Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1632_02">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1632-02">Februar 1632</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 10-->
<div type="year" n="1632" xml:id="year1632_02">
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-01">
<pb n="232r" facs="#mss_ed000202_00466"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang und Bettag</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Rückkehr des Christian Ernst von Knoch aus Halberstadt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ausbreitung von Krankheiten in Bernburg</term>
<term>Unglückliche Ereignisse mit der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Besserung des schmerzenden Arms</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#allmende"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#schmerz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, vndt behttag. <add place="inline"><rs type="person" ref="#lagus_heinrich">Henricus Lagus</rs>, <term ref="#capellan">Cappellan</term>, hat gepredigt[.]</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Acheptè un jardin, proche de la mayson, p<ex>ou</ex>r une prairie, par le
<lb/>conseil de <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vizenhagen</rs>, & c'est une commune prairie</foreign><note type="translation" resp="as">Nahe beim Haus [d. h. Schloss] einen Garten auf den Rat von Vitzenhagen für eine Wiese gekauft, und es ist eine gemeinschaftliche Wiese</note>, (<w lemma="allgemeine">allge
<lb/>meine</w> Trift) <foreign xml:lang="fre">que la <rs type="place" ref="#harzgerode">commune</rs> icy, me permet volontiers, de bon
<lb/>coeur, & parce que c'est un petit prè. Autrem<ex>en</ex>t, on eust <w lemma="desirè">de
<lb/>sirè</w> de moy 50 Reichstalers, ce qui m'a estè derechef un bon <w lemma="service">ser
<pb n="232v" facs="#mss_ed000202_00467"/>
<lb/>vice</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">was mir die Gemeinde hier gern mit Freuden und, weil es eine kleine Wiese ist, erlaubt. Sonst hätte man 30 Reichstaler von mir begehrt, was mir erneut ein guter Dienst gewesen ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> me mande hier, que l'Oberhaüptmann
<lb/><rs type="person" ref="#sparrenberg_jobst_matthias">Sparrenbergk</rs>, a logè a <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> hier, & de la
<lb/>avec 100 hommes est allè a <rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs>. S'est fort
<lb/>plaint de ma lettre, & de la patente que j'ay
<lb/>envoyè au <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">baillage de Ball<ex>ensted</ex>t</rs> menaçant de
<lb/>le mander au <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>. <subst><del>Le reste des gen</del><add place="above">Il va a</add></subst>
<lb/><rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>. Le reste des gens marche vers <rs type="place" ref="#gatersleben"><w lemma="Gaterschleben">Ga
<lb/>terschleben</w></rs>. Devant 4<hi rend="super">e.</hi> jours, les <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swedois</rs>
<lb/>ont desfait près de <rs type="place" ref="#hameln">hammelen</rs> 6 comp<ex>agnies</ex> d'jnfanterie,
<lb/><del>qu</del> de la <add place="above">jadis</add> garnison de <rs type="place" ref="#doemitz">Damitz</rs>, & ont conquis leurs
<lb/>ensignes.</foreign><note type="translation" resp="as">Kaspar Pfau berichtet mir gestern, dass der Oberhauptmann Sparrenberg gestern in Badeborn Quartier bezogen hat und von dort mit 100 Mann nach Rieder gegangen ist. Hat sich sehr über meinen Brief und über meinen Befehl beklagt, den ich ins Amt Ballenstedt geschickt habe, wobei er drohte, es dem König von Schweden zu berichten. <del>Der Rest der Leut</del> Er geht nach Halberstadt. Der Rest seiner Leute marschiert nach Gatersleben. Vor vier Tagen haben die Schweden bei Hameln 6 Kompanien der Infanterie aus der einstigen Garnison Dömitz geschlagen und haben ihre Feldzeichen erobert.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der Junge <rs type="person" ref="#knoch_christian_ernst">Christian Ernst Knoche</rs>, jst von
<lb/>halberstadt wiederkommen. Will morgen, zu
<lb/>meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Bruder</rs>, nach <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs>, <add place="inline">jhm aufzuwartten.</add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Bruder Ernsten, vndt Jhrer L<ex>iebden</ex> wieder
<lb/>geantwortett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> daß alda viel kranckheitten, von
<lb/>ansteckenden krancken Soldaten im schwang gehen.
<lb/>Bitten nochmalß vmb einen <foreign xml:lang="lat">Medicum</foreign><note type="translation" resp="as">Arzt</note>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Eu des malencontres avec <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">M<ex>adam</ex>e</rs> l'Antagoniste.</foreign><note type="translation" resp="az">Ärgernisse mit Madame, der Gegenspielerin, gehabt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mon<add> </add>bras, quj m'a fait tresmal ces jours
<lb/>passèz s'est un peu remis par le conseil de ma
<lb/>treschere soeur, la <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Princesse Sybille Elisabeth</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Arm, der mir die vergangenen Tage sehr weh getan hat, hat sich durch den Rat meiner sehr lieben Schwester, der Fürstin Sibylla Elisabeth, wieder ein wenig erholt.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-02">
<pb n="233r" facs="#mss_ed000202_00468"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schnee</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ankunft des unterpfälzischen Cand. med. Valentin Würtz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note>. <term ref="#mariae_lichtmess">Lichtmeß</term></date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="ita">Hà nevicato.</foreign><note type="translation" resp="as">Es hat geschneit.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, mitt <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Candidatus Medicinæ</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Kandidat der Medizin</note> von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> <rs type="place" ref="#harzgerode">anhero</rs> kommen,
<lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#wuertz_valentin">Valentinus Würtzius</rs>, <add place="inline">auß der <rs type="place" ref="#unterpfalz">vndern Pfaltz</rs> von <rs type="place" ref="#neustadt_haardt"><w lemma="Neẅstadt">Neẅ
<lb/>stadt</w> an der hardt</rs>.</add></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-03">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vogelfang</term>
<term>Vorläufige Bestallung von Würtz als Stadtarzt in Bernburg</term>
<term>Ausritt am Nachmittag</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#allmende"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Vogel gefangen, auf dem <term ref="#vogelherd">vogelherdt</term>, im garten.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#wuertz_valentin">Valentinum</rs> <term ref="#interimsweise">interjmsweyse</term> angenommen,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, dje <term ref="#physicatstelle">physicatsstelle</term><add> </add>zu vertretten,
<lb/>biß auf Ostern g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hjnauß spatziren gefahren, die wiese zu
<lb/>besehen, welche jch der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">frawen</rs>, vor den garten gegeben.
<lb/><add place="below">Es ist eine gemeine Trift. Grundt vndt bodem[!], auch der agker dran ist meyn.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-04">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
<index indexName="regest">
<term>Gebet und Einnahme von Medizin</term>
<term>Rückkehr des Harzgeröder Amtshauptmannes Kaspar Ernst von Knoch aus Halberstadt</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Einquartierungen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#huldigung"/>
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Dopo la preghiera, hò pigliato Medicina</foreign><note type="translation" resp="as">Nach dem Gebet habe ich Medizin genommen</note>, d<ex>iewei</ex>l sjch,
<lb/>meine <foreign xml:lang="lat">anthraces</foreign><note type="translation" resp="az">Karbunkel</note>, noch nicht schjcken wollen.
</p>
<p>
<lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs> ist von herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> von <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs>, <w lemma="wjedergekommen">wjederge
<lb/>kommen</w>, alda sie die huldigung schwehren müßen
<lb/>dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Könjge</rs>, die <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Stjftischen</rs>. <add place="inline">h<ex>auptmann</ex> K<ex>noch</ex> hat gute vertröstung mittgebracht.</add>
</p>
<p>
<lb/>Dem oberh<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#sparrenberg_jobst_matthias">Sparremberg</rs>, wiewol er sjch höchlich
<lb/>vber mich beschwehrt gehabt, jst auch der kopf zu
<lb/>rechte gesetzt worden.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">100 Mann sollen zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>ensted</ex>t</rs> einquartiren, darumb eylt <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Stammer</rs> hinweg von mir.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-05">
<pb n="233v" facs="#mss_ed000202_00469"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zweimaliger Kirchgang zum Dankfest für die schwedische Befreiung der Stadt Magdeburg</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Einquartierungen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#huldigung"/>
<term ref="#wahl"/>
<term ref="#einquartierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>. Danckfest.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, darinnen ein durchgehendes danckfest
<lb/>ist angestellet worden (<foreign xml:lang="lat">per majora</foreign><note type="translation" resp="as">durch Stimmenmehrheit</note> neẅlich zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>
<lb/><term ref="#concludiren">concludirt</term>) wegen <term ref="#liberation">liberation</term> der stadt <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> vndt
<lb/>dieser lande anscheinendem <foreign xml:lang="fre">respirament</foreign><note type="translation" resp="as">Atempause</note>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, wieder in die kirche.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todt</rs>, den Obersten <rs type="person" ref="#gram_kaspar">Gramb</rs>,
<lb/>sampt deme bey sjch habendem <term ref="#volk">volck</term> (dieweil
<lb/>er soll den <term ref="#accord">accord</term>, in <rs type="place" ref="#wismar">Wjßmar</rs> getroffen,
<lb/>gebrochen, vndt einen <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> Soldaten,
<lb/><term ref="#arkebusiren">arquebuziren</term> laßen) getrennet, <del>ihne</del>
<lb/>vndt geschlagen, ihne Obersten, beynebens
<lb/>500 Mann, gefangen nehmen, vndt 2000 <w lemma="niederhawen">nieder
<lb/>hawen</w> laßen. Mjtt der garnison so
<lb/>auß <rs type="place" ref="#doemitz">Dämitz</rs> gezogen, hat<del>s</del> Rittmeister
<lb/><rs type="person" ref="#zanthier_christoph_albrecht">Zanthier</rs> auch fast <del>d</del> dergleichen angefangen,
<lb/>vndt sie bey <rs type="place" ref="#hameln">hammelen</rs> geschlagen, jhnen 6
<lb/>fähnlein abgenommen. Mitt der garnison auß
<lb/><rs type="place" ref="#rostock">Rostock</rs> gieng es auch, auf die weyse, daß
<lb/>sie vor Magdeb<ex>urg</ex> vom g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Bannier</rs> getrennet
<lb/><del>geschlagen</del> vbermannet, vndt gefangen wurden.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">Landtgraf Wilhelm</rs> soll an der <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs> liegen
<pb n="234r" facs="#mss_ed000202_00470"/>
<lb/>sich mitt g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todten</rs> zu <term ref="#conjungiren">conjungiren</term>, vndt den <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich"><w lemma="Pappenheimb">Pappen
<lb/>heimb</w></rs> zu verfolgen, oder seine ankunft zu verwehren.
<lb/>g<ex>enera</ex>l Feldtm<ex>arschall</ex> Pappenh<ex>eim</ex> stärckt sich sehr ienseytt
<lb/>der <rs type="place" ref="#weser_river">weser</rs>, mitt <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#koeln_kurfuerstentum">Chur Cöllnjschen</rs>
<lb/><term ref="#volk">volck</term>. <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> ist nicht allerdings in
<lb/>rechtem vernehmen, <foreign xml:lang="lat">cum <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Rege Sueciæ</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit dem König von Schweden</note>. <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs>
<lb/><term ref="#cunctiren">cunctirt</term> mitt ferrneren progressen in <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Böhmen</rs>, <foreign xml:lang="fre">dont
<lb/>le Roy est tresmalcontent</foreign><note type="translation" resp="as">womit der König sehr unzufrieden ist</note>. <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><add place="inspace">h<ex>erzog</ex> v<ex>on</ex></add> Frjdlandt</rs> will im
<lb/><foreign xml:lang="lat">Martio</foreign><note type="translation" resp="as">März</note>, mitt einer großen armèe, auf den beinen
<lb/>sein. So wirdt auch auß <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs>, volck erwartett.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Rex Sueciæ</foreign><note type="translation" resp="as">Der König von Schweden</note> hat sich laßen zu <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">halberstadt</rs>,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> die erbhuldigung thun, will
<lb/>von keinem <rs type="org" ref="#halberstadt_domkapitel">stift[-] oder Thumbherren</rs>, mehr wißen,
<lb/>dieweil dieselben ihr canonicat dadurch
<lb/>verlohren, daß sie dem Evangel<ex>ischen</ex> wesen zum
<lb/>schaden, ihre <foreign xml:lang="lat">vota</foreign><note type="translation" resp="as">Stimmen</note>, vnnöhtiger vngezwungener
<lb/>weyse, auf des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Sohn</rs>, gerichtett.
