Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_08">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-08">August 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Marcus</forename>
<surname>Baumgarten</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 9-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_08">
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-01">
<pb n="51r" facs="#mss_ed000201_00102"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Dreimalige Aufwartung bei Kaiser Ferdinand II.</term>
<term>Gespräch mit dem kaiserlichen Obristen Graf Wolfgang von Mansfeld</term>
<term>Besuch bei den kurbrandenburgischen Gesandten Sigismund von Götze, Johann Georg von Ribbeck, Curt Bertram von Pfuel und Adam Nössler</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Anmeldung beim französischen Gesandten Charles Brûlart de Léon</term>
<term>Bericht durch den Nürnberger Kaufmann und fürstlichen Handelsbevollmächtigten Hans Gering</term>
<term>Zwei vergebliche Anmeldungsversuche durch die kursächsischen Gesandten Nikolaus Gebhard von Miltitz, Dr. Gabriel Tüntzel, Johann von Blansdorf und Johann Zeidler</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#bekehrung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#zorn"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-01"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kayß<ex>erlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>bey der Meß, vndt hernacher droben in der
<lb/><foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, bey der mahlzeitt, <w lemma="aufgewartett">aufgewar
<lb/>tett</w>, da ich dann abermals, den <term ref="#fuerstenstand">fürstenstandt</term>,
<lb/>vber den <rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Florentiner</rs> erhalten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Sa Ma<ex>jes</ex>tè, m'a regardè, de bon oeil, aujourd'huy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Majestät hat mich heute gern gesehen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Pandolfe de Mansfeldt</rs>, m'a voulu
<lb/>convertir, & m'a <subst><del>raccontè</del><add place="above">confessè</add></subst> entr'autres,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> que sa fille<note type="footnote" resp="as">Entweder <rs type="person" ref="#dietrichstein_sophia_agnes">Gräfin Sophia Agnes</rs> oder <rs type="person" ref="#trautson_christina_elisabeth">Christina Elisabeth von Mansfeld-Vorderort</rs>.</note> avoit promesse de l'Emp<ex>ereu</ex>r,
<lb/>d'estre Abbesse a <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrode</rs> lors qu'elle
<lb/>seroit en aage de majorennitè, & en
<lb/>cas qu'elle auroit elle mesme, envie
<lb/>de devenir religieuse.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf Wolfgang von Mansfeld hat mich bekehren wollen und mir unter anderem <del>erzählt</del> gestanden, dass seine Tochter vom Kaiser das Versprechen habe, Äbtissin von Gernrode zu sein, wenn sie im Alter der Volljährigkeit wäre und im Fall, dass sie selbst Lust hätte, Nonne zu werden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, habe ich dem Kayser vndt <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs> in
<lb/>der vesper aufgewartett, vndt den fürstenstandt
<lb/>eingenommen.
</p>
<p>
<lb/>Zuvor aber, habe ich die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Chur Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam"><w lemma="abgesandten">abgesan
<lb/>dten</w></rs>, in <del>mei</del> ihrem <term ref="#losament">losament</term> besucht. Sie haben
<pb n="51v" facs="#mss_ed000201_00103"/>
<lb/>mich <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">alle vier</rs>, vndten im hause an der kutsche
<lb/>entpfangen, vndt sich gar höflich, im vbrigen
<lb/>anerbotten. Endtschuldigten sich auch, daß sie
<lb/>in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, nicht erschienen, oder sich sehen
<lb/>ließen, wegen einer <term ref="#competenz">competentz</term>, die
<lb/>ihres gnedigsten <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Churf<ex>ürsten</ex></rs> vndt herren, hohen <w lemma="reputation">re
<lb/>putation</w> <term ref="#praejudiciren">præjudicirte</term>, wann dieselbige
<lb/>beygelegt wehre, wollten sie sich, <w lemma="darinnen">da
<lb/>rinnen</w>, öfter sehen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Sie hetten befehlch vom Churf<ex>ürsten</ex> dem <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt"><add place="above">Kayß<ex>erlichen</ex></add> edict</rs>, zu
<lb/><term ref="#contradiciren">contradiciren</term>, vndt darwieder zu protestiren,
<lb/>auch den Evangelischen ihre <foreign xml:lang="lat">jura</foreign><note type="translation" resp="mg">Rechte</note>, (so sie <w lemma="dargegen">dar
<lb/>gegen</w> einwenden köndten) zu reserviren.
</p>
<p>
<lb/>Jn Religionssachen, würden die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSächsischen</rs>
<lb/>zu keiner separation, der Evangelischen
<lb/>verstehen, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="mg">das heißt</note>: daß die Reformirten <w lemma="außgeschloßen">außge
<lb/>schloßen</w> sollten werden, <add place="margin_left">auß
<lb/>dem
<lb/><rs type="bibl" ref="#augsburger_religionsfrieden"><w lemma="Religionfrieden">Reli
<lb/>gion
<lb/>frieden</w></rs>,</add> würden sie nicht
<lb/>leyden.
</p>
<p>
<lb/>Man <term ref="#muessen">müste</term> das gewaltsame <foreign xml:lang="lat">procedere</foreign><note type="translation" resp="az">Vorgehen</note>,
<lb/>mitt den geistl<ex>ichen</ex> gühtern, nicht gültig sein
<pb n="52r" facs="#mss_ed000201_00104"/>
<lb/>laßen, vndt seine <foreign xml:lang="lat">jura</foreign><note type="translation" resp="mg">Rechte</note> behaüpten, so gut
<lb/>man sie köndte.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> hette <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs> inne,
<lb/>marchirte immer nach dem <rs type="place" ref="#oder_river">Oderstroom</rs> zu, hette
<lb/>drey armèen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> Ob er schon vbel <term ref="#disponirt">disponirt</term>
<lb/>sein sollte, müste er doch vielleicht durch
<lb/>Gottes schickung so lange leben, biß er
<lb/>eine <foreign xml:lang="lat">mutationem status</foreign><note type="translation" resp="mg">Veränderung des Zustands</note>, vndt <w lemma="vnglück">vn
<lb/>glück</w> im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> hette angerichtett.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>, <term ref="#moviren">movirten</term> sich auch. Es dörfte
<lb/>noch seltzam hergehen. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Sie offerirten sich zu guter correspondentz,
<lb/>vndt fleißiger communication, deßen
<lb/>was ihnen zukommen möchte. Sie heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigmundt von Götz</rs>, <add place="inline"><rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex></rs> Raht,
<lb/>vndt Canzler.</add></item>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#ribbeck_johann_georg_1">Ribbeck</rs>.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#pfuel_curt_bertram">Pfuel</rs>.</item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#noessler_adam">Adam Neßler</rs>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#axt_johann">Axten</rs>, zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösischen</rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Ambassator</rs>,
<pb n="52v" facs="#mss_ed000201_00105"/>
<lb/>geschicktt, welcher vber alle maßen höflich, von
<lb/>mir, vndt Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs> geredett, <add place="inline">auch mir den <w lemma="Morgenden">Mor
<lb/>genden</w> ganzen tag frey gestellet zur <foreign xml:lang="fre">visite</foreign><note type="translation" resp="as">Besuch</note>, mir auch</add> <add place="margin_left">zuvor
<lb/>kommen
<lb/>wollen
<lb/>wann
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">er</rs> nicht
<lb/>krank
<lb/>wehre,</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gering_hans">Gehring</rs>, ist wiederkommen, <foreign xml:lang="fre">de <rs type="person" ref="#stiebar_joachim_pongradt">Stüber</rs> & de <rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs></foreign><note type="translation" resp="as">von Stiebar und von Rotenhan</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'un <del>s'excuse</del> a estè fort estonnè, le Stüber,
<lb/>& n'a rien fait, contre l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, l'autre
<lb/>Rotenhan n'a pas seulement estè effrayè,
<lb/>mais il s'est aussy mis en colere, contre
<lb/>moy, disant, qu'il viendroit <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs> s'excuser
<lb/>envers moy mesmes, que s'il avoit a faire,
<lb/>a un Colonel ou a quelque autre, il y
<lb/>laisseroit sa vie, & qu'il n'a rien fait,
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<lb/>contre l'Emp<ex>ereu</ex>r. Ainsy, ils s'opiniastrent,
<lb/>sur leur droict, et rayson, qu'ils pretendent
<lb/>d'avoir.</foreign><note type="translation" resp="as">Der eine <del>entschuldigt sich</del> ist sehr verwundert gewesen, der Stiebar, und hat nichts gegen den Kaiser getan, der andere, Rotenhan, ist nicht nur erschreckt gewesen, sondern er ist auch gegen mich in Zorn geraten, da er sagte, dass er hierher käme, um sich selbst mir gegenüber zu entschuldigen, dass wenn er es bei einem Obristen oder bei irgendeinem anderen tun müsse, würde er dort sein Leben lassen, und dass er nichts gegen den Kaiser getan hat. Also bestehen sie auf ihrem Recht und Grund, die sie zu haben behaupten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Sächsischen</rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann #brandenstein_christoph_karl">abgesandten</rs>, haben zweymal,
<lb/>zu mir, in mein <term ref="#losament">losament</term> geschicktt, vndt mich <w lemma="besuchen">be
<lb/>suchen</w> wollen, so bin ich allemal, <subst><del>verhinden</del><add place="above">außen gewesen</add></subst>
<lb/>vndt nicht zur stelle.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-02">
<pb n="53r" facs="#mss_ed000201_00106"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bekanntschaft mit dem französischen Adligen Nicolas de Fontaines</term>
<term>Besuch bei Brûlart</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuche durch den kurbayerischen Obersthofmeister und Oberstkämmerer Fürst Johann von Hohenzollern-Sigmaringen, den Quedlinburger Stiftshauptmann Levin Ludwig Hahn und einen Obristleutnant Trotha</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-02"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin nach hoff gefahren, vndt habe einen
<lb/>Frantzösischen edelmann, <foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#fontaines_nicolas">Cormont</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Herr von Cormont</note><note type="footnote" resp="mg">Identifizierung unsicher.</note> <w lemma="genandt">ge
<lb/>nandt</w>, bey mir gehabtt, mitt demselben,
<lb/>mich bekandt gemachtt, vndt ihn mitt mir eßen laßen.
<lb/>auch ihn mitt mir genommen zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösischen</rs>
<lb/><term ref="#ambassador">Ambassator</term>. Denselbigen, <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieur</ex> de <rs type="person" ref="#brulart_charles">Lion</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Herr von Léon</note>,
<lb/>des <rs type="person" ref="#brulart_pierre">Brularts</rs> sohn, habe ich besucht, vmb
<lb/>halbweg zwey. Er ist ein alter feiner
<lb/><del>w</del> Cavallier. hat mich auff der Stiege,
<lb/>entpfangen, mir die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term> vndt gar
<lb/>offt den Tittul, <foreign xml:lang="fre">Altesse</foreign><note type="translation" resp="mg">Hoheit</note> gegeben, <add place="margin_left">ich
<lb/>ihm
<lb/>aber
<lb/>nur
<lb/><foreign xml:lang="fre">vous</foreign><note type="translation" resp="as">Ihr</note>,</add> auch
<lb/>bey einer stunden lang, gar höflich mit
<lb/>mir conversirt. Er sagt, sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>,
<lb/>seye gar geneigt zum frieden, wehre devot,
<lb/>vndt Tugendtsam, auch in allem <term ref="#humor" n="2">humor</term>,
<lb/><subst><del>seinem</del><add place="above">vnserm</add></subst> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> gleichförmig, also das sie
<lb/>wol mitteinander, vbereyn stimmen köndten.
<lb/>Zu deme so hette der König in Franckreich
<pb n="53v" facs="#mss_ed000201_00107"/>
<lb/>lande vndt leütte genueg, daß er keiner
<lb/>andern bedörffte, ia würde viel eher das
<lb/>seinige endtrahten, als daß er den frieden
<lb/>in der Christenheitt, zerstören, oder
<lb/>hindern sollte. <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Er</rs> hette auch, sein
<lb/>friedliebendes gemüht, darinnen wol
<lb/>erwiesen, daß er vorm Jahr, wie er
<lb/><rs type="place" ref="#susa">Susa</rs> eingenommen vndt <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> zittern<add place="inline">d</add>
<lb/>gemacht, nicht weitter ziehen wollen,
<lb/>viel land vndt leütte, zu gewinnen.
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> gedachte, der <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">herzog von Savoya</rs>, sollte
<lb/>an der pest gestorben sein <add place="margin_left">den
<lb/>26. <foreign xml:lang="lat">Iulij
<lb/>st<ex>yli</ex> n<ex>ovi</ex></foreign><note type="translation" resp="as">des Juli neuen Stils [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note></add>, wie man
<lb/>darvor halten wollte, denn sein leib
<lb/>wehre ihm gar sehr aufgelauffen, als
<lb/>er todt gewesen, vndt sejner <foreign xml:lang="fre"><w lemma="maistresse">maistres
<lb/>se</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Mätresse</note> der Madame <rs type="person" ref="#roussillon_marguerite">Chattelare</rs> ihr bruder
<lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#roussillon_anon_1">Riva</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Herr von Riva</note> wehre gar gewiß an
<lb/>der pest gestorben. Er der herzog
<lb/>Charles Emanuel hette gern vnfried
<lb/>angerichtet, aber seine sachen vbel in
<pb n="54r" facs="#mss_ed000201_00108"/>
<lb/>acht genommen, <foreign xml:lang="lat">nihil solidj</foreign><note type="translation" resp="mg">nichts Festes</note> wehre bey
<lb/>ihm gewesen, der izige <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Prinz Victorio</rs>
<lb/>wehre eben so <foreign xml:lang="fre">vaillant</foreign><note type="translation" resp="mg">tapfer</note> aber viel <w lemma="verstandiger">versten
<lb/>diger</w>, vndt ein <foreign xml:lang="fre">prince de parolle</foreign><note type="translation" resp="mg">Fürst des Wortes</note>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzog von Nevers</rs>, hette allen
<lb/>verstandt, vndt <foreign xml:lang="fre">conduitte</foreign><note type="translation" resp="mg">Benehmen</note> verlohren,
<lb/>vndt so schändtlich <rs type="place" ref="#mantua">Mantua</rs> verlohren,
<lb/>es wehre schade, das sich der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König
<lb/>in Fr<ex>ankreich</ex></rs> seiner annehme, eines solchen
<lb/>menschen der sich selber nicht helfen köndte
<lb/>oder möchte.
</p>
<p>
<lb/>Meinen sehl<ex>igen</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herr<add place="inspace">n</add>vatter</rs>, lobte <rs type="person" ref="#brulart_charles">er</rs> treflich,
<lb/>vndt <foreign xml:lang="fre">que ç'avoit estè la meilleure
<lb/>teste d'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">dass er der beste Kopf Deutschlands gewesen sei</note>, auch in großem <w lemma="ansehen">an
<lb/>sehen</w> bey den <rs type="person" ref="#frankreich_haus">Französischen Königen</rs>. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> sagte er, hielte er noch nicht vor
<lb/>verlohren, (wiewol ich jhm referirte,
<lb/>daß es albereitt parlamentiren sollte)
<lb/>denn der <rs type="person" ref="#caylar_jean">Toyras</rs> <term ref="#defendiren">defendirte</term> es wol,
<pb n="54v" facs="#mss_ed000201_00109"/>
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> litte große
<lb/>noht in seinem läger. Es stürbe
<lb/>auch allenthalben in dem <rs type="place" ref="#mailand_herzogtum">stado dj
<lb/>Milano</rs> an der pest.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> lobte gewaltig den <rs type="person" ref="#caylar_jean">Toyras</rs>, vndt erzehlete
<lb/>mir viel von den <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französischen</rs> kriegen,
<lb/>vndt von der belägerung <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> vndt
<lb/>der <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engelländer</rs> niederlage zu <rs type="place" ref="#ile_de_re">Rè</rs>, vndt
<lb/>alda.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#veltlin">Voltoline</rs>, sagte er: hette dem
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Fr<ex>ankreich</ex></rs> 24 <foreign xml:lang="fre">million de livres</foreign><note type="translation" resp="as">Millionen Livres</note>,
<lb/>zu erobern gekostet, dieweil sie aber
<lb/>von dem <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">hause Oesterreich</rs>, vndt <rs type="person" ref="#spanien_haus">Spanien</rs>,
<lb/>gleichsam vmbringet wehre, auch von
<lb/>den <rs type="place" ref="#venedig_republik">venezianern</rs> <add place="above">nie</add> kein rechter <w lemma="wjederstandt">wjeder
<lb/>standt</w>, im kriege zu gewarten, so
<lb/>hette man die päße wol verljeren
<lb/>müßen, wiewol das landt an ihm selber,
<lb/>an itzo ruhe hette.
</p>
<pb n="55r" facs="#mss_ed000201_00110"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> offerirte sich treflich, zu meinen diensten,
<lb/>vndt war sehr höflich, gienge auch mitt
<lb/>mir, biß an den wagen, vndt halff
<lb/>mir gar auf den wagen hinauff,
<lb/>machte auch sehr viel <term ref="#compliment">complimenten</term>,
<lb/>vndt wie er das <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hauß Anhalt</rs> so hoch ehrete.
</p>
<p>
<lb/>Er endtschuldigett sich auch, das er so einen
<lb/>geringen <foreign xml:lang="fre">train</foreign><note type="translation" resp="mg">Gefolge</note> hette, sintemahl der
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, ihm nur zween tage bedenckzeitt,
<lb/>vergönnet, anhero zu ziehen, an diesen
<lb/>vornehmen <rs type="place" ref="#regensburg">ortt</rs>, da der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, vndt
<lb/>so viel Chur: vndt Fürsten, zusammen kähmen.
</p>
<p>
<lb/>Will mich wieder <term ref="#visitiren">visitiren</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> <add place="inline">Verwundert
<lb/>sich vber des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs>, seine progreß. e<ex>t cetera</ex></add>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>, hat zu mir
<lb/>geschicktt, <del>vndt</del> einen kammerdiener, vndt
<lb/>will mich besuchen. Jst auch darnach,
<lb/>vmb 4 vhr, zu mir gekommen.
</p>
<p>
<lb/>Fragte auch fleißig, der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösische</rs>
<lb/><term ref="#ambassador">Ambass<ex>ado</ex>r</term> ob wir wehren verderbt worden,
<pb n="55v" facs="#mss_ed000201_00111"/>
<lb/>in vnserm <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs>, <add place="inline"><subst><del>vndt</del><add place="above">vndt von</add></subst> der<add> </add><rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Deßawer Schantze</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> wuste nicht, das der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürst von
<lb/>Bayern</rs>, etwas von der <rs type="place" ref="#unterpfalz">Vndterpfaltz</rs>,
<lb/>innen hette, meinte es hetten alles
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs>. Jch erzehlete es ihm aber.
</p>
<p>
<lb/>Vndter andern, sagte er auch, es wehre
<lb/>der <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i"><add place="above">alte</add> herzog von Savoye</rs>, dermaßen den <term ref="#vanitet"><w lemma="vaniteten">va
<lb/>niteten</w></term> ergeben gewesen, das man
<lb/>ihn damitt hette lencken können, wie man
<lb/>gewollt hette, <subst><del>wenn</del><add place="above">inmaßen</add></subst><note type="annotation" resp="mg">Gestrichenes im Original verwischt.</note> er selber gethan.
<lb/>Schalte auf den verlust <rs type="place" ref="#vercelli">Vercellj</rs>, <foreign xml:lang="lat">anno</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note>
<lb/>1617 daß man keine <term ref="#provision">provision</term> von pulfer
<lb/>gemachtt, oder <del>ins</del> in die festung <w lemma="geschicktt">ge
<lb/>schicktt</w>, daß man sich hette müßen drey
<lb/>tage lang, mitt picken, degen, vndt
<lb/>hellebarten wehren. Er wehre gar
<lb/>vnvorsichtig gewesen. Der <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">izige herzog</rs>
<lb/>aber, hette guten verstandt, <w lemma="vorsichtigkeit">vorsichtig
<pb n="56r" facs="#mss_ed000201_00112"/>
<lb/>keitt</w>, vndt Tapferkeitt, wehre auch fromb
<lb/>vndt aufrichtig, vndt von gutem discourß,
<lb/>mitt deme noch zu <term ref="#tractiren">tractiren</term> stünde, <w lemma="wiewol">wie
<lb/>wol</w> <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">er</rs> sich gut <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannisch</rs> erklärt hette.
</p>
<p>
<lb/>Dieser <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieur</ex> de <rs type="person" ref="#brulart_charles">Lion</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Herr von Léon</note>, ist sonsten ein
<lb/>sehr verstendiger, kluger, vndt
<lb/>wolgeschickter alter <del>Man</del> <w lemma="glimpflicher">glimpf
<lb/>licher</w> Mann. Jst etwas kräncklich an jtzo.
<lb/>Er sagte, ich sähe meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs>
<lb/>sehliger, gar ähnlich, <del>nur</del> von <term ref="#lineament">lineamenten</term>,
<lb/>oder <foreign xml:lang="fre">traits de visage</foreign><note type="translation" resp="mg">Gesichtszügen</note>, nur das S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex>
<lb/><foreign xml:lang="fre">rousseau</foreign><note type="translation" resp="mg">rothaarig</note> wehren gewesen, vndt ich blond.
</p>
<p>
<lb/>Er lobte die macht des <rs type="person" ref="#sachsen-albertiner_haus">hauses Saxen</rs>, vndt
<lb/>ließ sich darinnen auch in gespräch ein.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> erkennete sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r le premier Prince de la <w lemma="Chrestientè">Chrestien
<lb/>tè</w></foreign><note type="translation" resp="mg">als den ersten Fürsten der Christenheit</note>, vndt darümb begehrte er ihm <w lemma="nirgends">nir
<lb/>gends</w> keinen <term ref="#eingriff">eingriff</term> zu thun, oder aber
<pb n="56v" facs="#mss_ed000201_00113"/>
<lb/>auch, seine lehen zu kräncken, wie etzliche <w lemma="vorgeben">vor
<lb/>geben</w>, vndt <foreign xml:lang="fre">ombrages</foreign><note type="translation" resp="as">Misstrauen</note> machen wollten. Nur
<lb/>allein, hetten <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">sie</rs> ihren vetter, den <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">hertzog von
<lb/>Nevers</rs> assistirt, welchen sie allenthalben
<lb/>bedrenget gesehen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>, des <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Bayern</rs>
<lb/>Obr<ex>ist</ex> hofmeister, hat mich besucht, vndt sich vieler
<lb/>höflichkeitten zu mir anerbotten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Entre autres, il me contoit; Que tous les
<lb/><rs type="person" ref="#medici_giovan_carlo #medici_mattias #medici_francesco #medici_leopoldo">freres</rs> & cousins du <rs type="person" ref="#medici_ferdinando_ii">Grand Duc de Toscane</rs>,
<lb/>auroyent obtenu de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> le tiltre
<lb/>de S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> comme ceux de la <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson d'Austriche</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Unter anderem erzählte er mir, dass alle Brüder und Vettern des Großherzogs der Toskana vom Kaiser den Titel "Ihre Hoheit" erhalten hätten wie diejenigen vom Haus Österreich.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que les nouveaux Princes devoyent ceder
<lb/>aux <subst><del>vieux</del><add place="above">anciens</add></subst> Princes, sans regarder a l'aage,
<lb/>parlant de son degrè ou l'Emp<ex>ereu</ex>r l'a mis, <w lemma="avec">a
<lb/>vec</w> beaucoup de courtoysie & d'humilitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die neuen Fürsten den <del>alten</del> alten Fürsten weichen müssen, ohne auf das Alter zu sehen, wobei er über seine Ehrenstelle, wohin der Kaiser ihn gestellt hat, mit viel Höflichkeit und Demut sprach.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il croyoit, que l'Emp<ex>ereu</ex>r & les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs>
<lb/>demeureroyent encores long temps <rs type="place" ref="#regensburg">jcy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass er glaube, dass der Kaiser und die Kufürsten noch lange hier bleiben würden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que nul ne devoit ceder, aux <rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">Cheval<ex>ie</ex>rs
<pb n="57r" facs="#mss_ed000201_00114"/>
<lb/>de la toison d'or</rs>, <del>t</del> ce que les Grands
<lb/>d'<rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Espaigne</rs> mesmes, observoyent exactem<ex>en</ex>t,
<lb/>& ne cedoyent pas aux <rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">Chevalliers</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass keiner den Rittern vom Goldenen Vlies weichen müsse, was selbst die Granden von Spanien genau beachteten und den Rittern nicht wichen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'on avoit tort, de donner le tiltre de
<lb/>Ex<ex>cellen</ex>ce aux dits chevalliers.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass man Unrecht habe, den besagten Rittern den Titel "Exzellenz" zu geben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que ces Cheval<ex>ie</ex>rs auroyent pretendu de
<lb/>preceder aux Princes, mais cela, leur
<lb/>auroit estè inhibè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass diese Ritter vorgegeben hätten, den Fürsten voranzugehen, aber das sei ihnen verboten worden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que nul Prince, ne devoit ceder,
<lb/>a l'<rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Ambass<ex>adeu</ex>r</rs> de <rs type="place" ref="#toskana_grossherzogtum">Florence</rs>, se trouvant
<lb/>en personne, a la cour.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass kein Fürst dem Gesandten von Florenz weichen muss, der sich persönlich am Hof befindet.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'aux Ambass<ex>adeu</ex>rs des <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm #sachsen_johann_georg_i">Electeurs</rs>, on
<lb/>cede tousjours, chasque Prince, quoy qu'en
<lb/>personne, present, ce que i'ay disputè.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass man den Gesandten der Kurfürsten immer weicht, jeder Fürst, obwohl persönlich anwesend, was ich bestritten habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin han</rs>, vndt der Oberste <w lemma="leütenampt">leüte
<lb/>nampt</w> Trote<note type="footnote" resp="mg">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#trotha_adam">Adam</rs> oder <rs type="person" ref="#trotha_heinrich_ludwig">Heinrich Ludwig von Trotha</rs>.</note>, haben mich, diesen abendt,
<lb/>besuchtt. Trote ist bey der mahlzeitt blieben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-03">
<pb n="57v" facs="#mss_ed000201_00115"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vergeblicher Bestechungsversuch beim Reichshofratspräsidenten Graf Wratislaus I. von Fürstenberg</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuch durch Miltitz, Dr. Tüntzel, Blansdorf und Zeidler</term>
<term>Spazierfahrt am Abend</term>
<term>Erkrankung und Behandlung eines Pferdes</term>
<term>Ausstehende Bearbeitung der fürstlichen Gesuche am Kaiserhof</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#kredit"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#irenik"/>
<term ref="#post"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#therapie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-03"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Th<ex>omas</ex> B<ex>enckendorf</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Chr<ex>istoph</ex> R<ex>ieck</ex></rs> zu dem <rs type="person" ref="#fuerstenberg_wratislaus_i">grafen
<lb/>von Fürstemberg</rs>, Reichshofrahtspræsidenten
<lb/>mitt zween pocaln, von 164 <rs type="abbreviation" ref="#thalern">Thlrn:</rs> <w lemma="geschicktt">ge
<lb/>schicktt</w>. Er hat sich gar sehr höflich,
<lb/>endtschuldigett, das præsent anzunehmen,
<lb/>sich ganz verwaigert, weder vor sich,
<lb/>noch vor seine <rs type="person" ref="#harrach_lavinia_thekla">gemahlin</rs>, vndt gesagt, er
<lb/>köndte es weder vor Gott, noch vor ehrlichen
<lb/>leütten verantworten, wollte sonsten
<lb/>dennoch daran sein, das meine sachen, <w lemma="befördert">be
<lb/>fördert</w> würden, vndt seine schuldigkeitt
<lb/>in ertheilung der heylsamen justitz, in
<lb/>acht genommen. Man möchte den <w lemma="præsenten">præsen
<lb/>ten</w> nahmen geben, wie man wollte, so
<lb/>köndte er dieselben doch nicht annehmen.
</p>
<p>
<lb/>hat zum höchsten gebehten, ich möchte es ia
<lb/>nicht vbel aufnehmen, vndt hat sich sehr <term ref="#cortesisch"><w lemma="cortesisch">cor
<lb/>tesisch</w></term> erzeigett.
