Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_04">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-04">April 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_04">
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-01">
<pb n="26v" facs="#mss_ed000199_00055"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Aprilscherze</term>
<term>Gespräch mit dem Riederer Richter Kaspar Ulrich</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Spaziergang</term>
<term>Nachricht vom kaiserlichen Restitutionsedikt</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#humor_sachwort"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte hat man rümber geschickt dem
<lb/>alten brauch nach.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den Richter von <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> <rs type="person" ref="#ulrich_kaspar">Caspar
<lb/>Vlrichen</rs> bey mir gehabtt, allerley mich
<lb/>mitt ihm zu vndterreden.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>.
</p>
<p>
<lb/><del>Erfahren heütte daß man von einem schock</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jns vorwerck, Stallung, scheünen etc<ex>etera</ex>
<lb/>spatzirtt.
</p>
<pb n="27r" facs="#mss_ed000199_00056"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>, vndt <term ref="#zeitung">zeitung</term>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>, daß zu <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] Kayserliche
<lb/><rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">mandaten</rs> außkommen, darinnen bey <term ref="#poen">pöen</term>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der acht vndt <term ref="#oberacht">Oberachtt</term> gebotten alle
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> geistliche gühter zu restituiren, auch
<lb/>alle Religionen, so nicht der Augspurg<ex>ischen</ex>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vngeenderten confession verwandt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> abzuschaffen, so ist auch die stadt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#frankfurt_oder">Franckfordt</rs> zu <rs type="place" ref="#oder_river">waßer</rs> vndt lande
<lb/>blocquirt.
</p>
<p>
<lb/>Meine leütte haben heütte 6 hasen <w lemma="gefangen">ge
<lb/>fangen</w>, 5 gehezt[,] 1 geschoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-02">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt zum Gründonnerstag</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Erkrankung des Amtsschreibers Sebastian Jahrs</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#technik"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte am grünen donnerstag gar leh<note type="annotation" resp="as">Wort bricht hier ab.</note>
<lb/><rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsium</rs> predigen hören <foreign xml:lang="lat">de cæna Dom<ex>ini</ex></foreign><note type="translation" resp="as">über die Tafel des Herrn</note>[.]
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#weimar">Weymar</rs>. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das sich die <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzosen</rs> bey <rs type="place" ref="#susa">Susa</rs> sambt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ihrem <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, mitt gewallt durchgeschlagen,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> zu endtsetzen, vndt also durch die <rs type="place" ref="#alpen_mountains"><w lemma="Alpes">Al
<lb/>pes</w></rs> mitt gewalt durchgedrungen. Jn
<pb n="27v" facs="#mss_ed000199_00057"/>
<lb/>dem treffen sollen 60 <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> Officirer
<lb/>geblieben sein vndt viel Soldaten. Auf
<lb/>der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzosen</rs> seytte aber, der <foreign xml:lang="fre">Mareschal</foreign><note type="translation" resp="as">Marschall</note>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">Falsum.</foreign><note type="translation" resp="as">Falsch.</note></note>von <rs type="person" ref="#schomberg_henri">Schömberg</rs> welchen ich wol gekandt,
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#gaillard_albert">gouverneur</rs> von <rs type="place" ref="#valence">Valence</rs>,
<lb/>sampt ezlichen <term ref="#volk">volck</term>. Der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in
<lb/>Franckreich</rs> soll treffliche <foreign xml:lang="lat">machinas</foreign><note type="translation" resp="as">Maschinen</note>
<lb/>bey sich haben, von selzamen brücken,
<lb/>vber die waßer zu kommen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Der
<lb/><rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">herzog von Savoye</rs> soll abermals, <w lemma="Frantzösisch">Fran
<lb/>tzösisch</w> worden sein. Der krieg in
<lb/><rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> gehet mitt gewallt an, vmb
<lb/>des neẅen <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzogs von Mantua</rs> willen.
</p>
<p>
<lb/>Mein Ambtschreiber <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian Ianus</rs>
<lb/>hat heütte vndt gestern die <term ref="#hauptkrankheit"><w lemma="haüptkranckheitt">haüptkranck
<lb/>heitt</w></term> bekommen, welches mir in itziger
<lb/>sahmzeitt vbel zu statten kömbt. Gott
<lb/>erbarme sich vber ihn. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-03">
<pb n="28r" facs="#mss_ed000199_00058"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Pferdezucht</term>
<term>Märzhase von dem Hoymer Verwalter Hans Schmidt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Anhörung zweier Predigten zum Karfreitag</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#epos"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#fauna"/>
<term ref="#fest_kirchlich"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note>. Charfreytag</date>.</head>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="ita">Jo hò sognato questa notte d'haver <w lemma="veduto">ve
<lb/>duto</w> il <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Rè dj Francia</rs> trionfante, et
<lb/>il <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Re Federico già dj Bohemia</rs> fù appresso
<lb/>dj luj. Io mi tennj la maggior parte,
<lb/>appresso dj Federigo, mà egli havendomj
<lb/>accarezzato un pezzo humanamente
<lb/>(insieme co'l Rè di Francia, ed altrj
<lb/>Signorj della corte <subst><del>dj Federig</del><add place="inline">del</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> Rè di Francia)
<lb/>mj disse finalemente voj puzzate,
<lb/>e mi consegliò d'andar via, di che jo
<lb/>hebbj grandissima vergogna. Mà egli:
<lb/>no tuttj ridevano di me, ed il Rè
<lb/>dj Francia mj tenne per un mezzo
<lb/>matto chiamandomj a se, et <w lemma="misurando">misu
<lb/>rando</w> la sua longhezza alla mia.
