Newer
Older

Maximilian Görmar
committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1647_07">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1647-07">Juli 1647</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Ronald G.</forename>
<surname>Asch</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2022">2022</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="year" n="1647" xml:id="year1647_07">
<div type="volume" n="XIX">
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-01">
<pb n="111r" facs="#mss_ed000238_00226"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#pfaffenbusch">Pfaffenbusch</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schönes Wetter</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Nachrichten</term>
<term>Spaziergang mit Gemahlin Eleonora Sophia und Schwester Sophia Margaretha zum Pfaffenbusch, auf das Feld und in den Garten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#handel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-01"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="ita">Bel tempo.</foreign><note type="translation" resp="as">Schönes Wetter.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">A spasso</foreign><note type="translation" resp="as">Auf Spaziergang</note>, zu fuße, mein getreydig, zu besehen, vndt
<lb/>allen vnordnungen, zu <term ref="#remediren">remediiren</term>, <foreign xml:lang="lat">pro posse</foreign><note type="translation" resp="as">nach Vermögen</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>: daß am vergangenen Sontage, der vornehme
<lb/>berühmbte Advocat <rs type="person" ref="#ritter_samuel_d_ae">Samuel Ritter</rs> zu <rs type="place" ref="#halle_saale">halla</rs>,
<lb/>nach der malzeitt, auf einem Stul sitzende, nach dem
<lb/>er seine <rs type="person" ref="#ritter_samuel_d_j #ritter_jakob #ritter_christoph #tocken_johanna_katharina #ritter_johann_baptist #goeckel_maria_elisabeth">kinder</rs> vermahnet in die kirche wieder
<lb/>zu gehen vndt zu behten, er aber etwaß gelesen,
<lb/>plötzlich vom Schlage, gerührt worden, also daß
<lb/>er Todt blieben. Gott genade Seiner Sehle! <foreign xml:lang="fre">Il servoit
<lb/>le <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Pr<ex>ince</ex> Auguste</rs>, & on luy impüte qu'il m'a fait, & estoit <w lemma="encores">en
<lb/>cores</w>, pour me faire, des mauvais Offices. Dieu le luy pardonne!
<pb n="111v" facs="#mss_ed000238_00227"/>
<lb/>s'<rs type="person" ref="#ritter_samuel_d_ae">il</rs> a voulü, me nuire? Sa bontè & toutepuissance <w lemma="souveraine">s<unclear reason="invisible">ou</unclear>
<lb/>veraine</w> sera tousiours benie eternellement
<lb/>& il vueille convertis, & induire a repentance, tous
<lb/>les pauvres pecheurs, & les preserver dü malin
<lb/>& de mort, & malheur, non premeditè, ou repenti<unclear reason="invisible">r.</unclear><!--Autopsie--></foreign><note type="translation" resp="as">Er diente dem Fürsten August und man schreibt ihm zu, was er mir angetan hat und [was er] noch war, um mir schlechte Dienste zu erweisen. Gott vergebe es ihm! Ob er mir hat schaden wollen? Seine höchste Güte und Allmacht wird immer ewig gesegnet sein, und er wolle all die armen Sünder zur Reue bekehren und führen und sie vor dem Bösen und vor Tod und nicht vorsätzlichem Unglück oder Reue schützen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Dergleichen <term ref="#zufall">zufall</term>, so, auch dem herren von <rs type="person" ref="#wartenberg_hans_georg"><w lemma="Wartenbergk">Wart<unclear reason="invisible">en</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>bergk</w></rs>, auß <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Böhmen</rs> (herren hanß Geörgen, dem
<lb/>Elltern, meinem sehr allten bekandten, vndt gute<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>gönner, so vorzeitten, eine <rs type="person" ref="#wartenberg_sabina">pfaltzgrävin vom <w lemma="hilpoltnstain">hil
<lb/>poltnstain</w></rs> gehabt, vndt im <foreign xml:lang="lat">exilio</foreign><note type="translation" resp="as">Exil</note>, viel <w lemma="mitteinander">mitt
<lb/>einander</w> erlitten, vndt außgestanden) an itz<unclear reason="invisible">o</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>neẅlichst, zu <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnbergk</rs>, begegnet sein. Gott
<lb/>genade ihm, vndt allen Außerwehlten, deren
<lb/><ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Sap_3,1">Seelen, in Gottes handt sein, vndt keine qua<unclear reason="invisible">hl</unclear>
<lb/>rühret sie an!</ref> Die vnverstendigen, vndt Gottl<unclear reason="invisible">osen</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>quehlen, vndt verfolgen, die frommen, in diese<unclear reason="invisible">m</unclear>
<lb/>elenden, Trübsehligem, Jammerthal. Got<unclear reason="invisible">t</unclear>
<lb/>tröste sie, vndt alle <term ref="#affligiren">affligirte</term> creaturen
<lb/>vndt mache des elendts, baldt ein ende
<lb/>durch viel Trübsahl, müßen wir, in da<unclear reason="invisible">ß</unclear>
<lb/>Reich Gottes, eingehen, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: <ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Tb_12,13">Weil du Go<unclear reason="invisible">tt</unclear>
<lb/>lieb wahrest, so muste es also sein, ohne <w lemma="anfechtung">a<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>fechtung</w> mustestu nicht bleiben, auff da<unclear reason="invisible">ß</unclear>
<lb/>du bewehret würdest.</ref> etc<ex>etera</ex>
</p>
<pb n="112r" facs="#mss_ed000238_00228"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">A spasso con <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madama</rs> e una <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">sorella</rs> nel <rs type="place" ref="#pfaffenbusch">bosco
<lb/>de' pretj</rs>, ed alla campagna, e nel giardino.</foreign><note type="translation" resp="as">Auf Spaziergang mit Madame und einer Schwester in den Pfaffenbusch und auf das Feld und in den Garten.</note> etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Wir haben vnß verwundert vmb die wolfaile
<lb/>zeit an itzo, in Victualien, daß man ein huhn, vmb
<lb/>einen groschen, vndt eine ganß, vmb 5 ia vier groschen
<lb/>kaüffen kan.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-02">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#zepzig">Zepzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ausfahrt mit der Gemahlin auf die Felder nach Zepzig</term>
<term>Jahrmarkt</term>
<term>Rückkehr des Hofmeisters Heinrich Friedrich von Einsiedel und des Kammerrats Dr. Joachim Mechovius</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#maerkte_messen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-02"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/>Geschrieben, nach <rs type="place" ref="#ortenburg">Ortemburgk</rs> vndt <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Mit meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> L<ex>iebden</ex> außgefahren, meine
<lb/>felder <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, vndt zu <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>, zu besehen. Gott
<lb/>gebe zu segen! vndt gedeyen! <foreign xml:lang="fre">& me vueille consoler,
<lb/>en toutes mes afflictions</foreign><note type="translation" resp="as">und wolle mich in allen meinen Betrübnissen trösten</note>!
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leiden">Leyden</rs>, daß alles daselbst noch
<lb/>wol stehet, <del>a</del> (Gott lob) außer: daß man nach
<lb/>des hofm<ex>eisters</ex> <rs type="person" ref="#schweichhausen_simon_heinrich">Schwechhausen</rs> wiederkunft, verlangen
<lb/>träget. Gott laße vns baldt, von ihm etwas
<lb/>gutes hören!
</p>
<p>
<lb/>Es ist Jahrmargkt, an itzo alhier zu Bernburgk,
<lb/><term ref="#mariae_heimsuchung">Mariæ heimsuchung</term>. Etzliche nennen es, Margarethen
<lb/>Margkt.
</p>
<p>
<lb/>Der hofmeister <rs type="person" ref="#einsiedel_heinrich_friedrich">Einsidel</rs>, vndt <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovius</rs>, meine
<lb/>Rähte, seindt von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, (in ihren <w lemma="anbefohlenen">anbefohle
<lb/>nen</w> <term ref="#commission">commißionen</term>,) vndt auß der <rs type="place" ref="#schwarzburg_grafschaft">Graffschaft <w lemma="Schwartzburgk">Schwartz
<lb/>burgk</w></rs>, (in Einsidels <foreign xml:lang="lat">privatis</foreign><note type="translation" resp="as">Familienangelegenheiten</note>,) wiederkommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-03">
<pb n="112v" facs="#mss_ed000238_00229"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bericht durch Dr. Mechovius</term>
<term>Gespräch mit Einsiedel</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#unfall"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-03"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/>Der CammerRaht, <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovius</rs>, hat <term ref="#relation">relation</term> gethan,
<lb/>wegen ihrer verrichtungen, zu <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, vndt es
<lb/>ist alles Gott lob, wol expediret.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#einsiedel_heinrich_friedrich">hofmeister</rs>, hat sich darnach auch angemeld<unclear reason="invisible">et</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>hat aber in seinen <foreign xml:lang="lat">privatis</foreign><note type="translation" resp="as">Familienangelegenheiten</note>, zu <rs type="place" ref="#straussberg">Straußbergk</rs>
<lb/>nichts erhalten, vndt ist wehemühtig darübe<unclear reason="invisible">r.</unclear>
</p>
<p>
<lb/>Sie haben waßersgefahr außgestanden
<lb/>vndt allerley <foreign xml:lang="lat">accidentia</foreign><note type="translation" resp="as">Unfälle</note>. Gott lob! der sie <w lemma="bewahret">be
<lb/>wahret</w> hat. Mein page <rs type="person" ref="#boerstel_ernst_gottlieb">Ernst Gottlieb, von
<lb/>Börstel</rs>, ist auch mit ihnen gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#stolberg-stolberg_johann_martin">Graf von Stollbergk</rs>, hat mir ga<unclear reason="invisible">r</unclear>
<lb/>höflich geschrieben, vndt sich <foreign xml:lang="lat">submisse</foreign><note type="translation" resp="as">demütig</note> erbotten.
