Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_09">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-09">September 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 9-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_09">
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-01">
<pb n="106v" facs="#mss_ed000201_00213"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang und Bettag</term>
<term>Vergebliche Einladung des kaiserlichen Obristleutnants Franz Ulfeldt</term>
<term>Entsendung des Hofmeisters Hans Rueß zum kaiserlichen Generalwachtmeister Johann von Viermund</term>
<term>Unruhe unter den einquartierten kaiserlichen Kompanien</term>
<term>Verstärkung derselben</term>
<term>Aderlass der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
<term>Fahrt nach Plötzkau</term>
<term>Beratung mit Fürst August</term>
<term>Rückkehr von Rueß</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#festungen"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#flucht"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#brief"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Zur kirchen vndt behttag.
</p>
<p>
<lb/>Als ich zum <del>esel</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> geschickt
<lb/>ihn zu gaste einladen zu laßen, hat er
<lb/>sich mitt seinen <rs type="person" ref="#niemandt_anon_1">Cap<ex>itä</ex>nen leüt<ex>nant</ex></rs> <w lemma="absentiret">absen
<lb/>tiret</w>, vndt auß dem staube gemachtt.
</p>
<p>
<lb/>Destwegen habe ich hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> zum general
<lb/>wachtmeister, dem herren von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>,
<lb/>naher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> abgefertiget mich vber
<lb/>ihn zu beklagen.
</p>
<p>
<lb/>Diese Nacht seindt vnsere 3 <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <w lemma="compagnien">com
<lb/>pagnien</w> <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> liegende, sehr
<lb/>flüchtig gelegen, haben sich eines
<lb/>einfalß vom <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administratore</rs> <term ref="#besorgen">besorgett</term>.
<lb/>Sie haben auch heütte angefangen, das Niemburger
<lb/>thor zu verschütten. Gestern soll viel <term ref="#volk">volck</term>
<lb/>zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> ankommen seyn.
</p>
<pb n="107r" facs="#mss_ed000201_00214"/>
<p>
<lb/>heütte schickt vnß der herr von der
<lb/><rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>, General wachtm<ex>eister</ex> abermals
<lb/>eine compagnie auf den halß, dieselbige
<lb/>soll alhier <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs> liegen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> s'est fait seigner.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Ehefrau hat sich lassen zur Ader lassen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Apres disner, nous sommes allè dehors, en <w lemma="carrosse">ca
<lb/>rosse</w>, vers <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>. <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> me conseille, d'aller
<lb/>a <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>, en cas de necessitè, qu'on
<lb/>vueille guerroyer ce lieu <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>. Mais de n'<w lemma="abbandonner">ab
<lb/>bandonner</w> volontiers, ceste mayson, ou ce chasteau,
<lb/>de peur, que les soldats, ne s'en saysissent, en
<lb/>nostre absence. Jl ne m'a sceu ayder d'orge
<lb/>nj d'avoyne.</foreign><note type="translation" resp="az">Nach dem Mittagessen sind wir in der Kutsche nach Plötzkau herausgefahren. Fürst August rät mir, im Fall der Not, dass man gegen diesen Ort hier Krieg führen wolle, nach Wittenberg zu gehen. Aber dieses Haus oder dieses Schloss nicht aus Furcht bereitwillig zu verlassen, dass sich die Soldaten in unserer Abwesenheit dessen nicht bemächtigen. Er hat mir weder mit Gerste noch mit Hafer helfen können.</note>
</p>
<p>
<lb/>Auf den abendt, ist hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>, vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>,
<lb/>von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, wiederkommen, vndt hat
<lb/>scharfe <term ref="#ordinanz">ordinanzen</term> an <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> mittgebrachtt.
