Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_02">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-02">Februar 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Andreas</forename>
<surname>Herz</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
</classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 8-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_02">
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-01">
<pb n="47v" facs="#mss_ed000200_00101"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#badeborn">Badeborn</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erlaubnis zur Reise der Gemahlin Eleonora Sophia nach Quedlinburg, des Hofmeisters Hans Rueß nach Harzgerode und des Christoph Albrecht von Zanthier nach Sandersleben</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Administratives</term>
<term>Ausritt nach Badeborn</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Bestallung des Sigismund Ladislaus zum Sekretär</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-01"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> <w lemma="erlaübett">erlaü
<lb/>bett</w> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs> zu ziehen. Dem <rs type="person" ref="#ruess_hans"><w lemma="hofmeister">hof
<lb/>meister</w></rs> nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>. <rs type="person" ref="#zanthier_christoph_albrecht">Zantirn</rs>, nach
<lb/><rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#klaglibell">Klaglibellen</term> angenommen, <foreign xml:lang="lat">sive supplicationes</foreign><note type="translation" resp="ah">oder Bittschriften</note>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags hinauß spatziren geritten, nach
<lb/><rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, da mir der <rs type="person" ref="#trebert_hans">Richter</rs> angezeigett,
<lb/>es sollten 65 haüser alda sein, es <w lemma="wehren">weh
<lb/>ren</w> aber 36 davon eingefallen, verlaßen,
<lb/>wüste vndt öde. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note> <add place="bottom"><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: vmb der contribution willen,
<lb/>müsten Sie ihre äcker den Quedlinburgern
<pb n="48r" facs="#mss_ed000200_00102"/>
<lb/>verkaüffen, damitt das geldt parat da
<lb/>wehre, vndt müsten vor einen Morgen
<lb/>rocken, nur 4 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> nehmen, da sie doch
<lb/>wol 10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> in der erndte drauß lösen
<lb/>köndten. Würden<add> </add>auch von den Soldaten
<lb/>sehr geplagett, zu geschweigen des <w lemma="hagelschadens">hagel
<lb/>schadens</w>, den sie vergangenen Sommer gelitten.</add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg-bayreuth_christian">Marggraf Christian</rs>.
</p>
<pb n="48r" facs="#mss_ed000200_00102"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaus</rs> ist heütte so schrifft: als <w lemma="mündtlich">mündt
<lb/>lich</w> zum <foreign xml:lang="lat">Secretario</foreign><note type="translation" resp="ah">Sekretär</note> bestellet worden,
<lb/>Gott gebe vnß glück zusammen.
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt habe ich 18 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten[,] <add place="inline">3</add>
<lb/><add place="margin_left"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> weitzen,</add> vndt 1½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> erbßen, nach <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfenbüt
<lb/>tel</w></rs> vndt <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, nach <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs> aber
<lb/>15 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> weitzen geschickt. Gott
<lb/>gebe ihnen gut glück. Sie fahren <w lemma="mitteinander">mitt
<lb/>einander</w> biß auf <rs type="place" ref="#stoetterlingenburg_kloster">Stotterlingenburgk</rs>, <add place="inline">6</add>
<lb/><add place="margin_left"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs></add> alda theilen sie Sich, vndt fahren, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>
<lb/>mitt <rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian</rs> knecht vndt <rs type="person" ref="#blasius">Bläse</rs> <w lemma="Mußcketirer">Mußcketi
<lb/>rer</w> gen Goßlar, 2 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs> Der <w lemma="Amptschreiber">Amptschrei
<lb/>ber</w> <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Bastian</rs> aber, mitt Ladislao, vndt <rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Casper</rs>
<lb/>Mußcketirern, gen Braunschweig 5 <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m:</rs>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-02">
<pb n="48v" facs="#mss_ed000200_00103"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beurlaubung des Malers Christoph Rieck nach Bernburg</term>
<term>Rückkehr von Rueß aus Harzgerode mit Bericht über den dortigen jüngsten Widerstand des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder gegen die Einquartierung eines kaiserlichen Fähnrichs</term>
<term>Besichtigung der Fohlen im Vorwerk</term>
<term>Administratives</term>
<term>Gestriger Tod einer Stute in Radisleben</term>
<term>Rückkehr der Gemahlin aus Quedlinburg</term>
<term>Hasenjagd der Pagen</term>
<term>Warmes Frühlingswetter</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#treue"/>
<term ref="#zorn"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#beleidigung"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#wahnsinn"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#epidemie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-02"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof</rs> Malern habe ich wieder <subst><del>gen</del><add place="above">nach</add></subst>
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> vrlaub gegeben. Gott seye mitt
<lb/>ihm, vndt segene den guten alten treẅen diener.
</p>
<p>
<lb/>hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reiß</rs>, ist von <rs type="place" ref="#harzgerode">hatzgeroda</rs>[!] wiederkommen,
<lb/>mitt bericht, das der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">iunge Röder</rs>, sich
<lb/>gantz rasende, hette neẅlich angestellett,
<lb/>da er hette gehört, das ein Fendrich, in
<lb/>seiner <rs type="person" ref="#roeder_maria">Mutter</rs> haus logiren sollen, deme
<lb/>er doch nicht hette <term ref="#duerfen">dörfen</term> eßen, vndt
<lb/>trincken geben, so hette er den degen,
<lb/>auf den <rs type="person" ref="#schmidt_martin">Amptschreiber</rs> außgezogen, ihn
<lb/>vor einen <term ref="#schelm">schelmen</term>, vndt dieb geschmähet,
<lb/>auch gesagt, er wehre nicht beßer,
<lb/>als sein <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">haüptmann</rs>, hette ihn verfolget,
<lb/>biß jn sein hauß, welches, da es <w lemma="verriegelt">ver
<lb/>riegelt</w> gewesen, hette er die fenster
<lb/>durchstoßen, vndt sein <rs type="person" ref="#schmidt_anon_5">kindt</rs>, an einen
<lb/>finger verwundett. Wehre auch <w lemma="hernacher">her
<lb/>nacher</w>, die gaßen auff vndt ab <term ref="#gerennen">gerennett</term>,
<pb n="49r" facs="#mss_ed000200_00104"/>
<lb/>vndt hette baldt einen Bürgemeister[!]<note type="footnote" resp="as">Person nicht ermittelt.</note> <w lemma="erstochen">er
<lb/>stochen</w>. Drüber hette <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">ihn</rs> der haüptmann
<lb/><rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, nur auf eine Nacht in arrest <w lemma="nehmen">neh
<lb/>men</w> laßen, damitt er kein größer <w lemma="vnglück">vn
<lb/>glück</w> anrichtete, dieweil er so voll,
<lb/>vndt vnsinnig gewesen. Dieser arrest,
<lb/>wehre ihm in seiner <rs type="person" ref="#roeder_maria">Mutter</rs> hause <w lemma="wiederfahren">wie
<lb/>derfahren</w>, dieweil er auffs rahthauß
<lb/>nicht gehen wollen, da ihme dann auch, beym
<lb/>haüptmann, nur angedeüttet worden,
<lb/>er möchte sich solcher losen händel nur
<lb/>endtschlagen, er wüste wol, mitt waß
<lb/>vor eine<subst><del>m</del><del><add place="inline">r</add></del><add place="inline">m</add></subst> <subst><del>schein</del><add place="above">guten <subst><del>manier</del><add place="above">tittel</add></subst></add></subst>, er seines arrests,
<lb/><del>wehre</del> von den <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> wehre erlaßen
<lb/>worden; etc<ex>etera</ex> hette ihn des Morgens, wieder loßgelaßen.