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">hertzog Wilhelm</rs> zeücht wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt 100 Mann von des Obersten <rs type="person" ref="#mitzlaff_joachim">Mitzschlafs</rs>
<lb/>Regiment zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> gelegen, als mich der
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">iunge Stammer</rs> berichtet, so von dannen wiederkommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-06">
<pb n="234v" facs="#mss_ed000202_00471"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Austausch der Amme für den Sohn Erdmann Gideon</term>
<term>Gespräch mit dem Harzgeröder Bürgermeister Rudolf</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Rückkehr des Uriel von Eichen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#amme"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl est a noter, que ces jours passèz, l'on s'est
<lb/>apperceu, de la tromperie de nostre premiere nourrice,
<lb/>laquelle allectoit nostre <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">enfant</rs>. Elle n'avoit
<lb/>point de laict, & l'enfant n'en suççea que
<lb/>du vent, (nous croyons huict jours durant,
<lb/>que l'enfant n'a succè d'elle, plus d'une
<lb/>cuilleree de laict) en fin <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> s'en apperceut,
<lb/>& la chassa <del>inc</del> prenant incontinent une
<lb/>autre <add place="above">fort</add> pauvre femme. Et je m'esmerveille,
<lb/>que l'enfant n'est mort de cela, estant
<lb/>plein de bontè, & criant fort peu, encores
<lb/>que ie doubte fort de sa longue vie. Tout
<lb/>est en la lain de Dieu. Sa S<ex>ain</ex>te volontè soit faite.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist anzumerken, dass man die vergangenen Tage den Betrug unserer ersten Amme entdeckt hat, welche unser Kind stillte. Sie hatte gar keine Milch und das Kind saugte daran nichts als die Luft (wir glauben, es dauerte acht Tage, dass das Kind nicht mehr als einen Löffel Milch aus ihr gesaugt hat), schließlich wurde Madame dessen gewahr und verjagte sie, wobei sie gleich eine andere sehr arme Frau nahm. Und ich wundere mich, dass das Kind daran nicht gestorben ist, da es voller Güte ist und wenig laut schreit, obgleich ich sehr an seinem langen Leben zweifle. Alles ist in der Hand Gottes. Sein heiliger Wille möge geschehen!</note>
</p>
<p>
<lb/>Mitt bürgem<ex>eister</ex>[!] <rs type="person" ref="#rudolf_anon_1">Rudolf</rs> itzigem Regierendem
<lb/>bürgemeister[!] conversirt, wegen <term ref="#confirmation">confirmation</term>
<lb/>ihrer privilegien, veränderung der <rs type="org" ref="#harzgerode_rat">Rahtsstellen</rs>,
<lb/>brawwerck, contribution verschonung, accisen,
<table rows="7" cols="2">
<row role="data">
<cell role="data"><term ref="#bittfuhre">Bittfuhren</term>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></cell>
<cell role="data">Ein Rindt zu schlachten, 6 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> kalbfleisch, 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs></cell>
<cell role="data">kostet, an stadt 4 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> vor diesem,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">auch 10 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></cell>
<cell role="data">Ein kalb 18 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> anstadt 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> Rindtfleisch 9 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></cell>
<cell role="data">Ein hammel 18 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs> an stadt 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">auch 10 in 1<subst><del>1</del><add place="inline">2</add></subst> <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> hammelfleisch, gilt</cell>
<cell role="data">Ein lamb 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> an stadt 8 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">auch also 1 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></cell>
<cell role="data"><add place="bottom"><foreign xml:lang="fre">Vn Pourceau</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Schwein</note> 3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> auch 2 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> nach dem es groß ist</add></cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="235r" facs="#mss_ed000202_00472"/>
<p>
<lb/>Es seindt die pogken gar starck, vndter
<lb/>meine küchenhammel gekommen. <add place="inline">Jst auch ein vngelück.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> ist von sejner Rechnungs<term ref="#commission">commission</term>,
<lb/>wiedergekommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-07">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schnee</term>
<term>Vogelfang</term>
<term>Wiederaufnahme des Kammerpagen Abraham von Rindtorf</term>
<term>Tödliche Erkrankung des Fräulein-Hofmeisters Georg Haubold von Einsiedel</term>
<term>Drohendes Scheitern der fürstlichen Pläne</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>. <add place="inline"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></add></head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="ita">Neve.</foreign><note type="translation" resp="as">Schnee.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Prins des oyseaux, au</foreign><note type="translation" resp="as">Vögel gefangen im</note> <term ref="#vogelherd">vogelherdt</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Reprins a mercy, le page <rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindorff</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Den Edelknaben Rindtorf in Gnade wieder aufgenommen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="spa">Castiga vellacos nuevos.</foreign><note type="translation" resp="as">Bestrafe neue Schurken.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, daß <rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Ejnsjedel</rs> zu <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> todtkranck geworden.
<lb/>Gott helfe ihm zu recht, nach seiner gnade.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mes desseings, par le peu d'apparence, qu'il y a,
<lb/>commencent d'aller, a reculons, selon leur coustume,
<lb/>dix ans en çà, par un insigne mauvais tour de ma fortune.</foreign><note type="translation" resp="az">Von dem wenigen Anschein, den es gibt, beginnen meine Pläne durch einen sonderbaren, schlechten Streich meines Schicksals gemäß ihrer Gewohnheit seit zehn Jahren rückwärts zu laufen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-08">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuch durch den anhaltischen Gesamtrat Kaspar Pfau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#naturwunder"/>
<term ref="#naturkatastrophe"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date></head>
<p>
<lb/>Meine Rechnungen durchsehen.
</p>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> das h<ex>err</ex> Schafgotzsch gestorben seye.</del>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß in <rs type="place" ref="#podolien_woiwodschaft">Podolien</rs> ein berg <subst><del>einen</del><add place="above">sich eröfnet</add></subst>, auß welchem ein
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bluhtfarbes waßer fleüßt, vndt werden täglich ein
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> hauffen runder kugelen, beydes zu großen vndt kleinen <term ref="#stueck">stügken</term>,
<lb/>wie auch Mußkeeten kugeln, als wenn sie mitt fleiß darzu
<lb/>gemacht wehren, von kiesel vndt feẅersteinen, mitten im
<lb/>berge gefunden.
</p>
<pb n="235v" facs="#mss_ed000202_00473"/>
<p>
<lb/>Der brandt des berges <rs type="place" ref="#monte_somma">Soma</rs> bey <rs type="place" ref="#neapel">Neapolj</rs>, soll
<lb/>auch noch <term ref="#continuiren">continujren</term>, vndt das schwefelwaßer,
<lb/>welches heraußer laüft, großen schaden thun,
<lb/>viel äcker, flecken, vndt dörfer vberschwemmen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Pfaltzgraf Friederich</rs>, soll mitt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischem</rs>
<lb/><term ref="#volk">volck</term>, im anzuge, auf die <rs type="place" ref="#unterpfalz">Vnderpfaltz</rs> zu, sein.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> bey mir gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-09">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt des Güntersberger Pfarrers Johannes Martinus</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Beratungsgegenstände des bevorstehenden Köthener Treffens der regierenden anhaltischen Fürsten</term>
<term>Widerstand der Bernburger Bürgerschaft gegen Würtz</term>
<term>Schmerzem im rechten Arm</term>
<term>Entsendung von Pfau nach Bernburg und Plötzkau</term>
<term>Ankunft des neuen Zepziger Verwalters Hans Schmidt</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="fre">Hier fut deschargè un chariot en campaigne de
<lb/>paille p<ex>ou</ex>r moy, pour aller ammener du foin, a M<ex>adame</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Gestern wurde ein Karren im Feld von Stroh für mich entladen, damit sie Madame das Heu herbringen werden</note></del>
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche vndt predigt, <rs type="person" ref="#martinus_johannes">Joh<ex>anni</ex> Martinj</rs> pfarrers
<lb/>von <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperga</rs>. <foreign xml:lang="ita">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> Suoj lamentj.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl seine Klagen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> vom <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>ente</ex>n</rs> daß in 8 tagen eine zusammenkunfft
<lb/>zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> solle gehalten werden. Gestern hat
<lb/>man 148 krancken, jn einer <foreign xml:lang="fre">Trouppe</foreign><note type="translation" resp="as">Truppe</note>, dann 30
<lb/>in der andern <foreign xml:lang="fre">trouppe</foreign><note type="translation" resp="as">Truppe</note> nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> gebracht. Eine stunde <w lemma="hernacher">her
<lb/>nacher</w>, seindt alle krancken auß den ämptern <rs type="place" ref="#koethen_amt">Cöhten</rs>,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#wulfen_amt">Wulfen</rs>, zu ferrnerer fortschaffung, auch
<lb/>dahin kommen. Darüber, bleiben die wagen,
<lb/>vndt vorspannpferde auß, vndt wirdt die sahmzeitt,
<lb/>(welche sich albereitt zu Bernb<ex>urg</ex> <term ref="#anfahen">anfähet</term>,) vbel bestellet
<lb/>werden. General <rs type="person" ref="#baner_johan">Banner</rs> will <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>,
<lb/>zu hülf ziehen, auff des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs</rs> befehl, hat auch <term ref="#ordinanz"><w lemma="ordinantz">ordi
<pb n="236r" facs="#mss_ed000202_00474"/>
<lb/>nantz</w></term> bekommen, sich an den <rs type="org" ref="#katholische_liga">ligistischen</rs> nicht
<lb/>mehr zu vergrejffen. Der <rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">Landtgraf</rs>, hette den <term ref="#accord">accord</term>
<lb/>dem <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">von Pappenheim</rs> zugeschicktt, welcher neẅlich mitt
<lb/>3 comp<ex>agnie</ex>n zu <rs type="place" ref="#hameln">hammeln</rs> ankommen. <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> vermuhtet
<lb/>sich nichts guts von <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> drümb sollte <rs type="person" ref="#baner_johan">Baner</rs>,
<lb/>Chur S<ex>achsen</ex> gegen hergebung proviandts, assistiren, der zugk
<lb/>sollte vf <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs>, vndt <rs type="place" ref="#merseburg">Merseburgk</rs> <add place="above">zu</add> gehen. <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius"><w lemma="Fridlandt">Frid
<lb/>landt</w></rs> stärckte sich, vndt hette einen anschlag
<lb/>auf <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>. <foreign xml:lang="lat">Puncta</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> so bey den <term ref="#friedenstractat"><w lemma="friedenstractaten">friedenstrac
<lb/>taten</w></term> in acht zu nehmen, so wol <foreign xml:lang="lat">in publicis</foreign><note type="translation" resp="as">in öffentlichen Angelegenheiten</note>
<lb/>als <foreign xml:lang="lat">privatis</foreign><note type="translation" resp="as">Familienangelegenheiten</note>, schriftlich aufzusetzen, Jnsonderheitt
<lb/>auch dje erbawung der Stadt <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> vndt vnser
<lb/><term ref="#interesse" n="2">jnteresse</term> daran, wegen des zolls vndt Schiffarth
<lb/>betr<ex>effend</ex> damitt der König destwegen nichts <term ref="#praejudicirlich"><w lemma="præjudizirliches">præjudizir
<lb/>liches</w></term> vorgehen zu laßen. Da ferrne es g<ex>enera</ex>l Banner
<lb/>nicht <term ref="#interrumpiren">jnterrumpirte</term>, sollte man als vorgestern vber
<lb/>8 tage, zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> zusammen kommen. Vnordnung der <w lemma="plackereyen">placke
<lb/>reyen</w> will <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> abstellen helfen. Schanzbaw.