<lb/>Es ist holcko als einem discreten, tapferen
<lb/>Obersten, sehr leydt gewesen, daß sich Vlefeldt
<lb/>so grob erzeiget, will alle <foreign xml:lang="ita">disordinj</foreign><note type="translation" resp="as">Unordnungen</note> abstellen,
<pb n="107v" facs="#mss_ed000201_00215"/>
<lb/>vndt vmb seinet willen, ia wann er gleich sein
<lb/>Bruder wehre, großer herren vngnade, vndt vngunst
<lb/>nicht auf sich laden, ihn auch gar cassiren, wo
<lb/>ferrner dergleichen klagen, vber ihn kommen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#holk_heinrich">Er</rs> hat mir auch selber geschrieben, vndt sich
<lb/>zum höchsten, endtschuldigett, auch sich gar <w lemma="höflich">höf
<lb/>lich</w>, zu allem gutem anerbotten.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-02">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Alarm bei den kaiserlichen Soldaten</term>
<term>Gespräch mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Nachricht der Äbtissin Dorothea Sophia von Quedlinburg an die Gemahlin von einem stummen Mädchen, das in Wasserleben für einige Prophezeiungen plötzlich sprechen konnte</term>
<term>Wundersame Aktionen eines schlesischen Bauern</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#festungen"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
<term ref="#abendmahl"/>
<term ref="#behinderung"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Diese Nacht ist lermen gewesen. Die
<lb/>Reütter seindt in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs> zusammen geruckt,
<lb/>vndt haben alle ihre <term ref="#bagagewagen">bagagywagen</term> durch
<lb/>die bürger anspannen laßen, vndt sich
<lb/>zum außreißen gefast gemachtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay parlè avec le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs>[.] Il desire un logis, au
<lb/>chasteau, ce que je luy permettray. J'escriray
<lb/>a l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>, pour <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemb<ex>erg</ex></rs>[.] Il verra
<lb/>le conte de <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.] Envoyera au <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex></rs> luy
<lb/>annoncer, ce que le <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Colonel</rs> a ordonnè. <w lemma="Contraindra">Con
<lb/>traindra</w> <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter Agricola</rs>, p<ex>ou</ex>r les, 45 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Präsidenten gesprochen. Er begehrt eine Wohnung im Schloss, was ich ihm erlauben werde. Ich werde an den Kurfürsten von Sachsen wegen Wittenberg schreiben. Er wird die Abrechnung des Burkhard von Erlach abwarten. Wird zum Obristleutnant schicken, ihm zu melden, was der Obrist befohlen hat. Wird Peter Agricola wegen der 45 Taler zwingen.</note>
</p>
<pb n="108r" facs="#mss_ed000201_00216"/>
<p>
<lb/>Der Tragoner corporal, hat an der
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
<lb/>brügken <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, diesen Nachmittag, des
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs> alte <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">Mutter</rs>, zwar paßiren
<lb/>laßen, aber ihren packwagen <w lemma="aufgehalten">aufge
<lb/>halten</w>, ein bündlein herundter <w lemma="geworfen">gewor
<lb/>fen</w>, vndt verkaüfen laßen wollen
<lb/>vmb <subst><del>ein</del><add place="above">drey</add></subst> <term ref="#ort">ortsTahler</term>, welches große <w lemma="insolentzien">in
<lb/>solentzien</w> sein. Jch habe hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> <w lemma="hinundter">hi
<lb/>nundter</w> geschickt solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>.
<lb/>So seindt sie durch ein ander Thor, hinauß gefahren,
<lb/>mitt den wagen, da sie vnbehindert durchkommen.
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es hat 4 Thor alhier, das Neẅstädter,
<lb/>vndt brückthor, haben sie offen gelaßen,
<lb/>das Niemburger aber vndt <add place="inspace">waßer</add> Thor, haben
<lb/>sie verschüttet, dannenhero, Sje hetten waßer
<lb/>haben können, oder nehmen sollen, wann ein
<lb/>brandt, da Gott vor seye in der stadt <w lemma="endtstünde">endt
<lb/>stünde</w>, dann die brunnen gar schlecht
<lb/>waßer geben.
