Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1647_12">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1647-12">Dezember 1647</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Ronald G.</forename>
<surname>Asch</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2022">2022</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="year" n="1647" xml:id="year1647_12">
<div type="volume" n="XIX">
<div type="entry" xml:id="entry1647-12-01">
<pb n="266r" facs="#mss_ed000238_00536"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kontribution</term>
<term>Beginnender Zweifel am eigenen Glück</term>
<term>Anhörung der Predigt zum Bettag</term>
<term>Diakon Bartholomäus Jonius als Mittagsgast</term>
<term>Beratung mit dem Kammerrat Dr. Joachim Mechovius</term>
<term>Entlassung des fürstlichen Mundkochs Andreas Große und dessen Ehefrau Dorothea</term>
<term>Bestrafung des Pagen Christian Wilhelm von Wartensleben</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#unfall"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-12-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. Decemb<ex>er</ex> 1647</date>.</head>
<p>
<lb/>General <rs type="person" ref="#lillie_axel_axelsson">Axel Lillie</rs>, hat wieder neẅe <foreign xml:lang="lat">Postulata</foreign><note type="translation" resp="as">Forderungen</note>
<lb/>vndt begehret 40 fuhren, von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, biß an
<lb/>den <rs type="place" ref="#roter_turm">rohten Thurm</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note>. Das arme <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs>, wirdt
<lb/><foreign xml:lang="lat">miserrime</foreign><note type="translation" resp="as">mühselig</note> erschöpft. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Gott wolle es beßern!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je commence a doubter de ma bonne <w lemma="fortüne">for
<lb/>tüne</w> d'ores en avant, & de revoir, & ravoir
<lb/>jamais, ce que ie recerche[!] tant avec Passion!</foreign><note type="translation" resp="as">Ich beginne, an meinem Glück von jetzt an zu zweifeln und [daran,] jemals wiederzusehen und wiederzubekommen, was ich mit so viel Leidenschaft suche!</note>
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche, am heüttigen behtTage,
<lb/><term ref="#ehr">Er</term> <rs type="person" ref="#theopold_konrad">Theopoldus</rs> hat geprediget, den <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Ps_14,7">letzten
<lb/>verß, auß dem 14. psalm</ref>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Extra zu Mittage den <rs type="person" ref="#jonius_bartholomaeus">Jonium</rs> gehabt.
</p>
<p>
<lb/>Nachm<ex>ittag</ex>s conferentz mit <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovio</rs> gehalten, wegen
<lb/>abschreibung des Tages, gegen den 7. <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note>, weil die
<lb/><term ref="#partei">parteyen</term> außfallen, <foreign xml:lang="lat">item</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: wegen der <rs type="place" ref="#hoym">hoymischen</rs> lehen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
<lb/>vndt das die vnsicherheit, alles verhindert.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#grosse_andreas">cuysinier</rs> et sa <rs type="person" ref="#grosse_dorothea">femme</rs>, ont estè disgraciè & cassè
<lb/>a cause de leur nonchalence, paresse, & infidelitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Koch und seine Frau sind wegen ihrer Nachlässigkeit, Faulheit und Untreue mit Ungnade bedacht und entlassen worden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon #anhalt-bernburg_viktor_i_amadeus">Söhne</rs> page, der kleine <rs type="person" ref="#wartensleben_christian_wilhelm">Wartemßleben</rs>,
<lb/>hette baldt ein vnglügk angerichtet, in dem er
<lb/>auß vnvorsichtigkeit, in einem gemach, eine büchße loß
<pb n="266v" facs="#mss_ed000238_00537"/>
<lb/>geschoßen, so ein flintenschloß gehabt. <foreign xml:lang="fre">Je <rs type="person" ref="#wartensleben_christian_wilhelm">l</rs>'ay fait
<lb/>chastier, a la cuysine.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihn in der Küche bestrafen lassen.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-12-02">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Quellendorfer Pfarrer Philipp Beckmann als Mittagsgast</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-12-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. Decemb<ex>er</ex> 1647</date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>. <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_johann_vi">F<ex>ürst</ex> H<ex>ans</ex></rs> klaget v̈ber <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>i</rs>
<lb/>allzuscharfe <term ref="#zunoetigung">zunöhtigungen</term>, vndt <foreign xml:lang="lat">prætensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Ansprüche</note>.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: v̈ber eingriff in die Stewern, <foreign xml:lang="lat">Item</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: schickt