</p>
<pb n="58r" facs="#mss_ed000201_00116"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gering_hans">hanß Gehring</rs> hat mir gute dienste gethan,
<lb/>alhier in <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>, wegen aufnahm ezlicher
<lb/>gelder. <foreign xml:lang="ita">Sono due mil<add place="inspace">l</add>a Talerj dall'<rs type="person" ref="#eppinger_johann"><w lemma="Eppinger">Eppin
<lb/>ger</w></rs>, che m'impresta jnsino alla fiera dj
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs> di S<ex>an</ex>t Michele, nella settimana
<lb/>pagabile, ed jo glj sono obligato di dare
<lb/>tre per cento.</foreign><note type="translation" resp="as">Es sind zweitausend Taler von dem Eppinger, der [sie] mir bis zur Leipziger Messe des Heiligen Michael [Gedenktag für den Erzengel Michael (29. September)], in der Woche zahlbar, leiht und ich bin verpflichtet, ihm drei Prozent zu geben.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#lothringen_karl_iv">hertzog von Lottringen</rs>, mitt 16000
<lb/>Mann, die er vor den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> geworben,
<lb/>sich gewendett, vndt ganz <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösisch</rs>, sich
<lb/>erklärett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> ganz <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>
<lb/>inne habe.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Franckreich</rs> gestorben
<lb/>seye.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß der <del>Ka</del> <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> habe
<lb/><rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> im <rs type="place" ref="#montferrat_herzogtum">Montferrath</rs> eingenommen, durchs
<lb/><term ref="#miniren">miniren</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, <term ref="#volk">volck</term> werbe.
</p>
<pb n="58v" facs="#mss_ed000201_00117"/>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSächsischen</rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">gesandten</rs> haben
<lb/>den <rs type="person" ref="#lebzelter_friedrich">Löbzelter</rs> zu mir geschickt
<lb/>vndt vmb ernennung einer stunde,
<lb/>mich zu besuchen, angehalten. Jch habe
<lb/>ihnen, zwey vhr, Nachmittags, ernennet.
</p>
<p>
<lb/>Vmb zwey vhr, seindt die 4 ChurSächsjsche
<lb/>abgesandten, zu mir, in mein <term ref="#losament">losament</term>
<lb/>kommen, vndt haben sich gar höflich offerirt.
</p>
<p>
<lb/>Sie sagen, der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs>, habe noch nicht,
<lb/>einen einzigen Mann geworben, vndt man
<lb/>machte nur, den Churf<ex>ürsten</ex> durch solche <foreign xml:lang="lat">relationes</foreign><note type="translation" resp="mg">Berichte</note>
<lb/>verhaßett.
</p>
<p>
<lb/>Jn Religionssachen, wehre es nicht zeitt,
<lb/>eintziger separation zu gedencken,
<lb/>will geschweigen, darvon zu reden. Es
<lb/>müsten nur die Evangelischen zusammen
<lb/>halten. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Sonsten hatten sie allerley <term ref="#zeitung">zeitungen</term>,
<lb/>vndt das die <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommerische</rs> post, wehre
<lb/>durch den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, aufgehaben<note type="footnote" resp="as">Hier: aufgehoben.</note> worden,
<pb n="59r" facs="#mss_ed000201_00118"/>
<lb/>das man von seinen <foreign xml:lang="lat">consiliis</foreign><note type="translation" resp="mg">Absichten</note>, nichts
<lb/>rechts, wißen köndte. Jch entpfienge
<lb/>sie an der stiege, gab dem von Mjltitz
<lb/>die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term>, satzte mich, gegen die
<lb/><rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">4 gesandten</rs> vber, vndt begleitet sie
<lb/>im hinauß gehen zimlich weitt, die stiege
<lb/>hinundter, dem <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten</rs> zu ehren.
</p>
<p>
<lb/>Auf den abendt, bin ich hinauß spatziren <w lemma="gefahren">gefah
<lb/>ren</w>, mitt dem <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">Canzler</rs>, mitt <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, vndt mitt
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Rödern</rs>. Als ich wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <w lemma="gekommen">ge
<lb/>kommen</w>, ist mir der neẅe grawe Vnger
<lb/><subst><del>vmb</del><add place="above">in der Streẅ nieder</add></subst>gefallen, nach dem ihm der leib <term ref="#gaehling">gehlingen</term>
<lb/>gar sehr aufgelauffen, vndt geschwollen. Jch
<lb/>habe ihm <term ref="#giftpulver">giftpulver</term> eingießen laßen, so hat
<lb/>es sich vber vnser vermuhten, endtlich gebeßert,
<lb/>dann iedermann gemeinet er würde gar vmbfallen.
</p>
<p>
<lb/>heütte hat man sich abermahls, wegen meiner
<lb/><term ref="#expedition" n="2">expedition</term> endtschuldigett, das der <w lemma="Referent">Refe
<lb/>rent</w> kranck worden wehre.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-04">
<pb n="59v" facs="#mss_ed000201_00119"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch durch den Reichserbmarschall Graf Maximilian von Pappenheim</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ausfahrt</term>
<term>Vorgebliche Kriegsmotive des Königs Gustav II. Adolph von Schweden</term>
<term>Abfertigung von Gering</term>
<term>Besuch durch Götze, Ribbeck, Pfuel und Nössler</term>
<term>Gespräch mit dem Nürnberger Kaufmann Georg Ayrmann</term>
<term>Kaiserlicher Kammermusiker Johann Nauwach als Abendgast</term>
<term>Abendliche Spazierfahrt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#garnison"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#soeldner"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#fuerstenabsetzung"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-04"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der alte <rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">Graf von Pappenheimb</rs>, <w lemma="ReichsMarschalck">Reichs
<lb/>Marschalck</w>, hat mich besucht, vndt
<lb/>mir die <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> communicirt, das <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>
<lb/>dem <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorj</rs>, <del>auch de</del>
<lb/>sich ergeben, 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann annehme, vndt
<lb/>es lägen nur 250 Mann, <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliches</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term>,
<lb/>in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbschantze</rs>. Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schwede</rs> hette
<lb/>drey armèen[:] eine führe er, die
<lb/>andere <rs type="person" ref="#thurn_heinrich_matthias">G<ex>raf</ex> von Turn</rs>, die dritte der Oberste
<lb/><rs type="person" ref="#gendt_walraven">Gent</rs>. Die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> lägen mitt vndter
<lb/>der decke. <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs> vndt <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs>
<lb/>wehren erobert. <rs type="person" ref="#lothringen_karl_iv">Lottringen</rs> wehre gut
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französisch</rs> worden. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenburg<ex>ischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">abgesandten</rs> haben zu mir
<lb/>geschicktt, vndt vmb ernennung einer stunde,
<lb/>gebehten, nach dem sie gestriges tages, auch
<lb/>zu mir geschicktt. Jch habe ihnen 3 <w lemma="Nachmittags">Nach
<pb n="60r" facs="#mss_ed000201_00120"/>
<lb/>mittags</w> ernennet.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin noch vormittags, hinauß spatziren gefahren.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les raysons que pretend le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>,
<lb/>sont</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Gründe, die der König von Schweden vorgibt, sind</note>[:] <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a bouchè le passage a
<lb/>ses soldats levèz l'annèe passèe comme ils <w lemma="devoyent">de
<lb/>voyent</w> aller en <rs type="place" ref="#preussen_koeniglich">Prüsse</rs> contre <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pouloigne</rs>. Car
<lb/>les Allemands osent servir, p<ex>ou</ex>r de l'argent,
<lb/>a quj ils veulent, si ce n'est contre l'<w lemma="Empereur">Em
<lb/>p<ex>ereu</ex>r</w> ou qu'il y ait une defence & <w lemma="inhibition">in
<lb/>hibition</w> speciale de Sa Ma<ex>jes</ex>tè laquelle
<lb/>n'estoit pas encores promulguèe alors.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kaiser den Weg für seine im vergangenen Jahr ausgehobenen Soldaten zugemacht hat, als sie nach Preußen gegen Polen gehen sollten. Denn die Deutschen wagen wegen des Geldes zu dienen, wem sie wollen, wenn es nicht gegen den Kaiser ist oder dass es ein Verbot und besondere Strafauflage von Ihrer Majestät gibt, welches damals noch nicht verkündet war.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a de ce costè icy, interceptè les
<lb/>lettres <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swedoises</rs>, <add place="inline">sans rayson, & apparence.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dass man von dieser Seite hier die schwedischen Briefe ohne Grund und Anschein abgefangen hat.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a empeschè le <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Roy de Poloigne</rs>,
<lb/>de faire la paix, tant qu'on a peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man den König von Polen soviel daran gehindert hat, Frieden zu schließen, wie man gekonnt hat.</note></item>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="fre">Que mesmes l'on a envoyè du secours
<lb/>au Roy De Poloigne, contre Swede, sous
<lb/>le Colonel <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnhejmb</rs>, <add place="inline">Mar<ex>éch</ex>al de camp de l'Emp<ex>ereu</ex>r[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dass man da sogar dem König von Polen Hilfe unter dem Obristen Arnim, Feldmarschall des Kaisers, geschickt hat.</note></item>
<lb/><item>5. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a empeschè le commerce & le traffic
<lb/>des Swedois, avec les <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemands</rs> tant qu'on a peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man den Handel und das Gewerbe der Schweden mit den Deutschen soviel verhindert hat, wie man gekonnt hat.</note></item>
<lb/><item>6. <foreign xml:lang="fre">La ruine & depossession des <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i #mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Ducs de Meckelb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Ruin und [die] Enteignung der Herzöge von Mecklenburg.</note></item></list>
</p>
<pb n="60v" facs="#mss_ed000201_00121"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay depeschè <rs type="person" ref="#gering_hans">Jean Gehring</rs><add> </add>lequel
<lb/>m'a rendu un bon service.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Hans Gering abgefertigt, der mir einen guten Dienst erwiesen hat.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">gesandten</rs>, seindt zu mir <w lemma="gekommen">ge
<lb/>kommen</w>, vndt haben mich, in meinem <term ref="#losament">losament</term> <w lemma="besuchtt">be
<lb/>suchtt.</w>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jls m'ont relationnè tout plein de nouv<ex>elles</ex> &
<lb/>entre autres, qu'hier ils n'ont voulu venir
<lb/>au conseil eux & les <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann #brandenstein_christoph_karl">Amb<ex>assadeu</ex>rs</rs> de <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Saxe</rs>, scachans
<lb/>que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> en personne diroyent choses
<lb/>odieuses a <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Sie haben mir jede Menge Neuigkeiten berichtet, unter anderem dass sie gestern nicht zum Rat haben kommen wollen, sie und die Gesandten aus Sachsen, weil sie wussten, dass die Kurfürsten höchstpersönlich Ihrer Majestät schändliche Sachen sagen würden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenb<ex>urg</ex></rs> auroit escrit
<lb/>a l'Emp<ex>ereu</ex>r la prinse de <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs>, & que si
<lb/>Sa Ma<ex>jes</ex>tè ne remedioit aux desordres des
<lb/>soldats & pilleries, M<ex>onsieu</ex>r l'Elect<ex>eu</ex>r
<lb/>mesmes, ne les pourroit plus traitter,
<lb/>p<ex>ou</ex>r soldats de l'Emp<ex>ereu</ex>r contrevenans a
<lb/>sa volontè, & ruinans les estats de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich"><w lemma="Empire">Empi
<lb/>re</w></rs> insolamment, ains comme voleurs &
<lb/>brigands.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kurfürst von Brandenburg dem Kaiser die Einnahme von Stettin geschrieben habe und dass, wenn Ihre Majestät den Unordnungen der Soldaten und Raubereien nicht abhelfe, der Herr Kurfürst selbst sie nicht mehr als Soldaten des Kaisers behandeln könnte, weil sie gegen seinen Willen verstießen und die Reichsstände unverschämt ruinierten, sondern wie Diebe und Räuber.</note>
</p>
<pb n="61r" facs="#mss_ed000201_00122"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">Jl<add place="inline">s</add></rs> disoi<add place="above">en</add>t aussy, que la coustume en
<lb/>la <rs type="person" ref="#brandenburg_haus">mayson Electorale de B<ex>randenburg</ex></rs> auroit estè <w lemma="autresfois">au
<lb/>tresfois</w> que l'Elect<ex>eu</ex>r recevoit au nom
<lb/>de tous, le fief, mais que depuis les
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg-ansbach_haus #brandenburg-bayreuth_haus">Marquis de Brand<ex>enburg</ex></rs> en <rs type="place" ref="#franken">Franconie</rs>, <w lemma="auroyent">au
<lb/>royent</w> changè ceste coustume, & auroyent
<lb/>receu le<add place="inspace">s</add> fief<add place="inspace">s</add>, <subst><del>ie</del><add place="above">toutesfois</add></subst> en avertissans l'Elect<ex>eu</ex>r
<lb/>& il les en auroit tousj<ex>ou</ex>rs averty</foreign><note type="translation" resp="as">Sie sagten auch, dass der Brauch im kurfürstlichen Haus Brandenburg früher gewesen sei, dass der Kurfürst das Lehen im Namen aller empfing, aber dass die Markgrafen von Brandenburg in Franken diesen Brauch seitdem geändert hätten und die Lehen empfangen hätten, wobei sie den Kurfürsten dennoch davon unterrichteten, und er hätte sie davon immer unterrichtet</note>, vndt
<lb/>also würde es in gesambter handt, entpfangen,
<lb/><foreign xml:lang="fre">mais de <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pomeranie</rs>, M<ex>onsieu</ex>r l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r</rs> seul
<lb/>le recevoit</foreign><note type="translation" resp="as">aber von Pommern empfinge es der Herr Kurfürst allein</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte den <rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs> den reichen <w lemma="kaufmann">kauf
<lb/>mann</w> von <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs>, der d<subst><del>e</del><add place="inline">a</add></subst>s schöne hauß des
<lb/><rs type="person" ref="#burckhardt_kaspar">Burckardts</rs> <add place="margin_left">alda</add> hatt, zu mir kommen laßen,
<lb/>vndt allerley von itzigem <foreign xml:lang="lat">statu</foreign><note type="translation" resp="mg">Stand</note>, mitt ihm
<lb/>conversirett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#nauwach_johann">Nauwach</rs> le Theorbiste, de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a
<lb/>estè chèz moy, a disner.</foreign><note type="translation" resp="as">Nauwach, der Lautenist des Kaisers, ist bei mir zum Mittagessen gewesen.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Le soir ie suis derechef sorty de la
<lb/><rs type="place" ref="#regensburg">ville</rs>, en carosse.</foreign><note type="translation" resp="mg">Am Abend bin ich wiederum in der Kutsche aus der Stadt hinausgefahren.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-05">
<pb n="61v" facs="#mss_ed000201_00123"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vormittags keine Aufwartung beim Kaiser wegen Mariä Himmelfahrt</term>
<term>Porträtsitzung für den Utrechter Maler Hendrick Bloemaert</term>
<term>Ayrmann als Mittagsgast</term>
<term>Kunststücke eines armlosen Schweizers in der fürstlichen Unterkunft</term>
<term>Namen der kursächsischen Gesandten auf dem Kurfürstentag</term>
<term>Teilnahme an der kaiserlichen Vesper im Regensburger Dom</term>
<term>Audienz des päpstlichen Nuntius Giovanni Battista Maria Pallotto beim Kaiser</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Spazierfahrt</term>
<term>Verzehr einer ganzen Melone</term>
<term>Lauter Religionsdisput mit dem kaiserlichen Kämmerer Comte Charles-Albert de Buquoy</term>
<term>Ablehnung einer Einladung durch Kurfürst Maximilian I. von Bayern</term>
<term>Namen der kurbrandenburgischen Gesandten auf dem Kurfürstentag</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#behinderung"/>
<term ref="#gaukler"/>
<term ref="#musikinstrument"/>
<term ref="#laster"/>
<term ref="#musik"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#trauer"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-05"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 5<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte haben <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <term ref="#mariae_himmelfahrt">Mariæ
<lb/>himmelfahrt</term>, stadtlich gefeyert. Jch habe
<lb/>aber vormittags, in der kjrchen, nicht <w lemma="aufgewartett">auf
<lb/>gewartett</w>, sondern habe mich abconterfeyen
<lb/>laßen, von <rs type="person" ref="#bloemaert_abraham">Abraham Blumarts</rs> von <rs type="place" ref="#utrecht">Vtrecht</rs>,
<lb/>eines berühmbten Malers, <add place="margin_left">vndt
<lb/><w lemma="kupferstechers">kupfer
<lb/>stechers</w>,</add> seinem <rs type="person" ref="#bloemaert_hendrick">Sohn</rs>. Vndt
<lb/>alß ich nach hoff gewoltt, habe ich eben
<lb/>im Thor, den <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs> begegnett, bin <w lemma="derowegen">dero
<lb/>wegen</w>, wieder zurück gefahren, in
<lb/>mein <term ref="#losament">losament</term>, bey hof vorüber.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs>, ist zu Mittage, mein gast gewesen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est un homme fort jovial, <add place="inline">& libre en discours.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Er ist ein sehr fröhlicher Mann und freimütig im Gespräch.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es ist ein Schweitzer in meinem losament
<lb/>gewesen, welcher von Mutterleibe an, ohne
<lb/>arme gebohren. Er kan mitt den füßen
<lb/>auff dem hackebrett spielen, nehen, <add place="margin_left_below">vndt
<lb/>eine
<lb/>nadel
<lb/><w lemma="einfädemen">einfä
<lb/>demen</w>,</add> spinnen,
<lb/>schreiben, die karten mischen, vndt damitt
<lb/>spielen, wie auch mitt würfeln, ein
<pb n="62r" facs="#mss_ed000201_00124"/>
<lb/>glaß wein einschencken mitt den füßen,
<lb/>vndt es zum munde halten zum außtrincken,
<lb/><add place="margin_left">zwey</add> knohten in einen faden machen, einen beüttel
<lb/>auf, vndt zu machen, auf der Trommel
<lb/>allerley schläge schlagen, seinem iungen
<lb/>maulschellen geben mitt den füßen, vndt
<lb/>dergleichen sachen mehr, welches er alles in
<lb/>meiner præsentz gemachtt. Das <w lemma="hackbretspiel">hackbret
<lb/>spiel</w>, welches er auch stimmen kan, vndt
<lb/>das schreiben, hat er von Meistern <w lemma="gelernett">geler
<lb/>nett</w>, welche ihm mitt der handt die
<lb/>füße geführt, wie man lehriungen die
<lb/>hände führet. Das vbrige aber alles,
<lb/>hat er von sich selber gelernett.
<lb/>Er schejnet, meines ermeßens, <term ref="#ein">ein</term> 40 Jahr
<lb/>alt, zu sein. Vndt ist sich darüber zu
<lb/>verwundern, daß Gott, einem solchen armen
<lb/>gebrechlichen menschen, noch solche <foreign xml:lang="lat">industriam</foreign><note type="translation" resp="as">Betriebsamkeit</note>
<lb/>verliehen hatt, sein brodt zu erwerben, <add place="inline">vndt</add>
<lb/>den Mangel der natur zu ersetzen.
</p>
<pb n="62v" facs="#mss_ed000201_00125"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Depuis i'ay ouy dire, que c'est un
<lb/>homme de fort mauvayse vie, & <w lemma="tresscandaleux">tres
<lb/>scandaleux</w>, nonobstant qu'il est mariè.</foreign><note type="translation" resp="as">Seither habe ich sagen gehört, dass das ein Mann von sehr schlechtem und sehr skandalösem Lebenswandel ist, ungeachtet dass er verheiratet ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Sächsische</rs> abgesandten heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard">Nicol Gebhardt von Mültitz</rs>, zu <rs type="place" ref="#langburkersdorf">Burckersdorff</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#berthelsdorf">Bertelßdorf</rs> erbsaß <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürstlicher</ex> D<ex>urchlaucht</ex> zu Sachßen</rs>
<lb/>geheimer Raht, <add place="inline">einer vom adel.</add></item>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#tuentzel_gabriel">Gabriel Tüntzel</rs> <foreign xml:lang="lat">I<ex>uris</ex> V<ex>triusque</ex> D<ex>octor</ex>[,] <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Cæs<ex>aris</ex> Ma<ex>iesta</ex>tis</rs>
<lb/>Comes Palat<ex>inus</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Doktor beider Rechte, der kaiserlichen Majestät Hofpfalzgraf</note> vndt Churf<ex>ürstlich</ex> Sächß<ex>ischer</ex> hofiustitien[-],
<lb/>auch zu den Cammersachen verordneter raht.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#blansdorf_johann">hanß von Planßdorff</rs> zu <rs type="place" ref="#gorbitz">Görbitz</rs>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
<lb/>Churf<ex>ürstlich</ex> S<ex>ächsischer</ex> bestalter Raht <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> <add place="inline">einer vom adel.</add></item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#zeidler_johann">Johann von Zeitler, hofmann genandt</rs>,
<lb/>vff <rs type="place" ref="#berbisdorf">Berbißdorff</rs>, <rs type="place" ref="#niemes">Niemitz</rs>, vndt <rs type="place" ref="#dewin_burg">Dünen</rs>,
<lb/>Churf<ex>ürstlicher</ex> Durchlaucht zu Sachsen Raht, vndt Resident
<lb/>am Kayßerl<ex>ichen</ex> hoffe, <add place="inline">ein gelehrter.</add></item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jn der vesper, habe ich Jhrer Kayß<ex>erlichen</ex>
<lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t im <term ref="#thum">Thumb</term>, aufgewartett, darinn
<lb/>dann eine vberauß schöne <del>M</del> liebliche
<pb n="63r" facs="#mss_ed000201_00126"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Musica</foreign><note type="translation" resp="mg">Musik</note> gewesen. Jch habe den <term ref="#fuerstenstand"><w lemma="fürstenstandt">fürsten
<lb/>standt</w></term> abermals eingenommen zimlich weitt
<lb/>vndterhalb des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Königs</rs>, deßen stuel ohne
<lb/>daß durch einen abschnitt, von dem
<lb/>Fürstenstuel abgesondert ist. Der
<lb/>König sizt dem Kayserlichen Thron
<lb/>gegenvber. An des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> stuel
<lb/>vndterhalb saßen die <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2">drey geistl<ex>ichen</ex>
<lb/>Churfürsten</rs>, ich ihnen gegenvber. Jn
<lb/>der mitten der kirche zwischen de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst>
<lb/>geistl<ex>ichen</ex> vndt weltl<ex>ichen</ex> fürstenbanck,
<lb/>sizen die bottschafter von denen eben
<lb/>der <rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Florentiner</rs> auch darzu kahm.
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Jm hinauß gehen habe ich die <term ref="#praecedenz"><w lemma="præcedenz">præce
<lb/>denz</w></term> vber ihn erhalten, vndt bin
<lb/>mitt dem Kayser, vorm König her, ins
<lb/><add place="margin_left">Kay<ex>serliche</ex></add> gemach hinein gegangen, damitt ich mitt
<lb/>dem Florentiner auch in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>
<lb/>nicht <term ref="#competiren">competiren</term> <term ref="#duerfen">dörfte</term>, d<ex>iewei</ex>l er die <add place="above">erste</add> stelle,
<pb n="63v" facs="#mss_ed000201_00127"/>
<lb/>an der Thür hatte occupirt, <foreign xml:lang="fre">& ne
<lb/>croyoit pas, que j'entrerois tout a fait</foreign><note type="translation" resp="mg">und glaubte nicht, dass ich ganz eintreten würde</note>.
<lb/>Also daß ich in der kirchen, vor der kirchen,
<lb/>vbern langen gang, in der Ritterstube,
<lb/>in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, allenthalben
<lb/>die <term ref="#praecedenz">præcedenz</term> vber ihn, <term ref="#manuteniren">manutenirt</term>,
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, hat mich auch <w lemma="aufsetzen">auf
<lb/>setzen</w> heißen, erst ehe ers dem <rs type="place" ref="#toskana_grossherzogtum">Florent<ex>inischen</ex></rs>
<lb/><rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">bottschafter</rs> geheißen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#pallotto_giovanni_battista_maria">Nuntius</rs> des <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">pabsts</rs>, nach
<lb/>dem er neẅlich ankommen, hat
<lb/>beym Kayser audienz gehabtt.
</p>
<p>
<lb/>Es soll noch die gantze <rs type="org" ref="#katholische_liga">liga</rs> <rs type="place" ref="#regensburg">alhier</rs>
<lb/>zusammen kommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spaziren gefahren, <add place="above">zu</add> abends.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jo hò mangiato un pepone intiero, q<ex>uest</ex>a
<lb/>sera.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute Abend eine ganze Melone gegessen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Sa Ma<ex>jes</ex>tè Jmp<ex>eriale</ex> m'a regardè aujourd'huy de
<lb/>fort bon oeil, mais a la cour quelques uns
<pb n="64r" facs="#mss_ed000201_00128"/>
<lb/>des principaux, m'ont regardè a travers
<lb/>voire murmurè assèz haut, de ce
<lb/>que je disputois avec le jeune <rs type="person" ref="#longueval_charles-albert">Conte de
<lb/>Boucquoy</rs>, du purgatoire proche de la porte
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> durant l'audience
<lb/>du <rs type="person" ref="#pallotto_giovanni_battista_maria">Nonce</rs>, & nous parlions trop haut,
<lb/>aussy la matiere leur estoit <w lemma="desaggreable">desag
<lb/>greable</w>, dont je fus marry, & m'en
<lb/>allay tost aprés.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Kaiserliche Majestät hat mich heute sehr gern gesehen, aber am Hof haben einige der Vornehmsten mitten durch mich gesehen, ja sogar recht laut darüber gemurmelt, dass ich mit dem jungen Grafen von Buquoy nahe der Tür des Kaisers während der Audienz des Nuntius über das Fegefeuer stritt, und wir sprachen zu laut, auch war ihnen das Thema unangenehm, worüber ich untröstlich war und bald danach wegging.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hohenlohe-weikersheim_georg_friedrich">Graf von hollach</rs>, hat einen bescheidt
<lb/>bekommen, daß ob er schon gerechte sache
<lb/>habe, so wollten doch Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
<lb/><del>alß</del> dieweil die execution <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w>, vber seine <rs type="place" ref="#oehringen_stift #schaeftersheim_stift">geistl<ex>ichen</ex> gühter</rs> <w lemma="erlangett">erlan
<lb/>gett</w>, das es bey der izigen innhaber
<lb/>possession gelaßen werde, vndt
<lb/><subst><del>hernachmals</del><add place="above">vndterdeßen</add></subst> die sachen in verhör <w lemma="gezogen">gezo
<lb/>gen</w> werden, dieweil die Kayserl<ex>ichen</ex> <rs type="person" ref="#fuchs_johann_georg #pappenheim_gottfried_heinrich #popp_johann_anton #tann_kaspar #dressel_johann"><w lemma="commissarien">comis
<pb n="64v" facs="#mss_ed000201_00129"/>
<lb/>sarien</w></rs> befehlich gehabtt, das <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>
<lb/>zu <term ref="#exequiren">exequiren</term>, zu deren verantwortung
<lb/>es dann gestellet würde. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> Jch <w lemma="gedencke">ge
<lb/>dencke</w>, ich kriege auch einen solchen
<lb/>bescheidt. <rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">ReichsMarschalck</rs> hat
<lb/>mir das obige referirett.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürst von Bayern</rs>, hat einen
<lb/>herren von <rs type="person" ref="#cortenbach_anon_1">Curtembach</rs>, zu mir geschicktt,
<lb/>vndt mich zu gast einladen laßen. Jch habe
<lb/>mich endtschuldigett, mitt der tieffen
<lb/>Trawer, vndt mitt der <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">Sächsischen</rs>
<lb/><term ref="#competenz">competentz</term>, habe mich aber offerirt, ihm
<lb/>sonsten aufzuwarten, vndt gar an dem
<lb/>Tische zu dienen.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> abgesandten heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigmundt von Götze</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex>
<lb/>geheimer Raht, Cantzler, vndt haüptmann
<lb/>zu <rs type="place" ref="#gramzow_amt">Grambzow</rs>, vf <rs type="place" ref="#rosenthal">Rosenthal</rs>, <rs type="place" ref="#hermsdorf">hermbstorff</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#pinnow">Pumow</rs>.</item>
<pb n="65r" facs="#mss_ed000201_00130"/>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#ribbeck_johann_georg_1">Johann George von Ribbeck</rs>, <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex></rs>
<lb/>Raht, vndt Oberhaüptmann der vestung
<lb/><rs type="place" ref="#spandau">Spandaw</rs>, vf <rs type="place" ref="#gross_glienicke">Glinicke</rs>, vndt <rs type="place" ref="#seegefeld">Segefelde</rs>.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#pfuel_curt_bertram">Curt Bertram von Pfuel</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> <w lemma="Brandenburgischer">Bran
<lb/>denb<ex>urgischer</ex></w> hofraht vndt CammerJuncker, vff
<lb/><rs type="place" ref="#vichel">Fiechel</rs> vndt <rs type="place" ref="#biesdorf">Biestorff</rs>.</item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#noessler_adam">Adam Noeßler</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex> Raht,
<lb/>vndt lehen <foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretär</note>, in der <rs type="place" ref="#neumark">Neẅmärckischen</rs>
<lb/>Regierung zu <rs type="place" ref="#kuestrin">Küstrin</rs>.</item></list>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-06">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneute Einladung durch den Kurfürsten von Bayern</term>
<term>Rangkonflikt mit Herzog Franz Julius von Sachsen-Lauenburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Festessen beim Kurfürsten von Bayern</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#gastmahl"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-06"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 6<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürst</ex> von Bayern</rs>, hat abermals,
<lb/>den <rs type="person" ref="#cortenbach_anon_1">von Curtembach</rs> zu mir geschicktt,
<lb/>viel höfligkeitten mir zuentbiehten
<lb/>laßen, vndt gebehten ich möchte mich
<lb/>der <term ref="#competenz">competentz</term> halben<note type="annotation" resp="as">Im Original sind die Wörter "competentz" und "halben" zusammengeschrieben.</note> mitt dem
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">herzog von Sachßen</rs>, erst vergleichen,
<lb/>ehe ich hinkähme, davon der Churf<ex>ürst</ex> nichts <w lemma="gewust">ge
<lb/>wust</w>, vndt von herzen darüber erschrogken.