</p>
<pb n="108v" facs="#mss_ed000201_00217"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißinn von Quedlinb<ex>urg</ex></rs> hat an
<lb/>meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben vndter andern
<lb/>daß zu <rs type="place" ref="#wasserleben">Waßerleben, oder Waterleben</rs>,
<lb/>einem dorf <del>im Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</del> zum <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">stift
<lb/>halberstadt</rs> gehörig, ein Stummes mägdlein,
<lb/><rs type="person" ref="#anna_maria">Anna Maria</rs> genandt (so vor diesem, zu
<lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> bey der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> gewesen)
<lb/>vndt an izo von 17 in 18 iahr alt ist, seye
<lb/>auf 3 tage redend worden. Es ist ihr ein
<lb/>klein Männlein erschienen, mitt hellglenzenden
<lb/>flügeln, alß sie nach <rs type="place" ref="#hornburg">hornburg</rs> gehen wollen, das
<lb/>habe zu ihr gesagt, Sie sollte sich nicht erschregken,
<lb/>sondern dem <rs type="person" ref="#buchholz_marcus">pastoren</rs> ansagen, daß er vndt andere
<lb/>sollten die leütte zur buße vndt Gottes
<lb/>wortt vermahnen, ingleichen daß sie wollten
<lb/>gedultig sein, es würde baldt beßer mitt
<lb/>ihnen werden, dann in 8 wochen, (vom
<lb/>Montage, den 23. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note> an) sollte ihr <w lemma="vnglück">vn
<lb/>glück</w> alles ein ende haben, dann in 5 wochen,
<lb/>würde auff der langen wiesen in dem
<pb n="109r" facs="#mss_ed000201_00218"/>
<lb/><rs type="place" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_herzogtum">Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</rs>, eine solche Schlacht geschehen,
<lb/>das man würde in Menschenbluht gehen biß
<lb/>halb an die knie, vndt würde der kleineste
<lb/>hauffe den großen vberwinden, vndt würde
<lb/>der kleine hauffe, auf zweyen seitten,
<lb/>herkommen, zu welcher schlacht auch sollten die
<lb/>kleinen iungen herzu lauffen vndt mitt
<lb/>knütteln todtschlagen, darauf sollte eine
<lb/>große pest einreißen, also das die meisten
<lb/>würden hinsterben, vndt gar wenig beym
<lb/>leben bleiben, die schon alle bey Gott wehren
<lb/>aufgezeichnett, die würden aber eine gute <w lemma="fröliche">frö
<lb/>liche</w> zeitt erleben, würde auch eine wolfeile
<lb/>zeitt sein, das ein <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken sollte ½ <rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf:</rs>
<lb/>gelten, vndt sonderlich ein <term ref="#stein">Stein</term> flachs ½ <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/>vndt eine kuhe würde so hoch gehalten werden,
<lb/>daß man Sie möchte in lauterm Sammet kleiden,
<lb/>hat auch berichtett: Sie würde nit länger
<lb/>reden, alß biß auf den dritten tag, welches
<lb/>dann auch geschehen, vndt Sie hat <w lemma="communicirett">communici
<pb n="109v" facs="#mss_ed000201_00219"/>
<lb/>rett</w>. Dieses alles, wirdt durch 3 <term ref="#pfarrner">pfarrner</term><note type="footnote" resp="as">Personen nicht ermittelt.</note>
<lb/>bezeügett. Sie hat auch immerdar, von einer
<lb/>großen hochzeitt geredet, welche baldt würde
<lb/>angehen, vndt hat zu einem corporal von <rs type="place" ref="#osterwieck">Osterwyck</rs>
<lb/>gesagt: Du solt auch mitt auf die hochzeitt, also
<lb/>daß man vermeint, Sie verstehe durch die Schlacht,
<lb/>die hochzeitt. Sie ist stumm auf die welt
<lb/>gebohren, vndt von der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> zu
<lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> auferzogen gelaßen worden,
<lb/>Sie hat auch kurz vor verliehrung der sprache,
<lb/>gesagt, es würde vor der schlacht, noch ein
<lb/>großes wunderwerck geschehen, ob sichs aber
<lb/>am himmel oder auf erden zutragen würde
<lb/>wüste Sie nicht. Man vermeint, sie werde
<lb/>nicht lange leben, denn ihr ist sehr angst vndt
<lb/>bange, Sie ißet nichts, sondern trinckt nur. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Ein pawer in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, im <rs type="place" ref="#schlesien-brieg_herzogtum">Brigischen <w lemma="fürstenthumb">fürsten
<lb/>thumb</w></rs>, so ein pur lauterer idiot gewesen, redet
<lb/><foreign xml:lang="lat">eruditiss<ex>im</ex>e</foreign><note type="translation" resp="as">höchstgelehrt</note> lateinisch, <term ref="#peroriren">perorirt</term>, vndt kan in den
<lb/>lüfften fliegen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-03">
<pb n="110r" facs="#mss_ed000201_00220"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entlassung der meisten Ballenstedter Bediensteten</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Besprechung mit Börstel</term>
<term>Beschenkung des Kammerpagen Barthold von Lützow mit zwei guten Pferden</term>
<term>Erkrankung des früheren Pagen Hans Ludwig Rohr</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Abholung von Schwester Louise Amalia durch den anhaltisch-köthnischen Stallmeister Johann Christoph von Baur</term>