</p>
<p>
<lb/>Er hat auch neẅlichst einen vnglücksehligen fal<unclear reason="invisible">l</unclear>
<lb/>gethan, vndt einen schengkel gebrochen, auf einen Neẅ<unclear reason="invisible">en</unclear>
<lb/>Turm steigende. Des hofmeister Einsid<unclear reason="invisible">els</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>diene<damage>r</damage> hat vndterwegens einen arm <term ref="#ausfallen" n="2"><w lemma="außgefallen">außg<unclear reason="invisible">e</unclear>
<lb/>fallen</w></term>, also das die vnglügksfälle, diß iah<unclear reason="invisible">r</unclear>
<lb/>gar gemein sein. Gott bewahre einen iegliche<unclear reason="invisible">n.</unclear>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-04">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zweimaliger Kirchgang</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Abreise der Gemahlin mit Sophia Margaretha nach Plötzkau</term>
<term>Dr. Mechovius als Mittagsgast</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Besuch bei der kranken Schwester Dorothea Bathilde</term>
<term>Rückkehr der Gemahlin und von Sophia Margaretha</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-04"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>. e<ex>t cetera</ex></head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, <foreign xml:lang="lat">conjunctim</foreign><note type="translation" resp="as">gemeinschaftlich</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>: daß der <rs type="person" ref="#england_karl_i">König in Engellandt</rs>, durch hülfe d<unclear reason="invisible">es</unclear>
<lb/>General <rs type="person" ref="#fairfax_thomas">Fairefax</rs>, vndt der bürger, die Stadt
<pb n="113r" facs="#mss_ed000238_00230"/>
<lb/><rs type="place" ref="#london">London</rs> occupiret, dörfte dem <rs type="org" ref="#england_parlament">Parlament</rs> v̈bel
<lb/>gedeyen. Gott erhalte gerechtigkeitt, ordentliche
<lb/>Obrigkeitt, vndt die reine warheitt! <add place="inline">an allen orthen!</add>
</p>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ist nachmittags, mit schwester
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">Sofia Margaretha</rs>, nacher <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs> gefahren.
</p>
<p>
<lb/>Extra: zu Mittage, <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovius</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Eilender <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> wegen der præjuditzien
<lb/>zwischen den luttrischen, vndt reformirten, zu <rs type="place" ref="#muenster">M<ex>ünster</ex></rs> vndt
<lb/><rs type="place" ref="#osnabrueck">Osenb<ex>rück</ex></rs> der Obr<ex>ist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#knoch_christian_ernst">Knoche</rs> sol dahin. Gott gebe zu glück!
</p>
<p>
<lb/>Nachmittagß, wieder in die kirche, vndt Catech<ex>ismus</ex>predigt
<lb/><foreign xml:lang="lat">singillatim</foreign><note type="translation" resp="as">einzeln</note>. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Es ist mir ein großer schade geschehen, bey einem
<lb/>Morgen agkers, in der gersten, vom Federvieh, <foreign xml:lang="fre">& cela
<lb/>appartient aux ministres, mais il n'est pas besoing
<lb/>de l'endürer</foreign><note type="translation" resp="as">und das gehört den Dienern, aber es ist nicht nötig, das zu ertragen</note>. Jch habe den schaden besichtiget.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe die krangke Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Bathilde</rs> besucht,
<lb/>Gott wolle ihren zustandt beßern!
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt, ist Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin, nebenst
<lb/>ihrem <term ref="#comitat">comitat</term>, von Plötzkaw, wiederkommen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay apprings derechef des mauvaises menèes.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe erneut von üblen Machenschaften erfahren.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Fy de l'avarice; c'est ün Vilain Vice!</foreign><note type="translation" resp="as">Pfui über den Geiz, es ist ein hässliches Laster!</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Radix omnium malorum Avaritia!</foreign><note type="translation" resp="as">Der Geiz ist die Wurzel aller Übel!</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Oh ingratitüde execrable! <add place="inline">a Pl<ex>ötzkau</ex>!</add></foreign><note type="translation" resp="as">Oh scheußliche Undankbarkeit in Plötzkau!</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-05">
<pb n="113v" facs="#mss_ed000238_00231"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise des Kammerjunkers Abraham von Rindtorf nach Gröningen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Beratung mit dem Kanzlei- und Lehenssekretär Paul Ludwig</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Gartenspaziergang mit der Gemahlin</term>
<term>Wahrnehmung der eigenen Schwäche</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#freude"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#landstaende"/>
<term ref="#tuerkenkriege"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#trauer"/>
<term ref="#teufel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-05"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindtorf</rs> ist nach <rs type="place" ref="#groeningen">Gröningen</rs>. Gott geleitte ihn!
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#bremen">Brehmen</rs> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> vom <rs type="person" ref="#schrattenbach_balthasar">Freyherren</rs>. e<ex>t certera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Conferenze</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note> in vielen wichtigen sachen, mit <foreign xml:lang="lat">Secret<ex>ari</ex>o <rs type="person" ref="#ludwig_paul">Paulo</rs></foreign><note type="translation" resp="as">dem Sekretär Paul</note>,
<lb/>vndt es seindt vndterschiedliche <foreign xml:lang="lat">expeditiones,
<lb/>tam in publicis, quam privatis</foreign><note type="translation" resp="as">Verrichtungen sowohl in öffentlichen Sachen als Familienangelegenheiten</note>, vorgefallen<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>auch viel <foreign xml:lang="lat">supplicationes</foreign><note type="translation" resp="as">Bittschriften</note>, einkommen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von der <rs type="person" ref="#brandenburg_elisabeth_charlotte">Churfürstl<ex>ichen</ex> wittwe</rs> vom <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs><unclear reason="invisible">.</unclear>
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#avis">avisen</term> geben:
</p>
<p>
<lb/>Das der <rs type="person" ref="#england_karl_i">König, in Engellandt</rs>, von dem <term ref="#disgustiren">disgustirte<unclear reason="invisible">n</unclear></term>
<lb/>General <rs type="person" ref="#fairfax_thomas">Fairfax</rs>, abgeholet, vndt in <rs type="place" ref="#london">Londen</rs>, <w lemma="introduciret">intr<unclear reason="invisible">o</unclear>
<lb/>duciret</w> worden. Das <rs type="org" ref="#england_parlament">Parlament</rs> ist perplex, da<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/>gemeine volck aber frölich v̈ber ankunft ihre<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/>Königes. <foreign xml:lang="lat">Concordia</foreign><note type="translation" resp="as">Die Eintracht</note> wirdt gehofft, vndt verlange<unclear reason="invisible">t.</unclear>
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#confirmation">confirmation</term> des friedens in <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">hollandt</rs>
<lb/>will noch vngewiß gemacht werden.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Ertzhertzogk</rs>, hat <rs type="place" ref="#landrecies">Landrechie</rs> beläger<unclear reason="invisible">t.</unclear>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mar<ex>éch</ex>al de <rs type="person" ref="#gassion_jean_2">Gassion</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Marschall von Gassion</note>, lieget in seinem fortheil
<lb/>bey <rs type="place" ref="#bethune">Bethüne</rs>. Die <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzös<ex>ische</ex></rs> armèe <term ref="#moviren">movirt</term> sich<unclear reason="invisible">.</unclear>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bourbon_louis_ii">Prince de Condè</rs>, setzet <rs type="place" ref="#lerida">Lerida</rs> hart zu<unclear reason="invisible">.</unclear>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Kayser</rs> gehet persöhnlich zu felde
<lb/>vndt sol schon zu <rs type="place" ref="#budweis">Budeweiß</rs>, bey dero armè<unclear reason="invisible">e</unclear>
<lb/>angelanget sejn.