<lb/>F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> hat das <foreign xml:lang="lat">directorium</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung</note> in kriegssachen, jn Banniers
<lb/>abwesenhejtt. hat an die obersten geschrieben, vmb <term ref="#remedirung">remediirung</term>.
<lb/>e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/>   <foreign xml:lang="lat">P<ex>unct</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> so mitt F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> zu reden:
<lb/><list><item>1. Da es zur Friedenshandlung kommen sollte, wie das
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürstl<ex>iche</ex> hauß Anhaltt</rs>, nicht allein die schuldigkeitt,
<lb/>wegen des allgemeinen Evangel<ex>ischen</ex> wesens vndt des <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich"><w lemma="vatterlandes">vatter
<pb n="236v" facs="#mss_ed000202_00475"/>
<lb/>landes</w></rs>, in acht zu nehmen, sondern auch den <foreign xml:lang="lat">punctum
<lb/>Religionis, Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Punkt der Religion, ebenso</note> dero jnteresse wegen der <w lemma="angefochtenen">angefochte
<lb/>nen</w> geistl<ex>ichen</ex> gühter, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note> der Nachtbarschafft mitt
<lb/>den <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Magdeburgischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Halberstädtischen</rs> landen,
<lb/>vndt zurückführung des <term ref="#volk">volcks</term> halben, zu
<lb/>verwahren.</item>
<lb/><item>2. Weil an der wiedererbawung der Stadt
<lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> das <rs type="person" ref="#anhalt_haus">f<ex>ürstliche</ex> hauß Anhaldt</rs>, so wol <foreign xml:lang="lat">respectu</foreign><note type="translation" resp="as">mit Berücksichtigung</note>
<lb/>des paßes, alß der besatzung vndt der
<lb/>schiffahrt halben hoch <term ref="#interessirt">interessirt</term>, wie dieser
<lb/>punct zu recommendiren vndt zu vndterbawen.</item>
<lb/><item>3. Wie man sjch wegen des abgangs der Nutzungen
<lb/>so bey Thätlicher occupation der Aempter, <rs type="place" ref="#nienburg_saale_amt">Nienburgk</rs>[,]
<lb/><rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs>, vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">Großen Alsleben</rs>, vervrsachet,
<lb/>zu vergleichen.</item>
<lb/><item>4. Wie die <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_magdalena">fürstl<ex>iche</ex> Fraw wittibe</rs> zu <rs type="place" ref="#coswig_anhalt">Koßwigk</rs>
<lb/>zu bewegen, den am 3. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars im Jahr</note> 1631 zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>
<lb/>aufgerichteten receß zu vollnziehen.</item>
<lb/><item>5. Wie der Feldtbaw numehr zu bestellen,
<lb/>vndt die vnordtnung wegen des vorspannens vndt
<lb/>andere plackereyen abzuschaffen.</item></list>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Affront</foreign><note type="translation" resp="as">Schimpf</note> meiner bürger, wegen des <foreign xml:lang="lat">medicj</foreign><note type="translation" resp="as">Arztes</note> <rs type="person" ref="#wuertz_valentin">Würsij</rs>,
<lb/>welcher nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> gesollt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw.</note>
</p>
<pb n="237r" facs="#mss_ed000202_00476"/>
<p>
<lb/>Jch habe doch noch große beschwehrungen am
<lb/>rechten<add> </add>arm vndt ob sich schon die kleinen <foreign xml:lang="lat"><w lemma="apostemata">apostema
<lb/>ta</w></foreign><note type="translation" resp="az">Abszesse</note> verzogen, vndt die große hitze verlohren, so
<lb/>befinde ich doch noch innerlich, numehr <term ref="#ein">ein</term> drey
<lb/>wochen hero, große wehetagen im arm, ein greẅlich
<lb/>wüten vndt toben darinnen, vndt scheinet als
<lb/>wolle etwa die Mußckeeten kugel, damitt
<lb/>ich auf dem <rs type="place" ref="#weisser_berg">Weißenberge</rs>, vor <rs type="place" ref="#prag">Prage</rs> geschoßen
<lb/>worden sich vndtern arm auß dem schulderblatt
<lb/>sencken, vndt vielleicht baldt, oder doch mitt
<lb/>der zeitt heraußer kommen. Gott gebe es. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> habe ich nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> vndt <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs> geschicktt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> jst herkommen, von <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>, dahin er soll <w lemma="verwalter">ver
<lb/>walter</w> werden. Jch habe dje außsaat, heütte
<lb/>vber acht tage, angeordnet, wo ferrne sich das wetter
<lb/>darnach schicken wollte, wiewol der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsident</rs>
<lb/>vndt andere albereitt außzuseen angefangen haben,
<lb/>viel haußwirtte zwar, <term ref="#besorgen">besorgen</term> sich noch vor <w lemma="ejnem">ej
<lb/>nem</w> frost, vndt nachwintter.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay aussy donnè ordre, que l'on vendist le reste
<lb/>des porcs gras, parce que les glands sont gelèz, &
<lb/>pas si appetissants a ces animaulx, comme auparavant,
<lb/>ainsy qu'ils s'emmaigrissent.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe auch Befehl gegeben, dass man den Rest der fetten Schweine verkaufe, weil die Eicheln gefroren und für diese Tiere nicht so appetitlich wie zuvor sind, sodass sie abnehmen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-10">
<pb n="237v" facs="#mss_ed000202_00477"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Einquartierungen</term>
<term>Behandlung des schmerzenden Armes durch den Quedlinburger Barbier und Chirurg Jakob</term>
<term>Vogeljagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-01-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe wieder befohlen, man sollte etwas von
<lb/>Schweinen verkauffen, dieweil die Eicheln durch
<lb/>itzteingefallenen frost, erfroren, vndt die Schweine
<lb/>sie nicht eßen mögen.
</p>
<p>
<lb/>Fischen laßen, vndt etwas weniges, von
<lb/><term ref="#karpen">Carpen</term>, vndt Carauschen, gefangen, nemlich 35 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs>
<lb/>Darundter 9 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs> Carpen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] 2 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs> Carauschen,
<lb/>gehen auf 10 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs>[,] vf 1 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> 12 gehen, <foreign xml:lang="fre">en un plat</foreign><note type="translation" resp="az">auf eine Waagschale</note>.
</p>
<p>
<lb/>Es hat ein Fendrich mitt 50 Mann, von
<lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur S<ex>ächsischem</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> <rs type="place" ref="#harzgerode">alhier</rs> <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> genommen, iedoch
<lb/><foreign xml:lang="lat">cum permissu mej. p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">mit meiner Erlaubnis usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>M<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#jakob">Jacob</rs> ein berühmbter <term ref="#balbier">Balbirer</term> vndt <foreign xml:lang="lat">chirurgus</foreign><note type="translation" resp="as">Chirurg</note>
<lb/>auß <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> jst diesen Nachmittag, auf mein
<lb/>erfordern anhero gekommen, vndt hat mir, auf
<lb/>meinen schaden, ein pflaster aufgeleget, damitt
<lb/>man erfahren könne ob es noch die kugel seye, so
<lb/>sich vndter die rechte achßel <add place="above">in eine beüle</add> gesenckt, oder
<lb/>sonsten etwa, eine böse <term ref="#verhaltung">verhaltung</term>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, <term ref="#gruenschling">Grünschlinge</term> geschoßen.
</p>
<p>
<lb/>Die fuhre ist abermals nach <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> bestellet
<lb/>worden, wiewol mitt sawrer mühe vndt arbeitt.
</p>
<pb n="238r" facs="#mss_ed000202_00478"/>
<p>
<lb/>Auf meine 110 krancke küchenschafe,
<lb/>laße ich täglich 9 bundt heẅ geben, an itzo,
<lb/>dann sonsten sie 6 oder 5 bundt benebens 1 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs>
<lb/>haber täglich bekommen. An itzo aber, kriegen sie
<lb/>kejnen haber. Solcher bundt, 150 gehen auf
<lb/>ejn <term ref="#fuder">fuder</term> heẅ. Wie es aber die pferde bekommen,
<lb/>sejndt Sje kaum halb so groß.
</p>
<p>
<lb/>Sie haben gebracht 10 <term ref="#malter">Malder</term> <term ref="#gruenholz">grün holtz</term> von der
<lb/>langen wiese, vndt 20 Malder klein holtz, <term ref="#droegeholz">trögeholz</term> etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-11">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr von Jakob nach Quedlinburg und Weiterbehandlung des Arms durch den Hofbarbier Daniel Zachmann</term>
<term>Abreise des Bediensteten Sigmund Konrad Deuerlin nach Staßfurt</term>
<term>Sturm und Schnee</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-11"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 11<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach den pflastern des M<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#jakob">Jacobs</rs>, hat sich die
<lb/>beüle zertheilet, vndt wißen wir nicht, ob es noch
<lb/>die kugel, oder etwas anderst ist. Jch habe ihn
<lb/>müßen laßen wegziehen, vmb der patienten
<lb/>willen, so er zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> hindterlaßen. <add place="inline"><rs type="person" ref="#zachmann_daniel">Daniel</rs>
<lb/>mein <term ref="#hofbalbier">hofbalbirer</term>, hat seine <foreign xml:lang="lat">vices</foreign><note type="translation" resp="az">Aufgaben</note> ersetztt, <add place="inline">vndt wol mich curirt.</add></add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt</rs> ist heütte fort nach <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs>,
<lb/>mitt 11 wagen die andern seindt außengeblieben.
</p>
<p>
<lb/>Ein grawsamer sturmwindt vndt schneewetter.
</p>
<p>
<lb/>heütte vormittags haben sie <rs type="person" ref="#hanckel_ciriacus">hanckeln</rs> dem
<lb/>Forster abgesezt, vndt sein pferdt genommen,
<lb/>ruhrt vor <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>.
</p>
<pb n="238v" facs="#mss_ed000202_00479"/>
<p>
<lb/><term ref="#beschreibung">Beschreibung</term> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>i</rs> auf ejne <w lemma="zusammenkunfft">zusammen
<lb/>kunfft</w> nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> Montags.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mich endtschuldigett wegen meines
<lb/>arms, vndt <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>ent</ex></rs> vollmacht aufgetragen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-12">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Sturm</term>
<term>Kirchgang</term>
<term>Besuch durch den herzoglichen Gesandten Georg Köhler von Mohrenfeld aus Liegnitz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#glaubensfluechtling"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-12"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Februars</note></date></head>
<p>
<lb/>Es ist ein grawsamer vngewöhnlicher Sturmwindt
<lb/>diese Nacht, vndt gestriges tages gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">Lignitzischer</rs> Gesandter, <rs type="person" ref="#koehler_georg">Geörg Köhler von Mohrenfeldt</rs>.
