling</term>, oder goldtamer,
<lb/>an der hecke geschoßen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> ist von <rs type="place" ref="#jitschin">Gitschin</rs> wiederkommen,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> hat 10 tage alda gewartett, aber
<lb/><del>weg</del> auf meine so wol, als die <w lemma="vberschickten">vber
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> schickten</w>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayserlichen</rs> schreiben, gantz
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> keine antwortt entpfangen, dann der
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> gesagt, es bedörffe keiner
<lb/>antwortt. Soll gar <term ref="#schieferig">schieferich</term> seyn,
<pb n="86r" facs="#mss_ed000200_00178"/>
<lb/>d<ex>iewei</ex>l es darauf stehett, das er vom <w lemma="Generalat">Genera
<lb/>lat</w>, solle abgesetzt werden.
</p>
<p>
<lb/>Der haußvogt zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, <rs type="person" ref="#zaunschleiffer_johann">Johann
<lb/>Zaunschleiffer</rs>, ein sehr guter haußhalter,
<lb/>welcher der fraw <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">Muhme</rs> alda gute dienste
<lb/>gethan, vndt darbenebens wol studiert,
<lb/>seine sprachen wol gekondt, als latein:
<lb/>Spannisch, Jtaliänisch, Französisch, etc<ex>etera</ex>[,]
<lb/>ein guter <foreign xml:lang="lat">politicus</foreign><note type="translation" resp="as">Politiker</note> vndt hofmann <w lemma="gewesen">gewe
<lb/>sen</w>, der FrawMuhme Raht, vndt <w lemma="haußvogt">hauß
<lb/>vogt</w>, auch hofmeisteramptsverwalter,
<lb/>ist gestern mitt todt abgegangen. Jch
<lb/>habe auch einen guten diener, an ihm verlohren.
<lb/>Er hat auch bey den durchzügen, vndt
<lb/>einlagerungen, viel gutes <term ref="#praestiren">præstiret</term>,
<lb/>so wol von wegen der frembden
<lb/>sprachen welche er fertig gekondt,
<lb/>als wegen seiner annehmlichen <w lemma="conversation">con
<lb/>versation</w>, damitt er viel leütte, im
<lb/>zaum halten können. Ein gut wortt findet
<lb/>gute stehte, dieselbe gebe ihm Gott im himmel.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-07">
<pb n="86v" facs="#mss_ed000200_00179"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Essensgäste</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-07"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 7<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Predigt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs>, den
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">iungen Stammer</rs>, den <rs type="person" ref="#bila_hans_christian">iungen Bilaw</rs><note type="footnote" resp="amb">Identifizierung unsicher.</note>,
<lb/>den <rs type="person" ref="#eichen_uriel">von Eichen</rs>, zu gaste gehabtt. Mein
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hofmeister</rs>, sampt den <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst #roeder_hans_kaspar">beyden Rödern</rs>,
<lb/>dem <rs type="person" ref="#jahn_christoph">Caplan</rs>, vndt dem <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>
<lb/>waren auch bey der mahlzeitt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Beischlaf mit der genesenden Gemahlin</term>
<term>Vogeljagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Beschwerde von Harschleben über den Bernburger Kanzleischreiber Peter Agricola</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#eheliche_sexualitaet"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-08"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>An den <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">F<ex>ürsten</ex> von Eggenb<ex>erg</ex></rs> geschrieben auf
<lb/>heütte datirt, damitt ich doch andere
<lb/>anweysung bekommen möchte, wegen der
<lb/>Kayßerlichen <term ref="#pension">pension</term>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>: an <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">Ebenso</note>: an <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Sebottend<ex>orf</ex></rs> geschrieben, auf <foreign xml:lang="lat">dato</foreign><note type="translation" resp="as">heute</note>
<lb/>wegen des <rs type="person" ref="#axt_johann">von Axt</rs> auf das er gegen
<lb/>den 1. May, <foreign xml:lang="lat">st<ex>ylo</ex> v<ex>etero</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">im alten Stil [nach dem alten Julianischen Kalender]</note> mitt dem <term ref="#ringross">Ringroß</term>,
<lb/>vndt seinem pferdt zu <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs> sich einstellen