</p>
<pb n="114r" facs="#mss_ed000238_00232"/>
<p>
<lb/>Der Stadt <rs type="place" ref="#eger">Eger</rs>, wirdt vom General <rs type="person" ref="#wrangel_carl_gustav">Wrangel</rs> hart
<lb/>zugesetzet. Dörfte entsatz bekommen.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#friedenstractat">friedenßtractaten</term> zu <rs type="place" ref="#muenster">M<ex>ünster</ex></rs> vndt <rs type="place" ref="#osnabrueck">O<ex>snabrück</ex></rs> wollen
<lb/>den krebßgang gewinnen, weil die <rs type="person" ref="#pfalz_haus">ChurPfältzische</rs>
<lb/>restitution, wie auch die <rs type="place" ref="#hessen-kassel_landgrafschaft">heßische</rs>, sampt der <foreign xml:lang="lat">militiæ</foreign><note type="translation" resp="as">Soldaten</note>
<lb/>satisfaction, zimblich weitt geworffen wirdt.
</p>
<p>
<lb/>General <rs type="person" ref="#mortaigne_gaspard_corneille">Mortaigne</rs> hat progreß, vndt <rs type="place" ref="#kaub">Caub</rs> <w lemma="eingenommen">ein
<lb/>genommen</w>, neben andern vielen plätzen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">König in Polen</rs>, beschneidet den <rs type="place" ref="#danzig">Dantzigkern</rs>, ihre
<lb/><foreign xml:lang="lat">privilegia</foreign><note type="translation" resp="as">Vorrechte</note>, mit denen auch <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frangkreich</rs>, zu <w lemma="disputiren">dis
<lb/>putiren</w> hat.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önig</ex> in Dennem<ex>ar</ex>k</rs> hat auch zu thun, mit seinen
<lb/><rs type="org" ref="#daenemark_staende">Ständen</rs>, zu aufbringung geldes, vndt sie zur
<lb/>acceptation zum Cron Printzen, seines <rs type="person" ref="#daenemark_friedrich_iii"><w lemma="iüngsten">iüng
<lb/>sten</w> Sohnes</rs>, zu <term ref="#disponiren">disponiren</term>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="place" ref="#venedig_republik">venezianische</rs> General <rs type="person" ref="#grimani_giovanni_battista">Grimanj</rs>, sol
<lb/>in der Jnsel <rs type="place" ref="#chios_island">Chio</rs>, wieder den <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türgken</rs>, guten
<lb/><term ref="#success">succeß</term> gehabt, vndt die armèe so nacher
<lb/><rs type="place" ref="#canea">Canea</rs> gewollt auf dem <rs type="place" ref="#aegaeisches_meer">Archipelago</rs>, geschlagen haben.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannier</rs> prosperiren, vndt stärgken
<lb/>sich, nicht allein, in <rs type="place" ref="#flandern_grafschaft">Flandern</rs>, sondern auch in
<lb/><rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs>, nach deme sie <rs type="place" ref="#nizza_monferrato">Nizza della Paglia</rs>, erobert.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürst</ex> von Bayern</rs>, wil wieder <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">kayserisch</rs> werden. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<pb n="114v" facs="#mss_ed000238_00233"/>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#brandenburg_louise_henrietta">Churfürstin</rs> schreibt mir vndter andern, daß S<unclear reason="invisible">ie</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>vernommen, wie die <rs type="person" ref="#schweden_maria_eleonora">Königl<ex>ich</ex> Schwedische wittib<unclear reason="invisible">e</unclear></rs>
<lb/><term ref="#sieder">sieder</term> dero abzug, auß <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, nacher <rs type="place" ref="#kopenhagen">Coppenhag<unclear reason="invisible">en</unclear></rs>
<lb/>in die 130 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> von dero freẅlein Tochte<unclear reason="invisible">r</unclear>
<lb/>der <rs type="person" ref="#schweden_christina_2">Regierenden Königinn</rs>, entpfangen. Es
<lb/>gienge aber alles wieder darauff, würde <w lemma="verzehrt">ver
<lb/>zehrt</w>, versch<del>w</del>engkt, <term ref="#spendiren">spendiret</term>, vndt man
<lb/>bemühete sich sehr, Jhre K<ex>öniglichen</ex> w<ex>ürden</ex> wieder in Schwe<unclear reason="invisible">den</unclear>
<lb/>zu ziehen, zu <term ref="#disponiren">disponiren</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Risp<ex>ost</ex>a lungha da C<ex>olonnello</ex> R.<note type="annotation" resp="as">Abkürzung nicht auflösbar.</note> in terminj cortesj,
<lb/>mà ristrettj.</foreign><note type="translation" resp="as">Lange Antwort von Obrist R. in höflichen, aber engen Worten.</note> &c<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte erfahren, daß eben alß <add place="above">der landt<foreign xml:lang="lat">Syn<unclear reason="invisible">dicus</unclear><!--Autopsie--></foreign><note type="translation" resp="as">syndikus</note></add> <rs type="person" ref="#ritter_samuel_d_ae">Ritter</rs>,
<lb/>zu <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs>, gestorben, <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs> einen bohten, be<unclear reason="invisible">y</unclear>
<lb/>ihm gehabt, in wichtigen <term ref="#expedition" n="3">expeditionen</term>, vndt ih<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>sehr beklagen solle. <foreign xml:lang="fre">Peut estre, qu'il luy a
<lb/>donnè des mauvais conseils, contre moy mes<unclear reason="invisible">me.</unclear></foreign><note type="translation" resp="as">Kann sein, dass er ihm schlechte Ratschläge gegen mich selbst gegeben hat.</note>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Justus es Domine! & recta sunt judicia tu<unclear reason="invisible">a.</unclear></foreign><note type="translation" resp="as">Herr, du bist gerecht und richtig sind deine Urteile!</note>
</p>
<p>
<lb/>Er ist eben von <rs type="place" ref="#prag">Prag</rs>, wiederkommen, allwo er in <w lemma="bestallung"><unclear reason="invisible">be</unclear>
<lb/>stallung</w> gewesen, bey <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_philipp">Graf Philips von Manßfe<unclear reason="invisible">ldt</unclear><!--Autopsie--></rs>
<lb/>so wol alß in Fürst Augustj, seiner. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Er
<lb/>war der <rs type="org" ref="#magdeburg_landstaende">landtschaft</rs> <foreign xml:lang="lat">Syndicus</foreign><note type="translation" resp="as">Syndikus</note>, im <rs type="place" ref="#magdeburg_erzstift">Ertzstifti<unclear reason="invisible">schen</unclear></rs><unclear reason="invisible">.</unclear><!--Autopsie-->
<lb/><rs type="person" ref="#bohse_johann_georg">Pose</rs> aber ist der Stadt Stadt<foreign xml:lang="lat">Syndicus</foreign><note type="translation" resp="as">syndikus</note> zu hall<unclear reason="invisible">.</unclear>
</p>
<pb n="115r" facs="#mss_ed000238_00234"/>
<p>
<lb/>Mit <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> in garten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je ne puis encores oublier, la fin lamentable,
<lb/>& si fort malheüreuse de mon chery Türcq, voyant
<lb/>par cest exemple, ma grande fragilitè, quj ne
<lb/>puis proteger mes fidelles serviteurs, ni me
<lb/>defendre assèz de mes ennemis & persecüteurs.
<lb/>Je suis donc perdü en toute façon. Pacience!
<lb/>Dieu aye pitiè de nous, & divertisse tous
<lb/>prodromes, d'ülterieürs malheureux
<lb/>accidens! & foule aux pieds la force
<lb/>de Sathan, & de tout esprit malin!</foreign><note type="translation" resp="as">Ich kann das klägliche und so sehr unglückliche Ende meines geliebten Türken noch nicht vergessen, denn ich sehe durch dieses Beispiel meine große Schwäche, die weder meine treuen Diener schützen noch mich genug vor meinen Feinden und Verfolgern verteidigen kann. Ich bin also auf jede Weise verloren. Geduld! Gott habe Mitleid mit uns und wende alle Vorboten künftiger unglücklicher Vorfälle ab und zertrete die Macht des Satans und jedes boshaften Geistes!</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-06">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#zepzig">Zepzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ausritt auf die Felder bis Zepzig</term>
<term>Feldspaziergang mit der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-06"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 6<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Songe de trois
<lb/>cercueils, <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs> a
<lb/>place.</foreign><note type="translation" resp="as">Traum von drei Särgen hier im Platz.</note></add> <add place="bottom">Es traẅmete mir diesen Morgen, von einer
<lb/>leiche, so mich angienge, vndt von zweyen leichen,
<lb/>nebeneinander, alhier im platz, bey der Amptstube stehende,
<lb/>so den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">bruder</rs> angiengen, vndt zu bestatten wahren, auch
<lb/>von vielen <term ref="#beschreiben">beschriebenen</term> landtJunckern, vndt Trawermänteln.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe nacher <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, geschrieben. Gott gebe,
<lb/>zu gutem glück, vndt <term ref="#success">succeß</term>!
</p>
<p>
<lb/>Jn die felder geritten, den segen alhier, vndt zu
<lb/><rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>, zu besichtigen. Gott gebe! das wirs
<lb/>genießen! vndt daß Treẅe, vndt fleißige,
<lb/>auch verstendige <foreign xml:lang="lat">Oeconomj</foreign><note type="translation" resp="as">Wirtschafter</note>, mir recht recht dienen mögen!