</p>
<pb n="65v" facs="#mss_ed000201_00131"/>
<p>
<lb/>Jch habe zum <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">hertzog von Sachßen</rs>, den <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von
<lb/>Wieterßheimb</rs>, geschickt, vndt ihn ansprechen
<lb/>laßen, was er zu thun, <term ref="#gemeint">gemeint</term> seye.
<lb/>Er hat aber, von seiner <term ref="#competenz">competentz</term>, nicht
<lb/>abstehen wollen, vndt vielerley <w lemma="eingewendett">einge
<lb/>wendett</w>, zu behaüptung seines rechts,
<lb/>da es doch kein <term ref="#competenzstreit">competentzstritt</term>,
<lb/>der <rs type="person" ref="#anhalt_haus #sachsen-lauenburg_haus">häuser</rs> ist, besondern ein
<lb/>personalstritt, dieweil jch, ejn
<lb/>Regierender herr bin, <add place="inline">vndt er kejner jst.</add>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#cortenbach_anon_1">von Curtembach</rs>, ist zum dritten mahl,
<lb/>wieder zu mir kommen, vndt hat mich <w lemma="eingeladen">einge
<lb/>laden</w>, in Gottes nahmen zu kommen, weil
<lb/>der von Sachßen, außenbleiben wollte.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">hauß</rs> vom 27. vndt
<lb/>29. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe dem <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">ChurBayrischen</rs> panckeet <w lemma="beygewohnet">bey
<lb/>gewohnet</w>, darbey die <term ref="#tractation">tractation</term>, die
<pb n="66r" facs="#mss_ed000201_00132"/>
<lb/><term ref="#vielfaeltig">vielfaltige</term> mancherley <foreign xml:lang="lat">musica</foreign><note type="translation" resp="mg">Musik</note>,
<lb/>die schaweßen, die gesellschaft, alles
<lb/>mitteinander stadtlich, herrlich, vndt
<lb/>ansehlich gewesen, auch alles gar <w lemma="ordentlich">ordent
<lb/>lich</w>, <add place="margin_left">Still,</add> vndt <subst><del>g</del><add place="above">doch</add></subst> prächtig, zugegangen.
</p>
<p>
<lb/>Nach dem wir vor der malzeitt, ins
<lb/><rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs> <term ref="#losament">losament</term>, zusammen kommen,
<lb/>vndt vnß nach der ordnung gesetzt
<lb/>gehabtt, auch vndtereinander, eine weile
<lb/>conversirt, seindt wir darnach zu der
<lb/>Tafel <del>ge</del> in einem langen saal gefordert
<lb/>worden, alda man sich ordentlich gewaschen,
<lb/>vndt an die lange Tafel sich gesetzett,
<lb/>darauf <add place="above">wol</add> bey <term ref="#ein">ein</term> 40 speisen stunden.
<lb/>Oben an, saßen der <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir">Churfürst zu Meintz</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#soetern_philipp_christoph">Churf<ex>ürst</ex> von Trier</rs>, (wegen der täglichen
<lb/>alternation mitt <rs type="person" ref="#bayern_ferdinand_2">Cöln</rs>) vorm Tisch, der
<lb/>Churfürst von Cölln, vndt demselben gegenvber
<lb/>der <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard">von Miltitz</rs> <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Sächsischer</rs> Gesandter.
<pb n="66v" facs="#mss_ed000201_00133"/>
<lb/>Neben dem <rs type="person" ref="#bayern_ferdinand_2">Churf<ex>ürsten</ex> von Cölln</rs> satzte sich
<lb/>der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürst von Bayern</rs>. Neben dem
<lb/><rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard">Chursächsjschen</rs>, saß der <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Chur Brandenb<ex>urgische</ex></rs>
<lb/><rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigmundt Götze</rs>. Bey diesem stundt
<lb/>ein vorschneider, vndt gegenvber,
<lb/>ein<add> </add>anderer. Auf der rechten seytten
<lb/>nemlich vorm Tische, saß weitter,
<lb/>vndterhalb des vorschneiders, der
<lb/><rs type="person" ref="#toerring_albrecht">Bischoff von Regenspurg</rs>, vndt ich.
<lb/>Gegen vnß vber saß der <rs type="person" ref="#wartenberg_franz_wilhelm">bischoff
<lb/>von Osenbrück</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">alte Fürst
<lb/>von Eggenberg</rs>, welcher sich hatte dahin
<lb/>tragen laßen. Neben mir saß ferrner,
<lb/>der <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_anton">Junge fürst von Eggenberg</rs>,
<lb/>vndt der <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">ChurBayrische</rs>, Obriste hofmeister,
<lb/>nemlich der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>,
<lb/>Gegenvber, der <rs type="person" ref="#gonzaga_cesare_ii">Duca dj Guastala</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Es gieng alles, gar fein sittsam, vndt <w lemma="ordentlich">ordent
<pb n="67r" facs="#mss_ed000201_00134"/>
<lb/>lich</w> zu, Man wurde mitt großer <w lemma="solennitet">solenni
<lb/>tet</w>, stadtlich bedienett, vndt es wurden
<lb/>etzliche gesundtheitten herümb getruncken,
<lb/>alß des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs>, der <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, des
<lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Königs</rs>, der <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm #bayern_maximilian_i">6 Churfürsten</rs>, jeglichens
<lb/>absonderlich, auch aller derer, die dem
<lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">hause Oesterreich</rs> wol wollten, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: <rs type="person" ref="#bayern_albrecht">herzog
<lb/>Albrechts auß Bayern</rs>, sejne gesundtheitt,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: der <rs type="person" ref="#bayern_elisabeth_renata">Churfürstin auß Bayern</rs>,
<lb/>des hochlöblichen, Erzherzogl<ex>ichen</ex> hauses <w lemma="Oesterreich">Oester
<lb/>reich</w>, <foreign xml:lang="fre">ou il y a a noter, que comme je fis
<lb/>dire, par <rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs>, a l'Elect<ex>eu</ex>r de Treves, que
<lb/>je luy beuvois ceste santè la, il ne <w lemma="demeura">de
<lb/>meura</w> pas de bout, & incontinent
<lb/>la santè demeura ainsy comme <add place="above">en</add> <w lemma="suspens">sus
<lb/>pens</w>, ce quj fascha le <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_anton">jeune Prince
<lb/>d'Eggenberg</rs>, & il s'en plaignit a moy,
<lb/>mais je n'en pouvois mais</foreign><note type="translation" resp="as">wozu es zu bemerken gibt, dass, als ich dem Kurfürsten von Trier durch Axt sagen ließ, dass ich auf ihn diese Gesundheit da trinke, er nicht stehen blieb, und die Gesundheit also sofort wie in der Schwebe blieb, was den jungen Fürsten von Eggenberg verstimmte und er beklagte sich bei mir darüber, aber ich konnte doch nichts dafür</note>.
</p>
<pb n="67v" facs="#mss_ed000201_00135"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Apres disner, l'on ne demeura <w lemma="ensemble">en
<lb/>semble</w> qu'un quart d'heure, &
<lb/>puis on se departit prenans congè.</foreign><note type="translation" resp="as">Nach dem Mittagessen blieb man da nur eine Viertelstunde zusammen und dann machte man sich los, indem wir Abschied nahmen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] vber der Tafel, haben die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum"><w lemma="ChurSechsischen">Chur
<lb/>Sechsischen</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #goetze_sigismund">gesandten</rs>,
<lb/>ihrer herren <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm">principaln</rs> stelle vertretten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Vne lettre de nos <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">Princes</rs>, du 27<hi rend="super">me:</hi> du passè:
<lb/>& une du 29.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ein Brief von unseren Fürsten vom 27. des vergangenen [Monats] und einer vom 29.</note> etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-07">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
<term ref="#geisling">Geisling</term>
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräch mit dem Maler Christoph Rieck</term>
<term>Teilnahme an der kaiserlichen Jagd bei Geisling</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#spiel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-07"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 7<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><add place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> R<ex>ieck</ex></rs>
<lb/>a dit <w lemma="vouloir">vou
<lb/>loir</w> vivre
<lb/>10 annèes
<lb/>peutestre,
<lb/>encores,
<lb/>souhaittant
<lb/>ma <w lemma="grandeur">gran
<lb/>deur</w> <w lemma="cependant">ce
<lb/>pendant.</w></foreign><note type="translation" resp="as">Christoph Rieck hat gesagt, vielleicht noch 10 Jahre leben zu wollen, wobei er jedoch meine Größe wünschte.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin mitt <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <w lemma="hinauß">hi
<lb/>nauß</w> hetzen geritten. Wir haben
<lb/>4 hasen vndt 3 füchße gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#geisling">Geißlingen</rs>, in einem dorff 3 meil <w lemma="weges">we
<lb/>ges</w> von <rs type="place" ref="#regensburg">hinnen</rs>, haben wir malzeitt
<lb/>gehalten zue Mittage, da mir dann,
<lb/>der Kayser die ehre angethan, vndt
<lb/>mich auch, mitt sich eßen laßen. Die
<lb/><rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs>, die <rs type="person" ref="#bayern_maria_anna #polen_caecilia_renata">beyden
<pb n="68r" facs="#mss_ed000201_00136"/>
<lb/>Erzhertzoginnen</rs>, der <rs type="person" ref="#bayern_ferdinand_2">Churfürst von
<lb/>Cölln</rs>, wahren auch mitt darbey. <add place="margin_left">in <w lemma="einem">ei
<lb/>nem</w> schlechten
<lb/><w lemma="pawerhause">pawer
<lb/>hause</w>,
<lb/>wiewol
<lb/>die Tafel
<lb/>mitt einem
<lb/>rohten
<lb/>sammeten
<lb/><term ref="#himmel">himmel</term>
<lb/>vberdeckt
<lb/>vndt mitt
<lb/>einem
<lb/>rohten,
<lb/>sammetem
<lb/><w lemma="rückwandt">rück
<lb/>wandt</w>,
<lb/>hindter
<lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii #kaiserin_eleonora #kaiser_ferdinand_ii">Jhren
<lb/>May<ex>es</ex>teten</rs>
<lb/>gezieret war.</add> <foreign xml:lang="fre">L'Emp<ex>ereu</ex>r,
<lb/>& le Roy ont beu a moy, & n'ont pas
<lb/>voulu, que ie demeurasse de bout, a
<lb/>leur santè, mais ie l'ay fait, &
<lb/>leur ay aussy rendu obeissance. Sa
<lb/>Ma<ex>jes</ex>tè m'a regardè de fort bon œil, <w lemma="cejourd">ce
<lb/>jourd</w>'huy. Apres disner le Roy prenant
<lb/>la serviette, je prins le bassin & l'<w lemma="aiguiere">ai
<lb/>guiere</w> & donnay a laver, a leurs
<lb/>Ma<ex>jes</ex>tèz l'Emp<ex>ereu</ex>r & l'Jmperatrice,
<lb/>mais le Roy ne voulut souffrir en
<lb/>façon quelconque que je luy donnasse
<lb/>a laver, l'Emp<ex>ereu</ex>r m'en empescha aussy.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Kaiser und der König haben auf mich getrunken und haben nicht gewollt, dass ich auf ihre Gesundheit stehen bleibe, aber ich habe es getan und habe ihnen auch Gehorsam erwiesen. Ihre Majestät hat mich heute sehr gern gesehen. Als der König nach dem Mittagessen die Serviette nahm, nahm ich das Becken und die Wasserkanne und reichte es Ihren Majestäten, dem Kaiser und der Kaiserin, zum Waschen, aber der König wollte es nicht auf irgendeine Weise dulden, dass ich ihm [etwas] zum Waschen reichte, auch der Kaiser hinderte mich daran.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><subst><del>& me</del><add place="inline">Apres</add></subst><note type="annotation" resp="mg">Gestrichenes im Original verwischt.</note> leurs Ma<ex>jes</ex>tèz jouerent aux
<lb/>cartes a la Primiere avec <add place="above">le Roy &</add> l'Elect<ex>eu</ex>r
<lb/>de Couloigne, durant ce jeu je me tenois
<lb/>de bout, derriere la chaire de l'Emp<ex>ereu</ex>r encores
<lb/>que le bon Prince, me commandast de m'asseoir.</foreign><note type="translation" resp="as"><del>und mich</del> Danach spielten Ihre Majestäten mit dem König und dem Kurfürst von Köln Prime-Karten [im 16. Jahrhundert in Italien oder Spanien entstandenes Kartenspiel, das ähnlich wie Poker gespielt wird], während dieses Spiels hielt ich mich vor dem Stuhl des Kaisers stehend , obgleich mir der gute Fürst gebot, mich zu setzen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-08">
<pb n="68v" facs="#mss_ed000201_00137"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Gute Deutschkenntnisse der Kaiserin Eleonora</term>
<term>Begrüßung durch den brandenburgisch-bayreuthischen Kanzler Urban Kaspar von Feilitzsch</term>
<term>Gespräch mit Bischof Johann Christoph von Eichstätt</term>
<term>Hahn und Trotha als Mittagsgäste</term>
<term>Besuch eines kaiserlichen Turniers</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#turnier"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-08"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu un mauvais songe ceste nuict, comme
<lb/>si le <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">Duc Guilliaume de Weymar</rs>, auroit
<lb/>desmembrè son propre <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_johann_ernst_ii">fils</rs>, sans y penser, &
<lb/>a son tresgrand regret, & tristesse.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute Nacht einen schlechten Traum gehabt, als ob der Herzog Wilhelm von Weimar, ohne darüber nachzudenken und zu seinem sehr großen Bedauern und Traurigkeit, seinen eigenen Sohn zerstückelt hätte.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Hier j'ay aussy observè que l'<rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora"><w lemma="Jmperatrice">Jmpera
<lb/>trice</w></rs> parle fort bon Allemand, ce que je
<lb/>ne scavois pas, auparavant.</foreign><note type="translation" resp="mg">Gestern habe ich auch beobachtet, dass die Kaiserin sehr gut Deutsch spricht, was ich zuvor nicht wusste.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le Chancelier <rs type="person" ref="#feilitzsch_urban_kaspar">Felsch</rs>, m'a saluè, a l'<w lemma="antjchambre">antj
<lb/>chambre</w> de la part, du <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marquis Christian
<lb/>de Brandenb<ex>urg</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Der Kanzler Feilitzsch hat mich im Auftrag des Markgrafen Christian von Brandenburg-Bayreuth im Vorzimmer gegrüßt</note> <del>wie ich</del>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auch den <rs type="person" ref="#westerstetten_johann_christoph">bischoff von Eichstedt</rs>,
<lb/>zu hof angesprochen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> Trota<note type="footnote" resp="mg">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#trotha_adam">Adam</rs> oder <rs type="person" ref="#trotha_heinrich_ludwig">Heinrich Ludwig von Trotha</rs>.</note>, vndt <rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin hane</rs>,
<lb/>seindt meine gäste zue Mittage gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe nachmittags, mitt <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>,
<lb/>vndt den herrn <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs>, zugesehen, wie
<lb/>der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs>, vndt ezliche <foreign xml:lang="ita">cavaglierj</foreign><note type="translation" resp="mg">Edelleute</note>, <term ref="#ring_rennen">zum
<pb n="69r" facs="#mss_ed000201_00138"/>
<lb/>Ring gerennet</term>. Es wahren an dreyen
<lb/>ortten, an ieglichem, drey Ring[!] aneinander
<lb/><del>von</del> aufgehengett, mitt blawen, rohten
<lb/>vndt weißem pappier, ieglicher <w lemma="vndterschieden">vndter
<lb/>schieden</w>. Man dorfte nur das weiße
<lb/>wegnehmen. Den ersten, oberring, den
<lb/>andern Mittelring, vndt den dritten
<lb/>vnderring, wer in die vbrigen ringe
<lb/>rannte dem galts nichts, <subst><del>Der König</del><add place="above">vndt also</add></subst>
<lb/>muste man in einer <foreign xml:lang="fre">carriere</foreign><note type="translation" resp="as">Lauf</note> drey
<lb/>ringe nacheinander wegnehmen,
<lb/>ieglicher dreyfacher ring, hieng
<lb/>von dem andern, etwa 20 schritt, vndt
<lb/>die <foreign xml:lang="ita">carriera</foreign><note type="translation" resp="as">Rennbahn</note> war 170 schritt lang.
<lb/>Den ersten gewinst, bekahm der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs>,
<lb/>den andern <rs type="person" ref="#revay_anon_1">Roway</rs> ein vnger, den dritten,
<lb/>der <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">iunge Graf von Pappenheimb</rs>, den
<lb/>4<hi rend="super">ten.</hi> der <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_anton">iunge Fürst von Eggenberg</rs>.
<pb n="69v" facs="#mss_ed000201_00139"/>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs>, vndt das ganze
<lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> vndt <rs type="person" ref="#bayern_haus">Bayerische</rs> <w lemma="frawzimmer">fraw
<lb/>zimmer</w> sahe auch mitt zu. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>:
<lb/>der <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ische</ex></rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Ambassador</rs> vndt <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">h<ex>erzog</ex> f<ex>ranz</ex> i<ex>ulius</ex>
<lb/>von Saxen</rs> halfen mitt judiciren
<lb/>beynebens dem <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">f<ex>ürsten</ex> von Eggenberg</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">grafen von Megkaw</rs>. Jch blieb
<lb/>beym <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>[,] <add place="margin_left_below"><w lemma="Kayserinn">Kay
<lb/>serinn</w>,</add> vndt bey den <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs>[,]
<lb/>der Spannjer aber, vndt der von Saxen
<lb/>saßen auf dem <term ref="#judicierhaus">judicierhause</term>, mitt
<lb/>den <term ref="#judicirer">judicirern</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bayern_albrecht">herzog Albrecht, von Bayern</rs>, kahm auch,
<lb/>zum Kayser, vndt heütte habe ich ihn
<lb/>zum ersten mal, gesehen, vndt <w lemma="angesprochen">ange
<lb/>sprochen</w>. Es ist gar ein feiner herr. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est le plus haut, de tous ses freres,
<lb/>de taille, car aujourd'huy, ie les vis,
<lb/>tous trois ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist an Körpergröße der Größte von allen seinen Brüdern, denn heute habe sah ich sie alle drei zusammen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-09">
<pb n="70r" facs="#mss_ed000201_00140"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schreiender Rabe vor dem fürstlichen Fenster am Morgen</term>
<term>Zweite Porträtsitzung</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Löw und Ayrmann als Mittagsgäste</term>
<term>Besuch durch Christian von Rantzau und einen Schulenburg</term>
<term>Fechtübung mit dem Reisehofmeister Heinrich Julius von Wietersheim</term>
<term>Einkäufe</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#adlige_exerzitien"/>
<term ref="#hausrat"/>
<term ref="#handel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-09"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce mattin un corbeau s'est presentè
<lb/>proche de ma fenestre, en ma chambre
<lb/>comme j'estois encores au lict, & a criè
<lb/>doublement trois fois.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Morgen hat sich ein Rabe nahe bei meinem Fenster in meiner Kammer gezeigt, als ich noch im Bett war, und hat dreimal doppelt geschriehen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je me suis fait achever de peindre ce mattin,
<lb/>n'ayant assis chasque fois, que deux heures,
<lb/>et cecy c'est seulement la deuxiésme
<lb/>fois, par</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich heute Morgen zu Ende malen lassen, wobei ich jedes Mal nur zwei Stunden gesessen hatte, und dies ist erst das zweite Mal, durch</note><note type="annotation" resp="mg">Satz bricht hier ab.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Franckreich</rs>, das <rs type="place" ref="#saluzzo_markgrafschaft"><w lemma="Marggrafthumb">Marggraf
<lb/>thumb</w> Saluzzo</rs> eingenommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das zu <rs type="place" ref="#mailand">Meylandt</rs>, vber die
<lb/>40 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann gestorben, durch böse leütte
<lb/>welche die pestilentz durch gifft
<lb/>angeschmieret, derselben <term ref="#schelm">schelme</term> sollen vber
<lb/>2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> sein, vndt ezliche davon ertapt, vndt lebendig verbrandt
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#mantua">Mantua</rs>, gänzlich, außgeplündert, vndt den Jüden,
<lb/>nichts vbrig gelaßen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> vndt <rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs> haben mitt mir, zu Mittag, gegeßen.
</p>
<pb n="70v" facs="#mss_ed000201_00141"/>
<p>
<lb/>Ein <rs type="person" ref="#schulenburg_anon_1">Schulemburg</rs>, vndt ein <rs type="person" ref="#rantzau_christian">Rantzow</rs>, <del>vo</del> zwey
<lb/>vom adel, des <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">königl<ex>ich</ex> dennemärckischen</rs> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2"><w lemma="abgesandten">abge
<lb/>sandten</w></rs>, haben mich besucht.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay tirè des armes, avec <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheimb</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Wietersheim gefochten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acheptè un bassin & une esguiere pour <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs>,
<lb/>pour 104½ <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> le <term ref="#mark_gloss">marck</term> pour 11½ <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> tout
<lb/>dorè, il a 9 <rs type="abbreviation" ref="#mark">m:</rs> 9 lot 2 <rs type="abbreviation" ref="#quentchen">que:</rs> du poids d'<rs type="place" ref="#augsburg">Augsbourg</rs>,
<lb/>ce qui est argentè & un peu dorè, vaut 10½ Dalers:</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe für 104½ Taler ein Becken und eine Wasserkanne für Madame gekauft, die Mark für 11½ Taler, ganz vergoldet, es hat 9 Mark, 9 Lot, 2 Quentchen an Augsburger Gewicht, was versilbert und ein wenig vergoldet ist, kostet 10½ Taler.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-10">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gespräche mit dem dänischen Gesandten Heinrich von Rantzau und dem schwedischen Obristen Graf Philipp Reinhard I. zu Solms-Hohensolms</term>
<term>Mitteilung des kaiserlichen Obersthofmarschalls Graf Georg Ludwig von Schwarzenberg</term>
<term>Gering und der Wirt als Essensgäste</term>
<term>Verbot von Diskussionen über Religion und antikaiserliche Nachrichten durch den Regensburger Rat</term>
<term>Besuch bei Rantzau</term>
<term>Vertröstung wegen der fürstlichen Gesuche an den Kaiserhof</term>
<term>Einunddreißigster Geburtstag</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#normsetzung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#neutralitaet"/>
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#konversion"/>
<term ref="#botschafter"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-10"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 10<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin heütte nach hof geritten, vndt habe
<lb/>vndter andern den <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">königl<ex>ich</ex> dennemerckischen</rs>
<lb/>abgesandten, <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">henrich Rantzow</rs> angesprochen.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: den <rs type="person" ref="#solms-hohensolms_philipp_reinhard_i">grafen Philips Reinhardt von Solms</rs>,
<lb/>welcher <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs> <term ref="#defendiren">defendirt</term> hatt etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schwarzenberg_georg_ludwig">Graf von Schwartzenburg</rs> obrister hofmarschalck,
<lb/>hat mich wolmeinend erinnern laßen, ich sollte
<lb/>doch auf ein ander mal, vor dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs> herfahrende, <foreign xml:lang="ita">cavaglierj</foreign><note type="translation" resp="mg">Edelleute</note> von den <term ref="#principal"><w lemma="principalsten">princi
<lb/>palsten</w></term> officirern von hoff, in die kutschen zu mir
<pb n="71r" facs="#mss_ed000201_00142"/>
<lb/>nehmen, denn meine stelle gönneten sie mir
<lb/>billich, aber <rs type="person" ref="#axt_johann #roeder_hans_kaspar #wietersheim_heinrich_julius">meinen</rs> vom adeln, gebührete nicht,
<lb/>vber die hoff<foreign xml:lang="ita">cavaglierj</foreign><note type="translation" resp="mg">edelleute</note> zu gehen. Wieterßheimb,
<lb/>sollte es doch glimpflich bey mir vorbringen. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'hoste, et <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehring</rs> ont disnè chèz moy.</foreign><note type="translation" resp="mg">Der Wirt und Gering haben bei mir zu Mittag gegessen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="org" ref="#regensburg_rat">Raht</rs> <rs type="place" ref="#regensburg">alhier</rs>, hat ein <term ref="#mandat">mandat</term> drücken laßen,
<lb/>darinnen bey leibs[-] vndt lebens straff, verbotten
<lb/>wirdt, den Jnnwohnern zu Regenspurg, nichts von
<lb/>strittigen Religionsdisputationen, zu reden, oder auch
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> von vngewißen <term ref="#zeitung"/>zeitungen, wieder <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>vndt das <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs>, lauffende.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe durch Axten, den <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">königl<ex>ich</ex> dennemärckischen</rs>
<lb/><rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Ambassator</rs> besuchen laßen, derselbe hat gar
<lb/>sehr höflich geantwortett, den respect, so ich
<lb/>zum <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Könige</rs> trage, erkandt, vndt mir keine
<lb/>stunde benennen wollen, sondern mir den <w lemma="heütigen">heü
<lb/>tigen</w>, vndt Morgenden tag, ganz frey gegeben.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe hernachmalß <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Sjgmunden</rs>, abermals <w lemma="hingeschicktt">hinge
<lb/>schicktt</w>, vndt drey vhr, nachmittags, benennen
<lb/>laßen, welches dem abgesandten gar annehmlich gewesen.