<lb/>sollte.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay derechef dormy avec <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> ma
<pb n="87r" facs="#mss_ed000200_00180"/>
<lb/>Treschere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>, Dieumercy, elle
<lb/>commençant a se remettre & fortifier en
<lb/>convalescence par la grace d'iceluy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe wiederum mit Madame, meiner sehr teuren Ehefrau, geschlafen, da sie Gott sei Dank beginnt sich zu erholen und sich durch die Gnade desjenigen in der Genesung zu stärken.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heute Morgen 7 goldtamer
<lb/>geschoßen:
</p>
<p>
<lb/>heütte haben meine beambtten,
<lb/>im nahmen Gottes, die gerste
<lb/>außzuseen angefangen. Gott gebe
<lb/>darzu seinen segen, vndt gedeyen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, hat mirs geklagt, das ihm <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter
<lb/>Agricola</rs>, der Canzeleyschreiber <add place="above">zu
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></add>, einen losen poßen,
<lb/>reißt, in deme er ihm 30 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten vndt 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> hafer,
<lb/>Bernburg<ex>er</ex> maß zugesagt, damitt die armen vndterthanen,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> vndt zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, mitt Sahmkorn versehen
<lb/>würden, inmaßen man sich auf allen theilen darauf
<lb/>verlaßen, So seindt dennoch die leichtfertigen
<lb/>gesellen, zu Bernb<ex>urg</ex> drauf hingegangen, vndt
<lb/>haben wieder alles versprechen, dieses zugesagte
<lb/>getraydicht, vmb 28 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gerste, zu <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="halberstadt">halber
<lb/>stadt</w></rs>, verkaufft.
</p>
<pb n="87v" facs="#mss_ed000200_00181"/>
<p>
<lb/>Schreiben von schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ybilla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs> vndt B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>riedrich</ex></rs> wegen
<lb/>des sawerbrunnens.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, habe ich, 10 goldtamer, vndt
<lb/>3 sperlinge geschoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-09">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausritt</term>
<term>Gebannte Brandgefahr durch entzündete Kohlen im Vorwerk</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-09"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spatziren geritten, habe
<lb/>zugesehen wie sie draußen geseet haben.
</p>
<p>
<lb/>Es ist ein greẅlicher windt entstanden,
<lb/>in welchem ein <term ref="#fuder">fuder</term> kohlen so sie herauff
<lb/>geführet, sich endtzündet, vndt mir fast
<lb/>mein forwergk angesteckt hette, wann
<lb/>man es nicht <term ref="#zeitlich">zeitlich</term> wehre gewahr
<lb/>worden, vndt geleschet hette.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe wieder an schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> geschrieben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wintereinbruch</term>
<term>Vogeljagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Nachricht von einem Mord in Rieder</term>
<term>Verhandlungen mit Handwerkern über Teichreparatur und Rennbahnbau</term>
<term>Gartenbesuch</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#turnier"/>
<term ref="#adlige_exerzitien"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-10"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach gestrigem schönem sommerwetter, <subst><del>hat</del><add place="above">ist</add></subst>
<lb/>heütte ganz winterwetter, vndt alles
<lb/>vberschneyet gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe ein par tauben, vndt 4 kleine vögel
<lb/>geschoßen.
</p>
<pb n="88r" facs="#mss_ed000200_00182"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Pfaltzgraf Ludwig Philips</rs>
<lb/>bekommen, fragt mich vmb raht, wie er
<lb/>an den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> schreiben solle.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe ihm wieder geantwortett, vndt
<lb/>auch an die <rs type="person" ref="#pfalz_louise_juliana">Churf<ex>ürstliche</ex> Pfaltzgräfin</rs> zu <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></note> heütte Morgen habe ich es erfahren, das
<lb/>gestern abendt einer zu <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> ist
<lb/>mitt einem brodtmeßer erstochen worden.