</p>
<pb n="115v" facs="#mss_ed000238_00235"/>
<p>
<lb/>Jch bin mit Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Gemahlin</rs>, weitt <w lemma="hinauß">hi
<lb/>nauß</w> inß feldt spatziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Risp<ex>ost</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Antwort</note> von <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>, in gantz vngerechte<unclear reason="invisible">n,</unclear>
<lb/>geitzigen, vndt verfänglichen <foreign xml:lang="lat">terminis</foreign><note type="translation" resp="as">Worten</note>, von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-07">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Hasenjagd</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Anhörung der Predigt zum Bettag</term>
<term>Leibarzt Dr. Johann Brandt und der Diakon Bartholomäus Jonius als Mittagsgäste</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-07"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<add place="inline">1 hase <rs type="person" ref="#oberlender_johann_balthasar">Ober<unclear reason="invisible">l<ex>ender</ex></unclear><!--Autopsie--></rs>
<lb/>geschoßen.</add>
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ustu</ex>m</rs> wieder geschrieben, <foreign xml:lang="fre">de bon ancre</foreign><note type="translation" resp="as">mit guter Tinte [d. h. freundlich]</note>. Jch
<lb/>habe kein geldt, noch landt, hinweg zu geben. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Am heüttigen BehtTage, <foreign xml:lang="lat">conjunctim</foreign><note type="translation" resp="as">gemeinschaftlich</note> in die kir<unclear reason="invisible">che,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>da vnß der hofprediger <rs type="person" ref="#theopold_konrad">Theopoldus</rs> ferner die
<lb/><foreign xml:lang="lat">Historiam</foreign><note type="translation" resp="as">Geschichte</note> von der Sündtfluht, außgeleget<unclear reason="invisible">.</unclear><!--Autopsie-->
</p>
<p>
<lb/>Extra zu Mittage, den <foreign xml:lang="lat">Medicum</foreign><note type="translation" resp="as">Arzt</note> <rs type="person" ref="#brandt_johann_2">D<ex>octor</ex> Bran<unclear reason="invisible">dt</unclear></rs>
<lb/>vndt den Caplan <rs type="person" ref="#jonius_bartholomaeus">Jonium</rs>, gehabt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-08">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#prederitz">Prederitz</term>
<term ref="#zepzig">Zepzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Arznei für Dorothea Bathilde</term>
<term>Ausritt auf die Felder nach Prederitz und Zepzig</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Abendspaziergang</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#arzneimittel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-08"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 8<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Dorotheæ Bathildis</rs>, vom
<lb/><foreign xml:lang="lat">Balsamo Vitæ</foreign><note type="translation" resp="as">Lebensbalsam</note>, 5 tropfen, in wein gebraucht<unclear reason="invisible">.</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>Gott gebe zu glück! beßerung! vndt gedeye<unclear reason="invisible">n!</unclear><!--Autopsie-->
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spatziren geritten, nac<unclear reason="invisible">h</unclear><!--Autopsie-->
<lb/><rs type="place" ref="#prederitz">Pröderitz</rs>, <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>, vndt <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs> auf meine
<lb/>felder. Es gehet alles gar wiederwertig, we<unclear reason="invisible">gen</unclear>
<lb/>der schlechten <term ref="#herrendienster">herrendienster</term> zu. Schade ists, v<unclear reason="invisible">mb</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>die schöne zeitt, so man vnnützlich verliehren m<unclear reason="invisible">uß.</unclear><!--Autopsie-->
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Bruder</rs>, vndt vom <rs type="person" ref="#lentz_friedrich">D<ex>octor</ex> Lentz</rs>
<lb/>mit <term ref="#important">importanten</term> beylagen.
</p>
<pb n="116r" facs="#mss_ed000238_00236"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Risp<ex>ost</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Antwort</note> von <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>, <foreign xml:lang="fre">entredeux</foreign><note type="translation" resp="as">zwischen beiden</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <foreign xml:lang="lat">non ad rhombum</foreign><note type="translation" resp="as">nicht tauglich</note>!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Depesche a</foreign><note type="translation" resp="as">Abfertigung nach</note> <rs type="place" ref="#frankfurt_oder">f<ex>rank</ex>f<ex>urt</ex> <foreign xml:lang="lat">ad Viadr<ex>inam</ex></foreign><note type="translation" resp="as">an der Oder</note></rs> <foreign xml:lang="fre">que Dieu vueille
<lb/>bienheürer</foreign><note type="translation" resp="as">die Gott glücklich machen wolle</note>!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">A spasso</foreign><note type="translation" resp="as">Auf Spaziergang</note> abends in die felder.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-09">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beschreibung und Deutung eines Traumes</term>
<term>Ausritt bei Platzregen</term>
<term>Rückkehr des fürstlichen Jungfernknechts Michael aus Wien und von Rindtorf aus Gröningen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Ankunft der Kammerjungfern Helena Bohusch, Eleonora Elisabeth von Ditten, Maria Elisabeth von Schierstedt und Helena Zaborsky aus Hohenerxleben</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#patenschaft"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#disziplin"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-09"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 9<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu ün songe ce mattin, dont ie suis
<lb/>en doubte, si ie le doibs mettre sur ce pappier,
<lb/>mais en esperance, qu'il ne confondra <w lemma="personne">per
<lb/>sonne</w>, & ce ne sera que p<ex>ou</ex>r ma memoire,
<lb/>ie le mettray icy. C'est donc qu'il me füst
<lb/>d'avis, d'avoir resolü avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, d'<w lemma="envoyer">en
<lb/>voyer</w> nostre Medicin le <rs type="person" ref="#brandt_johann_2">D<ex>octeur</ex> Brandt</rs>, (qui scait
<lb/>les langues, ayant cy devant, voyagè en <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich"><w lemma="France">Fran
<lb/>ce</w></rs> & en <rs type="place" ref="#italien">Jtalie</rs>) vers le <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Düc Victor Amadis
<lb/>de Savoye</rs>, afin de retirer d'iceluy, quelques chose
<lb/>de la pension que Son <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">Pere</rs> m'avoit promis.
<lb/>Mais tout a coup, ie me trouvay proche de
<lb/>ces quartiers là. Et allant en ün beau <w lemma="jardin">jar
<lb/>din</w>, & me pourmenant au mitan d'iceluy,
<lb/>en üne belle mayson de playsance, en apparence,
<lb/>ie montay premierem<ex>en</ex>t en üne chambre haulte
<lb/>assèz separèe, mais m'ennuyant en fin comme cela
<pb n="116v" facs="#mss_ed000238_00237"/>
<lb/>ie regarday en bas, par des fenestres basse<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/>a costè de la müraille, non vers la campag<unclear reason="invisible">ne,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>mais vers le bas de la mayson, au mitan,
<lb/>& i'y vis avec admiration üne Voulte, ou
<lb/>estoyent les cercueils de feu M<ex>onsei</ex>g<ex>neu</ex>r mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Per<unclear reason="invisible">e</unclear></rs>
<lb/>& de feü Madame ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna">Mere</rs> de b<ex>onne</ex> m<ex>émoire</ex> gisans
<lb/>proches l'ün de l'autre, & on les ouvrit,