<pb n="71v" facs="#mss_ed000201_00143"/>
<lb/>Vmb drey, bin ich zu dem <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">königl<ex>ich</ex> dennemärckischen</rs>
<lb/>abgesandten, <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">henrich von Rantzow</rs>, gefahren,
<lb/>Er hat mich <add place="above">vndten</add> an der stiege entpfangen, mir
<lb/>die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term> gegeben, sich gar hoch <w lemma="endtschuldigett">endt
<lb/>schuldigett</w>, daß er mich nicht eher besuchtt,
<lb/>vndt bey einer stunde lang<del>e</del> allerley
<lb/>mitt mir, gar wol discurriret. Er
<lb/>ist ein schöner langer Mann, verständig,
<lb/>vndt ein guter <foreign xml:lang="lat">politicus</foreign><note type="translation" resp="mg">Politiker</note>, hat den Kayß<ex>erlichen</ex>
<lb/>hoff mehrmals besuchtt. Seine <rs type="person" ref="#rantzau_ida">haußfraw</rs>,
<lb/>ist mitt ihm <rs type="place" ref="#regensburg">alhier</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Il me contoit entre autres choses: Que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs>
<lb/>icy, vouloyent demeurer neutres, avec le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy
<lb/>de Swede</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er erzählte mir unter anderen Sachen: dass die Kurfürsten hier mit dem König von Schweden neutral bleiben wollten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que l'Elect<ex>eu</ex>r de Treves, estoit un fort doux
<lb/>Prince, quj desconseilloit la contrainte, & la
<lb/>force, principalement en ce quj concerne l'<rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kurfürst von Trier ein sehr milder Fürst sei, der hauptsächlich, was das Edikt betrifft, von dem Zwang und der Gewalt abrate.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que tous les Electeurs estoyent portè pour
<lb/>la restitution des <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii #mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">Ducs de Mecklenb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass alle Kurfürsten zur Wiedereinsetzung der Herzöge von Mecklenburg geneigt seien.</note>
</p>
<pb n="72r" facs="#mss_ed000201_00144"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de Fridlande</rs> avoit conseillè au <rs type="person" ref="#wuerttemberg_eberhard_iii">Duc
<lb/>de Wirtemb<ex>erg</ex></rs> de s'aller plaindre a<del>u</del> l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, a
<lb/>cause qu'on le vouloit deposseder des biens <w lemma="Ecclesiastiques">Eccle
<lb/>siastiques</w>, et que le Duc de Fridl<ex>land</ex> avoit a <w lemma="contrecoeur">contre
<lb/>coeur</w> l'execution de l'<rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Edict</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Herzog von Friedland dem Herzog von Württemberg geraten habe, sich beim Kaiser beklagen zu gehen, weil man ihm die Kirchengüter entziehen wolle, und dass der Herzog von Friedland gegen die Vollstreckung des Edikts Widerwillen habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le dit Duc de Fridlande seroit cassè
<lb/>du Generalat.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der besagte Herzog von Friedland vom Generalat abgedankt sei.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs> pretendoit la
<lb/>preseance, devant tous les Rois de la Chrestientè,
<lb/>devant <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">France</rs>, <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">Espaigne</rs>, <rs type="person" ref="#england_karl_i">Angleterre</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Dannemarck</rs>, voire devant l'Emp<ex>ereu</ex>r
<lb/>mesme, sans aucune rayson nj apparence,
<lb/>encores que le Roy de Dannemarck cedoit,
<lb/>non a Swede, mais aux trois susdits Roys.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der König von Schweden vor allen Königen der Christenheit, vor Frankreich, Spanien, England, Dänemark, ja sogar vor dem Kaiser selbst ohne irgendeinen Grund noch Anschein den Vorrang beanspruche, obgleich der König von Dänemark Schweden nicht weiche, aber den drei oben genannten Königen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le Roy de Swede se seroit saisy de
<lb/>toute la <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pomeranie</rs>, comme de <rs type="place" ref="#stettin">Stetin</rs>, <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#stargard">Stargardt</rs>, <rs type="place" ref="#gartz">Gartz</rs>, <rs type="place" ref="#greifenhagen">Grifenhagen</rs>, & <rs type="place" ref="#barth">Bardt</rs>, &
<lb/>n'entreprendroit gueres plus cest estè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sich der König von Schweden ganz Pommerns als Stettin, Wolgast, Stargard, Gartz, Greifenhagen und Barth bemächtigt habe und diesen Sommer fast nichts mehr unternehmen würde.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Il m'a averty, que le <rs type="person" ref="#wietersheim_ludwig">frere</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> de <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßheim</rs>, est devenu
<lb/>Papiste.</foreign><note type="translation" resp="mg">Er hat mich benachrichtigt, dass der Bruder von Wietersheim papistisch geworden ist.</note></add>
</p>
<pb n="72v" facs="#mss_ed000201_00145"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que ce mattin, M<ex>onsieu</ex>r l'<rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Ambass<ex>adeu</ex>r</rs>, ayant <w lemma="audience">au
<lb/>dience</w> avec l'<rs type="person" ref="#hagen_gottlieb">Amb<ex>assadeu</ex>r</rs> du <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_friedrich_iii">Duc de Gottorff</rs>, a
<lb/>cour, on ne leur auroit point envoyè
<lb/>audevant un carosse, comme de coustume,
<lb/>aux Ambass<ex>adeu</ex>rs des Roys, ains ils seroyent
<lb/>venus, en leur carosse mesmes, qu'ils
<lb/>auroyent empruntè des <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">Amb<ex>assadeu</ex>rs</rs> de <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Saxe</rs>,
<lb/>& cela se seroit fait parce qu'ils auroyent
<lb/>eu a traitter des affaires concernantes
<lb/>la <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Principautè de Holstein</rs> fief de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>,
<lb/>& ce ensemble le <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Roy</rs> avec le Duc. Or le
<lb/>Roy aussy, comme Duc de Holstein, estant
<lb/>feudataire de l'Empire on l'<subst><del>a</del><add place="above">auroit</add></subst> traittè en
<lb/>Prince & non en Roy. Mais une <w lemma="autrefois">autre
<lb/>fois</w>, quand l'Amb<ex>assadeu</ex>r Rantzaw, viendra
<lb/>seul, p<ex>ou</ex>r traitter de la part du Roy seul,
<lb/>avec l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Empereur</rs>, il attend l'honneur
<lb/>accoustumè, qu'il a aussy receu a <rs type="place" ref="#wien">Vienne</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man heute Morgen, als der Herr Gesandte mit dem Gesandten des Herzogs von Gottorf Audienz hatte, ihnen keine Kutsche an den Hof entgegen geschickt habe, wie bei Gesandten von Königen üblich, sondern sie selbst in ihrer Kutsche gekommen seien, die sie von den Gesandten aus Sachsen ausgeliehen hätten, und das sei geschehen, weil sie über die das Fürstentum Holstein als Lehen des Reichs betreffenden Angelegenheiten zu verhandeln gehabt hätten und dies der König mit dem Herzog zusammen. Und da auch der König als Herzog von Holstein Lehensmann des Reiches ist, habe man ihn als Fürst und nicht als König behandelt. Aber ein anderes Mal, wenn der Gesandte Rantzau allein kommen wird, um allein im Auftrag des Königs mit dem Kaiser zu verhandeln, erwartet er die gewohnte Ehre, die er in Wien auch erhalten hat.</note>
</p>
<pb n="73r" facs="#mss_ed000201_00146"/>
<p>
<lb/>Man hat mich abermal vergebens, auff meine
<lb/><term ref="#expedition">expedition</term> vertröstett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay aujourd'huy, 31 ans, complets.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute 31 Jahre vollendet.</note> e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#gering_hans">Jean gehring</rs> m'a satisfait du reste.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans Gering hat mich übrigens zufrieden gestellt.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-11">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
<term ref="#pruefening">Prüfening</term>
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausfahrt zum Scheibenschießen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuch durch Feilitzsch</term>
<term>Hilfsgesuch an den Mainzer Dompropst Johann Reinhard von Metternich</term>
<term>Verzicht auf den geplanten Besuch beim kaiserlich-ligistischen Generalleutnant Graf Johann von Tilly</term>
<term>Abendausflug nach Prüfening</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#scheibenschiessen"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-11"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß schießen gefahren zur scheibe.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de Fridlande</rs> sera cassè
<lb/>en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs>, mais il demeurera General
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> contre le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de France</rs> & en <rs type="place" ref="#italien">Italje</rs>,
<lb/>Mais le General du <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, ira contre le
<lb/><rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Der General Herzog von Friedland wird in Deutschland abgedankt werden, aber er wird General des Kaisers gegen den König von Frankreich und in Italien bleiben, aber der General von Tilly wird gegen den König von Schweden ziehen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der abgesandte von <rs type="place" ref="#brandenburg-bayreuth_markgrafschaft">Culmbach</rs>, <subst><del>Felsch</del> <del>hat</del><add place="above"><rs type="person" ref="#feilitzsch_urban_kaspar">Vrban Caspar von Feiltzsch</rs></add></subst>
<lb/>vf <rs type="place" ref="#kuerbitz">Kürwitz</rs>, <rs type="place" ref="#foerbau">Förbaw</rs>, vndt <rs type="place" ref="#schwarzenbach_saale">Schwertzenbach</rs>,
<lb/>hat bey mir audientz gehabtt, vndt mitt
<lb/>mir malzeitt gehalten, beynebens dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> Trota<note type="footnote" resp="mg">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#trotha_adam">Adam</rs> oder <rs type="person" ref="#trotha_heinrich_ludwig">Heinrich Ludwig von Trotha</rs>.</note>[.]
</p>
<p>
<lb/>Er ist <rs type="place" ref="#regensburg">alhier</rs> im nahmen, seines <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">herren</rs>, vndt dem
<lb/><rs type="place" ref="#fraenkischer_reichskreis">Fränckischen krayß</rs>, <add place="margin_left_below"><w lemma="Evangelischen">Evan
<lb/>gelischen</w>
<lb/>theilß,</add> hat sich zu beschwehren
<lb/><list><item>1. wegen der <term ref="#kriegspressur">kriegspreßuren</term> vndt contribut<ex>ionen</ex>[,]</item>
<lb/><item>2. wegen des <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Kayß<ex>erlichen</ex> edicts</rs> execution.</item></list>
<pb n="73v" facs="#mss_ed000201_00147"/>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#feilitzsch_urban_kaspar">Jl</rs> a livrè une lettre de creance,
<lb/>a moy, au nom de son <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">maistre</rs>, & a <w lemma="commandement">comman
<lb/>dement</w> de me communiquer sa charge,
<lb/>& de me prier de luy communiquer nos
<lb/>affaires <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs>, ce que j'ay fait <add place="above">en partie</add>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir im Namen seines Herren einen Vollmachtsbrief übergeben und hat Befehl, mir seine Vollmacht mitzuteilen und mich zu bitten, ihm unsere Angelegenheiten hier mitzuteilen, was ich zum Teil getan habe.</note> etc<ex>etera</ex>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Plaintes de tous costèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen von allen Seiten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè Jmp<ex>ériale</ex></rs> a souspirè aux plaintes, mais
<lb/>quant a suspendre l'execution de l'<rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt"><w lemma="edict">e
<lb/>dict</w></rs>, elle a tournè son visage, & <add place="above"><del>m</del> <add place="above">a</add></add> estè
<lb/>faschèe, comme le Chancelier, & Cons<ex>eille</ex>r secret
<lb/>du Marquis me conte.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Kaiserliche Majestät hat über die Klagen geseufzt, aber hinsichtlich des Aussetzens der Vollstreckung des Edikts hat sie ihr Gesicht abgewandt und ist verärgert gewesen, wie mir der Kanzler und Geheime Rat des Markgrafen erzählt.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte Morgen habe ich meinen <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">Cantzler</rs>, zum
<lb/><term ref="#thumpropst">Thumbprobst</term> von <rs type="place" ref="#mainz">Meintz</rs>, herren von <rs type="person" ref="#metternich_johann_reinhard">Metternich</rs>
<lb/>geschickt, in meinen anbringen zu <term ref="#sollicitiren" n="2">sollicitiren</term>,
<lb/>Er hat sich erbohten, selbst vmb bescheidt <w lemma="anzuhalten">an
<lb/>zuhalten</w>, <add place="inline">damitt ich expedirt würde.</add>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> General <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs>, (ob er schon mir <w lemma="dreymal">drey
<lb/>mal</w> zugesagt, zu mir in mein <term ref="#losament">losament</term>
<lb/>zu kommen, mich zu besuchen) hat <w lemma="vnvermerckter">vnver
<pb n="74r" facs="#mss_ed000201_00148"/>
<lb/>merckter</w> weyse, einen diener laßen in mein
<lb/><term ref="#losament">losament</term> gehen, welcher meiner diener einen,
<lb/>im nahmen des <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tillischen</rs> <rs type="person" ref="#bossi_anon_1">Secretarij</rs> fragen
<lb/>müßen, ob er nicht wüste, ob ich den g<ex>enera</ex>l Tilly
<lb/>besucht hette, <foreign xml:lang="lat">id est: cape tibj hoc</foreign><note type="translation" resp="as">das heißt: merke dir das</note>; eine
<lb/>höfliche erinnerung, daß man den großen <w lemma="vnwißenden">vn
<lb/>wißenden</w> herren, erst besuchen solle, <foreign xml:lang="lat">sed
<lb/>frustra</foreign><note type="translation" resp="mg">aber vergeblich</note>, es wirdt wol darbey bleiben.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin diesen abendt hinauß gen <rs type="place" ref="#pruefening">Brüfling</rs>
<lb/>gefahren, im garten mich zu recrejren. Den
<lb/>schatz des klosters aber, neben den reliqujen,
<lb/>habe ich nicht können zu sehen bekommen. Sie
<lb/>haben mich mitt wein, bier, vndt brodt, auch
<lb/>guten <term ref="#obsfrucht">obsfrüchten</term>, begabtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">J'ay escrit une lettre, a Ma chere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe einen Brief an meine liebe Frau geschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator gewesener
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> bischof zu Magdeb<ex>urg</ex></rs> gewiß <rs type="place" ref="#magdeburg">alda</rs>, ankommen seye,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> vor den viel <term ref="#volk">volcks</term>, geworben werde, auf
<lb/><term ref="#assecuration">assecuration</term> des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önigs</ex> in Schweden</rs> vndt der <rs type="org" ref="#niederlande_generalstaaten">h<ex>erren</ex> Staden</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-12">
<pb n="74v" facs="#mss_ed000201_00149"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Gestriger Bescheid über verschiedene fürstliche Gesuche</term>
<term>Traum</term>
<term>Erste Vorbereitungen auf die Heimreise</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Anmeldung und Besuch durch Brûlart</term>
<term>Abschickung von Bestechungsgeschenken an mehrere kaiserliche Amtsträger</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#medaille"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-12"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Gestern abendt, habe ich noch in etwas <w lemma="bescheidt">be
<lb/>scheidt</w> erlanget, nehmlich in der <rs type="place" ref="#sandersleben"><w lemma="Sanderslebischen">Sanders
<lb/>lebischen</w></rs> contributionssache, dieselbige
<lb/>sollte mitt der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">wittibe</rs> zu Sandersleben
<lb/>communicirt werden, vndt in 6 wochen,
<lb/>sollte<del>n</del> Sie ihre gegennotturft einbringen.
<lb/>2. Jn der belehnungssache, wann ich
<lb/>würde wegen Meiner vettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Augustj</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Ludwigs</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Johann Casimirs</rs>, so wol in
<lb/>vormündschafft der vnmündigen fürsten
<lb/>von Anhaltt <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_johann_vi">Johanßen</rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_georg_aribert">Georgen</rs>
<lb/><add place="margin_left">vollmacht,</add> wie auch <foreign xml:lang="lat">ultimæ investituræ copias
<lb/>rite collationatas</foreign><note type="translation" resp="as">gebührlich verglichene Abschriften der letzten Belehnung</note> beylegen, so soll
<lb/>alßdann, der gebehtenen lehen halber ergehen,
<lb/>was recht ist. Beydes war von <rs type="person" ref="#soeldner_johann">Johann
<lb/>Söldner</rs> vndterschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fra">Songè a ce mattin l'ouverture de mes coffres,
<lb/>et l'argent dehors.</foreign><note type="translation" resp="as">An diesem Morgen von der Öffnung meiner Truhen und dem Geld draußen geträumt.</note> etc<ex>etera</ex>
</p>
<pb n="75r" facs="#mss_ed000201_00150"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je commence a me preparer a la retraitte.
<lb/>Dieu m'y donne beaucoup de bonheur,
<lb/>& que je puisse retrouver ma chere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>[,]
<lb/>mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs> & <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">freres</rs>, en desirable estat.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe begonnen, mich auf die Rückreise vorzubereiten. Gott gebe mir viel Glück dabei und dass ich meine liebe Frau, meine Schwestern und Brüder in wünschenswertem Zustand wiederfinden kann.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#conti_torquato">Torquato Contj</rs> gefangen seye, der
<lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> Feldtmarschalck. Er hat dem <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Churf<ex>ürsten</ex>
<lb/>von Brandenb<ex>urg</ex></rs> zuentbotten, <list><item>1. Er solle sich
<lb/>rundt Kayserisch erklären, vndt destwegen
<lb/><term ref="#assecuration">assecuration</term> thun.</item> <item>2. Die festung <rs type="place" ref="#kuestrin">Küstrin</rs>
<lb/>ihm einreümen.</item> <item>3. Den paß <rs type="place" ref="#landsberg_warthe">Landsperg</rs>
<lb/><term ref="#defendiren">defendiren</term> vndt besetzen,</item> <item>4. die <term ref="#stueck">stücke</term>
<lb/>wieder auß <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs> herauf führen
<lb/>laßen.</item></list> <foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsum</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Antwort</note> des Churf<ex>ürsten</ex> <foreign xml:lang="lat">ad</foreign><note type="translation" resp="mg">zu</note> <list><item>1. Er der
<lb/>Contj hette ihm nicht vorzuschreiben was
<lb/>er als Churfürst des <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs> thun sollte[.]
<lb/>Er wollte dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> doch wol treẅ
<lb/>verbleiben, ohne sein erinnern:</item> <item>2. Küstrin
<lb/>wollte der Churf<ex>ürst</ex> wol selber wißen zu vertheidigen.</item>
<lb/><item>3. Den Landsperg wollte er ihm zu defendiren
<pb n="75v" facs="#mss_ed000201_00151"/>
<lb/>vberlaßen, <rs type="person" ref="#conti_torquato">er</rs> sollte nur sein <term ref="#volk">volck</term>
<lb/>hinschicken, vndt das <subst><del>wenige</del><add place="above">ienige</add></subst> so er inn
<lb/>Küstrin hette legen wollen, darzu thun.</item>
<lb/><item>4. Die <term ref="#stueck">stügke</term> köndte <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">er</rs> nicht wieder
<lb/>laßen zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> führen, sintemahl
<lb/>es gar zu <term ref="#kostbar">kostbar</term> vndt müheselig auch seinen
<lb/>vndterthanen gar zu viel pferde wehren
<lb/>weggenommen worden, zugeschweigen der
<lb/><term ref="#vielfaeltig">vielfältigen</term> contributionen damitt Sie
<lb/>außgemergelt worden. Er vndt seine
<lb/>des feldtmarschalcks leütte, hetten
<lb/>vorhin so viel pferde weggenommen,
<lb/>daß sie die stücke wol selber abführen
<lb/>köndten.</item></list>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSäxischen</rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">gesandten</rs>, haben mir
<lb/>dieses angezeigett, denn Pflanzdorf
<lb/>vndt Hoffmann wahren in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> gewiß in des <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm"><w lemma="Administratoris">Ad
<lb/>ministratoris</w></rs> handen seye.
</p>
<pb n="76r" facs="#mss_ed000201_00152"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösische</rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Ambassadeur</rs> hat zu
<lb/>mir geschicktt, vmb ernennung einer stunde
<lb/>gebehten. Jch habe ihm, den gantzen <w lemma="Nachmittag">Nach
<lb/>mittag</w> frey gegeben, vndt mich der großen
<lb/>ehr, gebührlich bedancktt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait presenter, par l'Agent <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
<lb/>au <rs type="person" ref="#fuerstenberg_wratislaus_i">Conte de Fürstemberg</rs>, un joyaulx
<lb/>de la valeur, de, 240 ou 250 Dalers,
<lb/>a <rs type="person" ref="#arnoldin_matthias">Arnoldin</rs> un pocal d'environ 50 Dalers,
<lb/>au Secretaire <rs type="person" ref="#soeldner_johann">Söldner</rs>, un pocal, de 30 <w lemma="Dalers">Da
<lb/>lers</w>, a Löben mesmes, i'ay donnè un
<lb/>pocal, de 42 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe dem Grafen von Fürstenberg durch den Agenten Löw ein Kleinod im Wert von 240 oder 250 Talern, dem Arnoldin einen Pokal von ungefähr 50 Talern, dem Sekretär Söldner einen Pokal von 30 Talern überreichen lassen. Löw selbst habe ich einen Pokal von 42 Talern geschenkt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der Frantzösische <foreign xml:lang="fre">Ambass<ex>adeu</ex>r M<ex>onsieu</ex>r de Lion</foreign><note type="translation" resp="mg">Gesandte, Herr von Léon</note>,
<lb/>(des <foreign xml:lang="fre">Garde des ceaux</foreign><note type="translation" resp="mg">Siegelbewahrers</note> <rs type="person" ref="#brulart_pierre">Brularts</rs> sein Sohn)
<lb/>hat mich vmb 4 vhr besucht, mir große
<lb/>höflichkeitt erwiesen, auch gar <w lemma="vertraẅlich">vertraẅ
<lb/>lich</w> mitt mir conversirt, iedoch ohne <w lemma="præjuditz">præ
<lb/>juditz</w> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs>, hat mir auch das
<lb/>friedliebende gemüth seines <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Königs</rs> zu erkennen geben[.]
</p>
<pb n="76v" facs="#mss_ed000201_00153"/>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#brulart_charles">ihn</rs>, auch <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note> 1614 zu <rs type="place" ref="#venedig">Venedig</rs> <w lemma="gesehen">ge
<lb/>sehen</w>, da hat er mich zu gaste gehabtt.
</p>
<p>
<lb/>Er sagt sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, hette keine <w lemma="correspondentz">corres
<lb/>pondentz</w> mitt <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schweden</rs>, wehre geneigt
<lb/>zum frieden, darinnen, er der gesandte,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> viel gearbeitett hette, <add place="inline">wegen <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl croyt que le G<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de F<ex>riedland</ex></rs> ne se lairra
<lb/>ainsy casser.</foreign><note type="translation" resp="as">Er glaubt, dass sich der General Herzog von Friedland nicht so abdanken lasse.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #bayern_ferdinand_2 #soetern_philipp_christoph #sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> sont bon <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">françois</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass die Kurfürsten gut französisch sind.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que son Roy me donnera une fois une
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> charge selon l'ancienne coustume
<lb/>qu'il falloit redresser, d'avoir des
<lb/>Princes Allemands en son service.
<lb/>J'y ay acconsenty, horsmis, quand
<lb/>ce seroit contre <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè Jmperiale</rs>,
<lb/>mon maistre, ce qu'il n'a pas desirè
<lb/>aussy. Jl dit que le Roy a
<pb n="77r" facs="#mss_ed000201_00154"/>
<lb/>25 m<ex>ille</ex> bons soldats, quj combattront contre
<lb/>60000. Outre ceux là fantassins, il en
<lb/>encores 10 m<ex>ille</ex> moindres, & outre ceux
<lb/>lá, il a 5 m<ex>ille</ex> bons chevaux.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sein König mir einmal eine Bestallung gemäß dem alten Brauch geben wird, den man wieder aufrichten müsse, um deutsche Fürsten in seinen Dienst zu bekommen. Ich habe ihm darin zugestimmt, ausgenommen wenn es gegen Ihre Kaiserliche Majestät, meinen Herrn, sein würde, was er auch nicht begehrt hat. Er sagt, dass der König 25 tausend gute Soldaten hat, die gegen 60000 kämpfen werden. Außer diesen Fußsoldaten da hat er davon noch 10 tausend schlechtere, und außer diesen da hat er 5000 gute Pferde [d. h. Reiter].</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#nogaret_henri">Candale</rs> seconde M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#rohan_henri">Rohan</rs> a <rs type="place" ref="#venedig">Venise</rs>, aymant sa <rs type="person" ref="#rohan_marguerite">femme</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Herr von Candale hilft dem Herrn von Rohan in Venedig, da er seine Frau liebt.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#lothringen_karl_iv">Lorraine</rs> ne s'est point declarè p<ex>ou</ex>r le
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de France</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Lothringen hat sich nicht für den König von Frankreich erklärt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#lameth_charles">la mette</rs> a chargè avec 40 chevaux
<lb/>2 m<ex>ille</ex> <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs> en <rs type="place" ref="#ile_de_re">Rhè</rs> sous <rs type="person" ref="#villiers_george">Boucquingham</rs>,
<lb/>& en a tuè, 15[00] a 1600.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Herr de Lameth hat auf Ré mit 40 Pferden {d. h. Reitern] 2 tausend Engländer unter Buckingham angegriffen und hat 1500 bis 1600 davon getötet.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#brulart_charles">Jl</rs> loue la chasse des chiens courants.</foreign><note type="translation" resp="as">Er preist die Jagd mit rennenden Hunden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl me porte beaucoup d'affection, &
<lb/>a fait treshonorable mention, de feu
<lb/>S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> monseig<ex>neu</ex>r mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Pere</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er bringt mir viel Zuneigung entgegen und hat sehr ehrenhaft Ihre verstorbene Hoheit, meinen Herrn Vater, erwähnt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl m'a priè de tenir bonne <w lemma="correspondance">corres
<lb/>pondance</w> avec luy, de mesme qu'il
<lb/>tiendroit avec moy, & avec tous
<lb/>les Amb<ex>assadeu</ex>rs des Princes de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mich gebeten, gute Korrespondenz mit ihm ebenso zu halten wie er mit mir und mit allen Gesandten der Reichsfürsten halten würde.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Il m'a donnè par fois, le tiltre d'Altesse,
<lb/>& moy a luy, de l'Exelence. Il s'est <w lemma="excusè">ex
<lb/>cusè</w> a cause de son jndisposition de ne m'avoir
<lb/>visitè plustost.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir manchmal den Titel Hoheit gegeben und ich ihm Exzellenz. Er hat sich wegen seiner Unpässlichkeit entschuldigt, mich nicht eher besucht zu haben.</note></add>
</p>
<pb n="77v" facs="#mss_ed000201_00155"/>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, mitt einem kleinodt, von
<lb/>350 zu 360 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> zum Obr<ex>isten</ex> hofmeister, dem
<lb/><rs type="person" ref="#meggau_leonhard_helfried">grafen von Megkaw</rs> geschicktt, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomas B<ex>enckendorf</ex></rs> zum <rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">G<ex>rafen</ex> von Pappenheimb</rs>, mitt
<lb/>einem pocal von ezliche vndt 80 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, durch
<lb/><rs type="person" ref="#memminger_paul">Memmingen</rs> vom 24. <foreign xml:lang="lat">Julij. Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli. Ebenso</note>:
<lb/>von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> vom 24. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juni</note>, <foreign xml:lang="fre">ayant peur
<lb/>des soupçons</foreign><note type="translation" resp="as">der Angst vor Verdächtigungen hat</note>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: ein condolentzschreiben
<lb/>von <foreign xml:lang="fre">Madame <rs type="person" ref="#rechignevoisin_marie">Desloges</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Frau des Loges</note>.
</p>
<p>
<lb/>Der Graf von Megkaw, hat mir das kleinodt
<lb/>wieder geschickt, hat es kurtzv̈mb nicht annehmen
<lb/>wollen. Graf von Pappenheimb, ist nicht zu
<lb/>hause gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe herrn Löben vnserm Raht, vndt <term ref="#agent">Agenten</term>
<lb/>einen güldenen <term ref="#gnadenpfennig">gnadenpfenning</term> gegeben,
<lb/>welches der erste ist, so ich machen
<lb/>laßen, vndt weggeschenckt. Er kostet
<pb n="78r" facs="#mss_ed000201_00156"/>
<lb/>mir, 11 goldtkronen, weniger ein <term ref="#ort">ortt</term>, daß
<lb/>er an golde wiegt. Es sollen ihrer noch mehr
<lb/>gemacht werden, aber leichter, zu 8 goldtkronen,
<lb/>zu 9 vndt dergleichen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe Madamen <rs type="person" ref="#rechignevoisin_marie">des loges</rs>, auf ihr <w lemma="condolentzschreiben">condo
<lb/>lentzschreiben</w>, wieder geantwortett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-13">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bekanntschaft mit dem ligistischen Obristen Otto Friedrich von Schönburg</term>
<term>Erhalt des von Bloemaert gemalten fürstlichen Porträts</term>
<term>Besuch durch die fränkischen Reichsritter Johann Georg von Rotenhan und Joachim Pongradt Stiebar</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Fahrt zum Kaiserhof mit dem pfälzisch-sulzbachischen Gesandten Michael Maier</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Annahme des Geschenks durch den Grafen von Pappenheim</term>
<term>Rotenhan und Stiebar als Essensgäste</term>
<term>Entschuldigung durch Rantzau für bisher nicht erfolgten Besuch</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-13"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 13<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin gestern auch noch, mitt dem Obersten <rs type="person" ref="#schoenburg_otto_friedrich">Schömberg</rs>,
<lb/>General wachtmeister in der <rs type="org" ref="#katholische_liga">Liga</rs> armèe <w lemma="bekandt">be
<lb/>kandt</w> worden. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Allè a la cour, aujourd'huy.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute an den Hof gefahren.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>heütte hat der <rs type="person" ref="#bloemaert_hendrick">Junge Blomont</rs> mein <term ref="#conterfect">conterfect</term>,
<lb/>ein brustbildt, mir geschicktt. Jst gar wol gemahlt,
<lb/>vndt ich habe ihm nur <term ref="#duerfen">dörfen</term> 10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> darvor geben.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs> vndt <rs type="person" ref="#stiebar_joachim_pongradt">Stüber</rs> seindt bey mir gewesen
<lb/>haben mir ihre vnschuldt angedeüttet vndt sich
<lb/>zum höchsten endtschuldigett wegen ihrer <term ref="#auflage">auflage</term>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von hauß, von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs>[,] von den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenv<ex>ettern</ex></rs>
<lb/>vndt dem præsidenten <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> wie <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Feckler</rs> vndt <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>
<lb/>außreißen. etc<ex>etera</ex> <add place="inline">B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>riedrich</ex></rs> ist zu <rs type="place" ref="#felbern">Felbern</rs> in gefahr gewesen.</add>
</p>
<pb n="78v" facs="#mss_ed000201_00157"/>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#pfalz-sulzbach_fuerstentum">Sultzbachische</rs> <rs type="person" ref="#maier_michael">gesandte</rs>, jst mitt mir, nach hoff
<lb/>gefahren.