</p>
<p>
<lb/>Spatziren, bin ich gegangen, ins Forwergk,
<lb/>habe meine iunge fohlen, besichtigett, vndt
<lb/>mitt etzlichen supplicanten, vergleich getroffen.
</p>
<p>
<lb/>Es ist mir gestern eine stuhte zu <rs type="place" ref="#radisleben"><w lemma="Radischleben">Radisch
<lb/>leben</w></rs> vmbgefallen, vndt gestorben.
</p>
<p>
<lb/>Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, ist Nachmittags, von <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedljnb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>wiederkommen.
</p>
<pb n="49v" facs="#mss_ed000200_00105"/>
<p>
<lb/>Meine <rs type="person" ref="#luetzow_barthold #vitzenhagen_adolph_thilo #rindtorf_abraham">pagen</rs> haben heütte<add> </add>abermal
<lb/>einen hasen in die küche gebrachtt,
<lb/>den Sie gehetzt.
</p>
<p>
<lb/>Es ist heütte gar schön warm wetter,
<lb/>wie im frühling, vndt ist albereitt,
<lb/>etzljche tage hero also gewesen,
<lb/>auch dieser wintter ist vbergewöhnlich
<lb/>warm, destwegen ihrer viel sich vor
<lb/>einer pest <term ref="#befahren">befahren</term>. Gott behüte vnß
<lb/>vor ferrneren landtplagen vndt straffen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs> vom 3.
<lb/>Febr<ex>uar</ex> daß meine <term ref="#anforderung">anforderung</term> wiederumb
<lb/>sollen zum <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> angebracht werden
<lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r mon assignation, dont je n'<w lemma="effectueray">effectue
<lb/>ray</w> rien, ie le scay bien</foreign><note type="translation" resp="as">wegen meiner Zahlungsanweisung, mit der ich nichts bewerkstelligen werde, ich weiß es wohl</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">Ebenso</note>: schreiben vom <rs type="person" ref="#faye_abraham">la Faye</rs>, entpfangen,
<lb/>wegen seiner verrichtung am <rs type="place" ref="#brandenburg-bayreuth_markgrafschaft"><w lemma="Brandenburger">Bran
<lb/>denburger</w></rs> hoffe zu <rs type="place" ref="#bayreuth">Bareytt</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-03">
<pb n="50r" facs="#mss_ed000200_00106"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vorladung von Röder nach Bernburg</term>
<term>Entsendung des Amtmannes Johann Harschleben nach Gerbstedt</term>
<term>Nichtschwangerschaft der Gemahlin</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Stürmisches Regenwetter</term>
<term>Entschuldigung für Nichterscheinen durch Röder</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-03"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">hanß Caspar Röder</rs> ist auf den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">hujus</foreign><note type="translation" resp="ah">dieses [Monats]</note>
<lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> citirt worden.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>, nach <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerbstedt</rs>,
<lb/>geschicktt, richtigkeitt im kornhandel zu
<lb/>treffen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Non est prægnans <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">uxor</rs> mea.</foreign><note type="translation" resp="ah">Meine Gemahlin ist nicht schwanger.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#gericke_franz">Francisco</rs>, vndt dem <rs type="person" ref="#sachse_daniel"><w lemma="hofprediger">hofpre
<lb/>diger</w></rs>, <foreign xml:lang="fre">avec divertissements, de la religion
<lb/>Romaine</foreign><note type="translation" resp="ah">mit Ergötzungen über die römische [katholische] Religion</note>.
</p>
<p>
<lb/>Es hat gewaltig, heütte geregnett, vndt <w lemma="gestürmett">ge
<lb/>stürmett</w>.
</p>
<p>
<lb/>Brieffe vndt geldt, von Bernb<ex>urg</ex> durch einen
<lb/><term ref="#enzeln">entzelen</term> Stalliungen, welcher leichtlich,
<lb/>hette können geplündert werden. <foreign xml:lang="fre">La
<lb/>fortune, a estè favorable a ma femme.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Glück ist meiner Frau günstig gewesen.</note>
</p>
<p>
<lb/>hanß Caspar Röder, hat sich gegen <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrvattern">herr
<lb/>vattern</w></rs> endtschuldigett wegen meiner
<lb/>rayse daß er auf die citation nicht <w lemma="erscheinen">er
<pb n="50v" facs="#mss_ed000200_00107"/>
<lb/>scheinen</w> köndte.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entschuldigung des Uriel von Eichen von der geplanten Reise nach Wien</term>
<term>Anhörung der Predigt zum Bettag</term>
<term>Vorladung des Gernröder Amtmannes Daniel Müller</term>
<term>Rückkehr von Harschleben aus Gerbstedt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit Müller</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#bergbau"/>
<term ref="#hoforganisation"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-04"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 4. Febr<ex>uar</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eiche</rs> hat sich auch seiner
<lb/><add place="margin_left">leibes</add>schwachheit halber, die ihme <term ref="#gaehling">gähling</term>
<lb/>zugestoßen, endtschuldigett, daß er
<lb/>schwehrlich würde mittraysen
<lb/>können. Kömbt also eine <foreign xml:lang="lat">remora</foreign><note type="translation" resp="ah">Verzögerung</note>
<lb/>vber die andere in vnsere rayse,
<lb/>mitt ein.