<term>Ernennung des Sigmund Konrad Deuerlin zum Kommissar</term>
<term>Beschwerden der Bernburger Bürgerschaft gegenüber Ulfeldt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#normsetzung"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#mitgift"/>
<term ref="#ueberfall"/>
<term ref="#misshandlung"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Christian Papmeyer</rs>, vndt <w lemma="meistentheilß">meisten
<lb/>theilß</w> meine <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenst<ex>edter</ex></rs> diener abgefertigett.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst <add place="above">von Saxen</add></rs> seine <w lemma="lehenleütte">lehen
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> leütte</w>, vndt vndterthanen, abgemahnet,
<lb/>bey verlust ihrer lehen, habe, vndt
<lb/>gühter, sich auß des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> diensten,
<lb/>weg zu begeben, welchem <term ref="#mandat">mandat</term> auch
<lb/>albereitt ihrer viel, sollen parirt haben.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsident</rs> ist abermals, bey mir gewesen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons traittè[!] diverses choses ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Wir haben unterschiedliche Sachen zusammen behandelt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè a <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">B<ex>arthold</ex> L<ex>ützow</ex></rs> deux bons chevaux, car il l'a meritè.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Barthold Lützow zwei gute Pferde geschenkt, denn er hat es verdient.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Io hò inteso con grandiss<ex>im</ex>o cordoglio, che <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Gio<ex>vanni</ex> Canna</rs>,
<lb/>altre volte, mio paggio molto stimato, hà havuto
<lb/>il morbo pediculare, <add place="inline">essendone morto.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit großem Schmerz gehört, dass Hans [Ludwig] Rohr, vormals mein vielgeschätzter Edelknabe, die Läusekrankheit bekommen hat, aber nicht gestorben ist.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an den Churfürsten von Saxen, geschrieben,
<lb/>von wegen meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> auffenthalts
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>.
</p>
<pb n="110v" facs="#mss_ed000201_00221"/>
<p>
<lb/>Es ist <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, herkommen, schw<ex>ester</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs> naher Cöhten vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>, abezuholen[!], denn
<lb/>herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs>, will biß dahin,
<lb/>seiner <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">gemahl</rs> entgegen ziehen, vndt Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff Riegk</rs>, touchant <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Rohr</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Christoph Rieck geschrieben, Rohr betreffend.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt</rs> ist zum <foreign xml:lang="ita">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> verordnet worden
<lb/>die gleichheitt der <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> einzutheilen alhier in der
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs>, damitt die armen nicht vberlegt,
<lb/>vndt die reichen nicht ganz verschont bleiben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre du <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duc de Mecklenb<ex>urg</ex></rs> a <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-bernburg_christian_ii">nous trois</rs> touchant
<lb/>ses 10 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> de dote. <add place="inline">Ie l'ay fait livrer a <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzberger</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Brief des Herzogs von Mecklenburg an uns drei, seine 10 tausend Taler der Mitgift betreffend. Ich habe ihn an Schwartzenberger liefern lassen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, m'a respondu, & m'a demandè
<lb/>pardon, de n'avoir sceu ouir mes <rs type="person" ref="#ruess_hans #schwartzenberger_georg_friedrich #milag_martin">commiss<ex>ai</ex>res</rs>
<lb/>dernierem<ex>en</ex>t, a cause de la multitude de ses
<lb/>occupations. Qu'il remettoit a mon bon <w lemma="playsir">play
<lb/>sir</w>, quand et ou, je voulois faire traitter
<lb/>avec luy. Qu'il m'offroit sa promptitude & ses
<lb/>treshumbles services.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat mir geantwortet und hat mich um Verzeihung gebeten, meine Kommissare wegen der Menge seiner Beschäftigungen kürzlich nicht anhören gekonnt zu haben. Dass er meinem Belieben überlasse, wann und wo ich mit ihm verhandeln lassen wolle. Dass er mir seine Schnelligkeit und seine sehr untertänigen Dienste anbiete.</note> <foreign xml:lang="fre">Ie luy ay fait