<lb/>er mir <term ref="#relation">relation</term> zu auß <rs type="place" ref="#osnabrueck">Osenbr<ex>ück</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">Numero</foreign><note type="translation" resp="as">in Nummer</note>: 29 der friede
<lb/>wirdt stargk gehoft. Gott gebe es! Die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>,
<lb/>wollen ihre <foreign xml:lang="lat">vindictam</foreign><note type="translation" resp="as">Rache</note> <del>Rei</del> wieder <rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bayern</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Reip<ex>ublic</ex>æ</foreign><note type="translation" resp="as">dem Gemeinwesen</note> <term ref="#condoniren">condoniren</term>. Der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Kayser</rs>, vndt <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Chur Bayern</rs>
<lb/><term ref="#incliniren">incliniren</term> sehr, zum frieden. Wollen <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>, oder
<lb/>an den Außländern, nicht assistiren. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#ehr">Er</term> <rs type="person" ref="#beckmann_philipp">Philippus Beckmannus</rs> itziger pfarrer zu <rs type="place" ref="#quellendorf"><w lemma="Quahlendorf">Quahlen
<lb/>dorf</w></rs>, ist zu Mittage bey mir, gewesen, vndt
<lb/>hat malzeit mit gehalten, <add place="inline">auch satisfaction erlanget.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acheptè ün grand boeuf, p<ex>ou</ex>r 25 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen großen Ochsen für 25 Taler gekauft.</note>
<table rows="4" cols="3">
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">il doibt avoir: 400 <rs type="abbreviation" ref="#livres">℔:</rs> de chair, p<ex>ou</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Er soll 400 Pfund an Fleisch haben für</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">17 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">17 Taler</note></cell>
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">a 1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g:</rs> la livre</foreign><note type="translation" resp="as">zu 1 Groschen das Pfund</note></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="lat">item</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: - - - - <foreign xml:lang="fre">3 pierres de suif, p<ex>ou</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">3 Steine [Gewichtseinheit für Flachs, Talg und Wolle] Talg für</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">5 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">5 Taler</note></cell>
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">üne pierre fait
<lb/>22 livres</foreign><note type="translation" resp="as">ein Stein macht 22 Pfund</note>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="lat">item</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r la peau; quj est grande</foreign><note type="translation" resp="as">für die Haut, die groß ist</note>.</cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">3 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">3 Taler</note></cell>
<cell role="label"><foreign xml:lang="lat">item</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r les</foreign><note type="translation" resp="as">für die</note></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">entrailles</foreign><note type="translation" resp="as">Eingeweide</note></cell>
<cell role="data"><foreign xml:lang="fre">1½ <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">1½ Taler</note></cell>
<cell role="label"><foreign xml:lang="fre">fait: 26½ <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal</rs></foreign><note type="translation" resp="as">macht: 26½ Taler</note></cell>
</row>
</table><foreign xml:lang="fre">mais on l'aura p<ex>ou</ex>r 25 Dalers</foreign><note type="translation" resp="as">aber man wird ihn für 25 Taler bekommen</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe einen bösen brief von <rs type="place" ref="#norburg">Norburg</rs>
<lb/>bekommen, da <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-norburg_friedrich">hertzogk Friderich</rs>, meine Sachen,
<lb/>vndt kleinodien (wie meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>
<lb/>hindterrücks meiner, versetzt) zu verkaüffen
<pb n="267r" facs="#mss_ed000238_00538"/>
<lb/>droẅet, auf dem <term ref="#umschlag">vmbschlag</term> zu <rs type="place" ref="#kiel">Kiel</rs>.
<lb/>Gott erlöse mich auch von dieser beschwehrung!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay èscrit a <rs type="place" ref="#paris">Paris</rs>, et ailleurs. Dieu vueille
<lb/>benir! et seconder mes desseings!</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe nach Paris und woandershin geschrieben. Gott wolle meine Pläne segnen und unterstützen!</note>
</p>
</div>
Loading full blame...