</p>
<p>
<lb/>Predigt angehörett, auf heüttigem
<lb/>behttag.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den Amptmann von <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs>,
<lb/><rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müllern</rs> zu mir kommen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Mein <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmann</rs>, jst von <rs type="place" ref="#gerbstedt">Gerbstedt</rs>, <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe auß der <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesie</rs> einen botten
<lb/>bekommen, mitt schreiben von <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">herzog Johann
<lb/>Christian</rs>, vndt seinem Sohn, <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_georg_iii">hertzog
<lb/>Jörgen von der Lignitz</rs>, auch von <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Sebottendorfen</rs>
<lb/>wegen des <rs type="person" ref="#axt_johann">von Axts</rs> e<ex>t cetera</ex> durch eigenen botten.
</p>
<pb n="51r" facs="#mss_ed000200_00108"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">D<ex>aniel</ex> Müll<ex>er</ex></rs> m'a contè que l'on avoit
<lb/>esperance, d'une mine d'or, en l'<rs type="place" ref="#gernrode_stift"><subst><del>E</del><add place="inline">A</add></subst>bbaye de
<lb/>Gernrode</rs>, quj donnoit richement d'un
<lb/>quintau ou <rs type="abbreviation" ref="#centner">C:</rs> goldertz, 13 lot d'or.</foreign><note type="translation" resp="as">Daniel Müller hat mir erzählt, dass man da in der Abtei Gernrode Hoffnung auf eine Goldmine habe, die sehr gut von einem Zentner oder Zentner Golderz 13 Lot Gold gebe.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Marschalck</rs> daß Mein gnediger
<lb/>h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>, dem perlesticker<note type="footnote" resp="ah">Person nicht ermittelt.</note> durchauß
<lb/>nicht erlaüben will, zu hof <rs type="place" ref="#bernburg">alda</rs> zu eßen,
<lb/>wegen der theẅren zeitt, vndt einziehung<note type="footnote" resp="ah">Hier: Verkleinerung.</note> dero hofs.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-05"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, an <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note>[,] an schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs>[,] an
<lb/>Br<ex>uder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Frizen</rs>, geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Nach <del>Co</del> <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzkaw</rs>, an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> auf
<lb/>ihre fr<ex>eundliche</ex> ejnladung<note type="annotation" resp="as">Die Silben "ejn" und "ladung" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> dahin zu
<lb/>kommen, wegen der <rs type="place" ref="#wien">Wienerischen</rs> rayse <term ref="#deliberation">deliberation</term>.
</p>
<p>
<lb/>Nachm <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs>, an <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">herzog Johann Christian</rs>, an <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_georg_iii"><w lemma="hertzog">her
<lb/>tzog</w> Jörgen</rs>, vndt an <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>.
</p>
<p>
<lb/>An den Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> geschrieben, auf den 10. ⁄ 20. <foreign xml:lang="lat">Febr<ex>uar</ex>ij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note>
<lb/>datirt, wegen meines verraysens. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-06">
<pb n="51v" facs="#mss_ed000200_00109"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Fahrt mit Rueß nach Plötzkau</term>
<term>Freundlicher Empfang durch Fürst August</term>
<term>Ankunft von Fürst Ludwig am Abend</term>
<term>Gespräche mit beiden Onkeln</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-06"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 6. Febr<ex>uar</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte bin ich nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözkaw</rs> gefahren,
<lb/>mitt hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, alda mich herrvetter
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> gar freündtlich, angenommen.
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt ist herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> <del>A</del> Ludwig</rs>
<lb/>auch ankommen.
</p>
<p>
<lb/>heütte ist nichts anders von <foreign xml:lang="lat">negociis</foreign><note type="translation" resp="ah">den Verhandlungen</note>
<lb/>vorkommen, als gute conversationen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] herrv<ex>etter</ex> F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> gerahten, in geldtsachen, vndt
<lb/><term ref="#anforderung">anforderungen</term> sich vorzusehen, das man
<lb/>die haüptsummen nicht trennen laße, sonsten
<lb/>begebe man sich seines rechtens.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#pommern_bogislaw_xiv">hertzog von Pommern</rs> mitt todt
<lb/>abgegangen, vndt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> viel <term ref="#volk">volck</term> in
<lb/><rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dennemarck</rs> einquartirett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kontroverse Diskussion mit den Fürsten August und Ludwig über die geplante Wien-Reise</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Abschied und Rückkehr nach Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#katholizismus"/>
<term ref="#bekehrung"/>
<term ref="#generationenkonflikt"/>
<term ref="#langeweile"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-07"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 7. Febr<ex>uar</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte haben mir <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">beyde herrnvettern</rs>, <subst><del>von</del><add place="above">vor</add></subst>
<lb/>sich, vndt im nahmen Meines gnedigen herzl<ex>ieben</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatters</rs>, gedancket vor die <foreign xml:lang="ita">offerta</foreign><note type="translation" resp="ah">Angebot</note>
<lb/>diesen <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs>, zu dienen, auf der <rs type="place" ref="#wien">Wienerischen</rs>
<lb/>rayse, dieweil Sie aber mitt contributionen[,]
<pb n="52r" facs="#mss_ed000200_00110"/>
<lb/>Sammelplätzen, vndt <term ref="#vielfaeltig">vielfältigen</term> durchzügen,
<lb/>so hoch beschwehret wehren, auch keine
<lb/>Mittel nicht hetten, vndt solche f<add place="inspace">jrstl<ex>iche</ex></add> <w lemma="abschickung">abschic
<lb/>kung</w> viel kosten würde, das <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">königl<ex>iche</ex></rs> <term ref="#beilager"><w lemma="beylager">bey
<lb/>lager</w></term> noch vngewiß, vndt auf dergleichen
<lb/>festiviteten nicht wol <foreign xml:lang="lat">seria</foreign><note type="translation" resp="ah">ernste Angelegenheiten</note> sich <term ref="#tractiren">tractiren</term>
<lb/>ließen, zu dem auch, wenig sachen, an izo
<lb/>beym Kayß<ex>erlichen</ex> hof vorzunehmen, die nicht
<lb/>füglicher durch <term ref="#agent">Agenten</term> köndten angebracht
<lb/>werden, vmb aller dieser vmbstände willen,
<lb/>köndten <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">sie</rs> sich vor dißmal zu nichts
<lb/>verstehen, hetten es auch, der <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtschaft</rs>
<lb/>nicht endtdecken wollen, denn man doch
<lb/>von ihnen, keine andere andtwortt,
<lb/>würde erlangett haben. Bähten ich
<lb/>wollte es nicht vbel aufnehmen, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>hernacher gedachten sie, <foreign xml:lang="lat">discurrendo</foreign><note type="tranalation" resp="as">beim Mitteilungen machen</note>, meiner
<lb/>rayse nach <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, es würde dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii"><w lemma="Kayser">Kay
<lb/>ser</w></rs> sehr nachdencklich sein vorkommen, daß
<lb/>ich ihme keinen gruß von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>
<lb/>gebrachtt, würde auch argwohn vervrsachen,
<lb/>als separirten wir vnß, <foreign xml:lang="lat">in consiliis</foreign><note type="translation" resp="ah">in den Beschlüssen</note>
<pb n="52v" facs="#mss_ed000200_00111"/>
<lb/>welches bey vnserm <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hause</rs> nicht herkommen.