</p>
<p>
<lb/>Der gewesene <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator</rs> ist neben
<lb/>einem <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">gesandten</rs>, in die stadt <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>
<lb/>ankommen sich erst vnbekandt gehalten, <w lemma="hernachmals">her
<lb/>nachmals</w>, hat er sich zu erkennen gegeben,
<lb/>mitt großem Jubiliren des volcks.
</p>
<p>
<lb/>haüptmann <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Föckler</rs> hat sich <add place="above">darauf</add> den 4. <foreign xml:lang="lat">Aug<ex>ust</ex>i</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note> <del>br</del>
<lb/>mitt sack vndt pack auß <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurth</rs> <w lemma="gemacht">ge
<lb/>macht</w>, seinen hindterlaßenen wein vndt
<lb/>viehe, vndter seine freünde getheilet, vndt
<lb/>also selbigen ortt gantz verlaßen. <w lemma="Deßgleichen">Deß
<lb/>gleichen</w> haben andere <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserl<ex>iche</ex></rs> officirer so im
<lb/><rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Ertzstift</rs> gelegen auch gethan. Obrister <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>
<lb/>rüstet sich auch zum abzug von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Den 5. <foreign xml:lang="lat">Aug<ex>ust</ex>i</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note> seindt die städte, <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltza</rs>, <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>,
<lb/>vndt Staßfurth durch etwan 300 Mann, so
<lb/>mehrern theilß <term ref="#kothbursche">koth:</term> vndt Schifferpursche <w lemma="gewesen">gewe
<lb/>sen</w>, eingenommen, vndt schlecht besetzt worden.
<lb/>Zu Magdeb<ex>urg</ex> liegen nur noch 2 comp<ex>agnien</ex>[.] Man
<pb n="79r" facs="#mss_ed000201_00158"/>
<lb/>præsumirt, es komme <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedisch</rs> <term ref="#volk">volck</term> hernacher.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">Graf von Pappenheimb</rs>, hat mein præsent, des
<lb/>vberschickten pocals, gar höflich angenommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs>, vndt <rs type="person" ref="#stiebar_joachim_pongradt">Stüber</rs>, nach dem sie mir zu
<lb/>hof auffgewartett, habe ich mitt mir eßen
<lb/>laßen.
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester, freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille Elisabeth</rs>
<lb/>hat mir von <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs> auß geschrieben, dahin sie
<lb/>mitt der Fraw <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">Muhme</rs> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, ist
<lb/>angelangett. Jch habe Jhrer L<ex>iebden</ex> wieder <w lemma="geantwortett">ge
<lb/>antwortett</w>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dennem<ex>ärkische</ex></rs> <term ref="#ambassador">Ambass<ex>ado</ex>r</term> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Rantzow</rs>, (bey welchem
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">Wieterßh<ex>eim</ex></rs> gewesen) hat sich gar hoch gegen mir,
<lb/>endtschuldigen laßen, daß er mich nicht wieder
<lb/><term ref="#visitiren">visitirte</term>, vndt seine gebühr ablegete,
<lb/>dieweil er zu <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">allen Churfürsten</rs>, noch zur
<lb/>zeitt, nicht hette kommen können, wollte
<lb/>es aber nicht vndterlaßen, mir sejne <w lemma="schuldigkejtt">schul
<lb/>digkejtt</w>, noch zu erweysen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-14">
<pb n="79v" facs="#mss_ed000201_00159"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Aufwartung am Kaiserhof zum Bartholomäustag</term>
<term>Anmeldung beim Fürsten von Hohenzollern-Sigmaringen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Gespräche</term>
<term>Verkauf von sechs Kutschpferden</term>
<term>Rechtfertigung des Kaspar Schoppe</term>
<term>Abschiedsaudienz beim Kaiser</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#majestaetsverbrechen"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#audienz"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#hoforganisation"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-14"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 14. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte, begehet der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, <term ref="#bartholomaeustag">S<ex>ankt</ex> Bartholomæj</term>
<lb/>fest. Jch habe zu hof aufgewartett.
</p>
<p>
<lb/>Zum <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">G<ex>rafen</ex>[!] von hohenzollern</rs> geschickt vndt
<lb/>jhn besuchen laßen. Jch werde <w lemma="Nachmittags">Nach
<lb/>mittags</w>, selber zu ihm kommen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>, von der <rs type="person" ref="#pfalz_louise_juliana">alten Churf<ex>ürstin</ex> P<ex>falzgräfin</ex></rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Pfalzgraf Ludwig Philipßen</rs>.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das nach dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Könige in Schweden</rs>,
<lb/>von seiner aufwärter <rs type="person" ref="#ponte_quinti">einem</rs>, ein schuß
<lb/>geschehen, so aber gefehlet, vndt der <rs type="person" ref="#battista_giovanni">Thäter</rs>
<lb/>ertapt worden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">La veritè, que j'ay dit <w lemma="aujourd">aujour
<lb/>d</w>'huy, au B<ex>aron</ex> de Baar<note type="footnote" resp="mg">Entweder <rs type="person" ref="#paar_johann_christoph">Johann Christoph</rs> oder <rs type="person" ref="#paar_vespasian">Vespasian von Paar</rs>.</note> & au Colonel
<lb/>de <rs type="person" ref="#teuffenbach_rudolph">Tieffempach</rs>, de <rs type="person" ref="#schoppe_kaspar">Schoppius</rs>, & la <w lemma="faussetè">faus
<lb/>setè</w> du dit C<ex>olonel</ex> de T<ex>euffenbach</ex> de le luy aller redire.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Wahrheit, die ich heute dem Freiherrn von Paar und dem Obristen von Teuffenbach über Schoppe erzählt habe, und die Falschheit des besagten Obristen von Teuffenbach, es ihm weitererzählen zu werden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'<rs type="person" ref="#anstruther_robert">Ambass<ex>adeu</ex>r</rs> d'<rs type="place" ref="#england_koenigreich">Angleterre</rs>, & <rs type="person" ref="#rusdorf_johann_joachim">celuy</rs> du <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Pal<ex>atin</ex>
<lb/>Frideric</rs> sont arrivèz a <rs type="place" ref="#nuernberg">Nüremberg</rs>, &
<lb/>on les fera venir <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Der Gesandte von England und derjenige des Pfalzgrafen Friedrich sind in Nürnberg angekommen und man wird sie hierher kommen lassen.</note>
</p>
<pb n="80r" facs="#mss_ed000201_00160"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> von <rs type="person" ref="#doehring_andreas">A<ex>ndreas</ex> D<ex>öhring</ex></rs> entpfangen, daß
<lb/>ein schreiben an mich, eins an <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> am 21. <foreign xml:lang="lat">Julij,
<lb/>sub N<ex>umer</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mg">des Juli unter der Nummer</note> 25 vndt 26 nacher <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> spedirt worden
<lb/>vermuhtlich, iedoch vngewiß von <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">G<ex>raf</ex> h<ex>ans</ex> M<ex>oritz</ex> von N<ex>assau</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Jch habe dem <rs type="person" ref="#bourbon_monte_curzio">Marchese del Monte</rs>, meine
<lb/>6 braune kutschpferde vmb 400 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/>verkaufft, baar geldt, ließ er
<lb/>mir dargegen außzehlen.
</p>
<p>
<lb/><subst><del>Jn</del><add place="above">Nach</add></subst> der vesper habe ich aufgewartett, da sich
<lb/>dann <rs type="person" ref="#schoppe_kaspar">Schoppius</rs>, treflich gegen mir <term ref="#purgiren">purgirt</term>
<lb/>hatt, vndt erwiesen, das er die <w lemma="Reichsfürsten">Reichs
<lb/>fürsten</w> nicht geschmähet.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe audienz vndt abschiedt, von <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer
<lb/>Kayß<ex>erlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>, genommen, zugesagt <w lemma="wiederzukommen">wieder
<lb/>zukommen</w>, vndt meine sachen zu <term ref="#ordiniren" n="2">ordiniren</term>,
<lb/>wegen einfalß der <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeb<ex>urgischen</ex></rs> vndt Meines
<lb/>B<ex>ruders</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsts</rs>. Will die lehensvollmacht auch
<lb/>mittbringen, mich in Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t <w lemma="devotion">devo
<lb/>tion</w> recommendirt. Jhre May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t haben
<pb n="80v" facs="#mss_ed000201_00161"/>
<lb/>mich zu bestendiger treẅ ermahnet,
<lb/>vndt sich deren versichert, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstels</ex></rs> schreiben
<lb/>gelesen, vndt gesagt daß sie <foreign xml:lang="lat">ab eodem
<lb/>dato</foreign><note type="translation" resp="mg">vom selben Datum</note>, vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">P<ex>ecker</ex></rs> schreiben entpfangen,
<lb/>daßelbige meldete nichts solches.
<lb/><del>Die</del> Jch sollte in Gottes nahmen, <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, wenn ich wollte, ich sollte
<lb/>so wol als die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrnv<ex>ettern</ex></rs> allezeit, vor,
<lb/>wie nach, einen Allergnädigisten Kayser,
<lb/>an <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> fjnden. Sie wahren mitt
<lb/>meiner aufwartung, gar wol zu frieden,
<lb/>gaben mir die handt gar gnedigst, vndt
<lb/>wünschten mir, viel glück, vndt heyl
<lb/>auf die rayse.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] der Oberste kammerherr <rs type="person" ref="#khiesel_hanns_jakob">Kysel</rs> <w lemma="endtschuldigte">endt
<lb/>schuldigte</w> es gegen mir zum höchsten, das
<lb/>der Kayser dem <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">herzog von Saxen</rs> vor
<lb/>mir audienz gebe, denn er hette
<lb/>die selbe schon vor 2 tagen begehret,
<pb n="81r" facs="#mss_ed000201_00162"/>
<lb/>vndt es wehre der brauch, das man denen
<lb/>am ersten audienz gebe, welche sie am
<lb/>ersten begehrten.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-15">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuche beim kaiserlichen Geheimratspräsidenten Fürst Johann Ulrich von Eggenberg und beim Fürsten von Hohenzollern-Sigmaringen</term>
<term>Abschied von zahlreichen Adligen am Kaiserhof</term>
<term>Schulenburg und Christian von Rantzau als Mittagsgäste</term>
<term>Audienzen bei König Ferdinand III. von Böhmen und Ungarn sowie der Kaiserin</term>
<term>Anmeldung beim spanischen Botschafter Carlo I Doria</term>
<term>Mitteilung des Fürsten von Hohenzollern-Sigmaringen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#audienz"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#turnier"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-15"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 15<hi rend="super">den</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>, hat einen vom
<lb/>adel zu mir geschicktt, vndt mir den gantzen
<lb/>tag frey gestellet, ihn zu besuchen, zu welcher
<lb/>stunde ich wollte.
</p>
<p>
<lb/>Beym <rs type="person" ref="#eggenberg_johann_ulrich">fürsten von Eggenberg</rs> bin ich gewesen,
<lb/>derselbige sagt, Man solle beym <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">stricte</foreign><note type="translation" resp="mg">strikt</note> verbleiben, was vorm <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag">Paß<ex>auer</ex> vertrag</rs>,
<lb/>eingezogen, behalten, was hernacher, <w lemma="wiedergeben">wiederge
<lb/>ben</w>, sonsten irritirte man nur die gemühter.
<lb/>Er wehre allezeitt, der meinung gewesen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je luy presentay un joyaulx qu'il refusa
<lb/>long temps a la fin je l'en suppliay
<lb/>tant qu'il print a condition de le
<lb/>remunerer.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich überreichte ihm ein Kleinod, das er lange Zeit ablehnte, schließlich flehte ich ihn so sehr an, dass er es unter der Bedingung nahm, es zu vergelten.</note> Er offerirte sich gewaltig,
<lb/>zu mein, vndt vnsers <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hauses</rs>, diensten,
<pb n="81v" facs="#mss_ed000201_00163"/>
<lb/>vndt <term ref="#improbiren">improbirte</term> daß <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urgische</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">procedere</foreign><note type="translation" resp="az">Vorgehensweise</note>.
</p>
<p>
<lb/>Dergleichen that auch, der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von
<lb/>hohenzollern</rs>, welchen ich hernachmalß,
<lb/>auch besuchte, vndt hat gar ein gut
<lb/>deütsch gemühte. Er jst nicht Pfäffisch.
</p>
<p>
<lb/>Jch bahte ihn auch in meinem nahmen, vom
<lb/><rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Bayern</rs> abschiedt zu nehmen,
<lb/>dieweil ich so sehr zu eylen hette, <list><item>1. von
<lb/>wegen der <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeb<ex>urgischen</ex></rs> einfall zu <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>
<lb/>nahe bey <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs>[,]</item> <item>2. von wegen meines
<lb/>bruders <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernsts</rs>,</item> <item>3. von wegen der <w lemma="lehenvollmachtt">lehen
<lb/>vollmachtt</w>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jn der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, habe ich von vielen <foreign xml:lang="ita"><w lemma="cavaglierj">ca
<lb/>vaglierj</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Edelleuten</note> abschiedt genommen, vndter andern
<lb/>auch, vom <rs type="person" ref="#ajazza_lorenzo">Ajazzo</rs>, derselbe sagt, es
<lb/>wehre beym <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Principe Victorio</rs> mehr <w lemma="außzurichten">auß
<lb/>zurichten</w>, als bey dem <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">alten hertzog von Savoya</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schulenburg_anon_1">Schulemburgk</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#rantzau_christian">junge Rantzow</rs>,
<lb/>haben mitt mir zue Mittage gegeßen. Sie halten
<pb n="82r" facs="#mss_ed000201_00164"/>
<lb/>sich sonst, bey dem <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">könjgl<ex>ich</ex> dennemärckischen</rs> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2"><w lemma="Gesandten">Ge
<lb/>sandten</w></rs> auff. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe vor der vesper, beym <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs>
<lb/>audienz gehabt. Jhre Kön<ex>igliche</ex> W<ex>ürden</ex> haben
<lb/>sich gar höflich erwiesen, sich alles gutes
<lb/>vndt <term ref="#intercession">jntercession</term> anerbotten, auch
<lb/>gar g<ex>nädig</ex> vndt freündtlich mitt mir <w lemma="conversirt">con
<lb/>versirt</w>, von dem <term ref="#ringrennen">ringrennen</term>, nach den
<lb/>dreyen Ringen, welches sie selber <w lemma="erfunden">er
<lb/>funden</w>. Sie ließen mich aufsetzen, giengen
<lb/>mir an die Thür entgegen, vndt <w lemma="begleiteten">begleite
<lb/>ten</w> mich, wieder, biß an die thür. Zween
<lb/>kammerherren, entpfiengen mich an der treppe.
<lb/><rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin han</rs> vndt der <rs type="place" ref="#hessen-kassel_landgrafschaft">heßische</rs> <rs type="person" ref="#breithaupt_johann_friedrich">Agent</rs>, <w lemma="begleiteten">be
<lb/>gleiteten</w> mich auch dahin, mitt Meinen
<lb/><rs type="person" ref="#axt_johann #roeder_hans_kaspar #wietersheim_heinrich_julius">Junckern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auf den abendt, nach der vesper bey der
<lb/><rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Kayserinn</rs> audientz gehabtt, die hat sich gar
<lb/>gnedigst gegen mir erzeigt, mich dreymal
<lb/>auffsetzen heißen, vndt mir gar einen gnädigisten
<lb/>abscheidt gegeben, auch gesagt, ich wehre beym <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>
<pb n="82v" facs="#mss_ed000201_00165"/>
<lb/>genugsam recommendirt <add place="margin_left_above">vndt
<lb/>ich sollte
<lb/>Meine
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
<lb/>von <rs type="person" ref="#kaiserin_eleonora">Jhr
<lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>wegen
<lb/>fr<ex>eundlich</ex>
<lb/>grüßen,</add>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> Der Oberste
<lb/>hofmeister der Kayserinn, ein <rs type="person" ref="#dietrichstein_maximilian">graff von
<lb/>Dietrichstain</rs>, gieng mir biß an die
<lb/>Trabantenwacht entgegen, vndt <w lemma="begleittet">be
<lb/>gleittet</w> mich auch, biß wieder dahin im
<lb/>rückwege.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <add place="margin_left_below">abends
<lb/>gar
<lb/>spähte</add> zum <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Ambass<ex>ado</ex>r</rs> <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> R<ex>ieck</ex></rs>
<lb/>geschicktt, der hat sich auf heütte, <w lemma="endtschuldigett">endt
<lb/>schuldigett</w>, aber Morgen wils Gott
<lb/>will er mir zu gefallen, den gantzen tag
<lb/>aufwartten, jch möge kommen, wenn ich wolle.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">F<ex>ürst</ex> von hohenzollern</rs> hat diesen abendt
<lb/>noch zu mir geschickt vndt mir sagen laßen,
<lb/>er hette in meinem nahmen, vom <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürsten</ex>
<lb/>von Bayern</rs> abschiedt genommen, derselbe
<lb/>hette sich zu aller willfahrung offerirt,
<lb/>vndt wehre dem Churf<ex>ürsten</ex> leydt, das er
<lb/>mich nicht hette noch vor meinem abzug sehen
<lb/>sollen, iedoch hat er gar einen höflichen abschiedt
<pb n="83r" facs="#mss_ed000201_00166"/>
<lb/>von mir nehmen laßen, vndt mir viel
<lb/>glück vndt heyl auf die rayse gewünscht.
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">von Zollern</rs> hat sjch auch vor seine
<lb/>person, mir gewaltig recommendiren laßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-16">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Vorgebliche Gründe für den Kriegseintritt des Königs von Schweden</term>
<term>Abschiedsbesuch bei Doria</term>
<term>Korrigierte Anmeldung bei Brûlart</term>
<term>Essensgäste</term>
<term>Anmeldung durch Heinrich von Rantzau</term>
<term>Anfertigung eines zweiten fürstlichen Porträts durch Bloemaert</term>
<term>Streit zwischen Wietersheim, dem Hofjunker Hans Kaspar von Röder und dem Stallmeister Johann von Axt</term>
<term>Abschiedsbesuch bei den kursächsischen und kurbrandenburgischen Gesandten durch den anhaltisch-dessauischen Kanzler Dr. Gottfried Müller</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#standesdenken"/>
<term ref="#papsttum"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#antiklerikalismus"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#patriotismus"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#turnier"/>
<term ref="#adelsfamilie"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#malerei"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-16"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 16<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ische</ex></rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Ambassador</rs> hat mir wieder
<lb/>geschrieben, vndt mir die <rs type="place" ref="#savoyen_herzogtum">Savoyschen</rs> <w lemma="concept">con
<lb/>cept</w> <add place="above">durch seinen <foreign xml:lang="lat">Secret<ex>ario</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Sekretär</note><note type="footnote" resp="mg">Person nicht ermittelt.</note></add> wiedergeschicktt. Vmb 9 werde
<lb/>ich zu ihm, vndt zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franz<ex>ösischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Amb<ex>assado</ex>r</rs> vmb
<lb/>2 vhr, nachmittags, welcher meinen <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs>
<lb/>gar herrlich gehalten, vndt ihn zu sich, in
<lb/>den seßel wollen sitzen laßen.
</p>
<p>
<lb/>   <foreign xml:lang="lat">Causæ seu potius injuriæ <w lemma="realiter">rea
<lb/>liter</w> illatæ, ob quas Sereniss<ex>im</ex>us ac
<lb/>Potentissimus <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Rex Sueciæ</rs> bellum in
<lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Germaniam</rs> movere compulsus fuerit,
<lb/>sunt sequentes.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Gründe oder besser die tatsächlich zugefügten Ungerechtigkeiten, derentwegen der allerdurchlauchtigste und mächtigste König von Schweden gezwungen worden sei, den Krieg nach Deutschland zu bringen, sind die Folgenden.</note>
<pb n="83v" facs="#mss_ed000201_00167"/>
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Jnterceptio & reseratio literarum ad
<lb/><rs type="person" ref="#rakoczi_georg_i">Principem Transylvaniæ</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Abfangen und die Öffnung der Briefe an den Fürsten von Siebenbürgen.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="lat">Subditorum, ministrorum ac militum
<lb/>suorum spoliatio et in servitutem
<lb/>abductio.</foreign><note type="translation" resp="rga">Die Plünderung und Entführung seiner Untertanen, Diener und Soldaten in die Knechtschaft.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="lat">Communium natura commerciorum
<lb/>interdictio.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Verbot des von Natur aus gemeinsamen Handels.</note></item>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="lat">Dissuasio pacis hosti facta et contra
<lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">coronam Sveciæ</rs> instigatio.</foreign><note type="translation" resp="as">Gegenüber dem Feind geschehenes Abraten vom Frieden und die Aufhetzung gegen die Krone Schwedens.</note></item>
<lb/><item>5. <foreign xml:lang="lat">Jnnoxij transitus, quem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Sveciæ Rex</rs>
<lb/>ab <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jmperatore</rs> postulavit, denegatio.</foreign><note type="translation" resp="rga">Die Verweigerung des unangefochtenen Durchzugs, den der König von Schweden vom Kaiser gefordert hat.</note></item>
<lb/><item>6. <foreign xml:lang="lat">Amicorum, vicinorum et <w lemma="consangujneorum">consanguj
<lb/>neorum</w> sub suj nominis invidia, oppressio,
<lb/>et dominiorum feudorumque privatio, <w lemma="unica">uni
<lb/>ca</w> plenaria extirpatione restante.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Unterdrückung der Freunde, Nachbarn und Verwandten wegen des Neides auf seinen Namen und die Einziehung der Herrschaften und Lehen, weshalb eine einmalige gänzliche Ausrottung bevorsteht.</note></item>
<lb/><item>7. <foreign xml:lang="lat">Oratorum pacis supra barbarum morem
<lb/>ignominiosa rejectio.</foreign><note type="translation" resp="mg">Die über die barbarische Sitte hinaus schimpfliche Zurückweisung der Friedensunterhändler.</note></item>
<lb/><item>8. <foreign xml:lang="lat">Bina hostilis exercitus absque omnj
<lb/>data causa vel prætextu immissio.</foreign><note type="translation" resp="as">Das zweifache Einlassen eines feindlichen Heeres ohne jeden gegebenen Grund oder Vorwand.</note></item></list>
</p>
<pb n="84r" facs="#mss_ed000201_00168"/>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Ambass<ex>ado</ex>r</rs> besucht,
<lb/>vndt abschiedt von ihm genommen. Er hat sich
<lb/>treflich gegen mir erbotten, wegen der <rs type="place" ref="#savoyen_herzogtum"><w lemma="Savoyschen">Sa
<lb/>voyschen</w></rs> sachen, will mein <term ref="#agent">agent</term> sein.
<lb/>Räht mir ich soll es durchn <rs type="person" ref="#collalto_rambaldo">Colalto</rs>
<lb/>auch suchen, denn viel<del>e</del> zucker, <w lemma="verdürbe">verdür
<lb/>be</w> nimmermehr, das gewürtze. Er
<lb/>hat mich zweymal <foreign xml:lang="fre">Altesse</foreign><note type="translation" resp="mg">Hoheit</note> geheißen,
<lb/>gleichsam vnvermercktt, sonst <foreign xml:lang="ita"><add place="above">V<ex>ostra</ex></add> Ecc<ex>ellen</ex>za</foreign><note type="translation" resp="mg">Euere Exzellenz</note>[.]
<lb/>Sagt sein vatter <rs type="person" ref="#doria_giovanni_andrea_1">Gio<ex>vanni</ex> Andrea Doria</rs>
<lb/>habe allezeitt gesagt: Ein fürst sollte
<lb/>nie keinem andern, als Kayser und <w lemma="Königen">Kö
<lb/>nigen</w> dienen, auch dem Pabst selber nicht.
<lb/>Denn er lebte etwan 6[,] 7 oder 8 iahr,
<lb/>darnach wehre die herrlichkeit seines
<lb/>hauses gar auß mitt ihm, da hergegen
<lb/>das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>iche</ex> vndt Königl<ex>iche</ex> hauß <w lemma="Oesterreich">Oester
<lb/>reich</w></rs> nimmer stürbe. Jch sagte auch
<pb n="84v" facs="#mss_ed000201_00169"/>
<lb/>es hette der Pabst vorzeitten so gar
<lb/>große gewalt nicht gehabt, als wie
<lb/>izunder, sintemahl ihn die Kayser
<lb/>eingesezt hetten, izt wehre es <w lemma="vmbgekehrt">vmb
<lb/>gekehrt</w>. Da sagte <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">er</rs>, es wehre
<lb/>war. Er klagte mir auch, das
<lb/>der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franz<ex>ösische</ex></rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">abgesandte</rs>, einen <rs type="person" ref="#leclerc_francois"><w lemma="Capuziner">Capuzi
<lb/>ner</w></rs> bey sich hette, der alle seine
<lb/><foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="mg">Verhandlungen</note> <term ref="#tractiren">tractirte</term>, es wehre eine
<lb/>schande, daß sie die <foreign xml:lang="lat">politicj</foreign><note type="translation" resp="mg">Politiker</note> nicht selber
<lb/>so klug wehren, vndt <del>sach</del> <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="mg">Verhandlungen</note>
<lb/>tractiren köndten, ohne einen solchen
<lb/>Teüfelischen pfaffen, <foreign xml:lang="ita">senza un <add place="above">tal</add>
<lb/>Diavolo di frate o di prete</foreign><note type="translation" resp="mg">ohne einen solchen Teufel von Mönch oder von Priester</note>. Er
<lb/>lobte sonst treflich den Frantz<ex>ösischen</ex> Ambass<ex>ado</ex>r
<lb/>wie er so gute manier, zu tractiren
<lb/>hette. Sagte auch, der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in
<pb n="85r" facs="#mss_ed000201_00170"/>
<lb/>Schweden</rs> hette gar einen vnnöhtigen,
<lb/>vndt <term ref="#unzeitig">vnzeittigen</term> krieg angefangen,
<lb/>hette <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">er</rs> sich zu beschwehren gehabt, so
<lb/>hette er der antwortt, vndt dieses
<lb/><term ref="#collegialtag">collegialtages</term> <term ref="#ausschlag">außschlag</term> erwarten
<lb/>sollen, darnach thun was er nicht
<lb/>hette laßen können, da ferrne man
<lb/>ihm keine satisfaction hette geben wollen.
<lb/>Er würde nur damitt vervrsachen,
<lb/>das man ihm alles würde wieder
<lb/>nehmen, vndt <subst><del>das volc</del><add place="above">den frieden</add></subst> in <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>
<lb/>machen, darnach eine <w lemma="vnüberwindtliche">vnüberwindt
<lb/>liche</w> macht wieder ihn schicken, deren
<lb/>er nicht würde gewachsen, oder
<lb/><foreign xml:lang="fre">bastant</foreign><note type="translation" resp="as">der Sache gewachsen</note> zu wiederstehen seyn.