<lb/>Si truovò ch'egli era giustamente
<lb/>della metà più alto et maggiore
<lb/>dj me, del che ancora la corte si <w lemma="burlava">bur
<lb/>lava</w>, e i due Rè medesimj. Fatto
<pb n="28v" facs="#mss_ed000199_00059"/>
<lb/>questo mi diedero licenza sempre <w lemma="burlando">bur
<lb/>lando</w>.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe heute Nacht geträumt, den siegreichen König von Frankreich und den König Friedrich, bereits weiland von Böhmen, neben ihm gesehen zu haben. Ich hielt mich meist bei Friedrich, aber nachdem er mich eine Weile leutselig geschmeichelt hatte (zusammen mit dem König von Frankreich und anderen Herren des Hofes <del>von Friedrich</del> des Königs von Frankreich), sagte er mir schließlich, Ihr stinkt, und rät mir wegzugehen, wovon ich sehr große Schande empfand. Aber er [sagte]: nicht alle lachten über mich, und der König von Frankreich hielt mich durch ein närrisches Mittel, indem er mich zu sich rief und die seine Länge zu der meinen abmaß. Man fand, dass er zu Recht um die Hälfte höher und größer als ich war, worüber sich der Hof noch lustig machte und die zwei Könige selbst. Dies getan, haben sie mich immer noch spottend verabschiedet.</note> <foreign xml:lang="ita">Dipoj il <rs type="person" ref="#rohan_henri">Duca dj Rohan</rs> <w lemma="ilqual">il
<lb/>qual</w> ancora <del>el</del> era alla corte, mj
<lb/>raccolse humanissimamente, et
<lb/>mi menò a <rs type="place" ref="#paris">Parigi</rs> nella casa sua
<lb/>splendida et ben ornata d'ogni
<lb/>suppellettile da Principe, et parlò
<lb/>molto fraternamente meco, sicome
<lb/>fece ancora il Sig<ex>n</ex>or dj <rs type="person" ref="#rohan_benjamin">Soubize</rs>.
<lb/>Mà poj mj lasciarono entrar
<lb/>in una stanza, ove havendomj jo
<lb/><del>travestito</del> spogliato la veste d'<w lemma="inverno">in
<lb/>verno</w>, & <del>v</del> entrando in camera
<lb/>per pisciare, <subst><del>io lasciaj</del><add place="above">mj pareva ch'io lasciassj</add></subst> (sotto <w lemma="rispetto">ris
<lb/>petto</w>) tanta urina, ch'io <w lemma="medesimo">mede
<lb/>simo</w> me ne maravigliaj, et a
<lb/>pena volse[!] cessare questa <w lemma="incommodità">incommo
<lb/>dità</w>. Ho havuto quel sogno sta
<lb/>mattina. Ed è da notare
<pb n="29r" facs="#mss_ed000199_00060"/>
<lb/>ch'adesso essendo in opera di gran dissegnj
<lb/>similj, ogni cosa m'augurj infortunio.
<lb/>Pure bisogna perseguitare.</foreign><note type="translation" resp="az">Danach empfing mich der Herzog von Rohan, welcher noch am Hof war, sehr freundlich und führte mich nach Paris in sein prächtiges und mit jedem Hausrat eines Fürsten wohl geschmücktes Haus und sprach sehr brüderlich mit mir so wie es noch der Herr von Soubise tat. Aber darauf ließen sie mich in einen Raum eintreten, wo ich mir <del>verkleidet</del> die Winterkleidung ausgezogen hatte, und als ich in das Zimmer hineinging, um zu pissen, <del>ließ ich</del> schien mir, dass ich (mit Verlaub) so viel Urin gelassen habe, dass ich mich selbst darüber wunderte und diese Unannehmlichkeit mit knapper Not beenden wollte. Ich habe diesen Traum heute Morgen gehabt. Und es ist zu beachten, dass mir jetzt, da derart große Pläne in Arbeit sind, jede Sache Unglück weissage. Doch man muss [es] verfolgen.</note> <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Quo
<lb/>fata trahunt retrahuntque sequamur.</foreign><note type="translation" resp="as">Wohin die Schicksale uns führen in wechselnder Richtung, dahin wollen wir folgen.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat aus <ref type="classical" cRef="Verg_Aen_5,709">Verg. Aen. 5,709</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#vergilius_aeneis">Binder 2008</rs>, S. 264f.).</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte Morgen hat meine braune
<lb/><term ref="#wilde">wilde</term> so trächtig gewesen von <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt"><add place="above">des alten</add> Stammers</rs>
<lb/><term ref="#fuchs">fuchs</term>, einen schönen hengstfohlen <w lemma="geworffen">gewor
<lb/>ffen</w>. Gott gebe mir ferrner glück.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs> hat mir einen schönen iungen feisten
<lb/><term ref="#maerzhase">Mertzhasen</term> zugeschicktt.
</p>
<p>
<lb/><add place="above">Jch habe <rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Fitzenhagen</rs> <term ref="#herbeschreiben">herbeschrieben</term>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Wir haben heütte zweymal predigt angehört.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Anhörung der Vorbereitungspredigt auf das Abendmahl</term>
<term>Osterbesoldung für die Bediensteten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note></date></head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>
<lb/>N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Confirmatio</foreign><note type="translation" resp="as">Bestätigung</note>, daß an itzo ein <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt"><w lemma="Kayserlich">Kayser
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> lich</w> Edictal <term ref="#mandat">mandat</term></rs> wegen der
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> klostersachen, vndt daß die <w lemma="Reformirten">Reformir
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ten</w> Religionsverwandten nicht zu
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> dulden außgegangen.