<lb/>Man sollte <foreign xml:lang="lat">communicato consilio</foreign><note type="translation" resp="as">mit einem gemeinschaftlich beratenen Beschluss</note>, bey
<lb/>solchen wichtigen anschlägen, Jns gesampt
<lb/>gehen, wie es bey vnserm hause, herkommen.
<lb/>Dem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> den schuldigen respect,
<lb/>so lang als er noch lebet, leisten. <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Sie</rs>
<lb/>meinten es gut mitt mir, vndt beßer
<lb/>als keine andere leütte. Die Papisten
<lb/>wehren sehr arg vndt falsch, Card<ex>ina</ex>l <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Glösel</rs>
<lb/>sonderlich. Sie hoften noch immer, mich
<lb/>zu bekehren, die Päbstler. Sonsten
<lb/><term ref="#expisciren">expiscirten</term> die herren vettern, von meiner
<lb/><rs type="place" ref="#wien">Wienerischen</rs> rayse, was sie köndten,
<lb/>vndt vermeindten ich würde durch meine
<lb/>anschläge mich in große schulden vertieffen,
<lb/>vnsern <rs type="person" ref="#anhalt_fuerstentum">landen</rs> vndt leütten, zu schaden,
<lb/>vndt nachtheil. Jch <term ref="#ableinen">leinete</term> es alles
<lb/>mitt <term ref="#glimpf">glimpf</term> ab. hette nicht <foreign xml:lang="lat">turpi ocio</foreign><note type="translation" resp="ah">in schändlichem Müßiggang</note>
<lb/><term ref="#marcesciren">marcesciren</term> wollen, es flöge einem
<lb/>keine gebratene taube inß maul, Jch
<pb n="53r" facs="#mss_ed000200_00112"/>
<lb/>hette numehr lang genueg <add place="margin_left">alhier
<lb/>zu <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="Ballenstedt">Bal
<lb/>lenstedt</w></rs>,
<lb/>an diesem
<lb/>elenden
<lb/>verdorbenen
<lb/>ortt</add>, stille geseßen,
<lb/>vndt hette nicht zu leben, wehre ganz
<lb/>verdorben <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note> müste meinen vndt der meinigen
<lb/>vndterhalt suchen, wollte <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>
<lb/>nicht gerne beschwehrlich sein, vndt <term ref="#ueberlaestig"><w lemma="vberlästig">vber
<lb/>lästig</w></term>, vndt hette n<subst><del>e</del><add place="inline">i</add></subst>e lust schulden
<lb/>zu machen gehabtt, wollte es auch
<lb/>ob Gott will, nun nicht <del>ang</del> anfangen.
<lb/>Die Religion betr<ex>effend</ex> so wüste ich wol,
<lb/>was ich glaüben sollte, vndt wollte
<lb/>im vbrigen mich nicht gern <foreign xml:lang="lat">lento ign<subst><del>j</del><add place="inline">e</add></subst></foreign><note type="translation" resp="ah">in langsamer Flamme</note> <term ref="#consumiren"><w lemma="consumiren">consu
<lb/>miren</w></term> laßen, verhofte man würde
<lb/>mir meine fortun, die ich ohne eines
<lb/>andern præjuditz suchete, nicht misgönnen.
<lb/><cit><quote><foreign xml:lang="lat">Quilibet faber suæ fortunæ.</foreign><note type="translation" resp="ah">Jeder ist seines Glückes Schmied.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="mg">Zitat nach <ref type="classical" cRef="Ps-Sall_rep_1,1,2">Ps-Sall. rep. 1,1,2</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#sallustius_epistulae">Eisenhut/Lindauer <hi rend="super">3</hi>2006</rs> S. 318f.).</note> Jch wehre
<lb/>noch in meinen besten Jahren, wollte nicht
<lb/>gerne, gantz verschimmeln.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte</note>: <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> riehte jch sollte mich bey <rs type="person" ref="#solms-roedelheim_friedrich">G<ex>raf</ex>
<lb/>Friz von Solms</rs> erkundigen, was er vor
<lb/>eine bestallung beym <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> hette, damitt
<lb/>man sich auch nicht gar zu sehr binden <w lemma="liesse">lies
<lb/>se</w>, vndt sich seiner Freyheitten, nicht gantz begebe.
</p>
<pb n="53v" facs="#mss_ed000200_00113"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Sie</rs> vermeinten auch, das geldt wehre baldt verzehrt
<lb/>so ich vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> bekommen möchte, vndt es wehre
<lb/>meine vocation vmb meiner heyrath willen
<lb/>still zu sitzen. Jch vermeinte, es wehre
<lb/>meine vocation, mich, vndt meine <w lemma="haußgenoßen">haußge
<lb/>noßen</w> zu versorgen, wo ich nicht ärger sein
<lb/>wollte, als ein heyde, vndt die <foreign xml:lang="lat">dona</foreign><note type="translation" resp="ah">Gaben</note> welche
<lb/>mir Gott gegeben, nicht zu <term ref="#deprimiren">deprimiren</term>, <add place="inline">auch die</add>
<lb/><del>Mein herrvatter, hat auch an mich geschrieben.</del>
<lb/>freyheitt, welche mir der Kayser, in gegenwartt
<lb/>so vieler Chur: vndt Fürsten, gegeben, mir nicht
<lb/>nehmen zulaßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Hoheit</note> hat auch an mich geschrieben, alles wol <w lemma="aufzunehmen">auf
<lb/>zunehmen</w>, insonderheitt die hochnohtwen<del>i</del>dige
<lb/>erinnerung. etc<ex>etera</ex> Jch habe derselben, auch
<lb/><foreign xml:lang="lat">curialia</foreign><note type="translation" resp="ah">Höflichkeiten</note> sagen, vndt dancken laßen.