</p>
<p>
<lb/>Der General <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">von Fridlandt</rs>, würde
<lb/>abgesezt werden. Er der <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Duca
<lb/>Doria</rs> hette sein ganz <rs type="place" ref="#tursi_herzogtum #avella_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> im
<lb/><rs type="place" ref="#neapel_koenigreich">Königreich Napolj</rs>, vndt hette sehr viel gelitten,
<pb n="85v" facs="#mss_ed000201_00171"/>
<lb/>wegen der <term ref="#vielfaeltig">vielfältigen</term> contributionen.
</p>
<p>
<lb/>Wenn einen schon ein großer potentat vbel
<lb/><term ref="#tractiren" n="4">tractirte</term> so müste man ihn doch loben,
<lb/>sein <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König</rs> thete <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">ihm</rs> mehr gnade
<lb/>als er werth wehre. Vor die
<lb/>libertet vndt vor das vatterlandt
<lb/>zu <rs type="place" ref="#genua_republik">Genua</rs> wehre er im letzten kriege
<lb/><foreign xml:lang="spa">Capitan General</foreign><note type="translation" resp="as">Generalkapitän</note> gewesen, <foreign xml:lang="ita">senza
<lb/>tirar ne un soldo</foreign><note type="translation" resp="as">ohne daraus einen Pfennig zu ziehen</note>, welches sich auch,
<lb/>nicht gebührte, <foreign xml:lang="lat">in necessitatibus patriæ</foreign><note type="translation" resp="as">bei den nötigen Bedürfnissen des Vaterlandes</note>
<lb/>daßelbige aber hette ihn so ruinirt,
<lb/>daß er numehr <term ref="#ein">ein</term> 25 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> ducaten
<lb/>iährlich weniger einzukommen hette.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marggraf Christian</rs> nach
<lb/><rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs>, vndt an <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">Pfaltzgraf <w lemma="Augustum">Augus
<lb/>tum</w></rs> nach <rs type="place" ref="#sulzbach">Sulzbach</rs> geschrieben, vndt
<lb/>ihnen notificirt, meine g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> ankunft alda.
</p>
<pb n="86r" facs="#mss_ed000201_00172"/>
<p>
<lb/>Zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzös<ex>ischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Ambass<ex>ado</ex>r</rs> habe ich <rs type="person" ref="#axt_johann">Axten</rs>
<lb/>wieder hingeschicktt, vndt ihn bitten laßen,
<lb/>er möchte doch zu frieden sein, daß ich Morgen
<lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> zu ihm kähme, dieweil mir heütte
<lb/>allerley geschäfte vorgefallen wehren,
<lb/>vndt ich mir auch imaginirte er
<lb/>möchte dem <term ref="#kopfrennen">kopfrennen</term> beywohnen,
<lb/>oder mit zusehen wollen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">gesandte</rs> sagte auch: <foreign xml:lang="ita"><w lemma="Siamo">Sia
<lb/>mo</w> tanto, quanto glj Elettorj, e
<lb/>altrj Principi o poco manco, <w lemma="spetialmente">spetial
<lb/>mente</w> le case illustrj ed antiche,
<lb/>come <rs type="person" ref="#anhalt_haus">quella</rs> di <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">V<ex>ostra</ex> E<ex>ccellenza</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Wir sind so viel wie die Kurfürsten und andere Fürsten oder es fehlte wenig, besonders die berühmten und alten Häuser, wie jenes von Euerer Exzellenz.</note> Darauf <w lemma="replicirte">repli
<lb/>cirte</w> ich, er wehre ein mächtiger
<lb/>herr, ich wüste es wol, da sagte er,
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jo son povero cavaglier, ancora <subst><del>g</del><add place="inline">c</add></subst>he
<lb/>glj miej <rs type="person" ref="#doria_familie">antennatj</rs> venghjno di <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich"><w lemma="Germania">Ger
<lb/>mania</w></rs>, e siano state Imperatricj[!], non
<lb/>sò come siamo venut<subst><del>e</del><add place="inline">i</add></subst> in <rs type="place" ref="#italien">Italia</rs>.</foreign><note type="translation" resp="rga">Ich bin ein armer Edelmannn, obgleich meine Ahnen aus Deutschland kommen und wir Kaiserliche [d. h. Anhänger der ghibellinischen Partei] gewesen sind, ich weiß nicht, wie wir nach Italien gekommen sind.</note>
</p>
<pb n="86v" facs="#mss_ed000201_00173"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#seidlitz_anon_1 #seidlitz_anon_2">Zwey Seidlitz</rs> von geschlecht, auß der
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesie</rs>, haben mitt mir gegeßen, ingleichem
<lb/><rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs>, vndt <rs type="person" ref="#prasch_hans">hanß Prasche</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dennemärckische</rs> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">abgesandte</rs>, hat <subst><del>einen</del><add place="above">den</add></subst>
<lb/><rs type="person" ref="#schulenburg_anon_1">von Schulemburg</rs>, zu mir geschicktt, vndt die
<lb/>benennung einer stunde, auf morgen begehrt,
<lb/>dieweil er heütte noch, Churf<ex>ürstliche</ex> <term ref="#visite">visiten</term> zu
<lb/>verrichten. Jch habe ihm Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> die
<lb/>stunde eins Nachmittags, ernennet,
<lb/>daferrne Sie ihm gefällig wehre.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bloemaert_hendrick">henrich Blumart</rs>, des berühmbten <w lemma="kupferstechers">kupfer
<lb/>stechers</w>, <rs type="person" ref="#bloemaert_abraham">Abrahams Blumarts</rs> sein Sohn,
<lb/>hat mich heütte noch einmal abconterfeyet.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Querelle & cunfusion entre mes gens,
<lb/><rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">m<ex>aît</ex>re d'hostel</rs>, <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">escuyer</rs>, & <rs type="person" ref="#axt_johann">m<ex>aît</ex>re palafrenier</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Streit und Verwirrung unter meinen Leuten, Hofmeister, Junker und Stallmeister.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der Canzler <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">D<ex>octor</ex> Müller</rs>, hat die <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann"><w lemma="ChurSächsischen">Chur
<lb/>Sächsischen</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">Chur Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> gesandten
<lb/>besucht, vndt von ihnen in meinem nahmen
<pb n="87r" facs="#mss_ed000201_00174"/>
<lb/>abschiedt genommen. Der sperrung der <term ref="#commercien"><w lemma="commercien">commer
<lb/>cien</w></term> halben, haben sie gerahten es mitt
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm #sachsen_johann_georg_i">beyden Churfürsten</rs>, zu communjciren.
<lb/>Des <foreign xml:lang="lat">protectorij</foreign><note type="translation" resp="as">Schutzbriefes</note> halben, daßelbe zu
<lb/>suchen, wehre vnnöhtig sintemahl es
<lb/>beßer wehre, ferrnere nachfrage
<lb/>nach den lehenschaften, nicht zu erregen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] die <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbeschanze</rs> bey <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>
<lb/>wehre durch den <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administrator</rs> <w lemma="zerstörett">zer
<lb/>störett</w>, vndt er wehre bey den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir"><w lemma="herrenvettern">herren
<lb/>vettern</w></rs>, zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an den <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">hertzog von Savoya</rs> zwey
<lb/>schreiben <del>abgehen</del> vndterschrieben, das eine
<lb/>ist eine condolenz wegen absterben seines
<lb/><rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">herrenvatters</rs>, das ander ist eine <w lemma="erinnerung">erinne
<lb/>rung</w> wegen der <term ref="#pension" n="3">pension</term>, wie mir der
<lb/><rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ische</ex></rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Amb<ex>assad</ex>or</rs> gerahten hatt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-17">
<pb n="87v" facs="#mss_ed000201_00175"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Besuche durch Trotha, Rotenhan und den früheren kaiserlichen Wachtmeisterleutnant Baltasar Cigogne</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Abschiedsbesuch bei Brûlart</term>
<term>Abschied von Rotenhan, Stiebar, dem pfälzisch-simmernschen Agenten Paraeus, dem hessisch-kasselischen Reichshofratsagenten Johann Friedrich Breithaupt und von Feilitzsch</term>
<term>Besuche durch Löw und Rantzau</term>
<term>Geschenke an Löw, Paraeus, Breithaupt und den früheren Amberger Stadtarzt Dr. Johann Georg Agricola</term>
<term>Beauftragung von Löw mit der Verabschiedung von den Kurfürsten Anselm Kasimir von Mainz, Ferdinand von Köln und Philipp Christoph von Trier</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#post"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#marine"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#medaille"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#standeserhoehung"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#waehrungseinheit"/>
<term ref="#wegezoll"/>
<term ref="#inflation"/>
<term ref="#seekrieg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-17"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 17<hi rend="super">den</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof Riegken</rs>, vndt <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Sigmundt<add place="inline">en</add></rs>,
<lb/>zu des <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">bottschafters</rs>, seinem <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Secretario">Secre
<lb/>tario</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretär</note><note type="footnote" resp="mg">Person nicht ermittelt.</note> geschicktt, vndt ihm die schreiben
<lb/>naher <rs type="place" ref="#turin">Turin</rs>, <term ref="#insinuiren">insinuiren</term> laßen.
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste leütenampt Trota<note type="footnote" resp="mg">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#trotha_adam">Adam</rs> oder <rs type="person" ref="#trotha_heinrich_ludwig">Heinrich Ludwig von Trotha</rs>.</note> ist
<lb/>heütte Morgen, bey mir gewesen, vndt
<lb/>hat mir erzehlet, daß <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_bernhard">herzog Berndt,
<lb/>von Weymar</rs>, mitt 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann, <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadisch</rs>
<lb/><term ref="#volk">volck</term>, <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> eingenommen hette,
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> hette einen currirer,
<lb/>zum <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Sachßen</rs> geschickt, er
<lb/>sollte sich <foreign xml:lang="lat">rotunde</foreign><note type="translation" resp="mg">rund [heraus]</note> erklären, ob er
<lb/>sein feindt, oder freündt, sein wollte.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator</rs> von halle, hette bey
<lb/>straf des henckens, alle seine gewesene
<lb/>lehenleütte <term ref="#aufmahnen">aufgemahnet</term>.
</p>
<pb n="88r" facs="#mss_ed000201_00176"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs>, hat mich besucht, darnach <rs type="person" ref="#cigogne_baltasar">Balthasar
<lb/>Cicogna</rs>.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term>[:] böse zeitung vor mich, das der gewesene <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm"><w lemma="Administrator">Admi
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> nistrator</w></rs> <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> eingenommen, vndt die brücke
<lb/>daselbst abgebrandt habe, es solle ein <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerischer</rs>
<lb/>Soldat an der brücke, geblieben sein. Die <rs type="place" ref="#moritzburg_schloss_halle"><w lemma="Moritzburg">Mo
<lb/>ritzburg</w></rs> (ist das schloß zu <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs>) sollen die Kayserischen
<lb/>auch noch inne haben, vndt wieder die andern
<lb/><term ref="#defendiren">defendiren</term>, die da, inn halle liegen, des <foreign xml:lang="lat"><w lemma="administratoris">administra
<lb/>toris</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Administrators</note>, vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadisches</rs> <term ref="#volk">volck</term>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spann<ex>ische</ex></rs> <rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Ambass<ex>ad</ex>or</rs> hat sich erbotten, die
<lb/>schreiben naher <rs type="place" ref="#turin">Turin</rs> vber 8 tage <w lemma="fortzuschicken">fortzu
<lb/>schicken</w>, vndt mitt zu schreiben, denn gestern,
<lb/>ist der posttag nach <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> zu, gewesen.
<lb/>Mein <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Secretarius</rs> hats durch vnfleiß,
<lb/>versäumett, das er gestern die schreiben nicht
<lb/>verfertigett.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösischen</rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">abgesandten</rs> <w lemma="geritten">ge
<pb n="88v" facs="#mss_ed000201_00177"/>
<lb/>ritten</w>, vndt habe abschiedt von <rs type="person" ref="#brulart_charles">ihm</rs> genommen. Er
<lb/>war gar höflich, vndt sagte, sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, müste
<lb/>mich noch einmal selber, in seinen diensten
<lb/><term ref="#employiren">employiren</term>, offerirte sich treflich, ohne <term ref="#compliment"><w lemma="complimenten">com
<lb/>plimenten</w></term>, mir zu <term ref="#gratificiren">gratificjren</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl <add place="inspace">me</add> dit aussy, que le Roy de France ne feroit pas
<lb/>la paix comme cela, comme se l'imaginoyent
<lb/>les <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Esp<ex>agnols</ex></rs> ou la <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson d'Austriche</rs>, mais
<lb/>qu'il feroit la paix ou par toute la <w lemma="Chrestientè">Chres
<lb/>tientè</w> ou la guerre, p<ex>ou</ex>r defendre la libertè,
<lb/>de tous les Princes de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, aussy bien,
<lb/>que celle du <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">Duc de Nevers</rs>, & envoyer
<lb/>une armèe de 30 m<ex>ille</ex> hommes en Allemaigne
<lb/>au secours</foreign><note type="translation" resp="as">Er sagte mir auch, dass der König von Frankreich so keinen Frieden schließen würde, wie es sich die Spanier oder das Haus Österreich vorstellten, sondern dass er entweder für die ganze Christenheit den Frieden oder den Krieg machen würde, um die Freiheit aller Reichsfürsten sowie diejenige des Herzogs von Nevers zu verteidigen und eine Armee von 30 tausend Mann zur Hilfe nach Deutschland zu schicken</note> etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">4<hi rend="super">e.</hi> Elect<ex>eu</ex>rs</rs> <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs>, estoyent bien
<lb/>disposèz a une union, & conjonction avec
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs>, qu'il les trouvoit fort unis en cela.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die vier Kurfürsten hier zu einer Einigkeit und Verbindung mit Frankreich wohl bereit seien, dass er sie darin sehr einig finde.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que l<subst><del>e</del><add place="above">'</add></subst><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Empereur</rs> avoit voulu qu'on proposast
<lb/>a Mons<ex>ieu</ex>r l'Amb<ex>assadeu</ex>r de France, la reddition
<pb n="89r" facs="#mss_ed000201_00178"/>
<lb/>de <rs type="place" ref="#metz">Metz</rs>, <rs type="place" ref="#toul">Toul</rs> & <rs type="place" ref="#verdun">Verdun</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kaiser gewollt habe, dass man dem Herrn Gesandten von Frankreich die Übergabe von Metz, Toul und Verdun vorschlage</note>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">de devoir
<lb/>abbandonner toutes ligues & <del>as</del> confederations,
<lb/>contre l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs></foreign><note type="translation" resp="as">alle Bündnisse und Allianzen gegen den Kaiser verlassen zu müssen</note>[,] <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">de devoir sousmettre
<lb/>l'aff<ex>ai</ex>re de <rs type="place" ref="#mantua_herzogtum">Mantoue</rs> a <add place="above">la decision de</add> l'Emp<ex>ereu</ex>r seul</foreign><note type="translation" resp="as">die Sache von Mantua allein der Entscheidung des Kaisers unterwerfen zu müssen</note> etc<ex>etera</ex>[.]
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mais les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> l'auroyent dissuadè
<lb/>a Sa Ma<ex>jes</ex>tè, disans, que l'<rs type="person" ref="#brulart_charles">Amb<ex>assadeu</ex>r</rs> de
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> ne feroit rien de tout cela,
<lb/>& s'en jroit plustost. <add place="inline">Que le G<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de Fridl<ex>and</ex></rs>
<lb/>ne se lairroit degrader.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Aber die Kurfürsten hätten Ihre Majestät davon abgebracht, indem sie sagten, dass der Gesandte von Frankreich von alledem nichts tun und eher weggehen würde. Dass sich der General Herzog von Friedland nicht absetzen lassen würde.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl <subst><del>estoit</del><add place="above">se monstroit</add></subst> fort affectionnè, a moy, & a ma
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt_haus">mayson</rs>, & tresmarry, de mon depart,
<lb/>s'enquerrant fort particulierem<ex>en</ex>t de
<lb/>mes raysons, & de mes nouvelles.
<lb/>Jl m'accompagna jusques en bas du degrè
<lb/>& me vint au devant au degrè, <add place="inline">avec
<lb/>l'Amb<ex>assadeu</ex>r<note type="footnote" resp="mg">Entweder <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigismund von Götze</rs>, <rs type="person" ref="#ribbeck_johann_georg_1">Johann Georg von Ribbeck</rs>, <rs type="person" ref="#pfuel_curt_bertram">Curt Bertram von Pfuel</rs> oder <rs type="person" ref="#noessler_adam">Adam Nössler</rs>.</note> de <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenb<ex>urg</ex></rs> quj estoit chèz luy, & s'en alla.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Er <del>war</del> zeigte sich mir und meinem Haus sehr gewogen und über meine Abreise sehr untröstlich, wobei er sich besonders nach meinen Gründen und nach meinen Nachrichten sehr erkundigte. Er begleitete mich bis an den Fuß der Treppe und kam mir auf der Treppe mit dem Gesandten von Brandenburg entgegen, der bei ihm war und wegging.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs>, vndt <rs type="person" ref="#stiebar_joachim_pongradt">Stüber</rs>, nach dem sie mich
<lb/>dorthin begleittet gehabt, haben sie
<lb/>jhren abschiedt von mir genommen.
</p>
<p>
<lb/>herr <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> ist bey mir gewesen.
</p>
<pb n="89v" facs="#mss_ed000201_00179"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dennemärckische</rs> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Ambass<ex>ado</ex>r</rs> ist
<lb/>bey mir gewesen. <foreign xml:lang="fre">Jl a a traitter
<lb/>des aff<ex>ai</ex>res de <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">Holstein</rs>, & une jntercession
<lb/>p<ex>ou</ex>r les <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii #mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">Ducs de Meckelnb<ex>urg</ex></rs>[.] Il dit:</foreign><note type="translation" resp="mg">Er hat über die Angelegenheiten von Holstein und eine Fürsprache für die Herzöge von Mecklenburg zu verhandeln. Er sagt</note>:
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#doria_carlo_i">Espagne</rs>, & <rs type="person" ref="#anstruther_robert">Angleterre</rs> ont
<lb/>commission, <del>d</del> touchant la restitution
<lb/>du <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">Palatinat</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Spanien und England Auftrag haben, was die Rückgabe der Pfalz betrifft.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Roy de Dennem<ex>ark</ex></rs> est avec
<lb/>26 navires de guerres, personnellem<ex>en</ex>t
<lb/>en la <rs type="place" ref="#ostsee">mer Baltique</rs>, & qu'on craint
<lb/>qu'il fera la guerre au <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de
<lb/>Swede</rs>, quj a 8 a 10 m<ex>ille</ex> hommes
<lb/>aux confins de Dennemarck, &
<lb/>ils vivent en desfiance l'un de
<lb/>l'autre, a cause du commerce des
<lb/>havres de <rs type="place" ref="#rostock">Rostock</rs>, <rs type="place" ref="#wismar">Wißmar</rs> & autres
<lb/>dont il faut que le Roy<ex>au</ex>me de Dennem<ex>ark</ex>
<pb n="90r" facs="#mss_ed000201_00180"/>
<lb/>se nourrisse, & <subst><del>que</del><add place="above">dont</add></subst> le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>
<lb/>defend l'abord, comme s'il estoit absolu
<lb/>maistre de la <rs type="place" ref="#ostsee">mer baltique</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass der König von Dänemark persönlich mit 26 Kriegsschiffen in die Ostsee [gefahren] ist und dass man fürchtet, dass er gegen den König von Schweden Krieg führen wird, der 8 bis 10 tausend Mann an den Grenzen von Dänemark hat, und sie leben in Misstrauen, der eine gegenüber dem anderen, wegen des Handels der Häfen von Rostock, Wismar und anderer, die nötig sind, dass sich das Königreich Dänemark ernährt, und <del>die</del> von denen der König von Schweden den Zugang verteidigt, als ob er uneingeschränkter Herr der Ostsee sei.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="fre">Que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs>, sont fort
<lb/>portè p<ex>ou</ex>r la restitution de <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii #mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i">Ducs
<lb/>de Mecklenb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass die Kurfürsten hier sehr zur Wiedereinsetzung der Herzöge von Mecklenburg geneigt sind.</note></item></list>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#paraeus_anon_1">Paræus</rs> <del>vnd</del> alß <rs type="place" ref="#pfalz-simmern_fuerstentum">Pfälzischer</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#breithaupt_johann_friedrich">Breithaüpt</rs>, alß <rs type="place" ref="#hessen-kassel_landgrafschaft">heßischer</rs> <term ref="#agent">Agenten</term>
<lb/>haben abschiedt von mir genommen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französische</rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Ambass<ex>ado</ex>r</rs> hat
<lb/>abschiedt in meinem <term ref="#losament">losament</term> gar
<lb/>höflich von mir genommen, vndt gar
<lb/><foreign xml:lang="lat">amice</foreign><note type="translation" resp="mg">freundlich</note> mitt mir conversirt, auch
<lb/>der <del>be</del> endtsezung <rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> gedacht,
<lb/><foreign xml:lang="fre">& que les <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochellois</rs> s'estoyent mal
<lb/>defendus, etc<ex>etera</ex> <add place="inline">perdus a la barbe de l'<rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">und dass die Rocheller sich schlecht verteidigt usw., vor den Augen der Engländer verloren hätten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#brandenburg-bayreuth_markgrafschaft">Culmbachische</rs> <rs type="person" ref="#feilitzsch_urban_kaspar">gesandte</rs> hat abschiedt von mir
<pb n="90v" facs="#mss_ed000201_00181"/>
<lb/>genommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hohenlohe-weikersheim_georg_friedrich">G<ex>raf</ex> von hollach</rs>, hat den bescheidt bekommen,
<lb/>er sollte erweysen, daß alle Münche,
<lb/>vor dem <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag">Paßawischen vertrag</rs> <w lemma="außgestorben">außge
<lb/>storben</w> wehren, ob er schon die gühter
<lb/><foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note> 1523 eingezogen, vndt der Paß<ex>auer</ex>
<lb/>vertrag <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note> 1552 gemacht worden.
</p>
<p>
<lb/>Man solle allenthalben, die contribution,
<lb/><foreign xml:lang="ita">per forza</foreign><note type="translation" resp="as">notgedrungen</note>, dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> geben, vndt
<lb/>helfen den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> verfolgen, sonst will
<lb/>man einen mitt gewalt darzu zwingen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, <rs type="person" ref="#breithaupt_johann_friedrich">Breithaüpt</rs>, vndt <rs type="person" ref="#paraeus_anon_1">Paræus</rs>, haben
<lb/>meine güldene bildtnüß bekommen,
<lb/>auch <rs type="person" ref="#agricola_johann_georg">D<ex>octor</ex> Agricola</rs>, welcher heütte abschiedt
<lb/>von mir genommen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franz<ex>ösische</ex></rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">gesandte</rs> sagte, er hette
<lb/>2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <term ref="#pistole">pistolen</term> mittgenommen, daran hette
<pb n="91r" facs="#mss_ed000201_00182"/>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">er</rs> wol 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#gulden">f:</rs> <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franz<ex>ösische</ex></rs> livres, verlohren.
<lb/>Beklagte sich er hette müßen vber 200
<lb/>kronen im hof des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> außgeben, den
<lb/>Trabanten, lackayen, vndt andern.
<lb/>Ja er hette gehört, der Kayser fragte
<lb/>sie fein selber <del>her</del> darnach, hastu auch
<lb/>viel bekommen, hat dir dieser oder
<lb/>iehner auch viel gegeben. etc<ex>etera</ex>
<lb/>welches ich verneinete vndt <w lemma="wiedersprach">wieder
<lb/>sprach</w>, sagte auch ich wollte es gewiß
<lb/>von meinen dienern nicht leyden. Er
<lb/>sagte auch es wehre die größeste schande
<lb/>von der welt, vndt in <w lemma="Franckreich">Franck
<lb/>reich</w> litte man es nicht. Es
<lb/>hetten auch der <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs> Trabanten
<lb/>an ihn gewoltt, er hette ihnen aber
<lb/>nichts gegeben. Jch sagte, er thete recht dran.
</p>
<pb n="91v" facs="#mss_ed000201_00183"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#loew_johann_1">Johann Löw</rs>, soll abschiedt nehmen in <w lemma="meinem">mei
<lb/>nem</w> nahmen, von den <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2">geistl<ex>ichen</ex> Churfürsten</rs>,
<lb/>dieweil ich so eylends verraysen muß.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">L'<rs type="person" ref="#brulart_charles">Amb<ex>assadeu</ex>r</rs> de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> me disoit aussy,
<lb/>Que le G<ex>énéra</ex>l <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de Fridlande</rs> luy avoit
<lb/>presentè 6 chevaux de carosse,
<lb/>mais que luy avoit fait present
<lb/>d'une belle littiere doublèe de velours,
<lb/>& de deux beaux chevaux <add place="above">de litiere</add>, a son escuyer.