</p>
<pb n="29v" facs="#mss_ed000199_00061"/>
<p>
<lb/>Jn die <term ref="#praeparationspredigt">præparationspredigtt</term>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte meinen hofdienern ihre
<lb/>besoldungen reichen laßen, die auf Ostern
<lb/>fälligen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Empfang des Abendmahls</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Anhörung zweier Predigten zum Ostersonntag</term>
<term>Ehemaliger Güstrower Hofprediger Andreas Winß als Abendgast</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#abendmahl"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note>. h<ex>eiliger</ex> Ostertag</date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte in der stadtkirchen,
<lb/>in <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> communicirt. Vielleicht
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> zum letzten mahl, <foreign xml:lang="lat">si Deo ita placuerit
<lb/>fiat voluntas<add> </add>ejus</foreign><note type="translation" resp="as">wenn es Gott so gefallen hat, es geschehe dessen Wille</note>. <add place="inline"><rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Leonhardus Sutorius</rs>
<lb/>hat gepredigtt.</add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs>, daß sich Obr<ex>ist</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altr<ex>ingen</ex></rs>
<lb/>zu allem guten anerbotten. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>:
<lb/>das 15 Regiment[!] wieder <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>
<lb/>geschickt werden, vndter dem Obersten
<lb/><rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnheimb</rs>, vndt daß man verhoffet
<lb/>es soll mitt <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dennemarck</rs> friede
<lb/>werden.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hat <rs type="person" ref="#winss_andreas">Andreas Winsius</rs>
<lb/>gepredigett, mitt deme ich gar eine
<lb/>annehmliche conversation bey der <w lemma="abendmalzeitt">abend
<lb/>malzeitt</w> gehabtt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-06">
<pb n="30r" facs="#mss_ed000199_00062"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#koethen">Köthen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt zum Ostermontag</term>
<term>Fahrt mit dem Hofjunker Hans Kaspar von Röder nach Köthen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note>. Ostermontag</date>.</head>
<p>
<lb/>Nach deme ich abermals des hern
<lb/><rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsij</rs>, (meines <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Tomaß Benckendorfers</rs>
<lb/>seinen schwager) predigt angehörett,
<lb/>bin ich mitt dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>, <w lemma="aufgewesen">aufge
<lb/>wesen</w>, vndt auf einer kutschen mitt
<lb/>4 pferden, vndt 3 raysigen, nacher
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> stillschweigens gefahren <foreign xml:lang="fre">avec
<lb/>quelque argenterie</foreign><note type="translation" resp="as">mit einigem Silberzeug</note>.
</p>
<p>
<lb/>heütte bin ich zu <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> im <w lemma="wirtzhauß">wirtz
<lb/>hauß</w> vber nacht gelegen. <add place="inline">7 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-07">
<index indexName="place">
<term ref="#koethen">Köthen</term>
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise mit dem anhaltisch-bernburgischen Pfennig- und Schatzmeister Melchior Loyß nach Leipzig</term>
<term>Unterkunft im Gasthaus "Torgauischer Bierführer"</term>
<term>Bedenken wegen des kaiserlichen Restitutionsedikts</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Gespräch mit dem kaiserlichen Kornett Eckenstedt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gasthaus"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7. April</date>:</head>
<p>
<lb/>Nach deme <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchior Loyß</rs>, meines
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatters</rs> pfennigmeister zu vnß
<lb/>gestoßen, seindt wir fortgefahren
<table rows="2" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">auff <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs> zu mittage</cell>
<cell role="data">4 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">auf <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs></cell>
<cell role="data">3 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Beym Torgawischen bierführer,
<lb/>vnbekandter weyse eingekehrett.
</p>
<pb n="30v" facs="#mss_ed000199_00063"/>
<p>
<lb/>Das <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">Edict</rs>, darinnen der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> die
<lb/>restitution derer inn vndt nach den <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag"><w lemma="Paßawischem">Paßaw
<lb/>ischem</w>[!] vertrag</rs> eingezogenen geistlichen gühter
<lb/>befihlett, vndt die <term ref="#extirpation">extirpation</term>, oder <w lemma="außschließung"><add place="margin_right">auß</add>
<lb/><subst><del>privation</del><add place="above">schließung</add></subst></w> auß dem landtfrieden anderer
<lb/>Seiten, <subst><del>als</del><add place="above">außer</add></subst> der Catohlischen vndt lutrischen etc<ex>etera</ex>
<lb/>ist mir auch noch gestern <foreign xml:lang="lat">copialiter</foreign><note type="translation" resp="as">durch Abschrift</note> von
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs> zukommen. Dieses ist ein großes
<lb/>werck, vndt sehr nachdencklich. Dörfte
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> auch zu großen verenderungen, als in
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> hundert Jahren, nicht geschehen, vrsach
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> geben. Gott wende es zum besten.
</p>
<p>
<lb/>Es marchiren ezliche Regimenter, vber
<lb/>die <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brücken, hjnauff, nach
<lb/>dem <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> zu.