</p>
<p>
<lb/>Nach deme wir zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, predigt angehörett,
<lb/>vndt hernacher malzeitt gehalten, haben wir
<lb/>freündtlichen abschiedt, voneinander genommen,
<lb/>vndt seindt <del>v</del> ein jeder nach hauß gezogen.
<lb/>Jch nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, alda ich <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaßen</rs>
<lb/>von <rs type="place" ref="#goslar">Goßlar</rs>, vndt <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> von <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs> <w lemma="wiederkommende">wie
<pb n="54r" facs="#mss_ed000200_00114"/>
<lb/>derkommende</w>, gefunden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-08">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Lob der Treue des fürstlichen Musketiers Blasius</term>
<term>Kopfschmerzen der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#treue"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#schmerz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-08"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="person" ref="#griesheim_curt_apel">Cu<ex>rt</ex> Ap<ex>pel</ex> von Grießheym</rs>, das
<lb/><rs type="person" ref="#horn_otto">horn</rs> schwehrlich sich einstellen kan.
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ichs erfahren, daß <rs type="person" ref="#blasius">Bläse</rs>
<lb/>Mußcketirer so treẅ gewesen, das da er
<lb/>sich im hinfahren nach <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs>, <w lemma="allernechst">al
<lb/>lernechst</w> vndterm <rs type="place" ref="#gegensteine">Kegenstein</rs> nahe hierbey,
<lb/>das gantze gesicht <add place="margin_left"><w lemma="greẅlich">greẅ
<lb/>lich</w></add> mitt Pulfer <w lemma="verbrennett">verbren
<lb/>nett</w>, er dennoch mitt biß nach Braunschw<ex>eig</ex>
<lb/>vndt wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <rs type="place" ref="#ballenstedt">hieher</rs>, die <term ref="#convoy">convoy</term>
<lb/>gar fleißig verrichtett, da er doch wol mitt
<lb/>gutem fug wieder hieher zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> lauffen,
<lb/>vndt dieser <add place="margin_left"><w lemma="außgestandenen">auß
<lb/>gestandenen</w></add> käldte vndterwegens, entfliehen
<lb/>mögen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben, vom herren <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotsch</rs>, <foreign xml:lang="fre">avec ses bons
<lb/>offres, & sa <rs type="person" ref="#schaffgotsch_barbara_agnes">femme</rs>, a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">mit seinen guten Angeboten, und seine Frau an meine Frau</note>. Jch habe
<lb/>an Sje wjeder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> gemahlin, hat heütte vndt gestern,
<lb/>heftiges großes haüptweh gehabt. Gott
<lb/>helfe Jhrer L<ex>iebden</ex> wieder zu recht, durch I<ex>esu</ex> Ch<ex>risto</ex> Amen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-09">
<pb n="54v" facs="#mss_ed000200_00115"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Winterwetter</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Folgen der hohen Kontribution für die Untertanen im Amt Ballenstedt</term>
<term>Erneute Kopfschmerzen der Gemahlin</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Rückkehr des Kammerpagen Barthold von Lützow aus Wien</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#grundherrschaft"/>
<term ref="#betteln"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-09"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 9<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><del>E</del> Es ist gestern, vndt heütte, recht wjntter
<lb/>wetter worden, <add place="inline">hat geschneyet, etc<ex>etera</ex>[.]</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Ch<ex>ristian</ex> Julius de Heimb</rs> reçoit de son
<lb/>fermier, de son moulin <add place="margin_left">a <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs></add> par an, 106 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
<lb/>a payer moitiè a Pasques, moitiè a la S<ex>ain</ex>t
<lb/>Michel. Et ce ferme dure 6 ans, les
<lb/>trois dernieres annèes a chacun, il doibt
<lb/>luy payer outre les 106 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> un porc
<lb/>gras, ou au lieu d'iceluy, dix <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
<lb/>Jl doibt conserver le moulin en son estre,
<lb/>le bois, le fer, les pierres, & ce quj en depend,
<lb/>le fossè, les roues du moulin, les canaulx etc<ex>etera</ex>
<lb/>estre fidele a son maistre, en moud<add place="above">iss</add>ant
<lb/>son blèd, & ce qu'jl faut, p<ex>ou</ex>r brasser, ou
<lb/>engraisser les pourceaux, de chasque
<lb/>maltz, il aura un</foreign><note type="translation" resp="as">Christian Julius von Hoym bekommt von seinem Pächter seiner Mühle in Hoym jährlich 106 Reichstaler, halb an Ostern, halb an Sankt Michael [Gedenktag für den Erzengel Michael (29. September)] zu bezahlen. Und diese Pacht dauert 6 Jahre, die drei letzten Jahre muss er ihm in jedem außer den 106 Reichstalern ein fettes Schwein oder an statt desjenigen zehn Reichstaler bezahlen. Er muss die Mühle in ihrem Zustand erhalten, das Holz, das Eisen, die Steine und was davon abhängt, den Graben, die Mühlräder, die Kanäle usw., [er muss] seinem Herrn treu sein, wenn er sein Getreide mahlt und was nötig ist, um zu brauen oder die Schweine zu mästen, von jedem Malz wird er bekommen ein</note> <term ref="#stuebich">Stübichen</term> bier, vndt
<lb/>was im laufft bleibett. <foreign xml:lang="fre">S'il estoit cause
<lb/>d'un dommage du feu, il le payeroit le dan,
<lb/>autrement non.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn er an einem Feuerschaden schuld sei, würde er ihm den Schaden bezahlen, sonst nicht.</note>
</p>
<pb n="55r" facs="#mss_ed000200_00116"/>
<p>
<lb/>Es ist den vndterthanen alhier im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Amptt</rs>,
<lb/>angezeigett worden, es köndte die ihnen
<lb/>aufferlegte fünfache contribution bey
<lb/>weittem noch nicht außreichen, zur helfte
<lb/>der vndterhaltung des eingelägerten <term ref="#volk">volcks</term>.
<lb/>Sollten derowegen mehr proviandt schaffen,
<lb/>korn, oder geldt. Also werden die armen
<lb/>leütte ausgemergeldt da doch, <term ref="#ein">ein</term> 150
<lb/><term ref="#ledig" n="2">ledige</term> höffe in diesem Ampt Ballenstedt,
<lb/>vndt bey ein 70 vnbesteldte hufen
<lb/>landes, öde vndt wüst darinnen liegen.