<lb/>annoncer l'heure, demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> matin sur
<lb/>les 8. & le lieu icy au chasteau. Mes
<pb n="111r" facs="#mss_ed000201_00222"/>
<lb/>commiss<ex>ai</ex>res seront, M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs>, <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs> & le
<lb/><rs type="person" ref="#milag_martin">Baillif</rs> d'<rs type="place" ref="#bernburg_amt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm die Stunde, morgen auf die 8., und den Ort, hier im Schloss, ansagen lassen. Meine Kommissare werden Herr Rueß, Schwartzenberger und der Amtmann von hier sein.</note> <foreign xml:lang="fre">Les griefs de mes povres
<lb/>gens leur seront representè entre autres:</foreign><note type="translation" resp="as">Als die Beschwerdegründe meiner armen Leute werden ihnen unter anderem aufgeführt werden:</note>
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">L'insolence du Corporal & de ses Dragons,
<lb/>d'estre entrè en la mayson du <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>
<lb/>de vive force demander de l'avoyne
<lb/>non deuë contre l'ordonnance, avec
<lb/>injures encores contre luy.</foreign><note type="translation" resp="az">Die Anmaßung des Korporals und seiner Dragoner, in das Haus des Präsidenten eingedrungen zu sein, um mit aller Gewalt nicht geschuldeten Hafer zu fordern, der Verordnung zuwider [und] mit weiteren Beleidigungen ihm gegenüber.</note></item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">D'avoir
<lb/>hier retenu sa <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">mere</rs>, & jettè de ses hardes
<lb/>en bas du chariot devant le pont.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern seine Mutter zurückgehalten und vor der Brücke ihre Sachen aus dem Karren herausgeworfen zu haben.</note></item> <item>3.
<lb/><foreign xml:lang="fre">D'avoir fermè au nèz du President</foreign><note type="translation" resp="as">Vor der Nase des Präsidenten geschlossen zu haben</note>
<lb/>den schlagbaum, <foreign xml:lang="fre">comme il vouloit passer
<lb/>par la porte du pont.</foreign><note type="translation" resp="as">als er durch das Brückentor hindurchfahren wollte</note></item> <item>4. <foreign xml:lang="fre">D'avoir gastè
<lb/>mes vignobles.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Weinberge verdorben zu haben.</note></item> <item>5. <foreign xml:lang="fre">De vivre en princes,
<lb/>& de despendre <subst><del>v</del><add place="inline">e</add></subst>n un jour les soldats
<lb/>leur semaine, qu'en fin, ils n'auront
<lb/>plus a vivre.</foreign><note type="translation" resp="az">Wie Fürsten zu leben und dass die Soldaten an einem Tag ihre Woche[nration] verzehren, dass sie schließlich nicht mehr zum Leben haben werden.</note></item> <item>6. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils battent, & mal
<lb/>traittent leurs hostes.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie ihre Wirte schlagen und schlecht behandeln.</note></item> <item>7. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils rompent
<lb/>les jardins.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie die Gärten verderben.</note></item> <item>8. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils empeschent les
<lb/>commerces contre l'ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie dem Befehl zuwider die Handelsgeschäfte verhindern</note> &c<ex>etera</ex>[.]</item></list>
<pb n="111v" facs="#mss_ed000201_00223"/>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Remede a cela.</foreign><note type="translation" resp="as">Abhilfe dazu.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-04">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abrechnung der Regensburger Reisekosten</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Unabgesprochene zusätzliche Einquartierungen durch Fürst Johann Kasimir</term>
<term>Bericht von Rueß über sein Gespräch mit Ulfeldt</term>
<term>Ankunft des Gernröder Pfarrers Andreas Winß</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rechnungswesen"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#beleidigung"/>
<term ref="#neid"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#flucht"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Dieweil die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenv<ex>ettern</ex></rs> vndt der præsident <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> meine
<lb/><rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> rayse rechnung innstendig begehrt, so habe
<lb/>ich ihnen dargethan, daß ich 9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <w lemma="meistentheils">meisten
<lb/>theils</w> außgegeben vndt eingenommen, begehre aber
<lb/>darvor, nur 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> wieder.