<lb/>par commendem<ex>en</ex>t dü <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Düc</rs>, contre mon grè<unclear reason="invisible">.</unclear></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Morgen einen Traum gehabt, von dem ich im Zweifel bin, ob ich ihn zu diesem Papier bringen soll, aber in der Hoffnung, dass er niemanden verwirren wird und dass dies nur für meine Erinnerung sein wird, bringe ich ihn hier. Er ist also, dass mir schien, mit meiner Frau beschlossen zu haben, unseren Arzt Dr. Brandt (der die Sprachen kann, da er einstmals nach Frankreich und nach Italien gereist ist) zum Herzog Viktor Amadeus von Savoyen zu schicken, um von demjenigen etwas von der Besoldung zu holen, die mir sein Vater versprochen hatte. Aber plötzlich befand ich mich nahe an diesen Gegenden dort. Und als ich in einen schönen Garten ging und in der Mitte desjenigen anscheinend in ein schönes Lusthaus spazierte, stieg ich zunächst zu einem hohen, ziemlich abgetrennten Zimmer hinauf, da ich mich so aber schließlich langweilte, sah ich durch die niedrigen Fenster entlang der Mauer nach unten, nicht nach dem Land, sondern nach dem Erdgeschoss des Hauses in die Mitte und sah dort mit Bewunderung ein Gewölbe, wo die nahe beieinander liegenden Särge meines verstorbenen Herrn Vaters und meiner verstorbenen Frau Mutter guten Angedenkens waren, und man öffnete sie gegen meinen Willen auf Befehl des Herzogs.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">En fin, comme beaucoup de monde y <w lemma="accourüst">acc<unclear reason="invisible">ou</unclear>
<lb/>rüst</w>, & en eüst divers discours, ie rompis <unclear reason="invisible">mon</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>silence & l'ennuy d'estre enfermè si seul
<lb/>en ceste chambre, descendant en bas, con<unclear reason="invisible">tre</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>la Volontè de plüsieurs, pour voir auss<unclear reason="invisible">y,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>ce qu'on faysoit, de mes si bons parens, <w lemma="combien">co<unclear reason="invisible">m</unclear>
<lb/>bien</w> que ie craignois, avec plüs<ex>ieu</ex>rs aultres quelq<unclear reason="invisible">ue</unclear>
<lb/>infection. Ils estoyent donc couchè en leur
<lb/>tombes, l'üne près de l'autre. Mais Mada<unclear reason="invisible">me</unclear>
<lb/>ma mere, m'appercevant, & comme ie m'appro<unclear reason="invisible">chay</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>bien prés d'elle, elle me prinst avec force, m<unclear reason="invisible">e</unclear> <w lemma="embrassa"><unclear reason="invisible">em</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>brassa</w>, & me tira <add place="above">tout nüd</add> a soy, me tenant fort que<unclear reason="invisible">lque</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>espace, avec ses bras & jambes, dont i'eus<unclear reason="invisible">se</unclear>
<lb/>Voulü crier, mais m'en abstins encores
<pb n="117r" facs="#mss_ed000238_00238"/>
<lb/>& les circonstans s'en èsmerveilloyent disans
<lb/>que c'estoit l'affection maternelle, & la charitè
<lb/>de la proximitè dü sang, mesme a voir aux morts,
<lb/>car <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna">elle</rs> estoit aultrem<ex>en</ex>t toute morte, & ne disoit
<lb/>rien, apres m'avoir ainsy attirè, & tenü quelque
<lb/>temps, corps a corps, nonobstant mon aversion;
<lb/>J'allay donc aussy a Monseig<ex>neu</ex>r mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Pere</rs>, quj
<lb/>avoit bonne couleur a la face, & on disoit qu'il
<lb/>veilloit, & n'estoit pas mort, en sa tombe
<lb/>& couche, mais il m'attira tout de mesme,
<lb/>& ie n'en eüs pas tant d'horreur & aversion,
<lb/>me laissant aller bien tost, & ie trouvay
<lb/>pourtant, qu'il estoit trespassè aussy bien.</foreign><note type="translation" resp="as">Als eine Menge Leute dorthin herbeieilten und darüber verschiedene Reden hatte, brach ich schließlich mein Schweigen und die Langeweile, in diesem Zimmer so allein eingesperrt zu sein, wobei ich gegen den Willen einiger nach unten herunterging, um auch zu sehen, was man mit meinen so guten Eltern tat, obgleich ich mit einigen anderen irgendeine ansteckende Krankheit befürchtete. Sie waren also in ihren Gräbern gelegen, die eine bei dem anderen. Aber als meine Frau Mutter mich bemerkte und ich mich ihr recht nahe näherte, nahm sie mich mit Kraft, umarmte mich und zog mich ganz nackt zu sich, wobei sie mir mit ihren Armen und Beinen stark irgendeinen Raum erhielt, aus dem ich hätte schreien wollen, aber noch darauf verzichtete,
und die Umstehenden gerieten darüber in Entzückung, indem sie sagten, dass dies die mütterliche Zuneigung und die Nächstenliebe aus der Nähe des Blutes - selbst bei den Toten zu sehen - sei, denn sie war sonst ganz tot und sagte nichts, nachdem sie mich so herangezogen und ungeachtet meines Widerwillens einige Zeit Körper an Körper gehalten hatte. Ich ging also auch zu meinem Herrn Vater, der im Gesicht gute Farbe hatte, und man sagte, dass er in seinem Grab und Lager wach und nicht tot sei, aber er zog mich trotzdem heran und ich bekam davon keinen so großen Schrecken und Widerwillen, da er mich bald gehen ließ, und ich fand dennoch, dass er ebenso wohl verschieden war.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">On enterra donc de mesme le <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Düc de Savoye
<lb/>Victor Amadis</rs>, & le medecin <rs type="person" ref="#brandt_johann_2">D<ex>octeur</ex> Brandt</rs> <w lemma="revenant">reve
<lb/>nant</w> a nous, s'èsbahit de me voir en ce bas
<lb/>jardin, si proche de lá, parlant des <w lemma="mortalitèz">mortali
<lb/>tèz</w>, & me dèsconseillant ce desseing.
<lb/>Nous le fismes asseoir <add place="above">avec nous</add> a une table ronde
<lb/>a faire collation, & il fit sa relation, <w lemma="malcontent">malcon
<lb/>tent</w> dés responces & aultres procedüres düdit
<lb/>Düc, en fin <add place="above">rac</add>contant ses dernieres paroles, il dit en Latin</foreign><note type="translation" resp="as">Man begrub also ebenso den Herzog von Savoyen, Viktor Amadeus, und der Arzt Dr. Brandt war, als er zu uns zurückkam, höchst darüber erstaunt, mich in diesem unteren Garten so in der Nähe von dort zu sehen, wobei er von Sterbensfällen sprach und mir von diesem Plan abriet. Wir ließen ihn mit uns an einem runden Tisch sitzen, um eine kleine Mahlzeit zu halten, und er erstattete, mit den Antworten und anderen Verfahrensweisen des besagten Herzogs unzufrieden, seinen Bericht, wobei er schließlich seine letzten Worte berichtete, er sagte auf lateinisch</note>:
<lb/><foreign xml:lang="lat">Amasse se creatorem cælj et Terræ, & <w lemma="spiritum">spi
<lb/>ritum</w> descendisse.</foreign><note type="translation" resp="as">Er habe den Schöpfer des Himmels und der Erde geliebt und der Geist sei hinabgestiegen.</note> &c<ex>etera</ex> <foreign xml:lang="fre">voulant continuër, ie m'èsveillay.
<pb n="117v" facs="#mss_ed000238_00239"/>
<lb/>Dieu nous soit en aide, & nous gerentisse! Sa
<lb/>bontè soit avec Nous eternellement. Mais
<lb/>que pourroit autrement nous augürer & <w lemma="denoter">de
<lb/>noter</w> ce songe<add place="inspace">?</add>, (en cas, qu'il luy faille <w lemma="attribüer">attri
<lb/>büer</w> aulcüne signification ou interpretation<unclear reason="invisible">)</unclear>
<lb/>sinon qu'il veüt indiquer ma mort, & <w lemma="enterrement">en
<lb/>terrement</w>, & peut estre, le mesme de mes
<lb/>pauvres <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon #anhalt-bernburg_viktor_i_amadeus">enfans</rs> aussy, que Dieu vueille <w lemma="benignement">ben<unclear reason="invisible">ig</unclear>
<lb/>nement</w> preserver, par sa S<ex>ain</ex>te grace, á <rs type="place" ref="#leiden"><w lemma="Leyden">Le<unclear reason="invisible">y</unclear>
<lb/>den</w></rs>, avec nous tous, <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, & ailleurs!</foreign><note type="translation" resp="as">Als er fortfahren wollte, erwachte ich. Gott sei uns zur Hilfe und beschütze uns! Seine Güte sei ewig mit uns. Aber was könnte uns dieser Traum sonst verheißen und bedeuten (im Fall, dass man ihm irgendeine Bedeutung oder Auslegung beimessen müsse), außer dass er auf meinen Tod und [mein] Begräbnis hinweisen kann, und dasselbe vielleicht auch von meinen armen Kindern, die Gott durch seine Gnade in Leiden mit uns allen hier und woanders gütig bewahren wolle!</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachm<ex>ittag</ex>s gen <rs type="place" ref="#prederitz">Pröderitz</rs>, vndt <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs> geritten,
<lb/>da vnß dann, ein stargker platzregen
<lb/>v̈berfallen.