<lb/>des <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">hertzogs Geörgen Rudolf</rs> raht, ist zu mir
<lb/>gekommen, vndt hat sich im nahmen sejnes herrn
<lb/>vnsers zustandes erkundjgett. <foreign xml:lang="fre">Il semble
<lb/>qu'il veut avoir son recours vers <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">jcy</rs>, en cas,
<lb/>d'ulterieure persecution & reformation.</foreign><note type="translation" resp="as">Es scheint, dass er im Fall zukünftiger Verfolgung und Reformation [hier: Gegenreformation] nach hier seine Zuflucht haben will.</note> Jch
<lb/>habe ihm, nach der malzeitt, wieder <term ref="#erlauben">erlaübett</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-13">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr von Deuerlin aus Staßfurt</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Gespräch mit dem Stallmeister Johann von Axt über den kaiserlichen General Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#aberglaube"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#philosophie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-13"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 13. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sjgmundt</rs> ist von <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßf<ex>urt</ex></rs> wiederkommen, dahin er 2
<lb/><term ref="#sechziger">Sechtzigk</term> bundtholtz abgelifert, Saget es habe
<lb/>vorgestern, als er hingefahren, dermaßen gestürmett
<lb/>vndt sich auch mitt der fuhre vndt mitt allem also
<lb/>geschickt, als wenn alle <foreign xml:lang="lat">elementa</foreign><note type="translation" resp="as">Elemente</note> darwieder
<lb/>wehren. Der <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">von Wartemßleben</rs> aber,
<pb n="239r" facs="#mss_ed000202_00480"/>
<lb/>hat sich gar gutwillig erwjesen, vndt
<lb/>mir die verglichene bezahlung auf die
<lb/>10 <term ref="#sechziger">sechtzigk</term> (nemlich zwey theil, an gelde,
<lb/>80 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt 1 theil an wein vndt saltz)
<lb/>ga<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst>tz richtig gemachtt. Ein stück salz,
<lb/>mitt allem vnkosten wirdt angeschlagen zu
<lb/>18 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> 6 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs> ein <term ref="#eimer_mass">eymer</term> guten Reinwein, zu 8 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="place" ref="#axt_johann">escuyer</rs> m'a dit, avoir entendu de <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum"><w lemma="Sjlesie">Sjle
<lb/>sie</w></rs>, que le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">Duc de Fridlande</rs> avoit un loup au corps
<lb/>auquel il falloit donner a manger par jour,
<lb/>20 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> de chair de veau, & que cela estoit aussy
<lb/>arrivè au <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Duc de Baviere</rs>. Les scrupuleux en
<lb/>veulent tirer une consequence que cela arrive,
<lb/>par juste punition de Dieu, a tous ceux, quj
<lb/>sont si avidemment desireux du bien d'autruy.
<lb/>& du bien qui ne leur appartient pas</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Stallmeister hat mir gesagt, aus Schlesien gehört zu haben, dass der Herzog von Friedland einen Wolf im Körper habe, welchem er pro Tag 20 Pfund Kalbfleisch zu fressen geben müsse, und dass das auch dem Herzog von Bayern geschehen sei. Die Gewissenhaften wollen daraus eine Schlussfolgerung ziehen, dass das durch die gerechte Strafe Gottes all denjenigen geschieht, die begierlich nach dem Gut eines anderen streben, und nach dem Gut, das ihnen nicht gehört</note>, vnrecht guht
<lb/>gedeyet nicht. Man laße sjch genügen, an deme
<lb/>was vns Gott gönnet. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Magnum vectigal
<lb/>Parsimonia</foreign><note type="translation" resp="as">Sparsamkeit ist eine große Einnahme</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Cic_parad_6,49">Cic. parad. 6,49</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#cicero_paradoxa">Nickel 1994</rs>, S. 240f.).</note>, <foreign xml:lang="lat">cum animo sua sorte contento</foreign><note type="translation" resp="mg">mit einem Geist, der mit seinem Los zufrieden ist</note>.<note type="footnote" resp="mg">Vgl. <ref type="biblical" cRef="1_Tim_6,6">1. Tim. 6,6</ref>.</note>
<lb/>Jch kan es aber solcher gestaltt, noch nicht allerdings
<lb/>glaüben. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-14">
<pb n="239v" facs="#mss_ed000202_00481"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Frost und Schnee</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#ziviler_widerstand"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-14"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 14<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note>. <add place="inline">Fastnachtt.</add></date></head>
<p>
<lb/>Es hat gar hart gefroren, vndt seidthero
<lb/>gestern, vndt vorgestern, ejnen tjefen schnee
<lb/>gelegett.
</p>
<p>
<lb/>Trefliche klagen, von den <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>enstedtische</ex>n</rs> vndterthanen,
<lb/>wegen außspannens der pferde, von den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>n</rs>
<lb/>vndt theilß bekandten. <del>Jch</del> Jch habe destwegen
<lb/>nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> geschrieben, insonderheitt von wegen
<lb/>eines Scharmüzels, welcher vndter meinen
<lb/>pawren, vndt den <subst><del>V</del><add place="inline">S</add></subst>chwedischen, vndterm Statthor zu
<lb/>Quedlinburg vorgangen, darüber ejn Schwedjscher
<lb/>currirer verwundet worden, dje Quedljnbürger
<lb/>aber, der meinigen einen gefangen gesetzt, damjtt der <w lemma="gefangene">gefan
<lb/>gene</w> loß gelaßen würde.
</p>
<p>
<lb/>3 hasen, habe ich bey jtzjgem tieffem schnee,
<lb/>hetzen, vndt fangen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernsten</rs> von <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs>. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: vom
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>ente</ex>n</rs> das er mitt <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> zeücht.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: der <term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten, gilt zu <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>,
<lb/>28 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> allein kan man weder zu <rs type="place" ref="#aken">Agken</rs>, noch
<lb/>zu <rs type="place" ref="#tochheim">Tochum</rs> vber die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> kommen, dieweil Sie so
<lb/><term ref="#vollueferig">voll v̈ferig</term>, vndt noch in vollem wachß jst, dahero die
<lb/>wagen auf <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> zu, gehen müßen. Es soll auch
<pb n="240r" facs="#mss_ed000202_00482"/>
<lb/>in <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Böhmen</rs>, in sehr großer vndt mächtiger
<lb/>schnee sein, das vermuhtlich, die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> so baldt
<lb/>nicht fallen dörfte.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-15">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Rückkehr von Knoch, Einsiedel und Pfau</term>
<term>Köthener Beratungsergebnisse der regierenden anhaltischen Fürsten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gebaeudebrand"/>
<term ref="#tuerkenkriege"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#neutralitaet"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#kontribution"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-15"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 15<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note>. AscherMittwoch</date>.</head>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der Runde Thurm zu <rs type="place" ref="#heidelberg">heidelberg</rs>, wie auch
<lb/>der gläserne Sahl, vndt große glocke daselbst,
<lb/>durch eine vnversehene Feẅersbrunst, <w lemma="zersprengt">zer
<lb/>sprengt</w> worden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das sich der <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türcke</rs> auf den <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">vngrischen</rs>
<lb/>gräntzen <foreign xml:lang="lat">in armis</foreign><note type="translation" resp="as">unter Waffen</note> sehen laße.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs> habe die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs>,
<lb/>15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> starck, wieder vber die <rs type="place" ref="#mosel_river">Mosell</rs> <w lemma="geiagt">ge
<lb/>iagt</w>, vndt geschlage<subst><del>tt</del><add place="inline">n</add></subst>, <add place="inline">auch <rs type="person" ref="#soetern_philipp_christoph">Chur Trier</rs>, die neütralitet
<lb/>dadurch gebrochen.</add>
</p>
<p>
<lb/>Der berg <rs type="place" ref="#monte_somma">Soma</rs>, bey <rs type="place" ref="#neapel">Napolj</rs>, brennet
<lb/>nicht mehr.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#solms-baruth_johann_georg_ii">Gr<ex>af</ex> hanß Jörgen von Solms</rs>, soll zu <rs type="place" ref="#prag">Prag</rs> an
<lb/>einem fieber gestorben sein, wirdt sehr
<lb/>beklagt, wegen sejner sonderbahren Gottesfurcht,
<lb/>leütsehligkeitt, vndt Tugendt.
</p>
<p>
<lb/>Das <rs type="person" ref="#habsburger_dynastie">hauß Spannien vndt Oesterreich</rs>, rüstet sich
<lb/>gewaltig wieder <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, vndt deßen anhang.
</p>
<pb n="240v" facs="#mss_ed000202_00483"/>
<p>
<lb/>Abermals eine fuhre nach <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßf<ex>urt</ex></rs> geschickt, <w lemma="dieweil">die
<lb/>weil</w> es so gar <term ref="#enzeln">entzelen</term> von statten gehett, vndt
<lb/>nicht rutschen will, muß man desto öfter fahren.
</p>
<p>
<lb/>h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, <rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">Einsiedel</rs> vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pfaw</rs>
<lb/><foreign xml:lang="fre">de retour de <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> & <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs></foreign><note type="translation" resp="as">zurück aus Bernburg und Köthen</note>.
</p>
<p>
<lb/>   Verrichtung, auf der zusammenkunfft zu Cöhten:
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Jn p<ex>unct</ex>o pacificationis</foreign><note type="translation" resp="as">Hinsichtlich der Friedensstiftung</note> jst an den <rs type="person" ref="#knesebeck_hempo_1">von Knesebeck</rs> geschrieben,
<lb/>auch <foreign xml:lang="lat">Secret<ex>ari</ex>us</foreign><note type="translation" resp="as">der Sekretär</note> <rs type="person" ref="#gese_bernhard">Gese</rs> zu ihm naher <rs type="place" ref="#torgau">Torgaw</rs>, da <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i #brandenburg_georg_wilhelm">beyde Churfürsten</rs>
<lb/>zusammen kommen werden, geschicktt, zu erkundigen, worauf die
<lb/><term ref="#friedenstractat">friedenstractaten</term> beruhen, inmittelst seindt auch etzliche
<lb/><foreign xml:lang="lat">p<ex>unct</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Punkte</note> endtworfen, welche auf vnserer seytte, in acht zu nehmen.</item>
<lb/><item>2. Jn der <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Aßcanischen</rs> sache wirdt ein schreiben an den <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in
<lb/>Schweden</rs> abgefaßet, der zustandt der sache berichtett, vndt
<lb/>gebehten, <add place="inline">daß die Grafschafft den <foreign xml:lang="lat">veris Dominis</foreign><note type="translation" resp="as">wirklichen Herren</note> restituirt werden möge.</add></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="lat">Jn p<ex>unct</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Hinsichtlich</note> der einquartirungskosten, ist ein schreiben an den König in <w lemma="Schweden">Schwe
<lb/>den</w> begriffen, sambt einem vorschlag, wie selbige kosten, <foreign xml:lang="lat">successive</foreign><note type="translation" resp="as">nach und nach</note>
<lb/>an der contribution zu kürtzen, wie dann auch dieser punct,
<lb/>dem Cantzler <rs type="person" ref="#oxenstierna_axel_gustafsson">Ochsenstern</rs> vndt <rs type="person" ref="#steinberg_jakob">D<ex>octo</ex>r Steinbergern</rs>, durch schreiben <w lemma="recommendirt">re
<lb/>commendirt</w> wirdt.</item>
<lb/><item>4. Wegen <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs>, <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrode</rs>, vndt <rs type="place" ref="#grossalsleben">Gr<ex>oß</ex> Alßleben</rs>, ist eine <term ref="#commission">commission</term>
<lb/>außgefertigett, welche dem Rechten, der billigkeitt, vndt den
<lb/>fürstl<ex>ichen</ex> verträgen gemäß, mir aber zu meinem <term ref="#intent">intent</term> gantz
<lb/>vorträglich sein soll. Pfaw soll inndeßen <foreign xml:lang="lat">præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note>
<lb/>machen.</item>
<lb/><item>5. Jn der <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">Zerbst[isch]en</rs> sache, wegen <term ref="#uebermachen">vbermachter</term> vorspann, streiffen, vndt
<lb/>plackereyen, ist auch auf <term ref="#remedirung">remediirung</term>, gedacht worden.</item></list>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-16">
<pb n="241r" facs="#mss_ed000202_00484"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang und Anhörung der Predigt</term>
<term>Keine Besserung des Armes</term>
<term>Empfehlung des Sprottauer Arztes Dr. Adam Bruxius durch den Köthener Hofmarschall Friedrich von Schilling</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Missgeschick von Schwester Anna Sophia als schlechtes Vorzeichen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Administratives</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#patronage"/>
<term ref="#spiel"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-16"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 16<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche vndt predigt.