</p>
<p>
<lb/>Alhier zu Leiptzig ist große forcht vndt
<lb/>schrecken wegen <term ref="#besorglich">besorglicher</term> opposition
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxens</rs> gegen das edict.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe alhier einen Bindauffischen <term ref="#kornett" n="2"><w lemma="cornette">cor
<lb/>nette</w></term> <rs type="person" ref="#eckenstedt_anon_1">Eckenstedt</rs> genandt angetroffen. <foreign xml:lang="fre">Il <w lemma="avoit">a
<pb n="31r" facs="#mss_ed000199_00064"/>
<lb/>voit</w> bonne mine, mais estoit trop libre
<lb/>en son parler, ne desirant pas de luy
<lb/>contredire comme j'aurois fait, si ie n'eusse
<lb/>estè inconnu, <add place="inline">car il mesparloit du <rs type="person" ref="#pommern_bogislaw_xiv">Duc de Pomern</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Er sah gut aus, aber war zu frei in seinem Sprechen, weshalb ich nicht wünschte, ihm zu widersprechen, wie ich es getan hätte, wenn ich nicht unbekannt gewesen wäre, denn er sprach schlecht über den Herzog von Pommern.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-08">
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Einkäufe</term>
<term>Aprilwetter</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. April</date>:</head>
<p>
<lb/>Jch habe allerley sachen eingekaufft,
<lb/>vndt einkauffen laßen, auch sonst
<lb/>meine sachen, wiewol mitt großer
<lb/>mühe vndt sorgfallt, iedoch wol <w lemma="verrichtett">ver
<lb/>richtett</w>.
</p>
<p>
<lb/>Es hat sehr geschneyet, vndt <add place="above">ist</add> recht
<lb/>Aprjllenwetter gewesen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-09">
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Verschiedene Verrichtungen</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe noch heütte, <rs type="place" ref="#leipzig">alhier</rs>, still
<lb/>liegen müßen, arbeitten, vndt
<lb/>mühe haben, so wol als meine <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar #loyss_melchior">leütte</rs>,
<lb/>welche zwar herümber gelauffen,
<lb/>ich aber die anstellung machen müßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-10">
<pb n="31v" facs="#mss_ed000199_00065"/>
<index indexName="place">
<term ref="#leipzig">Leipzig</term>
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch durch den Kaufmann und anhaltischen Handelsbeauftragten Johann Ritz sowie den Goldschmied Tilman Barwasser</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Rückfahrt nach Landsberg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="as">des Aprils</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#ritz_johann">hanß Rizen</rs> vnsern <term ref="#factor" n="2">Factorn</term>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#barwasser_tilman">Ti<ex>lman</ex> Ba<ex>rwasser</ex></rs> zu gaste gehabtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Saxen</rs>, hat
<lb/>das <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs> noch nicht wollen <w lemma="anschlagen">an
<lb/>schlagen</w> laßen.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">Nachmittage bin ich wiederumb <w lemma="verraysett">ver
<lb/>raysett</w>, vndt in einem tieffen
<lb/>bösem wege gefahren, biß
<lb/>nach <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs>, seindt</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/>3</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-11">
<index indexName="place">
<term ref="#landsberg">Landsberg</term>
<term ref="#groebzig">Gröbzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bernburg</term>
<term>Unterwegs Mahlzeit in Gröbzig</term>
<term>Vater Christian I. bei guter Gesundheit</term>
<term>Bedrückte Stimmung wegen des kaiserlichen Restitutionsedikts</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#melancholie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-11"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 11. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">Von <rs type="place" ref="#landsberg">Landsperg</rs> nach <rs type="place" ref="#groebzig">Gröpzig</rs>
<lb/>alda ich gefüttert, vndt mir
<lb/>von <del>W</del> <rs type="person" ref="#werder_heinrich">henrich Werders</rs> <rs type="person" ref="#werder_magdalena"><w lemma="haußfraw">hauß
<lb/>fraw</w></rs>, in seiner abwesenheitt,
<lb/>eßen, vndt trincken, jst zugeschickt
<lb/>worden.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="32r" facs="#mss_ed000199_00066"/>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">Von <rs type="place" ref="#groebzig">Gröptzig</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>
<lb/>alda ich <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, Gott lob,
<lb/>in erträglichem, zimlich gesundem
<lb/>zustandt, gefunden. Der <w lemma="Allmächtige">All
<lb/>mächtige</w>, helfe ferrner, mitt
<lb/>gnaden. Es ist alles
<lb/>voller betrübnüß vndt <w lemma="schwehrmuht">schwehr
<lb/>muht</w> wegen des ergangenen <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt"><w lemma="Kayserlichen">Kay
<lb/>serlichen</w> Edicts</rs>. <add place="inline">Gott miltere es <w lemma="gnediglich">gnedig
<lb/>lich</w> durch Jesum Christum.</add></cell>
<cell role="data">2</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bentheim-alpen_friedrich_ludolph">Graff Friederich Ludolf
<lb/>von Bentheim</rs> ist den 8. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="as">des Januars</note>
<lb/>zu <rs type="place" ref="#alpen">Alpen</rs> sehliglich verschieden,
<lb/>inmaßen vns daßelbe ist von
<lb/><rs type="person" ref="#bentheim_arnold_jobst">graf Arnoldt Jost</rs>, vndt <rs type="person" ref="#bentheim-steinfurt_wilhelm_heinrich">graf
<lb/>Wilhelm henrich</rs> zugeschrieben
<lb/>worden.