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt ist <rs type="person" ref="#weille_michael">Michel</rs> der Jungfernknech<unclear reason="invisible">t</unclear>
<lb/>von seiner langwierigen rayse, von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>,
<lb/>glügklich wiederkommen. <foreign xml:lang="ita">Mà senza frutto!</foreign><note type="translation" resp="as">Aber ohne Frucht!</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#koenig_ferdinand_iv">iunge König</rs>, hat mir gleichwol gar ein
<lb/>höfliches <term ref="#handbrief">handtbrieflein</term>, wegen der gevatterscha<unclear reason="invisible">ft</unclear>
<lb/>zugeschickt, vndt sich zu allem gutem, offeri<unclear reason="invisible">ret.</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>Gott gebe <foreign xml:lang="lat">occasiones</foreign><note type="translation" resp="as">die Gelegenheiten</note>, vndt <foreign xml:lang="lat">effecta</foreign><note type="translation" resp="as">die Auswirkungen</note>!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y avoit aussy lettres dü <rs type="person" ref="#roggendorf_georg_ehrenreich_1">Baron de Roggen<unclear reason="invisible">dorf</unclear><!--Autopsie--></rs>
<lb/>& de</foreign><note type="translation" resp="as">Es gab auch Briefe vom Freiherrn von Roggendorf und von</note> <rs type="person" ref="#sternberg_johann">Stella Monte</rs>. <foreign xml:lang="fre">On a mal prins, mal<unclear reason="invisible">heureusement</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> comme si i'eüsse accüsè le <rs type="org" ref="#heiliges_roemisches_reich_reichshofrat">consei<unclear reason="invisible">l</unclear><!--Autopsie-->
<pb n="118r" facs="#mss_ed000238_00240"/>
<lb/>de la cour de l'Empire</rs>, & comme si i'eusse mal
<lb/>fait, de faire semblant, d'avoir plüs de confiance,
<lb/>au <rs type="org" ref="#oesterreich_geheimer_rat">conseil secret</rs> de <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè</rs>[.] Mais par <w lemma="modestie">mo
<lb/>destie</w> on a süpprimè ceste lettre, & fait semblant,
<lb/>de l'avoir perduë, aultrem<ex>en</ex>t on me veüt persuader,
<lb/>que cela auroit gastè merveilleusem<ex>en</ex>t mes aff<ex>ai</ex>res
<lb/>& auroit estè üne espece de crime. Ou demeure
<lb/>la libertè des Princes,? s'ils n'oseroyent repliquer
<lb/>avec leurs exceptions, aux decrets precipitèz,
<lb/>& non assèz pesèz? voire mal entendüs? chose
<lb/>inouie! & mesme impatible, entre nos paysans,
<lb/>quj peüvent rejetter des commissaires, süspects,
<lb/>passionnèz, ou corrompüs, & la mesme libertè
<lb/>ne me doibt pas estre permise?</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat [es] beim Kaiser leider übel genommen, als ob ich den Reichshofrat beschuldigt hätte und als ob ich übel getan hätte, so zu tun, in den Geheimen Rat Ihrer Majestät mehr Vertrauen zu haben. Aber man hat diesen Brief aus Bescheidenheit verborgen und so getan, ihn verloren zu haben, ansonsten will man mich überzeugen, dass das meine Angelegenheiten ungemein verdorben hätte und eine Art Verbrechen gewesen wäre. Wo bleibt die Freiheit der Fürsten, wenn sie mit ihren Einwänden auf voreilige und nicht genug abgewogene, ja sogar schlecht verstandene Erlasse nicht zu erwidern wagten? Unerhörte und selbst unter unseren Bauern unerträgliche Sache, die verdächtige, leidenschaftliche oder bestechliche Kommissare ablehnen können, und dieselbe Freiheit soll mir nicht erlaubt sein?</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leiden">Leyden</rs>, von Meinen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_erdmann_gideon #anhalt-bernburg_viktor_i_amadeus">Söhnen</rs>, in
<lb/>guten <foreign xml:lang="lat">terminis</foreign><note type="translation" resp="as">Worten</note>, außer daß Erdtmann die
<lb/>windtpogken gehabt. hat sich aber gebeßert,
<lb/>Gott lob! Der wolle ferrner vor vnheil bewahren!
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindtorf</rs> ist von <rs type="place" ref="#groeningen">Gröningen</rs> wiederkommen,
<lb/>avisirt, wie v̈bel die <rs type="person" ref="#lewenhaupt_gustav_adolf">Loẅenhaüptischen</rs> vmb
<lb/><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>, vndt anderstwo? gehauset.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#rindtorf_helena #ditten_eleonora_elisabeth #steffeck_maria_elisabeth #zaborsky_helena">Jungfern</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> seindt auch von der
<lb/><rs type="place" ref="#hohenerxleben">Erxlebischen</rs> hochzeit wiederkommen, aldar
<lb/>viel gute Gesellschafft gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-10">
<pb n="118v" facs="#mss_ed000238_00241"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Regen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Abfertigung des Küchenmeisters Philipp Güder nach Zerbst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-10"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 10<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note></date>.</head>
<p>
<add place="inline">Regen. Naße erndte!</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Commissiones</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissionen</note> wegen der brawerschaft, so der hofmeiste<unclear reason="invisible">r</unclear>
<lb/><rs type="person" ref="#einsiedel_heinrich_friedrich">Einsidel</rs>, <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovius</rs>, <rs type="person" ref="#brandt_johann_2">D<ex>octor</ex> Brandt</rs>, vndt <rs type="person" ref="#steffeck_tobias_2">Tobias Steff<unclear reason="invisible">eck</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>von Kolodey</rs>, auf sich genommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Depeschè</foreign><note type="translation" resp="as">Abgefertigt</note> nacher <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, den <rs type="person" ref="#gueder_philipp">küchenmeister</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Wegen pfändung Schweine vndt gänse im korn,
<lb/>hats viel zu thun, gegeben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-11">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ankunft des mecklenburgisch-güstrowischen Abgesandten Müller aus Strelitz</term>
<term>Anhaltende Krankheit von Dorothea Bathilde</term>
<term>Traum</term>
<term>Zweimaliger Kirchgang</term>
<term>Müller, Dr. Mechovius und der Hofprediger Konrad Theopold als Mittagsgäste</term>
<term>Abendessen mit und Abschied von Müller</term>
<term>Rückkehr von Güder aus Zerbst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-11"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 11<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>: 1647</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="as">Der Sekretär</note> <rs type="person" ref="#mueller_anon_4">Müller</rs>, ist von <rs type="place" ref="#strelitz">Strehlitz</rs> ankommen
<lb/>mit schreiben, vndt <term ref="#credenzial">credentzialen</term>, von Meiner
<lb/>Fraw <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Schwester</rs> L<ex>iebden</ex> hat allerley <term ref="#confidenz">confidentze<unclear reason="invisible">n</unclear></term>
<lb/>mit mir zu conferiren. Sonst ist schwester
<lb/>Sibille Elisabeth daselbst, wie auch <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Dorothea Bathildis</rs>, noch sehr
<lb/>Schwach, Matt, vndt krangk. Gott beßer<unclear reason="invisible">e</unclear>
<lb/>allen v̈belstandt, vnheyl, vndt elendt!
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay songè d'avoir suivy en bonne <w lemma="compagnie">co<unclear reason="invisible">m</unclear>
<lb/>pagnie</w>, (mais tous portans avec moy, des
<lb/>manteaux de dueil) ün enterrement,
<lb/>lequel n'auroit contristè personne, ains
<lb/>on auroit ry, & chascün se füst accreü en
<lb/>tiltres, moy, de Roy de <rs type="place" ref="#zypern_koenigreich">Cypre</rs>, <rs type="person" ref="#erlach_august_ernst">Erlach</rs>, <rs type="person" ref="#werder_dietrich">Werder</rs><unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_matthias">Krosigk</rs>, <rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindorf</rs>, <rs type="person" ref="#einsiedel_heinrich_friedrich">Einsiedel</rs>, & aultres, nobles
<pb n="119r" facs="#mss_ed000238_00242"/>
<lb/>en d'autres beaux biens, convenables a la
<lb/>noblesse, en esperance nous tous, d'en prendre bien
<lb/>tost, la possession, & sür ces contentemens, ie
<lb/>m'èsveillay ce mattin.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe geträumt, in guter Gesellschaft (wobei aber alle mit mir Trauermäntel trugen) einem Begräbnis gefolgt zu sein, welches niemanden betrübt hätte, sondern man hätte gelacht und jeder hätte sich im Titel erhöht, ich mit König von Zypern, Erlach, Werder, Krosigk, Rindtorf, Einsiedel und andere Adlige mit anderen schönen, dem Adel angemessenen Gütern, wir alle in der Hoffnung, davon bald Besitz zu ergreifen, und auf diese Vergnüglichkeiten erwachte ich heute Morgen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche, <foreign xml:lang="lat">conjunctim</foreign><note type="translation" resp="as">gemeinschaftlich</note>, mitteinander.
</p>
<p>
<lb/>Extra: zu Mittage, der <rs type="place" ref="#mecklenburg-guestrow_herzogtum">Meckelb<ex>urgische</ex></rs> abgeordnete
<lb/><foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="as">Sekretär</note>, <rs type="person" ref="#mueller_anon_4">Müller</rs>, So dann <rs type="person" ref="#mechovius_joachim">D<ex>octor</ex> Mechovius</rs>, vndt
<lb/>der hofprediger, <rs type="person" ref="#theopold_konrad">Theopoldus</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, wieder in die kirche, <foreign xml:lang="lat">cum <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha">sorore</rs> p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">mit der Schwester usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Zu abends, ist <foreign xml:lang="lat">Secret<ex>arius</ex></foreign><note type="translation" resp="as">der Sekretär</note> Müller, wieder bey der malzeitt
<lb/>gewesen. Darnach hat er abschiedt genommen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der küchenmeister, <rs type="person" ref="#gueder_philipp">Philip Güder</rs>, ist von
<lb/><rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, mit 2 Zerbst[isch]en bierfaßen wiederkommen.