</p>
<p>
<lb/>Mein <foreign xml:lang="lat">vlcus</foreign><note type="translation" resp="as">Geschwür</note> will sich noch nicht also schicken,
<lb/>daß man eigentlich wißen, vndt darauß vrtheilen
<lb/>könne, ob sich die kugel auß der achsel gesenckt
<lb/>habe, oder nicht?
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schilling_friedrich">Schilling</rs> hat mir einen recommendirt, der hejst:
<lb/><rs type="person" ref="#bruxius_adam">Adamus Bruxius</rs>, <foreign xml:lang="lat">Doctor Medicinæ</foreign><note type="translation" resp="as">Doktor der Medizin</note> von <rs type="place" ref="#sprottau">Sprottaw</rs>
<lb/>auß <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesjen</rs>, an itzo zu <rs type="place" ref="#dresden">Dreßen</rs>[!] sich aufhaltende.
</p>
<p>
<lb/>Dieweil ich aber albereitt, <rs type="person" ref="#backofen_bartholomaeus">D<ex>octor</ex> Backofium</rs>,
<lb/><term ref="#vociren">vocirt</term>, vndt <del>se</del> deßen antwortt, noch erwarte,
<lb/>auch <term ref="#interimsweise">interimsweyse</term>, den <rs type="person" ref="#wuertz_valentin"><add place="above">Valentinum</add> Würtzium</rs> nacher <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>angenommen, Als werde ich so lange in ruhe stehen müßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Hier</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern</note> <foreign xml:lang="ita">ma sorella <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne sofie</rs> giuocando con mi goalvolante il ritratto
<lb/>de <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Kuing de Suecia</rs> cascò da lej a terra, ed ella</foreign><note type="translation" resp="as">als meine Schwester Anna Sophia mit mir Goalvolante [Federball?] spielte, fiel durch sie das Bildnis des Königs von Schweden zu Boden und sie</note> <foreign xml:lang="fre">l'oublia</foreign><note type="translation" resp="as">vergas es</note> <foreign xml:lang="spa">le dexando atras</foreign><note type="translation" resp="as">als sie ihn zurückließ</note>
<lb/><foreign xml:lang="fre">jusqu'a aujourd'huy que je le luy renvoyay. Ce cas m'est sinistre.</foreign><note type="translation" resp="as">bis heute, als ich es ihm zurückschickte. Dieser Fall ist mir unheilverkündend.</note><note type="annotation" resp="as">In den ersten beiden Zeilen dieses Absatzes sind alle Wörter mehr oder weniger zusammengeschrieben, in der dritten Zeile lediglich "le", "luy" und "renvoyay".</note>
</p>
<p>
<lb/>Gestern, 12 <term ref="#malter">malder</term> holtz, <term ref="#ehegestern">ehergestern</term>, 20 Malder
<lb/>holtz gebrachtt zur hofstadt, heütte 18 Malder.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#salva_guardia" n="4">salvaguardie</term> vndt Schutzbrief, so ich von hernv<ex>etter</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs> <foreign xml:lang="lat">in optima forma</foreign><note type="translation" resp="as">in der besten Form</note>, auf die <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt #gernrode_amt #guentersberge_amt #harzgerode_amt"><w lemma="hartzämpter">hartz
<lb/>ämpter</w></rs> bekommen, habe ich hin vndt wieder <term ref="#affigiren"><w lemma="affigiren">affi
<lb/>giren</w></term> zu laßen verordnett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-17">
<pb n="241v" facs="#mss_ed000202_00485"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausritt</term>
<term>Administratives</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit Knoch</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#devianz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-01-17"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 17<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>hinauß auf den <term ref="#vogelherd">vogelherdt</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Decreta</foreign><note type="translation" resp="as">Verordnungen</note> außfertigen laßen.
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left">12</add> <term ref="#malter">Malder</term> <term ref="#droegeholz">Tröge holtz</term>, von <rs type="person" ref="#bock_anon_1">Bocks</rs> wjese, so <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> vor zweene jahren gehawen.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hjnauß spatziren geritten.
</p>
<p>
<lb/>Brjefe vom <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsid<ex>ente</ex>n</rs> vndt <foreign xml:lang="lat">publica</foreign><note type="translation" resp="as">öffentliche Angelegenheiten</note>, zu <w lemma="vollnziehen">volln
<lb/>ziehen</w>, mir zugefertiget worden.
</p>
<p>
<lb/>Es sejndt abermals nur 52 schock nach <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßf<ex>urt</ex></rs> geljfert
<lb/>worden. <foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: <foreign xml:lang="fre">le larcin du bois des charretiers</foreign><note type="translation" resp="as">den Holzdiebstahl der Fuhrmänner</note>.
<lb/>4 Malder <term ref="#gruenholz">grün holtz</term>, von der langen wiese.
</p>
<p>
<lb/>Mitt <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> conversirt, von hiesigen <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">Ampts</rs> gelegenheitt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>, wegen der Fjschwahren, <add place="inline">so noch theẅer. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note></add></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-18">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Betrübnis der Gemahlin über das Sterben ihres Viehs</term>
<term>Wiederholter Schrei eines Raben vor den fürstlichen Fenstern</term>
<term>Totgeburt eines missgebildeten Kindes in Harzgerode</term>
<term>Verteilung der Erträge einer mütterlichen Stiftung für arme Schulmädchen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#geburt"/>
<term ref="#behinderung"/>
<term ref="#wohltaetigkeit"/>
<term ref="#rechnungswesen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-18"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 18<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> betrübet sich gar
<lb/>sehr, das es Jhrer L<ex>iebden</ex> etwas hinderlich in dero
<lb/>haußhaltung gehet. Es sterben ihr die kälber
<lb/>vndt schafe, die Schweine krancken. Es
<lb/>wirdt vns alles sawer vndt schwehr gemachtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Grido spesso, e reiterato, d'un corvo, dinanzi
<lb/>le nostre finestre.</foreign><note type="translation" resp="as">Häufiger und wiederholter Schrei eines Raben vor unseren Fenstern.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Ces jours passèz a estè nè icy a <rs type="place" ref="#harzgerode">Hatzgerode</rs>[!],
<lb/>un enfant mort, n'ayant qu'une oreille & ce
<lb/>sur la joue.</foreign><note type="translation" resp="as">Diese vergangenen Tage ist in Harzgerode ein totes Kind geboren worden, das nur ein Ohr hatte und dies auf der Wange.</note>
</p>
<pb n="242r" facs="#mss_ed000202_00486"/>
<p>
<lb/>Jch habe Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna">frawMutter</rs> sehliger <w lemma="fundationzinßen">fundation
<lb/>zinßen</w>, welche mitt mühe, vom <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">Raht zu Bernburg</rs>, <w lemma="eingebracht">einge
<lb/>bracht</w> werden können, laßen außtheilen, der stiftung
<lb/>gemeß. Es seindt nemlich alle Jahr fällig,
<lb/>65 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> also zu distribujren:
<table rows="7" cols="3">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">15</cell>
<cell role="label">bekömbt die Mägdlein Schulmeisterjnn zu
<lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="label">der Mägdlein Schulmeister
<lb/>zum <rs type="place" ref="#guentersberge">Güntersperge</rs>. Derowegen Sie von armer
<lb/>leütte kindern, kein schulgeldt nehmen sollen.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="label">Jn das hospital alhier zu hartzgeroda.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="label">Jn das hospital zu Güntersperga.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">20</cell>
<cell role="label">Auf Tuch, vndt Bücherlein, vor die gar
<lb/>arme Schulmägdlein, vndt denen selben nach
<lb/>gelegenheitt vndt wolverhalten außzuthejlen.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>65</cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> so alle Jahr, seidt Mejner gned<ex>igen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex>
<lb/>FrawMutter sehliger Fundation, <foreign xml:lang="lat">de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">vom Jahr</note> 1610
<lb/>an, auf zween termin fällig vndt richtig
<lb/>abgestattet, außer dieser beyder Jahr
<lb/>1630 vndt 1631 davon aber numehr, durch
<lb/>mein ernstes einsehen, ein Jahr richtig
<lb/>gemacht, das ander Jahr jn 4 wochen <add place="above">auch also</add> geschehen soll.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Wiederumb nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> geschrieben, <add place="inline">vndt schreiben laßen. e<ex>t cetera</ex></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-19">
<pb n="242v" facs="#mss_ed000202_00487"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Auszug eines Verzeichnisses der anhaltischen Geldzahlungen für die schwedischen Truppen unter General Johan Banér und Herzog Wilhelm IV. von Sachsen-Weimar</term>
<term>Benachteiligung durch die jüngsten Köthener Beschlüsse</term>
<term>Erkrankung der Schwestern Anna Sophia und Louise Amalia</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Zweimaliger Kirchgang</term>
<term>Rückkehr von Axt von der Gernröder Jagd</term>
<term>Erneute Entsendung von Axt zum Jagen nach Gernrode</term>
<term>Tadelung des Sekretärs Thomas Benckendorf</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rechnungswesen"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-19"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 19<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Extract der vnkosten, so auf g<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Banners</rs>, vndt
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_wilhelm_iv">h<ex>erzog</ex> Wilhelms</rs>, <foreign xml:lang="fre">retirade</foreign><note type="translation" resp="az">Rückzug</note>, durchzug vndt einlagerung
<lb/>aufgewendet, vndt von vns, dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Könige</rs> zugeschickt worden:
</p>
<p>
<lb/>       <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">F<ex>ürstlich</ex> Cöthnischer Antheil</rs>:
<table rows="10" cols="4">
<row role="label">
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">845</cell>
<cell role="data">11</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label">Ampt <rs type="place" ref="#koethen_amt">Cöhten</rs> vndt <rs type="place" ref="#wulfen_amt">Wolfen</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">196</cell>
<cell role="data">13</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label">die Stadt <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">324</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label">Ampt Cöhten wegen außengebljebener vorspann.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">4820</cell>
<cell role="data">13</cell>
<cell role="data">11</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#nienburg_saale_amt">Ambt Niemburgk</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">459</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label">daßelbe wegen außgebliebener vorspann.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">160</cell>
<cell role="data">14</cell>
<cell role="data">3¼</cell>
<cell role="label">die Stadt <rs type="place" ref="#nienburg_saale">Niemburgk</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">385</cell>
<cell role="data">18</cell>
<cell role="data">9</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#warmsdorf_amt">Ambt Warmbstorff</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">189</cell>
<cell role="data">12</cell>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label">Stadt <rs type="place" ref="#guesten">Güsten</rs>.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">7381</hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">11</hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">3¼</hi></cell>
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note>.</hi></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>         <rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">F<ex>ürstlich</ex> Deßawischer antheil</rs>.
<table rows="5" cols="4">
<row role="label">
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs></add></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">769</cell>
<cell role="data">3</cell>
<cell role="data">10½</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#dessau_amt">Ambt</rs> vndt stadt <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">184</cell>
<cell role="data">14</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#sandersleben_amt">Ambt</rs> vndt Stadt <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">56</cell>
<cell role="data">13</cell>
<cell role="data">9</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#freckleben_amt">Ampt Freckleben</rs>.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">1010</hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">7</hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">7½</hi></cell>
<cell role="label"/>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>         <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">F<ex>ürstlich</ex> Zerbst[isch]en antheil</rs>.