<lb/>Qu'il avoit presentè, plus de cent <w lemma="pistoles">pisto
<lb/>les</w> a la <rs type="person" ref="#waldstein_familie">mayson</rs> du dit General,
<lb/>& fait une grande despence au voyage,
<lb/>le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy</rs> ne luy ayant rien donnè,
<lb/>que le commendement de s'en aller, <w lemma="encores">en
<lb/>cores</w> qu'il scavoit bien, qu'il n'y
<lb/>perdroit rien. Qu'jl avoit 54
<lb/>personnes avecques soy, en son train.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Botschafter von Frankreich sagte mir auch, dass der General Herzog von Friedland ihm sechs Kutschenpferde geschenkt habe, dass er ihm aber eine schöne mit Samt gefütterte Sänfte und seinem Junker zwei schöne Sänftenpferde geschenkt habe. Dass er dem Haus des besagten Generals mehr als 100 Pistolen [spanische Goldmünze] geschenkt und eine große Geldausgabe auf der Reise gemacht habe, obwohl ihm der König nichts gegeben hätte als den Befehl wegzugehen, obgleich er wohl wusste, dass er dort nichts verlieren würde. Dass er 54 Personen mit sich in seinem Gefolge habe.</note><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischte abweichende Kustode "L'Amb<hi rend="super">r.</hi>", die jedoch in "Que" korrigiert wurde.</note>
</p>
<pb n="92r" facs="#mss_ed000201_00184"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que M<ex>onsieu</ex>r le Chancelier <rs type="person" ref="#brulart_nicolas">de Sillery</rs>, son Oncle,
<lb/>avoit estè fait Visconte, mais qu'en <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs>
<lb/>on ne regardoit pas a cela, ains aux <w lemma="charges">char
<lb/>ges</w> & offices, qu'on a.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Herr Kanzler de Sillery, sein Onkel, zum Vicomte gemacht worden sei, dass man aber in Frankreich darauf nicht sehe, sondern auf Ämter und Dienste, die man bekommt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que <rs type="person" ref="#aubigne_theodore_agrippa">d'Aubjgny</rs>, n'avoit rien fait, quj
<lb/>vaille, en son <rs type="bibl" ref="#aubigne_histoire_universelle">livre</rs>, & par fois, auroit eu
<lb/>le sens bigarrè, <add place="inline">& la cervelle mal fait,</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dass d'Aubigné in seinem Buch nichts gemacht hat, was Wert hat, und manchmal den verwirrten Kopf und einen schlechten Verstand gehabt habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que nos Reichstalers, ne valent rien,
<lb/>au prix des quarts d'escu, de France,
<lb/>& que leur alloy, est trop falsifiè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass unsere Reichstaler nichts wert sind zum Preis des Viertelecu aus Frankreich und dass ihr Gehalt zu sehr gefälscht ist.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dennem<ex>ärkische</ex></rs> <rs type="person" ref="#rantzau_heinrich_2">Amb<ex>assad</ex>or</rs> sagte mir auch, es
<lb/>geben die <rs type="place" ref="#hamburg">hamburger</rs> vor, als wollte der
<lb/><rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König jn D<ex>änemark</ex></rs> einen neẅen zoll, vor der <rs type="place" ref="#glueckstadt"><w lemma="Glückstadt">Glück
<lb/>stadt</w></rs> anlegen, vndt sie verließen sich darauf,
<lb/>daß sie ein <term ref="#mandat">mandat</term>, am Kayß<ex>erlichen</ex> hof, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note> 1628
<lb/>außgebrachtt, daß <del>der K</del> niemandt, an der
<lb/><rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>, sollte neẅe zölle anlegen, oder festungen
<lb/>bawen, Es <subst><del>wehre</del><add place="above">liefe</add></subst> auch ohne das wieder die
<lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs><foreign xml:lang="lat">constitutiones</foreign><note type="translation" resp="as">verfassungen</note>, neẅe zölle auf des
<pb n="92v" facs="#mss_ed000201_00185"/>
<lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs> grundt vndt bodem[!], ohne <term ref="#vorbewusst"><w lemma="vorbewust">vorbe
<lb/>wust</w></term>, <add place="margin_left">vndt
<lb/><w lemma="bewilligung">bewilli
<lb/>gung</w>,</add> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #brandenburg_georg_wilhelm #sachsen_johann_georg_i #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs>,
<lb/>anzulegen. Es wehre aber nicht also, <w lemma="sintemahl">sin
<lb/>temahl</w> der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König</rs> nur gesehen, daß sie in der Stadt
<lb/><rs type="place" ref="#hamburg">hamburg</rs>, solche <foreign xml:lang="lat">exactiones</foreign><note type="translation" resp="as">Steuern</note>, vndt steigerung
<lb/>der <term ref="#commercien">commercien</term>, zu vollführung ihres
<lb/>festungbawes, angestellet, daß drüber
<lb/>der <term ref="#landmann">landtmann</term>, vndt des Königs <w lemma="vndterthanen">vndter
<lb/>thanen</w>, in verderben gesetzt, das saltz,
<lb/>vndt alle victualien, vnerträglich <w lemma="theẅerer">theẅe
<lb/>rer</w> worden, vndt dem König, den <rs type="person" ref="#schleswig-holstein_haus">herzogen</rs>,
<lb/>vndt gantzen lande zu <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs>, trefflich
<lb/>viel abgegangen. Der K<ex>önig</ex> hette sie
<lb/>wolmeinend, als seine erbvndterthanen,
<lb/>(welche ihm auch die erbhuldigung geleistet)
<lb/>erinnert, solches præjudiz abzustellen,
<lb/>hette auch ihre deputirte bey sich gehabt,
<lb/>vndt Sie wol <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>. Als sie aber
<pb n="93r" facs="#mss_ed000201_00186"/>
<lb/>wieder in die <rs type="place" ref="#hamburg">Stadt</rs> gekommen, hetten die
<lb/>hamburger, den <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König</rs>, keiner antwortt
<lb/>gewürdigett. Der K<ex>önig</ex> hette es <w lemma="verschmerzet">ver
<lb/>schmerzet</w>, sie wehren aber mitt ihren <w lemma="insolentzen">insolen
<lb/>tzen</w> fortgefahren, drüber hette endtlich der
<lb/>König etwas auf die hamb<ex>urger</ex> wahren
<lb/>auch geschlagen, vndt dieselben gesteigert,
<lb/>das wehre aber kein zoll, sondern nur
<lb/>eine represalie, sonst wenn es ein zoll
<lb/>wehre, müsten denselbigen, die Engelländer[,]
<lb/>Franzosen, holländer, vndt andere, die <w lemma="dahin">da
<lb/>hin</w> <term ref="#traficiren">trafficquiren</term> auch erlegen welches
<lb/>aber nie ihnen zugemuhtet worden. <w lemma="Darauf">Da
<lb/>rauf</w> hetten sie die hamburger den krieg
<lb/>angefangen, 4 schiffe dem König genommen,
<lb/>nach <rs type="person" ref="#schleswig-holstein_ulrich_2">herzog Vlrichen</rs>, des Königs sohn
<lb/>nahe beym König, vnverwarnter dinge,
<lb/>geschoßen, des Königs flaggen hindter sich
<lb/>an den Schiffen zum hohn ins waßer geschlept
<pb n="93v" facs="#mss_ed000201_00187"/>
<lb/>vndt viel jnsolenzen verübt, darauf
<lb/>hette der <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">König</rs> alle <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urger</ex></rs> schiffe in
<lb/>den Königreichen <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dennemarck</rs> vndt <rs type="place" ref="#norwegen_koenigreich"><w lemma="Norwegen">Nor
<lb/>wegen</w></rs> anhalten laßen, die wollten sie
<lb/>nun gern wiederhaben, vndt stehet noch
<lb/>dahin, wer sich wirdt zum <term ref="#interponent"><w lemma="interponenten">interpo
<lb/>nenten</w></term> in dieser sache gebrauchen
<lb/>laßen, obs der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, vndt das
<lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs>, oder die außwärtigen potentaten
<lb/>thun werden. Einmal, würde diese
<lb/>sache, dem Evangelischen wesen, einen harten
<lb/>stoß thun, vndt noch einen größeren, wann
<lb/>die kronen, Dennemarck vndt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>,
<lb/>sollten an einander kommen, welches
<lb/>er wunschte, das es Gott verhüeten
<lb/>möchte.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das <rs type="person" ref="#stalmann_johannes">Stahlmann</rs>, herrnvetters, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst
<lb/>Ludwigs</rs> raht, königl<ex>ich</ex> Schwedischer <foreign xml:lang="lat">Commissarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Kommissar</note>
<lb/>in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> seye.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-18">
<pb n="94r" facs="#mss_ed000201_00188"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
<term ref="#katzdorf">Katzdorf</term>
<term ref="#schwandorf_bayern">Schwandorf in Bayern</term>
<term ref="#amberg">Amberg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Reise nach Amberg</term>
<term>Unterwegs Begegnung mit dem anhaltisch-bernburgischen Kanzleischreiber Peter Agricola und dem Lakaien Balthasar</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-18"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 18<hi rend="super">den</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs> in Gottes nahmen aufgebrochen,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#katzdorf">Ketschdorff</rs>
<lb/>zu Mittage.</cell>
<cell role="data"><lb/>5</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen durch <rs type="place" ref="#schwandorf_bayern">Schwandorf</rs> auf
<lb/><rs type="place" ref="#amberg">Amberg</rs></cell>
<cell role="data"><lb/>3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Vor Regensp<ex>urg</ex> begegnete mir <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs>
<lb/>Canzelist, mitt <rs type="person" ref="#balthasar_2">Balzern</rs><note type="footnote" resp="mg">Identifizierung unsicher.</note>, vndt
<lb/>einem hauffen schreiben von <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">hause</rs>,
<lb/>wegen vnversehenen einfalß des
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratoris</rs>, zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>welches er mitt 2 comp<ex>agnien</ex> <w lemma="eingenommen">einge
<lb/>nommen</w>, die brügke alda <term ref="#abwerfen" n="2">abgeworfen</term>,
<lb/>vndt fortpaßirt, die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>
<lb/>zu verfolgen. Sie schicken mir ein
<lb/>aufgerichtetes <foreign xml:lang="lat">jnstrumentum coram
<lb/>Notario & testibus</foreign><note type="translation" resp="as">Urkunde in Gegenwart von Schreiber und Zeugen</note>, das soll ich dem
<lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vorzeigen. etc<ex>etera</ex> Jch habe sie aber,
<lb/>nach Regensp<ex>urg</ex> geschickt, vndt bin fortgezogen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-19">
<pb n="94v" facs="#mss_ed000201_00189"/>
<index indexName="place">
<term ref="#amberg">Amberg</term>
<term ref="#sulzbach">Sulzbach (Sulzbach-Rosenberg)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Sulzbach</term>
<term>Begrüßung und Bewirtung durch Pfalzgraf August von Pfalz-Sulzbach und dessen Gemahlin Hedwig</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Probleme mit drei Pferden</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-19"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 19. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meile">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#amberg">Amberg</rs> (alda mich die alten
<lb/>diener angesprochen) nach <rs type="place" ref="#sulzbach">Sultzbach</rs>
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_august">P<ex>falzgraf</ex> Augustus</rs> ist mir entgegen gefahren,
<lb/>vndt hat mich gar fr<ex>eundlich</ex> entpfangen,
<lb/><foreign xml:lang="lat">honorifice</foreign><note type="translation" resp="mg">ehrenvoll</note> <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>, vndt logirt,
<lb/>sambt seiner <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_hedwig">gemahlin</rs>.</cell>
<cell role="data"><lb/>1</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Jch bin zween malzeitten bey ihm blieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl dit: Que le <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Duc de Bavieres</rs>
<lb/>sera G<ex>énéra</ex>l en personne contre le <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swedois</rs>
<lb/>& l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrateur</rs>, & avancera
<lb/>p<ex>ou</ex>r cest effect 12 millions a la <rs type="org" ref="#katholische_liga">Ligue</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Er sagt, dass der Herzog von Bayern persönlich General gegen die Schweden und den Administrator sein wird und er der Liga für diese Tat zuvor 12 Millionen geben wird.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gering_hans">h<ex>ans</ex> gehring</rs> ist von <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnb<ex>erg</ex></rs> anhero kommen,
<lb/>mitt schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">Adolf B<ex>örstel</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">touchant
<lb/>le conseil du voyage de mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs></foreign><note type="translation" resp="as">was den Ratschlag zur Reise meines Bruders Fritz betrifft</note>.
</p>
<p>
<lb/>B<ex>ruder</ex> frizens braünchen, vndt der vnger,
<lb/>vndt ein Rappe, seindt fast zu <term ref="#rehe">rehe</term>
<lb/>worden.
</p>
<pb n="95r" facs="#mss_ed000201_00190"/>
<p>
<lb/>Wir haben der <rs type="person" ref="#pfalz-sulzbach_hedwig">Pfalzgräfin</rs> schön <foreign xml:lang="fre">cabinet</foreign><note type="translation" resp="mg">Kabinett</note>
<lb/>besehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-20">
<index indexName="place">
<term ref="#sulzbach">Sulzbach (Sulzbach-Rosenberg)</term>
<term ref="#kirchenthumbach">Kirchenthumbach</term>
<term ref="#bayreuth">Bayreuth</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Amberger Vorzeichen</term>
<term>Weiterreise nach Bayreuth</term>
<term>Bewirtung durch die Junker und Räte des abwesenden Markgrafen Christian von Brandenburg-Bayreuth</term>
<term>Besuch durch den alten markgräflichen Tanzmeister Du Puits</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-20"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 20. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] das Jörgenkirchendach zu <rs type="place" ref="#amberg">Amberg</rs>,
<lb/>so vor 6 oder 7 wochen, erst ist renovirt
<lb/>worden, ist numehr auf einer seytte,
<lb/>schon so schwarz als wann es viel iahr
<lb/>gestanden hette, auf der andern aber gar
<lb/>neẅ, welches ein <foreign xml:lang="lat">omen mutationis
<lb/>Dominorum</foreign><note type="translation" resp="as">ein Vorzeichen für den Wechsel der Herren</note> sein soll. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das
<lb/>glöcklein im schloß das die schildwacht
<lb/>hat pflegen zu leütten, hat von sich
<lb/>selber angefangen zu leütten vor <term ref="#ein">ein</term> 6
<lb/>wochen, eine stunde aneinander.
</p>
<p>
<lb/>Von <rs type="place" ref="#sulzbach">Sultzbach</rs>, (alda ich b<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">f<ex>riedrichs</ex></rs> braünchen habe müßen
<lb/>stehen laßen weil es <term ref="#verschlagen" n="3">verschlagen</term> vndt zu <term ref="#rehe">rehe</term> worden)
<lb/>nach <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs> – – – – – – – – 6 g<ex>ute</ex> <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs>
<lb/>Vndterwegens zu <rs type="place" ref="#kirchenthumbach">Thumbach</rs> 3½ <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs> gefüttert.
</p>
<pb n="95v" facs="#mss_ed000201_00191"/>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs>, bin ich von den Junckern vndt
<lb/>rähten, in abwesenheitt, des <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marggrafen</rs>, wol
<lb/><term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term> worden. Der alte Tanzmeister,
<lb/><rs type="person" ref="#du_puits_anon_1">du puits</rs> kahm auch zu mir.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-21">
<index indexName="place">
<term ref="#bayreuth">Bayreuth</term>
<term ref="#gefrees">Gefrees</term>
<term ref="#kirchenlamitz">Kirchenlamitz</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Kirchenlamitz</term>
<term>Begrüßung und Bewirtung durch den jagenden Markgrafen von Brandenburg-Bayreuth</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-21"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 21. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs> nachm <rs type="place" ref="#gefrees">Gefreß</rs>
<lb/>alda mich hin begleitett einer
<lb/><rs type="person" ref="#schaumberg_anon_1">von Schaumberg</rs> im nahmen des <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Margrafen</rs>.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vom Gefreß nach <rs type="place" ref="#kirchenlamitz">Kirchenlamniz</rs>
<lb/>alda Mein herrvetter, Marggraf
<lb/>Christian zu Brandenb<ex>urg</ex> mitt seinem bruder
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg_johann_georg_2">Marg<ex>graf</ex> hanß Jörgen</rs>, vndt seinen <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_erdmann_august #brandenburg-bayreuth_georg_albrecht">2 söhnen</rs>,
<lb/>auch bey <term ref="#ein">ein</term> 100 personen, <subst><del>au</del><add place="above">starck</add></subst> gewesen,
<lb/>vndt mich gar fr<ex>eundlich</ex> entpfangen vndt <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>.
<lb/>Er ist alhier aufm iagen, hat albereitt ein
<lb/>110 hirsche gefangen, getrawet sich noch, bey
<lb/>ein 90 zu fangen, so lange als er hier jst.
<lb/>Er will noch ein 14 tage alhier bleiben, in den
<lb/><rs type="place" ref="#sechsaemterland">6 ämptern</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> gefangen gewesen, vndt
<lb/>von seinen Fühnen wieder loß gemacht worden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-22">
<pb n="96r" facs="#mss_ed000201_00192"/>
<index indexName="place">
<term ref="#kirchenlamitz">Kirchenlamitz</term>
<term ref="#hof">Hof</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Weiterreise nach Hof</term>
<term>Bewirtung durch den brandenburgisch-bayreuthischen Landeshauptmann Heinrich II. Reuß zu Burgk</term>
<term>Gleicher Vorname aller männlichen Angehörigen der Familie Reuß</term>
<term>Beschreibung der Landeshauptmannschaft Hof</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#namengebung"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-22"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 22. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin alhier zu <rs type="place" ref="#kirchenlamitz">Kirchenlamnitz</rs>, mitt
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian #brandenburg_johann_georg_2">beyden Marggrafen</rs>, vndt ihrem ganzen <term ref="#comitat">comitat</term>,
<lb/>zur kirchen gefahren, vndt haben eine feine predigt
<lb/>gehört. <foreign xml:lang="fre">La priere estoit accommodèe au
<lb/>temps present</foreign><note type="translation" resp="as">Das Gebet war der gegenwärtigen Zeit angepasst</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">beachte wohl</note>[.]
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach der Mittagsmalzeitt, (bey deren der
<lb/>Marggraf zimlich starck getruncken) einen
<lb/>treẅhertzigen abschiedt <add place="above">voneinander</add> genommen, vndt gefahren,
<lb/>von Kirchenlamnitz nachm <rs type="place" ref="#hof">Hoff</rs>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#reuss-burgk_heinrich_i">iunge herr Reüß</rs>, hat mich dahin,
<lb/>begleitten müßen.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/>2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Zum hof, im <rs type="place" ref="#vogtland">Voytlande</rs>, hat mich der
<lb/><rs type="person" ref="#reuss-burgk_heinrich_ii">alte herr Reüß</rs> haüptmann alda, im
<lb/>nahmen, Meines herrenvettern, auch
<lb/><term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> müßen.
</p>
<p>
<lb/>Der Reüß heist wie alle <rs type="person" ref="#reuss_familie">Reüßen</rs>,
<lb/>henrich, werden nur mitt zunahmen
<lb/>vndterschieden, alß henrich der ander,
<lb/>henrich der elter, henrich der Jünger, vndt dergleichen.
</p>
<pb n="96v" facs="#mss_ed000201_00193"/>
<p>
<lb/>Diß <rs type="place" ref="#hof_landeshauptmannschaft">Ambt, hoff</rs>, hat bey <term ref="#ein">ein</term> 80 vom
<lb/>adel, vndt ein 30000 <rs type="abbreviation" ref="#guelden">gül:</rs> iehrlichen <w lemma="einzukommen">ein
<lb/>zukommen</w>, das beste ampt meines <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">vettern</rs>.
<lb/>Jch bin oft alda gewesen. Die <rs type="place" ref="#hof">stadt</rs> ist fein
<lb/>gebawet, aber mitt feẅersbrunsten <w lemma="zimlich">zim
<lb/>lich</w> verderbett, wie auch <rs type="place" ref="#wunsiedel">Wonsiedel</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#kulmbach">Culmbach</rs>, vndt <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs>, daß also Mein
<lb/>herrvetter Marggraf Christian, in kurzer
<lb/>zeitt, groß vnglück damitt gehabtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-23">
<index indexName="place">
<term ref="#hof">Hof</term>
<term ref="#schleiz">Schleiz</term>
<term ref="#braunsdorf">Braunsdorf</term>
<term ref="#gera">Gera</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Gera</term>
<term>Unterwegs Zurücklassung von Axt mit zwei Pferden in Braunsdorf</term>
<term>Verlorene Titel der Familie Reuß</term>
<term>Grassierende Seuche</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#adelsfamilie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-23"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 23. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vom <rs type="place" ref="#hof">hoff</rs>, mitt vorspanpferden, biß gen
<lb/><rs type="place" ref="#schleiz">Schlez</rs>, stadt vndt schloß, dem <rs type="person" ref="#reuss-gera_heinrich">langen
<lb/>herren Reüßen</rs> zugehörig.</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/>4</cell>
</row>
<row n="3" role="data">
<cell role="label">Von Schletz, nach <rs type="place" ref="#gera">Gera</rs>
<lb/>stadt vndt <rs type="place" ref="#osterstein_schloss">schloß</rs>, ebenmeßig <rs type="person" ref="#reuss_familie">Reüßisch</rs>.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Meine pferde seindt vndterwegens
<lb/>geblieben, auf 2 meilen von Gera,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#braunsdorf">Braunsdorff</rs>, <add place="inline">mitt dem <rs type="person" ref="#axt_johann">Stallmeister</rs>.</add>
</p>
<pb n="97r" facs="#mss_ed000201_00194"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: die <rs type="person" ref="#reuss_familie">herren Reüßen</rs>, seindt fürsten
<lb/>zu <rs type="place" ref="#plauen">Plawen</rs>, vndt Burggrafen zu <rs type="place" ref="#meissen">Meissen</rs>
<lb/>gewesen, dieweil ihre vorfahren aber
<lb/>so vbel haußgehalten, daß sie vmb ihr <rs type="place" ref="#vogtland">landt</rs>,
<lb/>meistentheilß gekommen seindt, so haben sie
<lb/>auch, den Tittel, ohne landt, nicht führen
<lb/>mögen.
</p>
<p>
<lb/>Es stirbt etwas, an der jnfection, zu
<lb/><rs type="place" ref="#gera">Gera</rs>, vndt hin vndt wieder, auf den <w lemma="dörfern">dör
<lb/>fern</w>, gegen <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> zu. Gott behüte vor
<lb/>vnglück.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-24">
<index indexName="place">
<term ref="#gera">Gera</term>
<term ref="#altenburg">Altenburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Altenburg</term>
<term>Beschenkung dreier adliger Aufwärter und Begleiter</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Begrüßung durch Herzog Johann Philipp von Sachsen-Altenburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-24"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 24. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach dem meine müden pferde
<lb/>diesen Morgen von <rs type="place" ref="#braunsdorf">Braunßdorf</rs> ankommen,
<lb/>(sintemal die <rs type="place" ref="#vogtland">voytländischen</rs>
<lb/>meilen, sehr groß sein, vndt von
<lb/><rs type="place" ref="#bayreuth">Bareyt</rs> auß, fast iegliche, zu zwey
<lb/>stunden lang) bin ich nach dem frühestück
<pb n="97v" facs="#mss_ed000201_00195"/>
<lb/>zu <rs type="place" ref="#gera">Gera</rs> aufgewesen, vndt naher <rs type="place" ref="#altenburg"><w lemma="Altenburg">Alten
<lb/>burg</w></rs> in <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs> gefahren, seindt</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/>3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Von Gera auß, habe ich dem <del>herr</del>
<lb/><rs type="person" ref="#reuss-gera_heinrich">langen herrn Reüßen</rs>, (welchen ich,
<lb/>so wol als den <rs type="person" ref="#reuss-burgk_heinrich_ii">haüptmann</rs> zum <rs type="place" ref="#hof_landeshauptmannschaft">hoff</rs>,
<lb/>von langer zeitt hero, wol kenne)
<lb/>seine kutschpferde, vndt den dreyen
<lb/>vom adeln zu <rs type="place" ref="#kirchenlamitz">Kirchenlamniz</rs>,
<lb/>die mich theilß <term ref="#convoyiren">convoyirt</term>, theilß
<lb/>mir sonsten aufgewartett, alß
<lb/><rs type="person" ref="#schaumberg_anon_1">Schaumburg</rs>, <rs type="place" ref="#rabensteiner_anon_2">Rabensteiner</rs>, vndt
<lb/>noch einer, Türkißringe geschickt.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe zu Gera, weil neẅlicher zeitt
<lb/>die Reütter, <term ref="#ein">ein</term> 44 pferde <w lemma="außgespannet">außge
<lb/>spannet</w>, nur vor eine kutsche <w lemma="vorspann">vor
<lb/>spann</w> biß nach Altenb<ex>urg</ex> bekommen
<lb/>können, habe sonsten von <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>
<pb n="98r" facs="#mss_ed000201_00196"/>
<lb/>auß, biß <rs type="place" ref="#altenburg">hieher</rs>, mich meistentheilß der <w lemma="vorspann">vor
<lb/>spann</w> gebraucht, vndt noch einen zimlich
<lb/>erträglichen guten weg gehabt, insonderheitt
<lb/>ist er beßer gewesen, alß der weg auf
<lb/><rs type="place" ref="#rudolstadt">Rudelstadt</rs>, <rs type="place" ref="#coburg">Coburg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#bamberg">Bamberg</rs> zu.
<lb/>So haben auch die <term ref="#vorspaenner">vorspänner</term>, <del>b</del> die
<lb/>nechsten vndt besten fahrwege, gewust,
<lb/>beßer als die landtbohten, daß wir Gott
<lb/>lob, fein fortkommen seindt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">On assemble secretement des
<lb/>soldats et officiers en ces contrèes,
<lb/>p<ex>ou</ex>r <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> Electorale de Saxe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Man versammelt insgeheim Soldaten und Offiziere in diesen Landen für Ihre Kurfürstliche Hoheit von Sachsen.</note>
</p>
<p>
<lb/><del>Von</del> Zu Altemburg habe ich vorspanne nicht kriegen können.
<lb/>habe derowegen meinen <rs type="person" ref="#axt_johann">stallmeister</rs> zu dem <rs type="person" ref="#starschedel_august">hofmarschalck</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note>
<lb/>geschicktt vmb vorspanne anzuhalten, vndt mich wegen
<lb/>eilfertigkeitt zu endtschuldigen, daß ich zu hoffe nicht <w lemma="einsprechen">ein
<lb/>sprechen</w> köndte. Als man mich aber, ein par stunden
<lb/>also im wirtzhause warten laßen, ist endtlich eine
<lb/>abschickung zweyer vom adel von hoffe, zu mir kommen,
<pb n="98v" facs="#mss_ed000201_00197"/>
<lb/>die hat der regierende herr, <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_johann_philipp">herzog Johann Philips</rs>,
<lb/>zu mir gesendet, vndt mich hinauf bitten laßen.
<lb/>Jch bin also hinauf aufs schloß gefahren, alda
<lb/>mich der herzog gar freündtlich im plaz <w lemma="entpfangen">ent
<lb/>pfangen</w>, auch gute kundtschaft mitt mir <w lemma="gemachtt">ge
<lb/>machtt</w>, wie auch hernacher, vber der Tafel, Jhrer
<lb/>L<ex>iebdens</ex> gemahlin, eine <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_elisabeth">geborne herzogin von Braunschweig</rs> e<ex>t cetera</ex>[.]
<lb/>Dero <rs type="person" ref="#sachsen-eisenach_dorothea">schwester</rs>, vndt <rs type="person" ref="#sachsen-gotha-altenburg_elisabeth_sophia">Töchterlein</rs> waren auch <rs type="place" ref="#altenburg">alda</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-25">
<index indexName="place">
<term ref="#altenburg">Altenburg</term>
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bekanntschaft mit den Herzögen Johann Wilhelm und Friedrich Wilhelm II. von Sachsen-Altenburg</term>
<term>Weiterfahrt nach Leipzig</term>
<term>Grassierende Pest</term>
<term>Ankunft von Agricola aus Regensburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Leipziger Kaufmann und anhaltischer Handelsbeauftragter Johann Ritz als Essensgast</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-25"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es seindt die beyden iüngeren gebrüdere, herzoge
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_johann_wilhelm">hanß Wilhelm</rs>, vndt <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_friedrich_wilhelm_ii">Friederich Wilhelm</rs> zu
<lb/>mir kommen, haben kundtschaft mitt mir gemacht,
<lb/>heütte frühe vmb 4 vhr, vndt seindt hernacher
<lb/>mitt mir hinauß geritten ein stück weges.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Jch bin gefahren von <rs type="place" ref="#altenburg">Altenb<ex>urg</ex></rs> nach <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>
<lb/>in einem futter.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Es stirbt allenthalben auf den dörfern an
<lb/>der pest.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ritz_johann">hanß Rizen</rs> bescheiden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs> ist von <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs> mjtt bescheiden ankommen.
</p>
<pb n="99r" facs="#mss_ed000201_00198"/>
<p>
<lb/>Jch habe durch <rs type="person" ref="#agricola_peter">ihn</rs>, an Meine <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> vndt an <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, die brücke zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> hat <w lemma="wiederbawen">wieder
<lb/>bawen</w>, vndt <term ref="#reficiren">reficiren</term> laßen. Der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator</rs> hat
<lb/>müßen vorm <rs type="place" ref="#moritzburg_schloss_halle">schloß</rs> zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> ab: vndt wieder auß
<lb/>der stadt ziehen, durch verrähterey vndt falsche briefe
<lb/>bewogen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ritz_johann">h<ex>ans</ex> R<add place="inspace">iz:</add></rs> hat mitt mir gegeßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs> a fort prins en mauvayse
<lb/>part, ce que l'Administrateur a fait des levèes,
<lb/>au nom du dit Elect<ex>eu</ex>r sans l'en avertir qu'<w lemma="apres">a
<lb/>pres</w> le coup. L'Elect<ex>eu</ex>r luy a fait dire,
<lb/>que s'il l'avoit ainsy commencè de par soy,
<lb/>qu'il l'achevast aussy a la bonne heure,
<lb/>sans interesser d'autres princes, <w lemma="davantage">da
<lb/>vantage</w>, & qu'il se donnast bien de
<lb/>garde, de n'estre attrappè par le collet.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Kurfürst von Sachsen hat es übel aufgenommen, dass der Administrator die Anwerbungen der Soldaten im Namen des besagten Kurfürsten gemacht hat, ohne ihn davon im Nachhinein in Kenntnis zu setzen. Der Kurfürst hat ihm sagen lassen, dass wenn er es so allein begonnen hätte, dass er es auch zur guten Stunde beende, ohne überdies andere Fürsten zu beteiligen, und dass er sich wohl in Acht nehme, nicht am Kragen gepackt zu werden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Cependant S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> Electorale, attend a <rs type="place" ref="#zabeltitz">Zablitz</rs>,
<lb/>l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenb<ex>urg</ex></rs>, les Ducs de <rs type="person" ref="#sachsen-coburg_johann_kasimir">Coburg</rs>,
<lb/>et de <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">Weymar</rs>, le <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marquis Christian de Brandenb<ex>urg</ex></rs>[,]
<lb/>plus<ex>ieu</ex>rs Colonels et Officiers de marque.</foreign><note type="translation" resp="as">Jedoch erwartet Ihre Kurfürstliche Hoheit in Zabeltitz den Kurfürsten von Brandenburg, die Herzöge von Coburg und von Weimar, den Markgrafen Christian von Brandenburg, mehrere Obristen und vornehme Offiziere.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-26">
<pb n="99v" facs="#mss_ed000201_00199"/>
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
<term ref="#koethen">Köthen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Weiterreise nach Köthen</term>
<term>Begrüßung durch Fürst Ludwig</term>
<term>Ankunft von Gemahlin Eleonora Sophia und Schwester Anna Sophia</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-26"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 26. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#ritz_johann">h<ex>ans</ex> R<ex>itz</ex></rs> m'a apportè de l'argent.</foreign><note type="translation" resp="mg">Hans Ritz hat mir Geld gebracht.</note>
</p>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> nachm <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs>
<lb/>zue Mittage.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>
<lb/>alda mich herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> entpfangen.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> ist alßbaldt
<lb/>hernacher auch ankommen, Gott lob, mitt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> Sofie</rs>.