<lb/>Berichtet, wie der Oberste <rs type="person" ref="#arendsson_daniel">Arndtsen</rs> aldar <w lemma="gewesen">gewe
<lb/>sen</w>, vndt mit <rs type="person" ref="#anhalt-zerbst_johann_vi">F<ex>ürst</ex> Johannsen</rs>, stargk getrungken.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1647-07-12">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Müller nach Plötzkau</term>
<term>Gesuche durch Müller</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#partnerwahl"/>
<term ref="#landstaende"/>
<term ref="#vormundschaft"/>
<term ref="#eheschliessung"/>
<term ref="#ehe_zur_linken_hand"/>
<term ref="#widerlage"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#meuterei"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1647-07-12"><del><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 12<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Julij</foreign><note type="translation" resp="as">des Juli</note>; 1647</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Secr<ex>etarius</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Der Sekretär</note> <rs type="person" ref="#mueller_anon_4">Müller</rs>, ist nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>. <foreign xml:lang="fre">Dieu le conduyse!</foreign><note type="translation" resp="as">Gott geleite ihn!</note>
<lb/>Sein anbringen wahr, <list><item>1. wegen vorgeschlagenen <foreign xml:lang="lat"><w lemma="matrimonij">matrimo
<lb/>nij</w></foreign><note type="translation" resp="as">Eheschließung</note> M<ex>eine</ex>r <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">Schwester</rs> Tochter, freẅl<ex>ein</ex> <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">Annen Sofien</rs>, von
<lb/>19 iahren, mit <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_ludwig_iv">hertz<ex>og</ex> Ludwig von<add> </add>der Lignitz Brigk</rs>
<lb/>raht, vndt consenß zu begehren.</item> <item>2. Wegen schwester
<lb/>Freẅl<ex>ein</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sibille Elisabeth</rs>, <term ref="#deputat">deputats</term>, höflich zu <w lemma="urgiren">ur
<lb/>giren</w>, vndt anzuhalten.</item></list> <foreign xml:lang="lat">Ad 1.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 1.</note> habe ichs gerne
<lb/><term ref="#suadiren">suadirt</term>, vndt gerahten, weil gute <foreign xml:lang="lat">fundamenta</foreign><note type="translation" resp="as">Grundlagen</note> vorhan<damage>den,</damage>
<pb n="119v" facs="#mss_ed000238_00243"/>
<lb/>nemlich: die wahre Religion, welche v̈ber alles
<lb/>gehet, das vhralte <rs type="person" ref="#piasten_schlesien_dynastie">fürstl<ex>iche</ex> hauß</rs>, vndt deßelbe<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/><term ref="#dignitet">dignitet</term>, So dann auch, gute Mittel, die <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia"><w lemma="gemahlin">gem<unclear reason="invisible">ah</unclear>
<lb/>lin</w></rs> zu versorgen. <foreign xml:lang="lat">Obstacula</foreign><note type="translation" resp="as">Widerstände</note> vndt <foreign xml:lang="lat"><w lemma="impedimenta">impedime<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>ta</w></foreign><note type="translation" resp="as">Hindernisse</note> wollen sich zwar <term ref="#genungsam">genungsam</term> finden. <list><item>1. Da<unclear reason="invisible">ß</unclear>
<lb/>die religion noch nicht in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, versichert sey<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>welches <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolf_friedrich_i">hertzogk Adolf Friederich</rs>, erinnert.</item>
<lb/><item>2. Daß die hertzoge keine <foreign xml:lang="lat">status <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Jmperij</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Stände des Reiches</note>, seyen<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>sondern Schlesische Fürsten, vndt vndterthanen, de<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/><rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Königreichs Böhmen</rs>.</item> <item>3. Daß sie seltzame
<lb/><foreign xml:lang="lat">affinitates</foreign><note type="translation" resp="as">Verschwägerungen</note> haben, mit edelleütten, in <w lemma="Schlesien">Sch<unclear reason="invisible">le</unclear>
<lb/>sien</w>, mit woywoden in <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, mjt <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Freyherr<unclear reason="invisible">n</unclear>
<lb/>Schafgotzsch</rs>.</item> <item>4. Daß die <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_georg_iii #schlesien-liegnitz_ludwig_iv #schlesien-brieg-liegnitz-ohlau-wohlau_christian">drey herren brüder</rs>,
<lb/>sich in die 6 an itzo ruinirter Aempter<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>des <rs type="place" ref="#schlesien-brieg_herzogtum">hertzogthumbs Brigk</rs>, theilen, vndt
<lb/>schlechte commoditeten haben würden.</item> <item>5.
<lb/>Daß <foreign xml:lang="lat">illatio dotis</foreign><note type="translation" resp="as">die Mitgiftabgabe</note>, in <rs type="place" ref="#mecklenburg_herzogtum">Meckelb<ex>urg</ex></rs> bey der <rs type="org" ref="#mecklenburg_landstaende"><w lemma="landtschaft">landt
<lb/>schaft</w></rs>, noch <term ref="#disputirlich">dißputirlich</term>, vndt in Schlesien
<lb/>also nicht eingebracht, noch <term ref="#widerlegen">wiederlegt</term> wer<unclear reason="invisible">den</unclear>
<lb/>köndte, zumahl, da noch drey freẅlein da<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/>ihrige nicht bekommen, vndt zuvorhero <term ref="#accommodiren" n="3"><w lemma="accommodirt">acco<unclear reason="invisible">m</unclear>
<lb/>modirt</w></term> werden müsten, nemlich beyde <w lemma="hertzoginnen">hertz<unclear reason="invisible">o</unclear>
<pb n="120r" facs="#mss_ed000238_00244"/>
<lb/>ginnen</w>, so wol von <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_sophia_elisabeth">Braunschweig</rs>, alß <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_christina_margaretha">Saxen Lawenb<ex>urg</ex></rs>[,]
<lb/>so dann des <rs type="person" ref="#sachsen-weissenfels_august">Ertzbischofß</rs> von <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs>, <rs type="person" ref="#sachsen-weissenfels_anna_maria_dorothea">gemahlin</rs>,
<lb/>welches alles, bey itziger schwührigen zeitt,
<lb/>schwehr hergehen würde, vndt da die <rs type="org" ref="#mecklenburg_landstaende">Meckelb<ex>urgische</ex>
<lb/>landtschaft</rs>, <foreign xml:lang="lat">ex instinctu</foreign><note type="translation" resp="as">auf den Antrieb</note> <term ref="#friedhaessig">friedthäßiger</term> leütte,
<lb/>schwehre <foreign xml:lang="lat">gravamina</foreign><note type="translation" resp="as">Beschwerden</note>, auf die bahn brächte,
<lb/>vndt sich gerne, gantz frey machen wollte.</item>
<lb/><item>6. Daß <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolf_friedrich_i">hertz<ex>og</ex>k Adolf</rs>, sich, einen pflegvatter, des
<lb/><rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">freẅleins</rs>, titulirte, vndt solches meine Fraw
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">schwester</rs> ihme, ohne præjuditz, nicht einreümen
<lb/>köndte, es seye in den <term ref="#heiratstractat">heyratstractaten</term>, oder
<lb/>sonsten.</item> <item>7. Das es in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> nicht braüchlich, <w lemma="mehrere">meh
<lb/>rere</w> <term ref="#widerlage">wiederlage</term> zu thun, alß <foreign xml:lang="lat">dos</foreign><note type="translation" resp="as">die Mitgift</note>, an ihm selbst wehre.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <term ref="#regeriren">regeriret</term>: <list><item><foreign xml:lang="lat">ad 1.</foreign><note type="translation" resp="as">zu 1.</note> Gottes hülfe vndt
<lb/>Segen, bey so guter intention, vndt vorhabenden <term ref="#conjunction"><w lemma="conjunction">conjunc
<lb/>tion</w></term>, deren die religion, das beste <foreign xml:lang="lat">Vinculum amoris</foreign><note type="translation" resp="as">Liebesband</note>, jst.