<table rows="2" cols="4">
<row role="label">
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></add></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">538</cell>
<cell role="data">19</cell>
<cell role="data">4¼</cell>
<cell role="label">hat die stadt <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> auf die einquartierung
<lb/>der Taupadelischen comp<ex>agni</ex>e vom 30. Nov<ex>ember</ex> 1631
<lb/>biß 18. <foreign xml:lang="lat">Ianuarij a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">des Januars im Jahr</note> 1632 vfgewendett.</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="243r" facs="#mss_ed000202_00488"/>
<p>
<lb/>         <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">F<ex>ürstlich</ex> Bernburg<ex>ischer</ex> Anthejll</rs>:
<table rows="9" cols="4">
<row role="label">
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs></add></cell>
<cell role="label"><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs></add></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">2817</cell>
<cell role="data">14</cell>
<cell role="data">11</cell>
<cell role="label">Stadt <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">4923</cell>
<cell role="data">16</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#bernburg_amt">Ampt Bernburgk</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">2472</cell>
<cell role="data">5</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ampt Ballenstedt</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1539</cell>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#harzgerode_amt">Ampt hartzgeroda</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">194</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#ploetzkau_amt">Ampt Plötzkaw</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1487</cell>
<cell role="data">16</cell>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#gernrode_amt">Ampt Gernroda</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">873</cell>
<cell role="data">10</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="label"><rs type="place" ref="#grossalsleben_amt">Ampt Großen Alßleben</rs>.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">14308</hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"/></cell>
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">10 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> 8 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs> <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></hi></cell>
</row>
</table>
<milestone unit="section" rend="line"/>
 <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a Summarum</foreign><note type="translation" resp="as">Summe der Summen</note> 23239 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> — 11 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d:</rs>
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/>Zu gedencken, Ob zwar die gesambten <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten zu <w lemma="Anhaltt">An
<lb/>haltt</w></rs>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> vermöge beygefügten extract auf die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Königl<ex>ich</ex>
<lb/>Schwedische</rs> armèe seit dem ersten <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Januars</note> an, <w lemma="hergegebenem">herge
<lb/>gebenem</w> vndt geliefertem proviandt, Einlagerungskosten,
<lb/>vndt was auf die verpflegung der krancken <w lemma="gegangen">ge
<lb/>gangen</w>, vf 23239 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#verschiessen">verschoßen</term>, Jedennoch dieselbe
<lb/>der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königl<ex>ichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t zu Schweden</rs> zu sonderbahren ehren,
<lb/>sich dahin erklären, daran nicht allein 11239 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <w lemma="sondern">son
<lb/>dern</w> auch noch darüber, alle andere kosten, so biß <foreign xml:lang="lat">dato</foreign><note type="translation" resp="as">auf diesen Tag</note>,
<lb/>auf die Königl<ex>ich</ex> Schwedische armèe im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> gegangen,
<lb/>sich vber 60000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> belauffende, fallen zu laßen, also das
<lb/>Sie sich mitt 12000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <foreign xml:lang="lat">in totum</foreign><note type="translation" resp="as">im Ganzen</note> <term ref="#contentiren">contentiren</term> laßen
<pb n="243v" facs="#mss_ed000202_00489"/>
<lb/>wollten, welche 12 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> dann, folgender gestaltt,
<lb/><foreign xml:lang="lat">successive</foreign><note type="translation" resp="as">nach und nach</note>, abgeführt werden köndten:
<table rows="4" cols="2">
<row role="data">
<cell role="data">21000</cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> muß gesambtes <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb Anhaltt</rs>,
<lb/>zur <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">königl<ex>ichen</ex></rs> <foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kasse</note> zur contribution einbringen,
<lb/>von zeitt der aufgerichteten alliantz biß auf
<lb/>den Monat Aprill <foreign xml:lang="lat">inclusive</foreign><note type="translation" resp="as">einschließlich</note>.
<lb/>Darauf wirdt alß bezahlt, abgerechnett:</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">7820</cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> an bahrem gelde zur königl<ex>ichen</ex> <foreign xml:lang="ita">Cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kasse</note>,
<lb/>biß zu ende des Decemb<ex>ers</ex> gegen quittung eingebrachtt.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">8200</cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> dem Obersten <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Dieterichen von dem
<lb/>Werder</rs>, theilß gezahlt, theilß angewiesen.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>16020</cell>
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>Thaler, <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> des abgegebenen,
<lb/>Bleibet also Rest <hi rend="underline">4980 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></hi></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Diese 4980 Thaler würden abgerechnett,
<lb/>vf abschlag der obigen <term ref="#post_gloss" n="2">post</term> der 12000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/>verbleiben also abzurechnen 7020 Thaler.
<lb/>Solche nun abzuführen, wirdt gebehten, das in
<lb/>den folgenden Monaten, <foreign xml:lang="lat">Majo, Iunio, Iulio,
<lb/>Augusto, Septembrj, Octobrj</foreign><note type="translation" resp="as">Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober</note>, vndt <foreign xml:lang="lat">Novembrj</foreign><note type="translation" resp="as">November</note>,
<lb/>alle Monate 1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> abgehen, vndt das <w lemma="Fürstenthumb">Fürsten
<lb/>thumb</w> in <term ref="#sothan">sothanen</term> Monaten mehr nicht, alß <w lemma="iedesmahls">iedes
<pb n="244r" facs="#mss_ed000202_00490"/>
<lb/>mahls</w> 2000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> pahr geldt, einbringen möge.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Signatum</foreign><note type="translation" resp="as">Unterzeichnet</note> den 14<hi rend="super">den:</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij Anno</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars im Jahr</note> 1632.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Tout cela a estè resolu, entre autres choses <w lemma="dernierement">der
<lb/>nierement</w> a <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, en mon absence, & m'envoyè <w lemma="depuis">de
<lb/>puis</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">All dies ist unlängst unter anderen Sachen in Köthen in meiner Abwesenheit beschlossen und mir nachher zugeschickt worden.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <add place="inline">Es hatt das ansehen, alß seye ich sehr vberfortheilet.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma soeur, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs> est devenuë hier derechef fort malade,
<lb/>de la gravelle, Dieu luy vueille amender, & alleger son<add> </add>mal.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Schwester Anna Sophia ist gestern erneut vom Blasenstein sehr krank geworden, Gott wolle sie bessern und ihren Schmerz mildern.</note>
</p>
<p>
<lb/>6 <term ref="#malter">Malder</term> <term ref="#droegeholz">tröge holz</term>, vndt 6 Malder <term ref="#gruenholz">grün
<lb/>holtz</term> <del>vo</del> gestern zur hofstadt geliffert. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schw<ex>ester</ex> A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex> vndt schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">L<ex>ouise</ex> A<ex>malia</ex></rs> seindt zugleich <del>am steine</del>
<lb/>kranck worden, <add place="inline">diese Nachtt,</add> <add place="inline">zimlich hartt darnieder<add> </add>liegende.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte seindt wir andern (ohne mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahl</rs>) <w lemma="zweymal">zwey
<lb/>mal</w>, jn die kirche gegangen. <add place="inline"><rs type="person" ref="#horn_lorenz">Pfarrer</rs> von <rs type="place" ref="#neudorf">Neẅdorff</rs>, hat <w lemma="nachmittags">nach
<lb/>mittags</w>, d<ex>iewei</ex>l der <rs type="person" ref="#lagus_heinrich">Cappelan</rs> kranck,
<lb/>predigen müssen.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs> ist von <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>, von der Jagt, wieder
<lb/>gekommen. Sie haben (sejnem bericht nach) vber
<lb/>die 60 hasen gesehen, vndt nur 3 fangen können.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe sie gegen abendt, wieder nach Gernroda
<lb/>geschickt, zu versuchen, ob sie morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, iagen können,
<lb/>vndt beßer glück darzu haben, als vormals.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Censures a <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Th<ex>omas</ex> B<ex>enckendorf</ex></rs> p<ex>ou</ex>r avojr retenu son gage, dèz la S<ex>ain</ex>t M<ex>artin</ex>i
<lb/>a I<ex>anvier</ex> mon ancien servjt<del>e</del><ex>eu</ex>r<note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Tadel an Thomas Benckendorf, weil er seine Besoldung von Sankt Martin [11. November] bis Januar einbehalten hat, mein alter Diener.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-20">
<pb n="244v" facs="#mss_ed000202_00491"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fortwährendes Unglück</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Unterhaltung mit der Gemahlin</term>
<term>Anhaltende Krankheit der Schwestern Anna Sophia und Dorothea Bathilde</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Keine Aufwartung durch Eichen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#ehefuehrung"/>
<term ref="#dichtung"/>
<term ref="#drama"/>
<term ref="#suende"/>
<term ref="#fischerei"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>.</note>
<lb/><date calendar="julian" when="1632-02-20"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 20. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>. <add place="above"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></add></head>
<p>
<add place="inline"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <foreign xml:lang="ita">Malhora.</foreign><note type="translation" resp="as">Unglück.</note>
<add place="below"><lb/><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <foreign xml:lang="ita">in molte cose</foreign><note type="translation" resp="as">in vielen Sachen</note>.</add></add>
</p>
<p>
<lb/>Expedirt nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs> conversirt, <foreign xml:lang="fre">plus que de coustume</foreign><note type="translation" resp="as">mehr als gewöhnlich</note>.
</p>
<p>
<lb/>Schwestern <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">D<ex>orothea</ex> B<ex>athilde</ex></rs> seindt gar sehr
<lb/>kranck diese nacht vndt tag fort vndt fortt
<lb/>gewesen. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Q<ex>uidquid</ex> D<ex>elirant</ex> R<ex>eges</ex> P<ex>lectuntur</ex> A<ex>chivi</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Jeglicher Wahn, dem die Herrscher verfallen, ihn büßen die Griechen.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Hor_epist_1,1,14">Hor. epist. 1,1,14</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#horatius_epistulae">Fink/Herrmann 2000</rs>, S. 154f.).</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw. usw. usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">Non havrà prima fin quel che v'offende</foreign><note type="translation" resp="as">Nicht eher wird enden, was euch beleidigt</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat aus dem 5. Akt, 6. Szene, in <rs type="bibl" ref="#guarini_pastor_fido">Guarini: Pastor fido</rs>, o. S.</note> etc<ex>etera</ex>[.]
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est un grand cas, que le malheur de nostre
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt_haus">mayson</rs>, de la lignèe <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">Bernb<ex>urgoise</ex></rs> ne veut cesser, &
<lb/>nous <del>off</del> persecute plus, qu'aucune famille de
<lb/>Princes en l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>. Ie l'ay bien meritè par
<lb/>mes peschèz, mais pour l'amour de moy, il ne
<lb/>faut pas, que tant des ames innocentes,
<lb/><subst><del>&</del><add place="above">voire</add></subst> tout un <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs> patisse. Apres la
<lb/>pluye viendra un jour le beautemps.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist eine große Sache, dass das Unglück unseres Hauses von der Bernburger Linie nicht aufhören will und uns mehr verfolgt, als irgendeine Familie der Fürsten im Reich. Ich habe es wohl durch meine Sünden verdient, aber um meinetwillen ist es nicht nötig, dass soviel unschuldige Seelen <del>und</del>, sogar ein ganzes Land leidet. Nach dem Regen wird eines Tages schönes Wetter kommen.</note>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">Non piace a'sommj Dej, l'haver compagnj in terra,
<lb/>Nè piace lor nella virtude ancor tant'altierezza.</foreign><note type="translation" resp="as">Es gefällt den höchsten Göttern nicht, dort auf der Erde Gleiche zu haben, es gefällt ihnen weder in der Tugend noch in so viel Stolz.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat aus dem 4. Akt, 9. Szene, in <rs type="bibl" ref="#guarini_pastor_fido">Guarini: Pastor fido</rs>, o. S.</note>
<lb/>e<ex>t cetera</ex>
<lb/>Wer will mitt ihm hadern, oder auf
<lb/>Tausendt nur eines antwortten?<note type="footnote" resp="as">Zitatanklang an <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Iob_9,3">"Hat er lust mit jm zu haddern / so kan er jm auff tausent nicht eins antworten."</ref></note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Vre hic, seca hic, parce in æternum.</foreign><note type="translation" resp="as">Brenne hier, verwunde hier, [aber] schone [mich] in der Ewigkeit.</note>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ne me laisse pas mon Dieu, afin que je ne te
<lb/>laisse pas aussy.</foreign><note type="translation" resp="as">Verlasse mich nicht, mein Gott, damit auch ich dich nicht verlasse.</note>
</p>
<pb n="245r" facs="#mss_ed000202_00492"/>
<p>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="ita">E fa'l perche'l peccar più si pavente,
<lb/>Che non ben sj ripente,
<lb/>Da un mal, chi dell'altro s'apparecchia.</foreign><note type="translation" resp="as">Und sie tut's, daß man die Sünde noch mehr scheue,
<lb/>denn wenig taugt die Reue,
<lb/>sprengt Übel schon des nächsten Übels Riegel.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat aus <rs type="bibl" ref="#petrarca_canzoniere">Petrarca: Canzoniere</rs>, S. 62f.</note>
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/>Jch habe wjeder wagen nach <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßf<ex>urt</ex></rs> geschjcktt.