</p>
<p>
<lb/>Von meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> auch schreiben
<lb/>entpfangen. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: einen neẅen <w lemma="Jahrsbrieff">Jahrs
<lb/>brieff</w> von der <rs type="person" ref="#daenemark_sophia_1">alten Königin zu Dennemargk</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-12">
<pb n="32v" facs="#mss_ed000199_00067"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang mit dem Vater</term>
<term>Gebet für die schwangere Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Rückkehr des anhaltisch-bernburgischen Gerichts- und Lehenssekretärs Georg Friedrich Schwartzenberger aus Wien</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gebet"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-12"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 12. Aprill</date>:</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, allda
<lb/>man vor Meine herzl<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <w lemma="gebehtet">ge
<lb/>behtet</w>, <foreign xml:lang="fre">a cause de sa grossesse</foreign><note type="translation" resp="as">wegen ihrer Schwangerschaft</note>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, bjn jch wiederumb hinein
<lb/>gefahren.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzenberger</rs>, ist <del>zu</del> von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>
<lb/>wiederkommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-13">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Rückkehr nach Ballenstedt</term>
<term>Bemerkungen des Vaters über das kaiserliche Restitutionsedikt</term>
<term>Begleitung durch Loyß</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#verzweiflung"/>
<term ref="#ethik"/>
<term ref="#religionsfreiheit"/>
<term ref="#religioeses_gewissen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-13"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 13. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/>heütte bin ich wieder nach
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> gefahren, vndt habe
<lb/>meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, in gutem
<lb/>zustandt, (Gott seye es gedancktt)
<lb/>gefunden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Discours de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Reden von Ihrer Hoheit</note>[:]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'elle estoit (Dieumercy) equanime
<lb/>a cause de l'<rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>, & taschoit avec
<lb/>force peine de redresser, & rammener
<lb/>ses <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">freres</rs>, et <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs>, a la rayson
<pb n="33r" facs="#mss_ed000199_00068"/>
<lb/>laq[ue]lle ils ont quasiment perdue avec
<lb/>leurs Conseillers, a cause de la <w lemma="consternation">conster
<lb/>nation</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie (Gott sei Dank) wegen des Edikts gleichmütig sei und mit großer Mühe seine Brüder und [seinen] Vetter wiederaufzurichten und zur Vernunft zurückzubringen versuche, welche sie wegen der Bestürzung mit ihren Ratgebern fast verloren haben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il ne falloit point s'emanciper
<lb/>des affaires, en les fuyant, ains
<lb/>en les maniant.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass es nicht nötig sei, sich von den Angelegenheiten zu befreien, indem man ihnen entflieht, sondern indem man sie beherrscht.</note> <foreign xml:lang="lat">Non fugere
<lb/>sed agere oportet. Non fugiendo
<lb/>sed agendo negocia tractantur.</foreign><note type="translation" resp="as">Man muss nicht fliehen, sondern handeln. Nicht durch Fliehen, sondern durch Handeln werden die Staatsgeschäfte geführt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il se falloit constamment <w lemma="resoudre">resou
<lb/>dre</w> aux persecutions & souffrances
<lb/>p<ex>ou</ex>r la religion, dont Dieu veut
<lb/>purifier l'or de la vraye foy,
<lb/>d'avec l'hypocrisiè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man sich stets zu den Verfolgungen und Leiden für die Religion entschließen müsse, von denen Gott das Gold des wahren Glaubens von der Heuchelei reinigen will.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il semble que les Papistes
<lb/>nous veulent defendre de nous
<lb/>joindre aux Luhteriens, <w lemma="auxquels">aux
<lb/>quels</w> il se falloit joindre tant
<lb/>qu'on pouvoit, eu toutesfois
<lb/>esgard a la conscience & bienseance.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass es scheint, dass die Papisten uns verbieten wollen, uns den Lutheranern anzuschließen, welchen man sich soweit anschließen müsse, wie man könne, jedoch in Anbetracht des Gewissens und Anstandes.</note>
</p>
<pb n="33v" facs="#mss_ed000199_00069"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> croyoit, que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> avec
<lb/>ses conseillers auroit commis une
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> grande faute d'avoir ainsy
<lb/>publiè cet <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>, en offençant plus<ex>ieu</ex>rs
<lb/>& irritant les armes estrangeres.