<lb/>Viel vndterthanen betteln gehen, <choice><sic>viel <w lemma="verkauffen">ver
<lb/>kauffen</w> müßen</sic><corr>viel müßen verkauffen</corr></choice> ihre äcker, vndt das liebe
<lb/>getraydich im felde, <del>viel</del> den Morgen <w lemma="winterkorn">winter
<lb/>korn</w> vmb 4[,] vmb 3½ <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> da sie doch wol
<lb/>10 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> werden daraus gewinnen können,
<lb/>wenn sie zeitt darzu hetten, es einzuerndten,
<lb/>vndt nicht so schleünig <term ref="#contribuiren">contribuiren</term> müsten.
<lb/>Gott erbarme sich, vber die Armen <w lemma="vndterthanen">vndter
<lb/>thanen</w>, vndt seye jhr nohthelfer.
</p>
<pb n="55v" facs="#mss_ed000200_00117"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Madame ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> a eu un sj
<lb/>grand mal de teste, qu'il nous a fallu
<lb/>derechef differer nostre voyage. Dieu
<lb/>la garde d'ulterieur malheur, & <w lemma="inconvenient">in
<lb/>convenient</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">Madame, meine Ehefrau, hat einen so starken Kopfschmerz bekommen, dass wir unsere Reise erneut haben aufschieben müssen. Gott behüte sie vor weiterem Unglück und Ungemach.</note> <add place="inline">Jhre L<ex>iebden</ex> hat sich zu bette legen müßen.</add> <add place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] am
<lb/>Sonnabendt
<lb/>hats
<lb/>albereit
<lb/>angefangen,</add>
</p>
<p>
<lb/>An fr<ex>äulein</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> ist diesen abendt <add place="above">wieder</add> herkommen,
<lb/>von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, in 10 tagen, mitt <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">kayßerlicher</rs>
<lb/>resolution, daß man nochmals, sollte
<lb/>an den <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> schreiben, vndt da es
<lb/>ie nicht helfen wollte, das man <del>sollte</del>
<lb/>wolte auf andere Mittel gedencken,
<lb/>darzu ich mir selber, sollte rahten helfen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ankunft des schwedischen Hofjunkers Hans Christian von Bila und des Magdeburger Postmeisters Andreas Döhring</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Krankheit und Todessehnsucht der Gemahlin</term>
<term>Verschiedene Vorzeichen für deren baldiges Sterben</term>
<term>Abfertigung von Döhring</term>
<term>Morgige Entsendung von Lützow zum kaiserlichen Generalissimus Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein nach Jitschin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#weinen"/>
<term ref="#vorzeichen"/>
<term ref="#leichenpredigt"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-10"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 10<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs>, vndt wieder <w lemma="geantwortett">geant
<lb/>wortett</w>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bila_hans_christian"><add place="margin_left">Jo</add>hanß Christian von Bilaw</rs>, des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs>
<lb/>hofiuncker, vndt der <rs type="person" ref="#doehring_andreas">postmeister</rs>, von <rs type="place" ref="#magdeburg"><w lemma="Magdeburgk">Magde
<lb/>burgk</w></rs>, sejndt zu mir kommen.
</p>
<pb n="56r" facs="#mss_ed000200_00118"/>
<p>
<lb/>Es haben heütte die <term ref="#krabate">Crabahten</term> vielen
<lb/>meinen vndterthanen großen schaden gethan,
<lb/>mitt abnehmung der pferde, des viehes,
<lb/>vndt korns auch anderer <term ref="#minutien">minutien</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a M<ex>onsieu</ex>r le <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">G<ex>énéra</ex>l</rs>[,] a <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
<lb/>au <rs type="person" ref="#ajazza_lorenzo">Conte Lorenzo Ajazza</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe an den Herrn General, an Löw, an den Grafen Lorenzo Ajazza geschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es hat sich mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> noch
<lb/>nicht gebeßert, sintemahl Jhrer L<ex>iebden</ex> kein
<lb/>eßen schmecken will. Sie hat ein greẅlich
<lb/>wüten vndt toben im haüpt, auch <term ref="#schweimeln">schweimelt</term>
<lb/><add place="margin_left">ihr</add> wann sie vber sich<note type="footnote" resp="ah">Hier: aufrecht.</note> stehen oder gehen soll, vndt
<lb/>ligt ihr in den gliedmaßen, <subst><del>als obß</del><add place="above">so schweer,</add></subst> vndt
<lb/>thut ihr der rücken sehr wehe. Baldt
<lb/>empfindet Sie hitze, baldt kälte. Es
<lb/>scheinett daß ihrer L<ex>iebden</ex> ein fieber in der haut
<lb/>stecke, wann wir nur den <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs>,
<lb/>nach dem ich geschicktt, bekommen köndten,
<lb/>vndt zuförderst, Gott helfen wollte,
<lb/>welcher der beste Artzt ist.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs> vndt Löben von <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>.
</p>
<pb n="56v" facs="#mss_ed000200_00119"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Ce soir ma chere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Compaigne</rs> a
<lb/>tousjours parlè de la mort, qu'elle y
<lb/>estoit fort resoluë, & n'en avoit nulle
<lb/>horreur, disant qu'aussy bien un
<lb/>Chrestien ne la doibt point craindre.