<table rows="4" cols="3">
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
<cell role="label">auf die hin vndt her rayse,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">6500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
<cell role="label">auf das <term ref="#stillager" n="2">Stillager</term>, zehrungskosten,
<lb/>vndt außgetheilte præsenten zu Regensp<ex>urg</ex></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">2000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
<cell role="label">in meinen privat gescheften.</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></hi></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></hi></cell>
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Die Reütter, haben mir, durch den Gernrödischen
<lb/>hoff, gebrochen, erstlich an der Mawer, darnach
<lb/>am zaun. Jch habe <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> hinundter geschickt,
<lb/>solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>. Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat ihm die
<lb/>stunde vmb drey Nachmittags, ernennet, dieweil
<lb/>er wieder seine zusage, heütte nicht herauffer
<lb/>gekommen ist, zur malzeitt.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, hat vor drey wochen den <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten
<pb n="112r" facs="#mss_ed000201_00224"/>
<lb/>zu Anhaltt</rs>, geantwortett: <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Er</rs> köndte ihnen
<lb/>nicht anderst rahten, dieweil sie numehr,
<lb/>das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> ohne das im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs> hetten,
<lb/>vndt die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>brücke nicht anderst <term ref="#defendiren">defendiren</term>
<lb/>köndten, Sie sollten sich ihrer pflicht <w lemma="erinnern">erin
<lb/>nern</w>, in ihrer schuldigen devotion gegen die
<lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ische</ex> Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> standthaftig verharren.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>ince</ex> Iean Casimir</rs>, a prins de nouveau une comp<ex>agnie</ex> de
<lb/>Croates contre l'accord, & nous veut soustraire
<lb/>a cause de cela avec le <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">partage de Zerbst</rs> la <w lemma="contrjbution">contrj
<lb/>bution</w>, si <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">Cöhten</rs> ne tient bon, je suis perdu,
<lb/>a cause de l'enlogem<ex>en</ex>t que i'ay sur les bras.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Fürst Johann Kasimir hat erneut der Vereinbarung zuwider eine Kompanie Kroaten angenommen und will uns deswegen bei dem Zerbster Anteil die Kontribution abziehen, wenn Köthen nicht beständig bei seiner Meinung bleibt, bin ich wegen der Einquartierung verloren, die ich am Hals habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es ist einer beym Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen gewesen, der hat
<lb/>zu ihm gesagt: Er sollte sich der Christlichen kirche beßer
<lb/>annehmen, als bißhero geschehen, sonst würde er vmb
<lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">land</rs> vndt leütte gar kommen. Diß wehre ihm
<lb/>von Gott offenbahret, vndt dem Churfürsten <w lemma="anzuzeigen">an
<lb/>zuzeigen</w> befohlen worden, vndt zum zeichen, sollte
<lb/>er derselbige mensch, von nun an beßer reden <w lemma="können">kön
<lb/>nen</w> als zuvorn, welches auch geschehen, denn zuvorn,
<lb/>hat er gantz vbel vndt vnvernehmlich geredet, <subst><del>an</del><add place="above">von</add></subst>
<lb/>der zeit aber an, hat er mitt verwunderung gar deütlich
<pb n="112v" facs="#mss_ed000201_00225"/>
<lb/>geredett. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüße</rs> ist vom Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, derselbige hat sich zum höchsten <w lemma="beschwehret">beschweh
<lb/>ret</w>, daß man ihn beym <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Obersten</rs> verklaget, vndt
<lb/>sie beyde, die doch nahe <term ref="#freund">freünde</term> vndt <w lemma="Nachtbarn">Nacht
<lb/>barn</w> wehren, in einander hetzen wollte. hette
<lb/>man etwas zu klagen gehabt, so hette man es ihm
<lb/>anzeigen sollen, (da man doch nie vorkommen können,)
<lb/>Sonst fragte er, nach anderer gnade nicht viel,
<lb/>wann er es seinem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> recht machen,
<lb/>vndt deßen gnade verdienen köndte. Den
<lb/>corporal, so die insolentzien verv̈bt, hette er
<lb/><term ref="#verarrestiren" n="2">verarrestiren</term> laßen, wüste nicht, was er mitt
<lb/>ihme anfangen sollte, biß der Oberste wiederkähme.