</p>
<p>
<lb/>Der Teichgräber hat sich offerirt, mir
<lb/>meinen großen Teich außzuführen, will von
<lb/>der <term ref="#rute">ruhte</term> in die vierung 4 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> haben,
<lb/>der <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von Wieterßheimb</rs> hats ihme auch
<lb/>gegeben. Den zaun zu machen, vndt die
<lb/>pfäle einzuschlagen damitt der Teich nicht
<lb/><add place="below">am Tamm einreiße[,] durchbreche vndt gar</add>
<lb/>vber den Tamm vberlaufe, da will
<lb/>er von iederm pfahl 3 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> haben <w lemma="einzuschlagen">ein
<lb/>zuschlagen</w>. Die alten Teiche oder wiesen aber
<lb/>außzuführen, dieweil viel baẅme vndt
<lb/>starcke wurtzeln darauf stehen, da <subst><del>will</del><add place="above">fodert</add></subst>
<lb/>er von der Ruhte 6 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> außzuführen.
</p>
<p>
<lb/>Die Rennbahne <del>dar</del> betr<ex>effend </ex> davon fodert der zimmermann
<lb/>15 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt 12 bäume zun seülen vndt schrancken.
<pb n="88v" facs="#mss_ed000200_00183"/>
<lb/>Die r<subst><del>e</del><add place="inline">i</add></subst>ngseülen, stehen 10 schritt von
<lb/>einander. Die bahne soll 100
<lb/>schritt lang sein, nemlich 60 biß an
<lb/>die Seülen, vndt 30 von den seülen, biß
<lb/>zur parade, die vbrigen 10 schritt,
<lb/>endtweder zu einer <subst><del>kurtzen</del><add place="above">langen</add></subst> <foreign xml:lang="spa">parada</foreign><note type="translation" resp="amb">Parade</note>
<lb/>oder ein pferdt noch in der <foreign xml:lang="ita">volta</foreign><note type="translation" resp="amb">Volte</note> zu
<lb/><term ref="#tummeln">tummeln</term>.
</p>
<p>
<lb/>Jm garten gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jm forwergk, da hat mir der <rs type="person" ref="#peter_3">vogt</rs>
<lb/>bekennet, <term ref="#ein">ein</term> drey wochen her, hette
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> man die gerste von der Bundes<term ref="#breite">breitte</term>
<lb/>gedroschen, Sie wollte aber die <foreign xml:lang="lat">proba</foreign><note type="translation" resp="amb">Probe</note>
<lb/>nicht halten, wie vorm Jahr, nemlich
<lb/>8 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> sondern Sie gebe nur 6¾ biß
<lb/>7 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> den <term ref="#schock">schock</term>, wehre 3 wochen
<lb/>her gedroschen worden, vndt wehre
<lb/>noch davon biß auf Ostern zu dreschen.
</p>
<p>
<lb/>Der haber, gebe nur 6 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinburgisch</rs>
<lb/>maß, zur <foreign xml:lang="lat">proba</foreign><note type="translation" resp="amb">Probe</note>. Es seye auch noch rogken
<pb n="89r" facs="#mss_ed000200_00184"/>
<lb/>biß auf Ostern, zu dreschen, vorhanden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-03-11">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch bei Fürst August in Plötzkau</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-03-11"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="amb">des März</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinüber nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> gefahren, <w lemma="hernnvettern">herrn
<lb/>vettern</w> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augustum</rs> zu besuchen, vndt wegen
<lb/>bevorstehender rayse abschiedt zu nehmen, alda
<lb/>mir dann, alles liebes vndt guts wiederfahren.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs>, war auch alda.
</p>
</div>