<lb/>Wollte hoffen, durch den friedensSchluß, würde alles
<lb/>versichert sein, da doch <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">im Jahr</note> 1629 vndt seidthero, durch
<lb/>das <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs> damalß nichts entzogen werden können.</item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="lat">Etsj</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn auch</note> die <rs type="person" ref="#piasten_schlesien_dynastie">hertzoge</rs> keine <foreign xml:lang="lat">status <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">imperij</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Stände des Reiches</note> seyen, So seindt
<lb/>sie doch, von 8[00] oder 900 Jahren hero, vrallte Fürsten vom
<lb/><rs type="person" ref="#piast">Könige Piasto</rs>, auß <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> her, endtsproßen, mit Chur:
<lb/>vndt Fürstl<ex>ichen</ex> haüsern im Reich, albereit <term ref="#befreunden">befreündet</term>,
<lb/>vndt <add place="above">nit</add> weniger zu achten, als Reichsgraven, so sich mit
<lb/>Fürstl<ex>ichen</ex> haüsern offtermals befreünden. etc<ex>etera</ex>
<pb n="120v" facs="#mss_ed000238_00245"/>
<lb/><del>3.</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <rs type="person" ref="#piasten_schlesien_dynastie">Sie</rs> hetten sich, oder ihre vorfahren, gar wol vndter
<lb/>des <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs> Schutz, begeben können, wann sie selber
<lb/>gewoltt hetten, Sie haben aber lieber der <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Kron
<lb/>Böhmen</rs> Schutz <term ref="#eligiren">elegirt</term>, alß Sie sich von <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> abgeri<unclear reason="invisible">ßen,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>vndt ist also, in ihrer willkühr, gestanden.</item> <item><foreign xml:lang="lat">a<unclear reason="invisible">d</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>3.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 3.</note> möchte ich etzliche <foreign xml:lang="lat">affinitates</foreign><note type="translation" resp="as">Verschwägerungen</note>, beßer wüntzsch<unclear reason="invisible">en,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>Jedoch: <foreign xml:lang="lat">quod factum est; infectum fierj nequit.</foreign><note type="translation" resp="as">Was geschehen ist kann nicht ungeschehen gemacht werden.</note>
<lb/>Vndt hat <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">hertzogk Johann Christian</rs> Sehl<ex>iger</ex> eine <rs type="person" ref="#liegnitz_anna_hedwig">Setzschi<unclear reason="invisible">n</unclear><!--Autopsie--></rs>
<lb/>geheyrathet, vndt sich ihre schönheit, bethören laß<unclear reason="invisible">en.</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>Jst doch beßer, alß andere <foreign xml:lang="lat">scandala</foreign><note type="translation" resp="as">Ärgernisse</note>, gegeben zu ha<unclear reason="invisible">ben,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>vndt die Söhne seindt zu freyherren, vndt nicht
<lb/>zu Fürsten gemacht, haben also ihr f<ex>ürstliches</ex> hauß weni<unclear reason="invisible">g</unclear>
<lb/>beschwehret[.] herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotzsch</rs>, hat stadtlich<unclear reason="invisible">e</unclear>
<lb/>gühter gehabt, vndt einem Fürsten gleich, ha<unclear reason="invisible">t</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>also vermeinet kein fürstl<ex>iches</ex> hauß, mit Seiner
<lb/>heyrath, zu vervnehren, so wenig, alß viel ander<unclear reason="invisible">e</unclear>
<lb/>Freyherren gethan. Der <foreign xml:lang="pol">Woywoda</foreign><note type="translation" resp="as">Woiwode</note> <rs type="person" ref="#doenhoff_gerhard">Dähnhof<unclear reason="invisible">f</unclear></rs>
<lb/>ist ein grave, vndt vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, <term ref="#confirmiren">confirmiret</term>,
<lb/>gleich wie an sich selbst die Woyewoden, Für<unclear reason="invisible">sten</unclear>
<lb/>gleich, <foreign xml:lang="lat">ad dies Vitæ</foreign><note type="translation" resp="as">auf Lebenszeit</note>, vndt <foreign xml:lang="lat">Palatinj</foreign><note type="translation" resp="as">Woiwoden</note> seindt.
<lb/>Solche nebensachen aber, <term ref="#praejudiciren">præiudiciren</term> nicht so sehr<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>wann die iehnigen so den Stamm führen, vndt <term ref="#propagiren">propagir<unclear reason="invisible">en</unclear></term><unclear reason="invisible">,</unclear><!--Autopsie-->
<lb/>ihre ahnen nur <term ref="#manuteniren">manuteniren</term>. Frantzösische<unclear reason="invisible">,</unclear>
<lb/>Jtalienische vndt andere Printzen haben <term ref="#vielfaeltig">vielfältig<unclear reason="invisible">e</unclear></term>
<lb/>vngleiche heyrathen gethan, auch <foreign xml:lang="lat">in Germania</foreign><note type="translation" resp="as">in Deutschland</note> etzlich<unclear reason="invisible">e.</unclear><!--Autopsie--></item>
<pb n="121r" facs="#mss_ed000238_00246"/>
<lb/><item><foreign xml:lang="lat">ad 4.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 4.</note> Der enge bezirgk der ruinirten 6 Aempter,
<lb/>köndte durch die <term ref="#affection">affection</term> der vndterthanen, sonderlich aber
<lb/>durch des <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolf">hertz<ex>ogs</ex> Geörg Rudolfs</rs>, eines allten <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Valetudjnarij">Valetudj
<lb/>narij</w></foreign><note type="translation" resp="as">Kranken</note> absterben, vndt gunst, so derselbe zu <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_ludwig_iv">hertz<ex>og</ex> Ludwig</rs>
<lb/>vor andern trägt, wie auch durch den verhoften,
<lb/>allgemeinen friede, gebeßert, vndt erweittert werden.</item>
<lb/><item><foreign xml:lang="lat">ad 5.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 5.</note> Müste man auf die <term ref="#freundschaft_gloss">freündtschaft</term>, eheliche
<lb/>liebe, vndt affection, auch <term ref="#dignitet">dignitet</term> des <rs type="person" ref="#piasten_schlesien_dynastie">hauses</rs>,
<lb/>mehr, alß auf genawe geldteinbringung, oder deren
<lb/><term ref="#widerlage">wiederlage</term> sehen, zumal die <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_sophia_elisabeth">hertzoginnen von
<lb/>Braunschw<ex>eig</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_christina_margaretha">Saßen</rs>[!], eine iede in die 6000
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> von dero <term ref="#leibgeding">leibgeding</term> iährlich einzukommen,
<lb/>da doch das heyrathgut kawm halb so viel, einbracht,
<lb/>vndt mit der <rs type="org" ref="#mecklenburg_landstaende">Meckelb<ex>urgischen</ex> landtschaft</rs> müßte man sich
<lb/>auch vereinbahren, vndt vergleichen. Sie würden
<lb/>ia, ihren Fürsten, keinen Schimpff anthun,
<lb/>vndt sich selbst, <term ref="#despectiren">despectiren</term>.</item> <item><foreign xml:lang="lat">ad 6.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 6.</note> Man
<lb/>müste <foreign xml:lang="lat">connivendo</foreign><note type="translation" resp="as">durch Verschließen der Augen</note>, concediren, daß <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolf_friedrich_i">hertzogk Adolf Fr<ex>iedrich</ex></rs>
<lb/>sich einen vater nennete, weil er das <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_anna_sophia">freẅlein</rs>,
<lb/>ohne daß, zur Tochter, angenommen, vndt alß seines
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">bruders</rs> Tochter, er bey ihr, wol vaters stelle, vertretten
<lb/>köndte, anderst: machte er die <term ref="#tractat">tractaten</term> zu nichte.
<lb/>Das worth pfleg: müßte man v̈berhören, vndt ihm
<lb/>nicht geben, wann er es schon selber usurpirte.</item>
<lb/><item><foreign xml:lang="lat">ad 7.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 7.</note> Der Siebende punct, <term ref="#incurriren">incurrirt</term> in den 5<hi rend="super">ten.</hi></item></list>
</p>
<pb n="121v" facs="#mss_ed000238_00247"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, vom krangken <rs type="person" ref="#sternberg_johann">Sternbergk</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#avis">avisen</term> geben:
</p>
<p>
<lb/>Die näherung des <rs type="person" ref="#england_karl_i">Königs in Engellandt</rs>, mit der armèe
<lb/>deß <rs type="person" ref="#fairfax_thomas">Fairfax</rs>, gegen der Stadt <rs type="place" ref="#london">Londen</rs>, wieder das <rs type="org" ref="#england_parlament">Parlamen<unclear reason="invisible">t</unclear></rs>
<lb/>vndt allerley gehabte Schrifftwechßlungen, auch
<lb/>daß die <rs type="place" ref="#schottland_koenigreich">Schotten</rs>, vndt <rs type="place" ref="#irland_koenigreich">Jrrländer</rs>, dem Könige <w lemma="assistiren">assi<unclear reason="invisible">s</unclear>
<lb/>tiren</w> wollen.
</p>
<p>
<lb/>Der friede mit den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs>, seye in den <rs type="place" ref="#niederlande_spanische">Spannisch<unclear reason="invisible">en</unclear>
<lb/>Niederlanden</rs>, publicirt.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#oesterreich_leopold_wilhelm">Ertzhertzogk</rs>, hette <rs type="place" ref="#landrecies">Landrechie</rs> belägert.
<lb/>Die <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzosen</rs>, wollten es endtsetzen.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="org" ref="#weimarische_armee">Weymarischen</rs> <term ref="#mutiniren">mutinirten</term> noch, vndt <term ref="#difficultiren"><w lemma="difficultirten">diffi