</p>
<p>
<lb/>Fjschen laßen, jm Teiche, vndt haben gefangen,
<lb/>3 schock 44 Carauschen, darundter schöne
<lb/>große stücke, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: 55 <term ref="#paersch">pärsche</term>, vndt
<lb/>13 <term ref="#karpen">Carpen</term>, jm großen Tejche, in drey
<lb/>zügen, 60 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> wiegen die Carauschen, 10 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs>
<lb/>die Carpen, vndt 4 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> die pärsche.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#eichen_uriel">V<ex>riel</ex> v<ex>on</ex> E<ex>ichen</ex></rs> wirdt verhindert, mir aufzuwarten jn meinen nöhtigen
<lb/>geschäften, durch seines <rs type="person" ref="#eichen_anon_1">kindes</rs> kranckheitt v<ex>nd</ex> schwehren gebrechen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-21">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Geldsorgen</term>
<term>Klagen der Schwestern Anna Sophia und Dorothea Bathilde über ihre Krankheiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Rückkehr von Axt von der Jagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#weinen"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#fischerei"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-21"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 21sten: <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je doibs avoir, 10 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> a la foire prochaine, &
<lb/>ne scay pas conseil p<ex>ou</ex>r en acquerir 1000. Dieu
<lb/>nous soit en ayde.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich muss auf der nächsten Messe 10 tausend Taler bekommen und weiß keinen Rat, um davon 1000 zu erlangen. Gott stehe uns bei.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Schwestern</rs> seindt noch gar sehr kranck,
<lb/>winseln, vndt weheklagen. Gott wolle es beßern.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma soeur A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex> est fort tourmentèe de la gravelle.
<lb/>La petite D<ex>orothea</ex> B<ex>athilde</ex> a le mal des trenchèes au corps.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Schwester Anna Sophia wird sehr vom Blasenstein gepeinigt. Die kleine Dorothea Bathilde hat das Übel von schneidenden Schmerzen im Leib.</note>
</p>
<pb n="245v" facs="#mss_ed000202_00493"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre d'<rs type="person" ref="#creytzen_achaz">A<ex>chaz</ex> v<ex>on</ex> c<ex>reytzen</ex></rs> du 5. Fev<ex>rie</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Brief von Achaz von Creytzen vom 5. Februar</note> <foreign xml:lang="lat">de <rs type="place" ref="#koenigsberg">Regiom<ex>onte</ex></rs> st<ex>ylo</ex> n<ex>ovo</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">aus Königsberg im neuen Stil [nach dem neuen Gregorianischen Kalender].</note> <add place="margin_left_below"><foreign xml:lang="fre">Par exprèz</foreign><note type="translation" resp="as">Durch einen eigenen Boten</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>haben gefischt, 7 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs> 31 Carauschen,
<lb/>18 <term ref="#karpen">Carpen</term>, 30 <term ref="#paersch">pärsche</term>.
</p>
<p>
<lb/>Gester[!] 18 <term ref="#malter">Malder</term> <term ref="#gruenholz">grün holtz</term>,
<lb/>heütte 12 Malder. Zur hofstadt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#axt_johann">Axt</rs> ist wiederkommen von der <rs type="place" ref="#gernrode"><w lemma="Gernrödischen">Gern
<lb/>röd<ex>ischen</ex></w></rs> vndt <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedtischen</rs> iagt, haben
<lb/>mitt mühe, 10 hasen vndt einen fuchs <w lemma="gefangen">ge
<lb/>fangen</w>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">J'ay apprins, & veu aujourd'huy,
<lb/>que les carpes (point d'autres poissons)
<lb/>reçoyvent aussy quelquesfois la petite
<lb/>verole.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute gelernt und gesehen, dass die Karpfen (keine anderen Fische) manchmal auch die Pocken bekommen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-22">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Winterliche Kälte</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-22"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 22<hi rend="super">sten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Rescrit a <rs type="person" ref="#creytzen_achaz">A<ex>chaz</ex> v<ex>on</ex> Cr<ex>eytzen</ex></rs> vers <rs type="place" ref="#koenigsberg">K<ex>önigsberg</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">An Achaz von Creytzen nach Königsberg zurückgeschrieben</note> vndt den
<lb/>bohten nacher Königsberg wieder abgefertigett.
<lb/>Gott gebe das er so glücklich den weitten
<lb/>weg, vnangefochten wieder hinkomme, als er
<lb/>bey itziger großen gefahr vndt vnsicherheitt
<lb/>hergekommen.
</p>
<pb n="246r" facs="#mss_ed000202_00494"/>
<p>
<lb/>Von <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßf<ex>urt</ex></rs> jst die fuhre wjederkommen, haben
<lb/>2 <term ref="#sechziger">Sechtzig</term>, 9 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs> hingeführt, restiren noch <subst><del>1 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo:</rs></del><add place="above">1 Sechtzig 40 <rs type="abbreviation" ref="#schock_abbr">ßo</rs></add></subst>[.]
</p>
<p>
<lb/>Der Nachwinter helt starck an, vndt es
<lb/>ist gar eine grimmige kälte heütte gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-23">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Noch stärkere Kälte und Sonnenschein</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Beschreibung, Deutung und Erklärung eines seltsamen Traumes</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Vorbereitungen für die Hochzeit des Hofkochs Wenzel Czerny</term>
<term>Streit zwischen Schmidt und Benckendorf</term>
<term>Beratung der fürstlichen Pläne mit Eichen</term>
<term>Abwesenheit bei der Morgenpredigt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-23"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 23. Febr<ex>uar</ex></date> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Die kälte hat noch stärcker angehalten,
<lb/>bey voriger tage Schnee vndt kälte, <del>als
<lb/>vorhin,</del> <del>in</del> <subst><del>bey</del><add place="above">in itzigem</add></subst> schönem wetter, vndt Sonnenschein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Vn petit malheur pensant avoir certainem<ex>en</ex>t
<lb/>de l'argent de deux endroits, <add place="inline">entierem<ex>en</ex>t en vain.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ein kleines Unglück, da ich völlig vergeblich dachte, das Geld aus zwei Orten sicher bekommen zu haben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">L'estrange songe que i'ay eu ce mattin
<lb/>en mon lict.</foreign><note type="translation" resp="as">Den seltsamen Traum, den ich heute Morgen in meinem Bett gehabt habe.</note> <del><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <foreign xml:lang="fre">Ayant estè en une chambre ou
<lb/>poile le petit bay, que j'ay donnè a <rs type="person" ref="#hundertmark_kaspar">hundertmargk</rs>,
<lb/>devint jument, & jetta au lieu d'un <w lemma="poullin">poul
<lb/>lin</w>, une grande couleuvre laquelle estoit
<lb/>tellement virèe & recourbèe qu'elle paroissoit
<lb/>estre plus<ex>ieu</ex>rs serpents, mais n'en estoit qu'un,
<lb/>& allaicta les mammelles du cheval. Le cheval
<lb/>me courroit apres, comme un chien, & le serpent
<lb/>sortit sa langue dehors sibilant contre moy, & <w lemma="escuma">es
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> cuma</w>, mais ne me sceut faire du mal. Au
<pb n="246v" facs="#mss_ed000202_00495"/>
<lb/>commencement j'en eus quelque apprehension,
<lb/>mai<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> en fin voyant que ceste beste s'erigeoit
<lb/>ainsy contre moy, je me tornay aussy <w lemma="resoluement">reso
<lb/>luement</w> a l'encontre p<ex>ou</ex>r me mettre en <w lemma="desfence">des
<lb/>fence</w>. Alors l'animal m'amadoue,
<lb/>approche sa teste sous ma main doucement,
<lb/>p<ex>ou</ex>r me flatter, & me poursuit par tout,
<lb/>fort paysiblement comme un chien. Ce songe,
<lb/>me paroist estrange & me denote quelque
<lb/>ennemy flatteur ou trompeur, ou bien que
<lb/>l'ennemy me sera amy, (maugrè luy,)
<lb/>par la force du Toutpuissant, & Souverain.</foreign><note type="translation" resp="as">Als ich in einer Kammer oder Stube gewesen bin, wurde der kleine Rotbraune, den ich Hundertmark gegeben habe, zur Stute und warf anstatt eines Fohlens eine große Natter, welche derart gedreht und gekrümmt war, dass sie mehrere Schlangen zu sein schien, aber deren war nur eine und säugte die Zitzen [gemeint ist hier wohl: saugte an den Zitzen] des Pferdes. Das Pferd lief mir nach wie ein Hund und die Schlange streckte zischend ihre Zunge gegen mich heraus und schäumte, konnte mir aber nicht schaden. Anfangs hatte ich davor einige Furcht, aber als ich schließlich sah, dass sich dieses Tier so gegen mich aufrichtete, wandte ich mich auch entschlossen dagegen, um mich zur Verteidigung aufzustellen. Da besänftigt mich das Tier, rückt sanft seinen Kopf näher unter meine Hand, um mich zu streicheln, und verfolgt mich allenthalben sehr friedlich wie ein Hund. Dieser Traum scheint mir seltsam und deutet auf irgendeinen Feind als Schmeichler oder Betrüger hin oder dass der Feind mir (gegen seinen Willen) durch die Macht des Allmächtigen und Oberherrn Freund sein wird.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est un grand cas, qu'hier au soir, ayant
<lb/>grand mal au nèz, quj m'est enflè & par
<lb/>le froid excessif, & par une lessive trop
<lb/>chaude, quj m'a bruslèe, <del>&</del> ou par quelque
<lb/>pointure d'araignèe, mousche ou autre
<lb/>animal venimeux, je m'y suis frottè
<lb/>& engraissè de la graisse de serpent, apres
<lb/>avoir beu du vin d'absynthe, & ainsy m'<w lemma="endormant">en
<pb n="247r" facs="#mss_ed000202_00496"/>
<lb/>dormant</w>, j'ay eu vers le mattin ce songe
<lb/>de la figure du serpent poursuivant. A la
<lb/>veritè ie n'ay faulte de persecutions, mesmes
<lb/>de mes plus proches parents. Le vin d'<w lemma="absynthe">absyn
<lb/>the</w> ie le beus a table au soupper, mais la
<lb/>graisse de serpent, j'usay, me mettant au lict.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist eine große Sache, dass ich mich gestern Abend, als ich großen Schmerz an der Nase hatte, die mir angeschwollen ist und durch die übermäßige Kälte und durch eine zu warme Lauge, die mich erhitzt hat, <del>und</del> oder durch irgendeinen Stich der Spinne, Fliege oder [eines] anderen giftigen Tieres, daran gerieben und mit Schlangenfett eingefettet habe, nachdem ich vom Absinthwein getrunken hatte, und als ich so einschlief, habe ich gegen den Morgen diesen Traum von der Gestalt der verfolgenden Schlange gehabt. In der Tat habe ich selbst von meinen nächsten Verwandten keinen Mangel an Verfolgungen. Den Absinthwein, ihn trank ich am Tisch beim Essen, aber das Schlangenfett gebrauchte ich, als ich mich ins Bett legte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Gestern haben sie 24 <term ref="#malter">Malder</term> holz
<lb/>gebracht zur hofstadt, heütte 28 Malder.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> wjeder geschrieben, daß <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> Pf<ex>au</ex></rs> nicht
<lb/>zur stelle sondern nach <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> verraysett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> zu <rs type="person" ref="#czerny_wenzel">Wentzels</rs> des kochs <w lemma="hochzeitt">hoch
<lb/>zeitt</w>, laßen machen.