<lb/>Er wollte es <term ref="#ausblasen">außblasen</term> laßen, das man in den
<lb/>weinbergen vndt gärten, keinen schaden mehr
<lb/>thun sollte. Durch den Gernrödischen hoff,
<lb/>haben sie nur durchgebrochen, vmb haltung
<lb/>der Nachtrunde willen, wollen aber allen
<lb/>schaden verhüeten, vndt schiltwachen darzu ordnen.
<lb/>Nach dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsidenten</rs>, hat er gar hönisch
<pb n="113r" facs="#mss_ed000201_00226"/>
<lb/>gefragett, wie auch der gefangene corporal
<lb/>gar hönisch an den <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsid<ex>enten</ex></rs> geschrieben, vndt sich
<lb/>erkundigett, was er doch gethan hette, ob
<lb/>es der Neid vervrsachte, weil er ein armer
<lb/>heidelberger<note type="footnote" resp="as">Hier: Reformierter.</note> wehre, vndt kein <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>, vndt
<lb/>nicht vmb die Religion, sondern vmbs geldt dienete,
<lb/>auch sich zu betteln schämen thete, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich anfangs, gar <term ref="#eurisch">eẅrisch</term> <w lemma="angestellet">ange
<lb/>stellet</w>, hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, die handt nicht gebotten,
<lb/>rauh zugeredet, aber endtlich ist er gar
<lb/>gelinde worden, hat mir sejne gehorsame
<lb/>dienste, anpræsentiren laßen, vndt bitten
<lb/>man wollte ihm klagen wo etwas ferrner vorlieffe,
<lb/>vndt zum abschiedt hat er ihm vndt <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich"><w lemma="Schwarzenbergern">Schwarzen
<lb/>bergern</w></rs>, die handt gegeben, auch sich <w lemma="endtschuldigett">endtschuldi
<lb/>gett</w>, das er sie nicht <term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> köndte, denn
<lb/>er hette nicht viel zum besten, wenig bier
<lb/>vndt keinen wein, dann er müste nur,
<lb/>zwey trüncke bier, vndt einen trunck waßer,
<lb/>vber Tisch thun. <add place="inspace">er</add> Soll gar ein Junger kerll noch sein,
<lb/>vndt in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>, (von dannen er neẅlich
<lb/>wiederkommen, so <term ref="#morosisch">morosisch</term> worden seyn. e<ex>t cetera</ex>
<pb n="113v" facs="#mss_ed000201_00227"/>
<lb/>etc<ex>etera</ex> Die commercien betr<ex>effend</ex>: so wollte <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">er</rs> gern
<lb/>der herren sachen, vber die brügke passiren
<lb/>laßen. Aber vndter vnserm nahmen, kähmen
<lb/>viel bürger durch, wie sich dann neẅlicher
<lb/>zeitt, ezliche vber die Mawer hinauß gelaßen,
<lb/>vndt wo ferrn es noch 14 tage wehrete,
<lb/>würden sie alle hinauß lauffen, vndt die
<lb/>gantze <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, ohne bürger, auch ihre quartier
<lb/>öede vndt wüste, <term ref="#ledig" n="2">ledige</term> haüser, ohne wirtte
<lb/>sein, das wehre weder den Soldaten, noch mir,
<lb/>noch der bürgerschaft selber, zuträglich.
</p>
<p>
<lb/>Die vbermäßigen iungen vndt pferde sollen
<lb/>seine Reütter, zu erleichterung der bürgerschaft
<lb/>auch abschaffen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre de <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Brief aus Plötzkau</note>, daß man Montag abends, will alhier
<lb/>zusammen kommen.