<lb/>Que c'estoit nostre vraye patrie,
<lb/>le ciel, que ceste vie, n'estoit qu'un
<lb/>pelerinage, que nous devions aspirer
<lb/>a nostre vraye demeure. <add place="margin_left">& <w lemma="repos">re
<lb/>pos</w> <w lemma="tranquille">tran
<lb/>quille</w>,</add> (Ô voix <w lemma="incomparable">in
<lb/>comparable</w>! o voix heroique & <w lemma="magnanime">magna
<lb/>nime</w> au de là du sexe[.]) Elle dit aussy
<lb/>que mon pleurer extraord<ex>inai</ex>re me <w lemma="departant">depar
<lb/>tant</w> la derniere fois, de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> de <rs type="place" ref="#bernburg"><w lemma="Bernburg">Bern
<lb/>burg</w></rs> auroit peut estre denotè elle
<lb/>mesme ma femme. Que les deux
<lb/>cheutes consecutives, ouyes en ceste
<lb/>mayson de <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, avant la mort
<pb n="57r" facs="#mss_ed000200_00120"/>
<lb/>de nostre fils, <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_joachim_ernst">Joachim Ernest</rs>, & la
<lb/>beautè de cest enfant apres sa mort,
<lb/>en designeroit encores une, & comme
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">elle</rs> se prefigure ou s'immagine, la sienne
<lb/>propre, a quoy elle est tout resoluë,
<lb/>disant, n'avoir nul contentement
<lb/><add place="margin_left">plus</add> au monde, & le souhaittant p<ex>ou</ex>r l'amour
<lb/>de moy, afin que je n'aye plus a faire
<lb/>tant de despence nj tant de debtes,
<lb/>ce quj me creve le coeur. Elle dit
<lb/>aussy qu'elle desire d'avoir p<ex>ou</ex>r texte
<lb/>en son presche funebre ces mots,
<lb/>en Allemand</foreign><note type="translation" resp="as">Heute Abend hat meine liebe Ehefrau immer vom Tod gesprochen, dass sie dazu fest entschlossen sei und davor keinen Schrecken habe, wobei sie sagte, dass ein Christ ihn wohl auch nicht fürchten muss. Dass unsere wahre Heimat der Himmel, dass dieses Leben nur eine Pilgerfahrt sei, dass wir nach unserer wahren Bleibe und friedlicher Ruhe streben sollten. (Oh unvergleichliche Stimme! oh heldenhafte und großmütige Stimme über das Geschlecht hinaus.) Sie sagte auch, dass mein außergewöhnliches Weinen, als ich das letzte Mal von Ihrer Hoheit aus Bernburg schied, vielleicht sie selbst, meine Frau, angedeutet hätte. Dass die zwei aufeinanderfolgenden, in diesem Ballenstedter Haus vor dem Tod unseres Sohnes Joachim Ernst gehörten Stürze und die Schönheit dieses Kindes nach seinem Tod auf noch einen davon hindeuten würden, und wie sie sich ihren eigenen vorstellt oder sich einbildet, zu dem sie völlig entschlossen ist, da sie sagte, an der Welt keine Zufriedenheit mehr zu haben und ihn aus Liebe zu mir zu wünschen, damit ich nicht mehr so viele Ausgaben noch so viele Schulden zu machen hätte, was mir das Herz bricht. Sie sagte auch, dass sie begehrt, als Text in ihrer Leichenpredigt diese Worte auf Deutsch zu haben</note>: <foreign xml:lang="lat"><ref type="biblical" cRef="Apc_14,13">Beatj mortuj, quj in
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Domino moriuntur etc<ex>etera</ex></ref></foreign><note type="translation" resp="as">Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben usw.</note> <foreign xml:lang="fre">toute ceste
<lb/>sentence. J'ay veu peu de jours <w lemma="avant">a
<lb/>vant</w> sa maladie, souppant avec elle,
<lb/>une chose blanche comme un ombre,
<lb/>passant devant mes yeux, a la <w lemma="muraille">mu
<lb/>raille</w> vis a vis de moy. J'ay aussy
<pb n="57v" facs="#mss_ed000200_00121"/>
<lb/>environ le mesme temps, l'ouy <w lemma="descendre">des
<lb/>cendre</w> en bas des degrèz de sa <w lemma="chambre">cham
<lb/>bre</w> a la mienne, en plain jour,
<lb/>& comme i'y vins, il n'y avoit <w lemma="personne">per
<lb/>sonne</w>. I'esceris<add> </add>cecy non que j'aye
<lb/>ferme croyance en telles choses,
<lb/>mais parce que ie ne mesprise
<lb/>pas aussy tousj<ex>ou</ex>rs tels presages,
<lb/>que Dieu vueille tourner a sa gloire,
<lb/>& ne m'accabler de ses chastiements.</foreign><note type="translation" resp="as">diesen ganzen Sinnspruch. Ich habe ein paar Tage vor ihrer Krankheit, als ich mit ihr zu Abend aß, ein weißes, vor meinen Augen wie ein Schatten an der Mauer gegenüber von mir vorbeigehendes Ding gesehen. Ich habe es etwa zur gleichen Zeit am hellichten Tag auch die Stufen von ihrem Zimmer zu dem meinen hinuntergehen gehört, und als ich dort hinkam, war dort niemand. Ich schreibe dieses hier nicht, weil ich festen Glauben an solche Dinge hätte, sondern weil ich solche Vorzeichen auch nicht immer missachte, die Gott zu seinem Ruhm wenden und mich nicht mit seinen Strafen quälen wolle.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an freẅlein <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg_eleonora">Eleonoren von Hollstein</rs>,
<lb/>geschrieben, Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zustandt.
</p>
<p>
<lb/>Den postmeister von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> <rs type="person" ref="#doehring_andreas">Andreß
<lb/>Döhring</rs> wieder abgefertigett,
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> wieder abgefertigett, weil er
<lb/>Morgendes tages, g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> nach <rs type="place" ref="#jitschin">Gitschin</rs>
<lb/>zum h<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> geschickt werden soll.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Dieu luy donne bonne Fortune, & a moy aussy<unclear reason="invisible">.</unclear></foreign><note type="translation" resp="ah">Gott gebe ihm gutes Glück und mir auch.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-11">
<pb n="58r" facs="#mss_ed000200_00122"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Lützow</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gestrige Fuchsjagd</term>
<term>Nächtliches Geräusch in der fürstlichen Stube</term>
<term>Krankheit der Gemahlin</term>
<term>Gespräch mit dem Hoymer Verwalter Hans Schmidt</term>
<term>Behandlung der Gemahlin durch den anhaltisch-köthnischen Leibarzt Dr. Matthias Engelhardt d. Ä.</term>
<term>Lektüre</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#haustiere"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#schmerz"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-11"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs> ist fort im nahmen Gottes. <foreign xml:lang="fre">C'est
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> un hazard inevitable. Mais je crains,
<lb/>que je ne feray rien, avec cest envoy,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> que de dependre l'argent en vain.
<lb/>Toutesfois Dieu peut selon sa S<ex>ain</ex>te <w lemma="volontè">vo
<lb/>lontè</w> tourner le mal en bien.</foreign><note type="translation" resp="ah">Das ist ein unvermeidlich ungewisser Ausgang. Aber ich fürchte, dass ich mit dieser Entsendung nichts ausrichten werde, als vergeblich Geld auszugeben. Gott kann jedoch nach seinem heiligen Willen das Schlechte in Gutes wenden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe gestern gar scharf an den Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>
<lb/>geschrieben von wegen der <term ref="#krabatisch">Crabaht<ex>ischen</ex></term> streiffereyen.