<lb/>S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> estant d'opinion, que le <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Turc</rs>
<lb/>entreroit facilement par la <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Poloigne</rs>
<lb/>& <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Hongrie</rs> en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs> avec
<lb/><rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs>, du costè d'Orient,
<lb/><add place="margin_left">mais</add> du costè d'Occident le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy de
<lb/>France</rs> avec son armèe <w lemma="composèe">compo
<lb/>sèe</w> de force vaillants hommes,
<lb/>du costè de Septentrion, le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> de Swede</rs> avec <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dannemarck</rs>,
<lb/><rs type="place" ref="#england_koenigreich">Angleterre</rs> & les <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Estats</rs>, par
<lb/>mer & par terre, ou depuis
<lb/><rs type="place" ref="#memel">Memmel</rs> jusqu'en <rs type="place" ref="#nordjuetland">NortJudlande</rs>
<lb/>il falloit que les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Jmperialistes</rs>
<lb/>mettroyent garnisons, p<ex>ou</ex>r garder
<pb n="34r" facs="#mss_ed000199_00070"/>
<lb/>tout le rivage, ce quj leur seroit
<lb/>impossible & impratticable, ne <w lemma="pouvans">pou
<lb/>vans</w> empescher ceux de la <rs type="place" ref="#ostsee">mer <w lemma="Baltique">Bal
<lb/>tique</w></rs> de leur venir courir sus, & de
<lb/>aborder en quelque endroict.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre Hoheit glaube, dass der Kaiser mit seinen Ratgebern einen großen Fehler begangen habe, dieses Edikt so veröffentlicht zu haben, indem es einige beleidigte und die ausländischen Waffen reizte. Wobei Ihre Hoheit der Meinung ist, dass der Türke mit Gabriel Bethlen über Polen und Ungarn vonseiten des Ostens leicht in Deutschland einfallen würde, aber vonseiten des Westens der König von Frankreich mit seiner aus einer ganzen Anzahl tapferer Männer gebildeten Armee, vonseiten des Nordens der König von Schweden mit Dänemark, England und den Staaten über Meer und über Land, wo es von Memel bis nach Nortjütland nötig sei, dass die Kaiserlichen Garnisonen aufstellten, um die ganze Küste zu bewachen, was ihnen unmöglich und undurchführbar wäre, weil sie die von der Ostsee nicht daran hindern könnten, sie verfolgen zu kommen und an irgendeiner Stelle anzulanden.</note>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Et par tels moyens comme aussy
<lb/>par la continuation de la fortune
<lb/>des <rs type="place" ref="#westindien">Jndes Occidentales</rs>, & si les
<lb/>Evangeliques en <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs> <w lemma="commençoyent">commen
<lb/>çoyent</w> une guerre jntestine ce
<lb/>seroit du tout fait, d'Allemaigne,
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> & de sa <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Und durch solche Mittel wie auch durch die Fortsetzung des Erfolgs von Westindien und wenn die Evangelischen in Deutschland einen internen Krieg begönnen, wäre es um Deutschland, um den Kaiser und um sein Haus gänzlich geschehen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">en peu
<lb/>de temps</foreign><note type="translation" resp="as">in kurzer Zeit</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce iugement d'un sage
<lb/>& experimentè vie<subst><del>u</del><add place="inline">il</add></subst><del>x</del> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Prince</rs>
<lb/>est remarquable.</foreign><note type="translation" resp="as">Dieses Urteil eines weisen und erfahrenen alten Fürsten ist beachtenswert.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>, mitt nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>genommen, vndt alda <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">C<ex>urt</ex> v<ex>on</ex> B<ex>eyern</ex></rs> mitt schreiben
<lb/>vom herrn <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>eneral</ex></rs> vndt Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altr<ex>ingen</ex></rs> wieder <w lemma="gefunden">ge
<lb/>funden</w>. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-14">
<pb n="34v" facs="#mss_ed000199_00071"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen und von Loyß</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Austausch von Bediensteten</term>
<term>Beurlaubung des früheren Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#seekrieg"/>
<term ref="#piraterie"/>
<term ref="#geruecht"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#insignien"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#bergbau"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#wunder"/>
<term ref="#verstellung"/>
<term ref="#seeschifffahrt"/>
<term ref="#marine"/>
<term ref="#angst"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-14"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 14. Aprill</date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist wieder verraysett.
<lb/>Jngleichem <rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melchior Loyß</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben entpfangen von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>[,]
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note> von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Geschrieben nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>.
<lb/><add place="below">an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> vndt nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pastel_anon_1">Pastel</rs> habe ich angenommen, den alten
<lb/>diener, vndt <rs type="person" ref="#kuehne_hans">Küne</rs> abgeschafft.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Curdt von Bayern</rs> habe ich wieder nacher hauß
<lb/>zu ziehen bevrlaubett. Er ist gar betrübt
<lb/>darumb dieweill sie an itzo im <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">Stifft
<lb/>Halberstadt</rs>, zu reformiren<note type="footnote" resp="as">Hier: die Gegenreformation durchführen.</note> anfangen.
</p>
<p>
<lb/>h<ex>err</ex> Ch<ex>ristoph</ex> von Dona: hat mir nachfolgende <foreign xml:lang="lat">specialia</foreign><note type="translation" resp="as">besondere Umstände</note>
<lb/>vom berühmbten General <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Peter Heyn</rs>,
<lb/>zugeschicktt. <list><item>1. Das sich iedermann <w lemma="verwundere">ver
<lb/>wundere</w>, daß es alles ohne blutvergießen
<lb/>abgegangen.</item> <item>2. Das die beütte ohne <w lemma="verlust">ver
<lb/>lust</w> glücklich vndt vnangefochten zu hause
<pb n="35r" facs="#mss_ed000199_00072"/>
<lb/>kommen, ob schon <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannier</rs> vndt <rs type="org" ref="#duinkerker_freibeuter">Duynkircher</rs>
<lb/>ihnen nachgeiagtt.</item> <item>3. Das lange zuvor ehe
<lb/>es noch geschehen, das <term ref="#geschrei">geschrey</term> schon darvon in
<lb/><rs type="place" ref="#holland_provinz">Hollandt</rs> erschollen.</item> <item>4. Das der iehnige so den
<lb/>Spanniern diesen abbruch gethan, vorhin der
<lb/>Spannier ihr gefangener gewesen.</item> <item>5.