<lb/>Es ist alles leyder in <term ref="#combustion">combustion</term>. Es
<lb/>liegen 2 comp<ex>agnien</ex> <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserische</rs> zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte auß meinem <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">antheil</rs>
<lb/>müßen 80 schanzgräber vndt 10 wagen
<lb/>nach der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanze</rs> schicken. <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> vndt
<lb/><rs type="person" ref="#marazzani_francesco">Marazan</rs> seindt abgedanckt. <rs type="person" ref="#viermund_johann">Nersen</rs>
<lb/>commandirt alß G<ex>enera</ex>l Wachtmeister,
<lb/>ligt zu <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>. <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> sein
<lb/>Regiment 7 comp<ex>agnien</ex> deütsche[,] 3 comp<ex>agnien</ex>
<lb/><term ref="#krabate">crabahten</term> müßen wir aufs neẅe
<pb n="100r" facs="#mss_ed000201_00200"/>
<lb/>vndterhalten. heütte hat <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>
<lb/>mitt den <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeburgischen</rs>, starck
<lb/><term ref="#scharmutziren" n="2">scharmüzirt</term>, sollen viel geblieben sein.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-27">
<index indexName="place">
<term ref="#koethen">Köthen</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beratung mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir</term>
<term>Weiterfahrt mit Bruder Ernst und Fürst August nach Bernburg</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Unterwegs Begegnung mit der Kompanie des kaiserlichen Rittmeisters Fonterelle</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-27"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 27<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Wir seindt heütte im raht zusammen kommen,
<lb/>die herren, <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> Johann
<lb/>Casimir</rs>, vndt haben schwehre <foreign xml:lang="lat">negocia</foreign><note type="translation" resp="mg">Angelegenheiten</note> <term ref="#deliberiren"><w lemma="deliberirt">deli
<lb/>berirt</w></term>, dieweil es zu den <foreign xml:lang="lat">extremis</foreign><note type="translation" resp="as">schlechtesten [Sachen]</note> dieser
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs>, leyder kommen ist, vndt man so viel
<lb/><term ref="#volk">volck</term> halten soll.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach der mahlzeitt, seindt wir nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
<lb/>gefahren
<lb/>dieweil der Oberste <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> sich
<lb/>mitt 5 compagnien zu roß, <w lemma="vnverwarnter">vnver
<lb/>warnter</w> dinge, zu Bernb<ex>urg</ex> einquartirt,
<lb/>auch gar 1 comp<ex>agnie</ex> vorn berg gelegett.</cell>
<cell role="data"><lb/>2.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Mejn bruder, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, ist auch zu vnß gekommen,
<lb/>vnsersehens zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, vndt mitt hinüber
<lb/>nach Bernburg, biß dahin auch herrv<ex>etter</ex> F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> e<ex>t cetera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Vndterwegens ist vnß Rittmeister <rs type="person" ref="#fonterelle_anon_1">Fonterelle</rs>,
<lb/>mitt seiner compagnie begegnet bey Paschleben<note type="footnote" resp="mg">Entweder <rs type="place" ref="#grosspaschleben">Großpaschleben</rs> oder <rs type="place" ref="#kleinpaschleben">Kleinpaschleben</rs>.</note>.
</p>
<pb n="100v" facs="#mss_ed000201_00201"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></note> Jch habe schreiben, <subst><del>e</del><add place="inline">d</add></subst>reyer iahr alt, von <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">Graf
<lb/>Morizen von Naßaw</rs> bekommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-28">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Eigenmächtiges Handeln des Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
<term>Ankunft des kaiserlichen Obristen Heinrich Holk in Bernburg</term>
<term>Gespräch mit dem ehemaligen anhaltischen Hauptmann Dietrich von dem Werder</term>
<term>Unverschämtes Verhalten von Börstel gegenüber Fürst Johann Kasimir</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#misshandlung"/>
<term ref="#brandschatzung"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-28"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 28. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Hier j'ay rescrit aux <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">Contes de Barby</rs>,
<lb/>comme fait un Prince a ses sujets, d'<w lemma="autant">au
<lb/>tant</w> qu'ils m'avoyent donnè, vostre dilection
<lb/>derechef. Autrem<ex>en</ex>t je leur ay fort <w lemma="courtoysement">cour
<lb/>toysement</w> plaint la mort de leur <rs type="person" ref="#barby_sophia">Mere</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern habe ich an die Grafen von Barby zurückgeschrieben, wie es ein Fürst an seine Untertanen tut, ebenso viel wie sie mir abermals Euer Liebden gegeben hatten. Ansonsten habe ich ihnen sehr höflich den Tod ihrer Mutter geklagt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Brieffe von <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_julius_heinrich">h<ex>erzog</ex> Julio Henrico</rs>, vndt <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_karl">Frantz
<lb/>Carlen</rs> entpfangen,
</p>
<p>
<lb/>Wir haben schwehre <foreign xml:lang="lat">deliberationes</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note> vorgehabt,
<lb/>sintemal die 5 holckische compagnien
<lb/>sich gar vbel halten, die bürger ihres
<lb/>gefallens, prügeln vndt <term ref="#schaetzen">schätzen</term>. <rs type="person" ref="#merlau_anon_1">Morlaw</rs>
<lb/>ist auch ein Rittm<ex>eister</ex> vber eine von den 5 comp<ex>agnien</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dietrich Werder</rs>, ist von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, wiederkommen,
<lb/>vom h<ex>errn</ex> von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Nersen</rs> <add place="margin_left_below">Vndt
<lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs></add>, mitt zimlich guter
<lb/>verrichtung, Sie wollen nur, 6 comp<ex>agnien</ex> deütsche
<lb/>vndt 3 comp<ex>agnien</ex> Croaten, vndter dem Ob<ex>risten</ex> holcko,
<lb/>halten, alhier zu <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs>, haben, vndt nur ½ <term ref="#tractament" n="2">tractament</term>,
<pb n="101r" facs="#mss_ed000201_00202"/>
<lb/>die Seneschallischen sollen fort vndt außer <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landes</rs>
<lb/>marchiren.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">le presid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> a priè <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> de venir demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, sans mon sceu. <add place="inline">Et j'ay priè <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs>[.] Le H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> fait le Prince.</add></foreign><note type="translation" resp="mg">Der Präsident Heinrich Börstel hat ohne mein Wissen Fürst August gebeten, morgen hierher zu kommen. Und ich habe Fürst Ludwig gebeten. Der Heinrich Börstel spielt den Fürsten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Oberster <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>, jst ankommen in der Stadt, mitt
<lb/>einer comp<ex>agnie</ex> Reütter.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe conversirt mitt <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dietrich Werdern</rs> allerley.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> a terriblem<ex>en</ex>t rabbrouè <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">F<ex>ürst</ex> I<ex>ohann</ex> C<ex>asimir</ex></rs> a cause du pont,
<lb/>en presence de plus<ex>ieu</ex>rs
<lb/>le rudoyant honteusem<ex>en</ex>t[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Börstel hat Fürst Johann Kasimir in Gegenwart einiger wegen der Brücke fürchterlich angefahren, wobei er ihm unverschämt unhöflich begegnete.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-29">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Hausbrand in der Bernburger Neustadt</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Beratung mit den Fürsten August und Ludwig</term>
<term>Holk als zweimaliger Essensgast</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gebaeudebrand"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#brandschatzung"/>
<term ref="#misshandlung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-29"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 29<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es hat sich diese Nacht, <del>vmb</del> gegen eylf vhr,
<lb/>eine feẅersbrunst, in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">Neẅstadt</rs> erregett,
<lb/>darumb die sturmbglocken, wie braüchlich,
<lb/>geleüttet worden, die Reütter seindt auch
<lb/>aufgeseßen, nach dem sie lermen gemacht,
<lb/>vndt zu pferde blasen laßen. Es ist
<lb/>nur ein hauß abgebrandt worden.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben predigt gehöret, vndt hernachmalß
<lb/>eine zusammenkunft, mitt herrvettern, <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> <w lemma="Ludwigen">Lud
<lb/>wigen</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>, gehalten, wegen <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holckens</rs>.
<lb/>Der Oberste holcko, <subst><del>hat z</del><add place="above">ist</add></subst> beyde mahlzeitten,
<lb/>bey vnß geblieben. <foreign xml:lang="fre">Jl est de la religion, un Danois.</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist von der [reformierten] Religion, ein Däne.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les Reitres ont taxè les bourgeois, ont battu
<lb/>leurs hostes, & voulu prendre mes propres chevaux, dans
<pb n="101v" facs="#mss_ed000201_00203"/>
<lb/>la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs> mesmes. Les Rittm<ex>maîst</ex>res <rs type="person" ref="#merlau_anon_1">Morlo</rs> & <rs type="person" ref="#bon_anon_1">Bon</rs>
<lb/>ont mesme chassè avec des bastonnades, leurs
<lb/>hostes de la mayson.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Reiter haben die Bürger geschätzt [d. h. ihnen außerordentliche Kontributionen abgepresst], haben ihre Wirte geschlagen und meine eigenen Pferde selbst in der Stadt wegnehmen wollen. Die Rittmeister Merlau und Bon haben ihre Wirte sogar mit Stockschlägen aus dem Haus gejagt.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-30">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kontributionsverhandlungen mit Holk</term>
<term>Übergabe eines Ballenstedter Guts an die Gemahlin</term>
<term>Vorschläge zur Vollstreckung des väterlichen Testaments gegenüber den Fürsten August und Ludwig</term>
<term>Abreise der beiden Onkel und von Holk</term>
<term>Kaiserliche Truppenbewegungen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#landesteilung"/>
<term ref="#unterhalt"/>
<term ref="#erbschaft"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-30"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 30. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Man hat heütte abermals mitt <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>
<lb/><term ref="#tractiren">tractirt</term>, von wegen seines vndterhalts.
<lb/>Es beläuft sich, mitt dem <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanz</rs>baw in allem
<lb/>Monatlich auf 12 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> darzu <term ref="#ein">ein</term> 8facher
<lb/>contribution Monat gehörig, wegen <w lemma="vielerley">vieler
<lb/>ley</w> abgänge der wüsten höfe, vndt der <term ref="#restant"><w lemma="restanten">restan
<lb/>ten</w></term>, sonsten ertrüge er 16000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> dann
<lb/>ieder Monat trägt 2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> im ganzen <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum"><w lemma="fürstenthumb">fürsten
<lb/>thumb</w></rs> contribution. Man <term ref="#besorgen">besorget</term>, das
<lb/>landt werde es vber einen Monat
<lb/>nicht ertragen können. Gott kan
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> wunderselzame enderung dreyn
<lb/>schicken.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè le bien de <rs type="person" ref="#schlegel_anon_1">Schregel</rs>[!] a
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe gegeben das Gut von Schlegel in Ballenstedt</note>, so mir heimb gefallen
<lb/>mit 4½ hufen landes, <foreign xml:lang="fre">a ma chere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">meiner lieben Frau</note>.
</p>
<pb n="102r" facs="#mss_ed000201_00204"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay proposè aux <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs>, & demandè leur conseil</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe den Onkeln vorgeschlagen und um ihren Rat gebeten</note>:
<lb/><list><item>1. wegen der <rs type="person" ref="#anhalt_haus">gesambten</rs> Regierung, vermöge Testaments.</item>
<lb/><item>2. Abfindung der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">brüder</rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schwestern</rs>. Die Theilung
<lb/>wirdt <term ref="#suspendiren">suspendirt</term>, biß b<ex>ruder</ex> friz mündig wirdt in
<lb/>4 iahren. Vergleich <foreign xml:lang="lat">interim</foreign><note type="translation" resp="mg">einstweilen</note> zu treffen, des vndterhalts
<lb/>halben. Jch will <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hervatters</rs> sehl<ex>igen</ex> versehung gerne
<lb/>nachkommen, wenn die sachen <foreign xml:lang="lat">in eodem statu</foreign><note type="translation" resp="mg">in demselben Zustand</note>, noch wehren
<lb/>als wie Sie dazumal waren. Die vndterthanen seindt
<lb/>ruinirt, können weder steẅren, pächte, noch
<lb/>dienste geben. Jch <term ref="#befahren">befahre</term> die heftigkeit des izigen
<lb/>kriegswesens, vndt größere verwüstung. <foreign xml:lang="lat">Sciens
<lb/>prudensque</foreign><note type="translation" resp="as">Kundig und umsichtig</note> kan ich keine so hohe <foreign xml:lang="lat">pensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Kostgelder</note> einwilligen,
<lb/>welche zu halten mir vnmöglich fallen.
<lb/>Jch begehre meine schw<ex>estern</ex> vndt Brüder nicht zu <w lemma="verkürtzen">ver
<lb/>kürtzen</w>, bitte nur Jhre G<ex>naden</ex> wollten Sie zur
<lb/>billigkeitt weysen, vndt das dieser punct der
<lb/>kriegsschäden möchte in gebührende obacht genommen,
<lb/>also: das entweder mir gezeigt werden, wie
<lb/>ich die ämpter, als sie <foreign xml:lang="lat">anno</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note> 1603 æstimirt, genießen
<lb/>köndte, oder daß eine billiche <term ref="#moderation">moderation</term>, vndt
<lb/>nachlaß der <term ref="#pension" n="2">pension</term> erfolgen möchte.</item>
<pb n="102v" facs="#mss_ed000201_00205"/>
<lb/><item>3. Auß der erbschaft ist mir 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> im
<lb/>rest, von Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, <term ref="#ehegeld">ehegeldern</term>
<lb/>so <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> sehliger an sich behalten.</item>
<lb/><item>4. Die begräbnißkosten abzustatten.</item>
<lb/><item>5. Die mobilien vndter vnß zu theilen.</item>
<lb/><item>6. Die <term ref="#eviction">eviction</term> in geistl<ex>ichen</ex> gühtern, müßen
<lb/>die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Brüder</rs> <foreign xml:lang="lat">pro rata</foreign><note type="translation" resp="mg">anteilweise</note>, an ihren <term ref="#pension" n="2">pensionen</term>
<lb/>fallen laßen, wo ferrne mir mit gewaltt,
<lb/>oder mitt recht, etwas endtzogen würde.</item>
<lb/><item>7. Anweysung F<ex>ürst</ex> E<ex>rnsts</ex>[,] F<ex>ürst</ex> F<ex>riedrichs</ex> vndt der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">freẅlein</rs>,
<lb/>bey der <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschafft</rs>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: Es hat heütte viel <foreign xml:lang="lat">confusiones in
<lb/>consiliis</foreign><note type="translation" resp="mg">Verwirrungen bei den Beratungen</note> gegeben, vndt jst das 100. in das
<lb/>1000<hi rend="super">te.</hi> geworfen worden.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">herrenvettern</rs> seindt nachmittags,
<lb/>wieder weggezogen, <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> der Oberste,
<lb/>ein feiner discreter wackerer <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="mg">Edelmann</note>,
<lb/>hat auch seinen abschiedt genommen.
</p>
<pb n="103r" facs="#mss_ed000201_00206"/>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#hydou_hugo">Hydow</rs> ein Burgunder, ist
<lb/>mitt seinen 5 comp<ex>agnien</ex> küraßirern, schön
<lb/><term ref="#volk">volck</term>, vber die brügke gezogen, vndt
<lb/>ligt heütte auf den dörfern <rs type="place" ref="#latdorf">Lattorff</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#droebel">Dröble</rs>, kömbt außm <rs type="place" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_herzogtum">landt zu
<lb/>Braunschweig</rs>, vndt marchirt nach
<lb/>der <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>brücke zu, soll im <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">stift</rs> liegen
<lb/>bleiben, vber der Elbe. Die <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurter</rs>,
<lb/>welche von dieser <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="as">Marsch</note> nichts gewust,
<lb/>als sie <term ref="#ein">ein</term> 12 von seinen Reüttern im
<lb/><term ref="#vortrab">vortrab</term> gesehen seindt heütte <w lemma="außgefallen">außge
<lb/>fallen</w>, vndt drüber, ein 20 eingebüßt,
<lb/>ihrer 11 gefangen worden, viel pferde
<lb/>im stich geblieben.
</p>
<p>
<lb/>heütte hat der Oberste <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> 2 compagnien,
<lb/>auß <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, wegmarchiren laßen, nacher
<lb/><rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> zu, <del>als</del> darundter auch <rs type="person" ref="#merlau_anon_1">Morlaw</rs>
<lb/>gewesen, also daß noch 3 compagnien
<lb/>in Bernburg liegen bleiben, in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs> <w lemma="beysammen">bey
<lb/>sammen</w>, <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs> nichts. <foreign xml:lang="fre">Ie crains que nous
<lb/>aurons icy bien tost un alarme des gens de l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm"><w lemma="Administrateur">Admi
<lb/>nistrateur</w></rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich befürchte, dass wir hier bald einen Schrecken von den Leuten des Administrators bekommen werden.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-31">
<pb n="103v" facs="#mss_ed000201_00207"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch durch den Superintendenten Konrad Reinhardt</term>
<term>Kontributionsforderungen durch Holk</term>
<term>Abreise von Bruder Ernst</term>
<term>Beratung mit dem Ballenstedter Amtmann Johann Harschleben</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Gespräch mit Bruder Ernst</term>
<term>Hasenjagd durch Bruder Friedrich</term>
<term>Große Anzahl von Fischen an der Saaleoberfläche als schlechtes Vorzeichen</term>
<term>Jüngste Beobachtung zahlreicher Dohlen und Krähen über dem Schloss</term>
<term>Erfolglose Entsendung von Börstel und des Hofmeisters Hans Rueß zum kaiserlichen Obristleutnant Franz Ulfeldt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#zwangsarbeit"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#duell"/>
<term ref="#freundschaft"/>
<term ref="#schlaf"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#ehre"/>
<term ref="#scham"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-31"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 31. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#reinhardt_konrad">Superintendens</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Superintendent</note> ist bey mir gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Der Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs> hat vor seinem verraysen,
<lb/>200 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vor sich, vndt vor seine Reütter
<lb/>800 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> begehrt vndt bekommen, damitt
<lb/>er desto beßere <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="mg">Ordnung</note> halten köndte.
</p>
<p>
<lb/>Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs> ist weggezogen, <add place="inline">will in 3
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">beachte wohl</note> wochen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> wiederkommen. Diese Nacht ist ihm der <term ref="#himmel">himmel</term> vom bett
<lb/>aufs haüpt gefallen, Gott bewahre ihn vor vnglück.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Conferè avec <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, de <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Mit Amtmann von Ballenstedt beraten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Lamentj</foreign><note type="translation" resp="mg">Klagen</note> nach der mahlzeitt <add place="inline">vom Ambtmann <rs type="person" ref="#milag_martin">Milagio</rs>:</add>
<lb/><list><item>1. Ejn corporal <add place="margin_left">von den
<lb/>Tragonern,</add> hat ihn, vndt den <rs type="person" ref="#zelle_lorenz">bürgem<ex>eister</ex></rs>[!]
<lb/><subst><del>hat ihn, vndt zwingen</del><add place="above">zwingen</add></subst> wollen, zimmerleütte,
<lb/>zu schaffen, die brücke <add place="margin_left"><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
<lb/>an der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>,</add> zu verschantzen.</item>
<lb/><item>2. So verderben sie mir die weinberge,
<lb/>hauffenweyse, wieder des Obersten <term ref="#ordinanz">ordinantz</term>.</item>
<lb/><item>3. So <term ref="#contentiren">contentiren</term> sich die Tragoner,
<lb/>nicht mitt deme was da ist angeordnet
<lb/>worden sondern wollen noch halb futter
<lb/>darzu haben, gestalt Sie es dann, mitt
<lb/>gewaltt genommen.</item></list>
</p>
<pb n="104r" facs="#mss_ed000201_00208"/>
<p>
<lb/>Jch habe hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, zum Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz"><w lemma="Vlefeldt">Vle
<lb/>feldt</w></rs> geschickt, vndt vmb abstellung solcher
<lb/>dinge anhalten laßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">frere</rs> m'a contè, que devant trois
<lb/>ans, le bon <rs type="person" ref="#ruinelli_jakob">Rujnellj</rs>, apres avoir estè <subst><del>trois an</del><add place="above">Coronel</add></subst>
<lb/>a estè tuè d'<rs type="person" ref="#jenatsch_georg">un</rs> de ses Capitaines en duel.
<lb/>Je l'aymois comme ma vie, passionnèment, a
<lb/>cause de sa vertu & tant de perfections <w lemma="extraordinaires">ex
<lb/>traordinaires</w>, qu'il avoit. C'est celuy, quj
<lb/><subst><del>a estè</del><add place="above">fut</add></subst> avec moy, au voyage de <rs type="place" ref="#neapel">Naples</rs>, de
<lb/>la compagnie duquel j'eus une satisfaction
<lb/>& contentement extraord<ex>inai</ex>re l'an 1624.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder hat mir erzählt, dass vor drei Jahren der gute Ruinelli, nachdem er <del>drei Jahr</del> Obrist geworden war, von einem seiner Hauptleute in einem Duell getötet worden ist. Ich liebte ihn leidenschaftlich wie mein Leben wegen seiner Tugend und so vielen außergewöhnlichen Vollkommenheiten, die er hatte. Es ist derjenige, der mit mir auf der Reise nach Neapel von der Gesellschaft <del>gewesen ist</del> war, an der ich im Jahr 1624 eine außerordentliche Zufriedenheit und Vergnügung hatte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der præsident, <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> ist diesen Nachmittag zu
<lb/>mir kommen, mitt bericht, das 30 Tragoner <w lemma="vngestümmiglich">vnge
<lb/>stümmiglich</w> in sein hauß gekommen[,] haber auf ihre
<lb/>pferde begehret, mitt bedröẅ kisten vndt
<lb/>kasten aufzuschlagen. Zum Obersten l<ex>eutnant</ex> hat man
<lb/>nicht kommen können, dieweil er geschlafen
<lb/>diesen Nachmittag. Jch habe Reüßen mitt dem
<lb/>Præsidenten, abermals zu ihme hinundter, geschigktt.
</p>
<pb n="104v" facs="#mss_ed000201_00209"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs></note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: heütte hat bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Fritz</rs> einen hasen
<lb/>gehezt vndt gefangen, derselbe wo man
<lb/>ihm die hautt aufgeschnitten, da ist milch
<lb/>heraußer gelauffen, <add place="inline">auf den seytten hin vndt wieder.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: denselben tag, als bruder Fritz
<lb/>von <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs> wieder hieherkommen, hat
<lb/>sich eine <term ref="#langlecht">langlechte</term> vndt breite schaar,
<lb/>Aländer (es seindt bradtfische) bey <rs type="place" ref="#droebel">Dröble</rs>
<lb/>in der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>, bey <term ref="#ein">ein</term> 3 stunden lang,
<lb/>zimlich<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zim" und "lich" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> hoch vber dem waßer sehen
<lb/>laßen, vndt seindt so mitteinander,
<lb/>fort geschwummen. Die verständigen,
<lb/>haben judicirt, es bedeütete kriegsvolck.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte</note>: vnlengst hat man auch sehr
<lb/>viel <term ref="#tahle">Tahlen</term> vndt schwarze kraen, alhier
<lb/>vber dem schloß vndt garten gesehen, welche
<lb/>heftig, mitteinander gestritten haben,
<lb/>vndt ihrer eine vngewöhnliche menge gewesen.
</p>
<pb n="105r" facs="#mss_ed000201_00210"/>
<p>
<lb/>Als der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsident</rs>, mitt hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>
<lb/>von mir, wegen der klagen, vndt beschwerden,
<lb/>zum Obersten leüttenampt, <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlfeldt</rs>, geschickt
<lb/>worden, haben sie erstlich lange vor seiner
<lb/>kammer aufwarten müßen, dann sein diener
<lb/>gesagt, wann schon der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> kähme, so
<lb/>dörfte er ihn doch vor vier vhren, nicht
<lb/>aufwegken. Als sie nun diesen <foreign xml:lang="fre">affront</foreign><note type="translation" resp="as">Schimpf</note>
<lb/>verschlugkt, vndt ein einem hause gegen
<lb/>vber gewartett, biß der große herr
<lb/>aufgestanden, haben sie ihn vermeint
<lb/>anzusprechen, so hat er schon sein pferdt
<lb/>vorziehen laßen, vndt ist eylends darvon,
<lb/>zum Thor hinauß geritten, alß wollte er
<lb/>sagen, Jch mag eüch nicht hören. Darnach
<lb/>ist ihm hofm<ex>eister</ex> Reüß nachgeritten, vndt hat
<lb/>ihn anfangs, auf morgende Mittagsmalzeitt,
<lb/><del>nur</del> in meinem nahmen, eingeladen, darauf
<lb/>hat er kurzen bescheidt gegeben: Er wüste
<lb/>nichts zu versprechen, ob er gewiß kommen köndte
<pb n="105v" facs="#mss_ed000201_00211"/>
<lb/>oder nicht, denn <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">er</rs> würde Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
<lb/>viel zu bestellen haben, sonst hat er <rs type="person" ref="#ruess_hans">ihm</rs>
<lb/>befohlen, mir seine gehors<ex>amen</ex> dienste zu vermelden.
<lb/>Als ihm hofm<ex>eister</ex> Reüße, nun auch <subst><add place="above">angemeldet,</add><del>anmelden
<lb/>laßen,</del></subst> er hette nebens dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>,
<lb/>etwas mitt ihme zu <term ref="#tractiren">tractiren</term>, da hat er
<lb/>zur antwortt gegeben: ho, ho, Mein <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Oberster</rs>,
<lb/>hat schon alles geschloßen, Jch laße mich in
<lb/>keine ferrnere <term ref="#tractat">tractaten</term> eyn. Es ist
<lb/>ihm aber replicirt worden, man begehrte <w lemma="dieselbige">die
<lb/>selbige</w> tractaten, nicht vmbzustoßen oder
<lb/>sich solcher zu <term ref="#entbrechen">endtbrechen</term>, Sondern man
<lb/>hette nur ezliche sachen, wieder dieselbigen
<lb/>laufende, nohtdringlich anzubringen, da
<lb/>hat er gesagt, <subst><del>man</del><add place="above">der hofm<ex>eister</ex></add></subst> solte nur in sein
<lb/><term ref="#losament">losament</term> voran reytten, er wollte
<lb/>ihm baldt folgen. <foreign xml:lang="lat">Jnterim</foreign><note type="translation" resp="mg">Unterdessen</note> wie der hofm<ex>eister</ex>
<lb/>das thut, reittet der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> vmb die <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs>
<lb/>hin vndt her, leßt den bürgern, ezliche zaüne,
<lb/>hecken, vndt Mawerwerck einreißen,
<pb n="106r" facs="#mss_ed000201_00212"/>
<lb/>auch <del>ha</del> leßt <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">er</rs> sich alle abendt die
<lb/>schlüßel von den Thoren geben. Wie
<lb/>nun der <rs type="person" ref="#ruess_hans">hofm<ex>eister</ex></rs> lange wartett, denckt
<lb/>Vlfeldt solle nachkommen, so kömbt
<lb/>er endtlich <term ref="#spornstreichs">sporenstreichs</term> vorüber <w lemma="gerennet">ge
<lb/>rennet</w>, in ein enges gäßlein hinein,
<lb/>vndt hat also der hofm<ex>eister</ex> Reüße nach
<lb/>langwierigem aufwarten so wenig
<lb/>als der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>ent</ex></rs> keine audienz bey
<lb/>Vlfelden bekommen können. Seindt
<lb/>derowegen endtlich darvon gezogen,
<lb/>vndt haben den <foreign xml:lang="fre">affront</foreign><note type="translation" resp="as">Schimpf</note> so ihnen vndt
<lb/>mir geschehen, vbel verschmerzen können,
<lb/>auch sich geschähmet, daß es die andern
<lb/>Soldaten inne worden, wie wenig er
<lb/>meine soldaten respectirt, vndt derowegen
<lb/>das ihre insolentzien größer würden werden,
<lb/><term ref="#befahren">befahrett</term>.
</p>
<p>
<lb/>Jn <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichens</rs> hauß, seindt kisten, vndt kasten, aufgeschlagen worden.
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>