</p>
<p>
<lb/>Klagen abermals, zwjschen <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs>, v<ex>nd</ex> <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>,
<lb/>auch etwaß ehrenrührjge händel.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Preparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> mitt <rs type="person" ref="#eichen_uriel">V<ex>riel</ex> v<ex>on</ex> E<ex>ichen</ex></rs> <foreign xml:lang="fre">a mes desseings
<lb/>reculants, p<ex>ou</ex>r les avancer, s'il est possible.
<lb/>Sinon, Dieu me donne vraye pacience.</foreign><note type="translation" resp="as">auf meine zaudernden Pläne, um sie voranzutreiben, wenn es möglich ist. Wenn nicht, gebe mir Gott wahre Geduld.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce mattin je n'ay pas estè au presche.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Morgen bin ich nicht in der Predigt gewesen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-24">
<pb n="247v" facs="#mss_ed000202_00497"/>
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen und von Zachmann nach Bernburg</term>
<term>Administratives</term>
<term>Besuch der kranken Schwester Anna Sophia</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Lehenssachen</term>
<term>Grüße des Pfalzgrafen Ludwig Philipp von Pfalz-Simmern und seiner Gemahlin Maria Eleonora aus Halle (Saale)</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#lehnswesen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-01-24"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 24. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vjtzenhagen</rs>, vndt <rs type="person" ref="#zachmann_daniel">Danjel</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, geschicktt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Præparatoria ad quanquam</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen auf irgendeine Sache</note>, gemachtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Militaria</foreign><note type="translation" resp="as">Kriegssachen</note> gelesen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay visitè ma soeur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">A<ex>nna</ex> S<ex>ophia</ex></rs> en son mal,
<lb/>quj est fort genereuse & paciente.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe meine Schwester Anna Sophia in ihrem Schmerz besucht, die sehr tapfer und geduldig ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das das Binduffische vndt <w lemma="Schwalbachische">Schwal
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bachische</w> Regimenter <term ref="#aufschlagen">aufgeschlagen</term>, vndt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">omnia ad jnteritum vergunt</foreign><note type="translation" resp="as">alles nähert sich dem Untergang</note>, mitt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> des <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> v<ex>on</ex> S<ex>achsen</ex></rs> sache in <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Böhmen</rs>, weil
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> man mitt der werbung langsam <w lemma="vmbgehet">vmb
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> gehet</w>, vndt mitt dem gelde nicht heraußer
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> will.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe einen <foreign xml:lang="lat">Schedulam protestationis</foreign><note type="translation" resp="as">Widerspruchszettel</note>
<lb/>vollzogen, vndt laß auch ein <term ref="#instrument">instrument</term>
<lb/><foreign xml:lang="lat">coram Notario & Testibus</foreign><note type="translation" resp="as">vor dem Schreiber und den Zeugen</note> aufrichten,
<lb/>dieweil die 6 Monat[!], der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs>
<lb/><term ref="#lehensindult">lehensindult</term> vmb sein<note type="annotation" resp="as">Im Original sind die Wörter "vmb" und "sein" zusammengeschrieben.</note>, vndt ich wegen
<lb/>bewuster vnsjcherheitt weder an Kayß<ex>erlichen</ex>
<lb/>hof ziehen, noch schicken kan, auch im
<lb/>Rechten, destwegen wol verwahret bin.
</p>
<pb n="248r" facs="#mss_ed000202_00498"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfalz-simmern_ludwig_philipp">Pfaltzgraf Ludwig</rs>, ist zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> mitt
<lb/>seiner <rs type="person" ref="#pfalz-simmern_maria_eleonora">gemahlin</rs> durchgezogen, hat mich
<lb/>grüßen laßen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-25">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Behinderung aller fürstlichen Pläne</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-25"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 25. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></date></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> daß G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#baner_johan">Banner</rs> zu <rs type="place" ref="#egeln">Eglen</rs> mitt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs>
<lb/>sich wirdt <term ref="#abouchiren">abbouchiren</term>, vndt darnach mitt dero
<lb/>armèe zum <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König</rs> marchiren. Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#mitzlaff_joachim">Mitzschlaff</rs>
<lb/>führet das geschütz, vndt 6 Regim<ex>enter</ex> zu fuß
<lb/>seine <foreign xml:lang="fre">marche</foreign><note type="translation" resp="as">Marsch</note> fället auf <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> dann
<lb/>vff <rs type="place" ref="#sangerhausen">Sangerhausen</rs>, <rs type="place" ref="#nordhausen">Northausen</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> G<ex>enera</ex>l <rs type="person" ref="#tott_ake_henriksson">Todt</rs>
<lb/>wirdt sich mitt dem <rs type="person" ref="#hessen-kassel_wilhelm_v">Landtgrafen zu
<lb/>heßen</rs>, <term ref="#conjungiren">coniungiren</term>, <foreign xml:lang="lat">contra</foreign><note type="translation" resp="as">gegen</note> <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimb</rs>.
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left"><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischer</ex></rs></add> Reichscantzler <rs type="person" ref="#oxenstierna_axel_gustafsson">Ochßenstern</rs> innerhalb
<lb/>wenig tagen zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> anlangen,
<lb/>den baw anzuordnen, vndt allerhandt
<lb/><foreign xml:lang="lat">privilegia</foreign><note type="translation" resp="as">Vorrechte</note> zu geben. <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">D<ex>aniel</ex> M<ex>üller</ex></rs> hat allerhandt
<lb/>vrkunden, vndter des alten <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Hillebrandts</rs>
<lb/>sachen gefunden, das <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Stift Gernroda</rs> betr<ex>effend</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Es gehet mir alles gar hinderlich, mitt meinen
<lb/>anschlägen vndt <foreign xml:lang="ita">dissegni</foreign><note type="translation" resp="as">Plänen</note>. <foreign xml:lang="fre">Le diable n'est pas
<pb n="248v" facs="#mss_ed000202_00499"/>
<lb/>mort, encores. Ce que je crains, m'arrive.
<lb/>Ô malheureuse vie!</foreign><note type="translation" resp="as">Der Teufel ist noch nicht tot. Was ich befürchte, passiert mir. Oh unglückliches Leben!</note>
</p>
<p>
<lb/><list rendition="leftBraced"><item>Gestern <del>6</del> 12 <term ref="#malter">Malder</term> <term ref="#gruenholz">grün holz</term> von der l<ex>angen</ex> wjese,
<lb/>Noch — 46 Malder vom <rs type="place" ref="#apfelberg_mountain">Apfelbergk</rs>
<lb/>heütte 22 Malder von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>ensted</ex>t</rs> gebrachtt.
<lb/>heütte 18 Malder vom Apfelberge.</item></list>
<lb/>Alles zur hofstadt, <add place="inline">geführett.</add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> will geldt zum <term ref="#amtsschliss">A<ex>mts</ex>schliß</term>
<lb/>haben. Sathan ist gantz <term ref="#ledig">ledig</term> <foreign xml:lang="lat">in ultimis temporibus</foreign><note type="translation" resp="as">in den letzten Zeiten</note>.
</p>
<p>
<lb/>Man kan nicht vber die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> kommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-26">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang der Gemahlin</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Ausrichtung der Hochzeit für Czerny</term>
<term>Große Schwierigkeiten bei der Umsetzung der fürstlichen Pläne</term>
<term>Sorge wegen der Langsamkeit von Benckendorf</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hochzeit"/>
<term ref="#angst"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-26"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 26. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Februars</note></date></head>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> hat
<lb/>ihren kirchgang gehalten. Gott
<lb/>segne ferrner Mutter v<ex>nd</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon">kindt</rs>,
<lb/>vndt gebe vns glück vndt gedeyen
<lb/>in allem vnserm vorhaben. Jch
<lb/>habe aufm Saal predigen laßen.
</p>
<p>
<lb/><del>Geo</del> Nachmittags habe ich <rs type="person" ref="#czerny_wenzel">Wenzels</rs>
<lb/>koch, mitt einer <rs type="person" ref="#czerny_maria">hofmagdt</rs>, hochzeitt halten
<lb/>laßen, vndt die außrichtung gethan.
</p>
<pb n="249r" facs="#mss_ed000202_00500"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Difficultèz grandes en mes desseings.</foreign><note type="translation" resp="as">Große Schwierigkeiten bei meinen Plänen.</note>
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Difficilia quæ pulchra.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Schwierige ist schön.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#erasmus_adagia_2">Erasmus: Adagia</rs>, S. 22.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Mais i'y trouve tresgrande
<lb/>resistance.</foreign><note type="translation" resp="as">Aber ich finde dabei sehr großen Widerstand vor.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckend<ex>orf</ex></rs> macht mir mitt sejner
<lb/>langsamkeitt vjel angst.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-27">
<index indexName="place">
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Reise nach Bernburg</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-27"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 27. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Jm nahmen Gottes, Aufgebrochen, nacher
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> zu
<lb/>alda ich baldt niemands, aufm schloß
<lb/>gefunden.</cell>
<cell role="data"><lb/>6</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-28">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#raguhn">Raguhn</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Beunruhigung über Verzögerung</term>
<term>Weiterfahrt nach Raguhn</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#ehefuehrung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-28"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 28. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>ua</ex>rij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date></head>
<p>
<add place="inline">Allerley expedirt.</add>
</p>
<p>
<lb/>Viel vnruhe, durch <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> <term ref="#cunctirung">cunctirung</term>, jst
<lb/>mir vervrsacht worden. <foreign xml:lang="fre">Mais Dieu m'a
<lb/>monstrè son assistance, d'autre part.</foreign><note type="translation" resp="as">Aber Gott hat mir auf der anderen Seite seinen Beistand gezeigt.</note>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Jch habe nur können biß nach <rs type="place" ref="#raguhn">Ragun</rs>,
<lb/>kommen, Thomaß dahin bescheidende</cell>
<cell role="data"><lb/>5</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>An Mejne <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> vndt von
<lb/>Ragun auß, geschrieben. <foreign xml:lang="fre">A elle seule,
<lb/>i'ay descouvert, mes desseings.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihr allein habe ich meine Pläne offenbart.</note>
</p>
<p>
<lb/>Mitt haber vndt wein vns proviandtirdt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-02-29">
<pb n="249v" facs="#mss_ed000202_00501"/>
<index indexName="place">
<term ref="#raguhn">Raguhn</term>
<term ref="#graefenhainichen">Gräfenhainichen</term>
<term ref="#wittenberg">Wittenberg (Lutherstadt Wittenberg)</term>
<term ref="#zahna">Zahna (Zahna-Elster)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Zahna</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-02-29"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 29. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="4" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#raguhn">Ragun</rs> nachm <rs type="place" ref="#graefenhainichen">hänichen</rs></cell>
<cell role="data">1½</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>
<lb/>alda gefüttert, nach dem wir
<lb/>vber die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs> gefahren, vndt
<lb/>vnvermerckt vmb die Stadt
<lb/>herümb in die vorstadt eingezogen,
<lb/>alda mich <rs type="person" ref="#koetschau_maximus">Maximus v<ex>on</ex> Kötzschaw</rs> gekandt</cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="place" ref="#zahna">Zahne</rs>
<lb/>Nachtlager. Gehört dem <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i"><w lemma="Churfürsten">Chur
<lb/>fürsten</w> von Saxen</rs> zu.</cell>
<cell role="data">1½</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>