<lb/>Das der eroberte schatz vndt Reichthumb,
<lb/>vber alle maß groß vndt vnermeßlich,
<lb/>vndt das in der gantzen zeitt, so lange die
<lb/>Niderländische kriege gewehrett, vndt so
<lb/>lange die mächtige <rs type="person" ref="#england_elisabeth_i">Königin Elisabeth in <w lemma="Engellandt">En
<lb/>gellandt</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#nassau-oranien_moritz">Prinz Moritz</rs> hochlöbl<ex>icher</ex> gedächtnüß,
<lb/>in denen landen regiert, so viel <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engellische</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Niderländische</rs> berühmbte Generaln,
<lb/>als <rs type="person" ref="#drake_francis">Draeck</rs>, <rs type="person" ref="#clifford_george">Comberlandt</rs>, <rs type="person" ref="#cavendish_thomas">Candisch</rs>, <rs type="person" ref="#heemskerck_jacob"><w lemma="heimskercken">heims
<lb/>kercken</w></rs>, <rs type="person" ref="#spilbergen_joris">Spilbergen</rs>, vndt noch viel andere,
<lb/>dannoch niemals die Silberflotten recht
<lb/>antreffen, viel weniger erobern können,
<lb/>alß nun durch Gottes sonderbahre schickung,
<lb/>bey dieses <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">printzen</rs> <term ref="#gubernament">Gubernament</term>, durch
<lb/>diese flott<subst><del>a</del><add place="inline">e</add></subst> so erst im <foreign xml:lang="lat">Mayo, a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Mai im Jahr</note> 1628
<lb/>von <rs type="place" ref="#amsterdam">Amsterdamb</rs> außgerüstet, geschehen.
<pb n="35v" facs="#mss_ed000199_00073"/>
<lb/>Vndter andern köstlichen sachen, so <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Peter heyn</rs>
<lb/>in seinem Schiff (welches allein auf die
<lb/>80 Tonnen goldes geschätzt wirdt) <w lemma="mittgebracht">mitt
<lb/>gebracht</w>, ist gewesen eine krone von goldt,
<lb/>ein Tisch von silber, vndt viel kleinodjen.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#bootsgeselle">Botsgesellen</term> haben viel goldt, perlen,
<lb/>diamanten, vndt anders hinweg gebrachtt,
<lb/>heimlich versteckt vndt hernacher in <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engellandt">Engel
<lb/>landt</w></rs> vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Niderlandt</rs> verkaufft vndt
<lb/><term ref="#verpartiren">verpartyrett</term>, auf ein 4 Tonnen goldes
<lb/>werth, als man vermeinett. Es
<lb/>sollen auch fast vmb die zeitt, etzliche reiche
<lb/>silberminen bey <rs type="place" ref="#potosi">Potosij</rs> eingefallen,
<lb/>vndt darüber 400 Spannier vndt
<lb/>1600 Jndianer geblieben sein.
</p>
<p>
<lb/>Die gemeine sage von dem werth der
<lb/>flotte gehet dahin, das darvor gehalten
<lb/>wirdt, die drey flotten pflegen dem
<lb/><rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in hispanien</rs> einzutragen in 40
<lb/>oder 45 Millionen. Nun ist ohngefehr
<lb/>die helffte davon in den beyden flotten
<lb/>von <rs type="place" ref="#honduras">Honduras</rs> vndt <rs type="place" ref="#neuspanien_vizekoenigreich">Nueva Espagna</rs>
<pb n="36r" facs="#mss_ed000199_00074"/>
<lb/>zu rechnen. Die andere helffte ist noch in der
<lb/>flotte <foreign xml:lang="ita">dj Terrafirma</foreign><note type="translation" resp="as">vom Festland</note>, so noch nicht erobertt.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt viel vornehme gefangene von <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Pier heyn</rs>
<lb/>eingebrachtt, vndter andern <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs> vndt <rs type="org" ref="#franziskaner">Cordeliers</rs>,
<lb/>auch ezliche persohnen von hohem stande.
</p>
<p>
<lb/>Dieser General Pier heyn, alß er bey
<lb/>den <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spanniern</rs>, wie obgedacht, gefangen <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>, hat ihm Gott sein leben <w lemma="wunderbahrlich">wunder
<lb/>bahrlich</w> zu zweyen mahlen gerettet.
</p>
<p>
<lb/>Erstlich hat ein Spannier ihn mitt bloßem
<lb/>Rappier angefallen ihn vmbzubringen,
<lb/>aber hat es nicht können zuwege bringen.
<lb/>Darauf ist er zu ihm gegangen vndt hat zu
<lb/>ihm gesagt: O du hollender, es muß an
<lb/>dir etwas besonders sein, dann ich habe
<lb/>dich dreymal wollen tödten, aber es
<lb/>nicht können zu werck richten.
</p>
<p>
<lb/>Zum andern als man ihn von <rs type="place" ref="#havanna">Havana</rs> auß,
<lb/>in Spannien gefangen weggeführet, vndt
<lb/>er sich vor einen zimmermann vndt Steinmezen
<lb/>außgegeben, hat niemandt vermeinett,
<lb/>das er ein Seeerfahrner Mann wehre.