</p>
<p>
<lb/>Meine <term ref="#wind">winde</term> haben gestern zwey füchse
<lb/>gefangen nahe hierbey.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Es hat diese Nacht in meiner stube einen <w lemma="starcken">star
<lb/>cken</w> schlag gethan, gleich als ob es mitt einem
<lb/>holtze wieder eine thür schlüge.
</p>
<p>
<lb/>Meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, hat vber ihr heftiges
<lb/>haüptwehe noch darzu das stechen auf der
<lb/>lincken seytte bekommen. Jch <term ref="#besorgen">besorge</term>, es seye
<lb/>eine <foreign xml:lang="lat">Pleuresis hypocondriaca</foreign><note type="translation" resp="ah">Rippenfellentzündung [d. h. Entzündung in der Gegend unter den Rippen (regio hypochondriaca), speziell der Milz, die damals auch als bevorzugter Sitz von Gemütskrankheiten galt]</note>. Gott wende
<lb/>alles vnheyl gnediglich abe[!].
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, du mesnage, de <rs type="place" ref="#hoym">Hejmb</rs>:</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich mit Hans über den Hoymer Haushalt unterhalten.</note>
</p>
<pb n="58v" facs="#mss_ed000200_00123"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs> ist herkommen, meine
<lb/>fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> zu curiren, in Gottes nahmen.
<lb/>Er helts vor eine <foreign xml:lang="lat">febrim Epidemicam,
<lb/>non absque malignitate</foreign><note type="translation" resp="ah">epidemisches Fieber nicht ohne Bösartigkeit</note>, vndt es seye
<lb/>sich vor der <term ref="#hauptkrankheit">haüptkranckheitt</term> vndt
<lb/>pocken (welche an itzo zimlich regiren)
<lb/>vorzusehen. Will <del>nach o</del> nach
<lb/>heüttiger <add place="margin_left">linder</add> eröfnung <foreign xml:lang="lat">alvj</foreign><note type="translation" resp="ah">des Bauches</note>, Morgen wils
<lb/>Gott, Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> gemahlin <foreign xml:lang="lat">bezoardica</foreign><note type="translation" resp="as">bezoardische Mittel [Arzneien, von denen man erwartete, dass sie Gift und giftartige Stoffe durch die Haut entfernen]</note>
<lb/>appliciren, damitt Jhre L<ex>iebden</ex> schwitzen
<lb/>mögen, vndt durch die <foreign xml:lang="lat">poros, malignitatem</foreign><note type="translation" resp="ah">Poren die bösartige Flüssigkeit</note>
<lb/><term ref="#expelliren">expelliren</term>. Gott gebe, sejnen segen, darzu.
</p>
<p>
<lb/>Jn des <foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Herrn</note> <rs type="person" ref="#du_moulin_pierre">du Moulins</rs> seinen büchern
<lb/>gelesen, bevorab in <rs type="bibl" ref="#du_moulin_nouveaute">dem</rs>, daß wieder
<lb/>den Cardinal <rs type="person" ref="#davy_jacques">du Perron</rs>, ist geschrieben,
<lb/>vndt auch <rs type="bibl" ref="#du_moulin_accomplissement">l'accomplissement des <w lemma="Propheties">Pro
<lb/>pheties</w></rs>, welches gar sehr schön zu
<lb/>lesen ist.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-12">
<pb n="59r" facs="#mss_ed000200_00124"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Leichte Verbesserung des Gesundheitszustandes der Gemahlin</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#schmerz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-12"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 12. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es hat sich mitt Meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs> <foreign xml:lang="lat">salva venia <add place="above">per sudorem</add></foreign><note type="translation" resp="ah">mit Verlaub durch Schweiß</note> angefangen
<lb/>zu beßern, vndt der <rs type="person" ref="#engelhardt_matthias">D<ex>octor</ex> Engelhardt</rs> ist
<lb/>wieder <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> gewesen. Die große hize
<lb/>hat Jhrer L<ex>iebden</ex> etwas nachgelaßen, aber
<lb/>das haüptwehe nichtt. Gott helfe <w lemma="ferrner">ferr
<lb/>ner</w> zur beßerung mitt gnaden.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Jch habe <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> wiederumb geantwortett.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-02-13">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abfertigung von Rueß mit Ladislaus und dem Kammerpagen Abraham von Rindtorf nach Weimar</term>
<term>Vogeljagd</term>
<term>Ankunft des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen als Interimshofmeister</term>
<term>Entschädigung der Bauern durch den kaiserlichen Obristen Johann David Pecker</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Krankheit der Gemahlin</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#fieber"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-02-13"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 13. <foreign xml:lang="lat">Februarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Februars</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>, ist heütte mitt
<lb/><term ref="#credenzschreiben">credentzschreiben</term>, vndt genugsamer <w lemma="instruction">in
<lb/>struction</w>, als ein gevollmachtigster <w lemma="abgesandter">ab
<lb/>gesandter</w> von mir, in Meiner h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia"><w lemma="gemahlin">ge
<lb/>mahlin</w></rs> <term ref="#anforderung">anforderungs</term>sache, nach <rs type="place" ref="#weimar"><w lemma="Weymar">Wey
<lb/>mar</w></rs> abgefertiget worden. Gott gebe ihm,
<lb/>glücklichen <term ref="#success">succeß</term>. Jch habe ihm eine
<lb/>kutsche mitt <del>6</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> 4 pferden, einen <foreign xml:lang="lat"><w lemma="Secretarium">Secretari
<lb/>um</w> <rs type="person" ref="#ladislaus_sigismund">Ladislaum</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Sekretär Ladislaus</note>, einen pagen <rs type="person" ref="#rindtorf_abraham">Rindorff</rs>,
<lb/>zugeordnett. So hat er auch seinen diener
<pb n="59v" facs="#mss_ed000200_00125"/>
<lb/>mitt sich, <subst><del>vndt</del><add place="above">sambtt</add></subst> den kutscher, vndt <term ref="#beilaeufer">beylaüffer</term>.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je luy ay deputè, 30 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> p<ex>ou</ex>r ce voyage.</foreign><note type="translation" resp="ah">Ich habe ihm 30 Taler für diese Reise zugewiesen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte im forwergk (bey diesem
<lb/>frost, schnee vndt nachwintter) <term ref="#ein">ein</term>
<lb/>26 goldtamer oder <term ref="#gruenschling">grinschlinge</term> <w lemma="geschoßen">ge
<lb/>schoßen</w>, vber diese, seindt noch von
<lb/>andern meinen bedienten, 20 in die
<lb/>küche geliffert worden.
</p>