<lb/>Endtlich hat der Spannische <foreign xml:lang="fre">capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Kapitän</note>
<pb n="36v" facs="#mss_ed000199_00075"/>
<lb/>bey dem er gewesen, ih<subst><del>n</del><add place="inline">m</add></subst> angesehen, weil er
<lb/>so frey im Schiff gehen vndt stehen können,
<lb/>das er in der See erfahren wehre, vndt
<lb/>ihme zugesagt, alles was müglich, zu thun
<lb/>vor sein leben vndt freyheitt, wann er
<lb/>ihm frey wollte bekennen, vndt guten
<lb/>rath geben, in derselben Schiffarth. <w lemma="Endtlich">Endt
<lb/>lich</w> gestehet ers, vndt gibt dem <foreign xml:lang="fre">capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Kapitän</note>
<lb/>den rath einen andern <foreign xml:lang="fre">cours</foreign><note type="translation" resp="as">Kurs</note> zu nehmen,
<lb/>vndt den vorgehenden schiffen nicht zu
<lb/>folgen, welche er alle vor verlohren
<lb/>hielte. Der <foreign xml:lang="fre">Capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Kapitän</note> wendet sich,
<lb/>vndt kömbt glücklich in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Hispanien</rs>,
<lb/>erfehrt auch alda das die vorgehenden
<lb/>alle vmbkommen, helt darauff seine
<lb/>zusage, vndt ob wol befehl kommen
<lb/><rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Pierheyn</rs> aufzuhalten, hat er ihme
<lb/>doch heimlich darvon geholfen. Sein
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="lat">Anagramma</foreign><note type="translation" resp="as">Anagramm</note> ist: Petrus Hainus,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note>           <foreign xml:lang="lat">Hispanus ruet.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Spanier wird stürzen.</note>
<lb/>Sein <term ref="#schiffsvolk">schiffvolck</term> ist so matt vndt kranck <w lemma="gewesen">ge
<lb/>wesen</w>, das man sich verwundert, wie Sie die
<lb/>schiffe haben fortbringen können.
</p>
<pb n="37r" facs="#mss_ed000199_00076"/>
<p>
<lb/>Als man diese eroberte beütte anfangs in <rs type="place" ref="#holland_provinz"><w lemma="hollandt">hol
<lb/>landt</w></rs> erfahren, hat man diese <rs type="org" ref="#niederlaendische_westindien-kompanie">WestJndische
<lb/>compagny</rs> fast höher angefangen zu halten, als
<lb/><rs type="org" ref="#niederlaendische_ostindien-kompanie">die von OstJndien</rs>, weil der <rs type="person" ref="#spanien_philipp_iv">König in hispanien</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#amerika">Americam</rs> vor seine rechte Tochter, <rs type="place" ref="#ostindien"><w lemma="Ostindien">Ost
<lb/>indien</w></rs> aber nur vor eine stiffTochter <w lemma="geachtett">ge
<lb/>achtett</w>. Wann die compagnie von <foreign xml:lang="fre"><w lemma="asseurance">as
<lb/>seurance</w></foreign><note type="translation" resp="as">Versicherung</note> fortgehett, so vermeinen die
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Vnirten provintzien</rs>, mitt Gottes hülfe,
<lb/>eine solche macht zur See zu haben, nemlich
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> in die 150 kriegesschiff, das der König
<lb/>in Spannien, ia alle <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii #england_karl_i #daenemark_christian_iv #schweden_gustav_ii_adolph #polen_sigismund_iii">könige</rs> neben ihm,
<lb/>nichts dergleichen zu einem anschlag <w lemma="außführlich">auß
<lb/>führlich</w> außzurüsten dermaßen vermöchten.
</p>
<p>
<lb/>Es vermeinen die Holländer, Gott köndte
<lb/>durch ihr kleines geringes landt, seine <w lemma="feinde">fein
<lb/>de</w> dempfen, die zerrißene kirchen bawen,
<lb/>vndt arme vertriebene wiederumb zu den
<lb/>ihrigen bringen. Einmahl ist wol nicht
<lb/>allein in <rs type="place" ref="#brabant_herzogtum">Brabandt</rs>, sondern gar in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich"><w lemma="Spannien">Span
<lb/>nien</w></rs>, vndt in America große furchtt.
<lb/>Biß hieher, des herren von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dohna</rs> <term ref="#zeitung">zeitungen</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-15">
<pb n="37v" facs="#mss_ed000199_00077"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Spaziergang</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-15"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 15. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/>Wir seindt spatziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/><del>Mein</del> heütte habe ichs erfahren,
<lb/>daß die gerste vndt alles getraydig
<lb/><term ref="#gaehling">gehlingen</term> wieder gefallen ist, so
<lb/>geschwinde als es wegen blocquirung
<lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> gestiegen.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>, das die <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1"><w lemma="frawMuhme">fraw
<lb/>Muhme</w></rs> will morgen <del>hier</del> <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> anlangen.
</p>
<p>
<lb/>Meine <term ref="#wind">winde</term> haben 4 hasen gefangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-04-16">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Reise des Sattelknechts Christian Gößige in die Pfalz</term>
<term>Aufwartung durch Vitzenhagen</term>
<term>Geschenk an den Hofjunker Hans Wolf Ernst von Röder</term>
<term>Gespräch mit Vitzenhagen</term>
<term>Besuch durch die verwitwete Fürstin Dorothea aus Sandersleben</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Aussaat im Garten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#offiziersdienst"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-04-16"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 16. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettres de</foreign><note type="translation" resp="as">Briefe von</note> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> vndt bericht, das
<lb/>die sachen in <rs type="place" ref="#piemont">Piemont</rs>, <term ref="#accommodiren">accommodirt</term> sein.
</p>
<p>
<lb/>Mitt den <rs type="place" ref="#sachsen-weimar_herzogtum">Weymarischen</rs> floßgeldern,
<lb/>ists nichts.
</p>
<p>
<lb/>Mein <rs type="person" ref="#goessige_christian">Sattelknecht</rs> ist nach der <rs type="place" ref="#pfalz_kurfuerstentum">pfaltz</rs>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist herkommen, mir <w lemma="aufzuwartten">aufzu
<lb/>wartten</w>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait un present a <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">I<ex>ean</ex> P<ex>andolphe</ex> de Röder</rs>
<lb/>d'une debte de 88 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Hans Wolf [Ernst] von Röder ein Geschenk aus einer Schuld von 88 Talern gemacht.</note>
</p>