</p>
<p>
<lb/>herr <rs type="person" ref="#winss_andreas">Andreas Winsius</rs> ist herkommen, <add place="inline">der
<lb/>pfarrer zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-05">
<pb n="114r" facs="#mss_ed000201_00228"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kaiserlicher Befehl zur Absetzung des fürstlichen Gernröder Amtmanns Daniel Müller</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Einquartierung einer neuen Kompanie</term>
<term>Pikettspiel mit Bruder Friedrich</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Erscheinung</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#spiel"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#erscheinungen"/>
<term ref="#wahrsagerei"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#stricker_martin"><add place="margin_left">Martinus</add> Stricerius</rs> der hudler, so <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> eingezogen, hat
<lb/>an seinen bestellten Amptmann <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freybergern</rs> <w lemma="geschrieben">ge
<lb/>schrieben</w> <add place="above">vom 1. ⁄ 11. Septemb<ex>er</ex></add>, er sollte <del>den</del> meinen Ambtmann, <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1"><w lemma="Daniel">Da
<lb/>niel</w> Müllern</rs> <del>strafen</del> außschaffen, vndt das
<lb/><foreign xml:lang="lat">jnventarium</foreign><note type="translation" resp="as">Bestandsverzeichnis</note> der victualien, vndt anderer sachen,
<lb/>zu sich nehmen, vmb seines vngehorsams willen,
<lb/>wollte er ihn schon zu seiner zeitt zu straffen
<lb/>wißen, es möchte sich darwieder setzen,
<lb/>wer da wollte. etc<ex>etera</ex> Jch habe es <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> communicirt, vmb raht gebehten.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben predigt angehörett, <foreign xml:lang="fre">& aujourd'huy
<lb/>le <rs type="person" ref="#sachse_daniel">ministre</rs> a priè p<ex>ou</ex>r nous, convenablem<ex>en</ex>t a mon desir,
<lb/>car auparavant tout alloit en commun</foreign><note type="translation" resp="az">und heute hat der Pfarrer meinem Wunsch entsprechend für uns gebetet, denn zuvor ging alles ins Allgemeine</note>.
</p>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="fre">I'ay estè troublè a table, par B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex> & d'autres</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin bei Tisch durch Burkhard von Erlach und von anderen gestört worden</note>, etc<ex>etera</ex></del>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">On m'a derechef enlogè <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, une compagnie de
<lb/>nouveau, de cavallerie, p<ex>ou</ex>r secours des autres
<lb/>trois comp<ex>agnies</ex> lesquelles ont eu deux ou trois
<lb/>faux alarmes, ceste nuict. Ceste-cy est la comp<ex>agni</ex>e
<lb/>d'<rs type="person" ref="#oeynhausen_georg">Einhausen</rs>, quj ont apportè des meschantes lettres
<lb/>du <rs type="person" ref="#viermund_johann">Baron de Närsen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat hier abermals erneut eine Kompanie der Kavallerie zur Hilfe der anderen drei Kompanien einquartiert, welche heute Nacht zwei oder drei falsche Schrecken gehabt haben. Das ist die Kompanie von Oeynhausen, die böse Briefe vom Freiherrn von Neersen gebracht haben.</note>
</p>
<pb n="114v" facs="#mss_ed000201_00229"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le jeu au picquet avec mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs>, ou
<lb/>moy contrefaysant l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> & luy l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administr<ex>ateur</ex></rs>
<lb/>je perdis en fin, ayants estè long temps ésgaux
<lb/>a grand peine. Mais <del>lu</del> en apres, moy <w lemma="contrefaysant">contre
<lb/>faysant</w> le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>, & luy l'Emp<ex>ereu</ex>r
<lb/>j'eus en un jeu le plus grand jeu que
<lb/>je pouvois esperer, monstrant toutes les
<lb/>cartes, & gaignant tout a coup.</foreign><note type="translation" resp="az">Das Pikettspiel mit meinem Bruder Fritz, wobei ich den Kaiser und er den Administrator nachahmte, verlor ich schließlich zu meinem großen Kummer, obwohl ich lange Zeit gleichauf gewesen bin. Aber als ich danach den König von Schweden und er den Kaiser nachahmte, hatte ich in einer Partie das größte Spiel, das ich erhoffen konnte, wobei ich alle Karten zeigte und auf einmal gewann.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte seindt <del>wieder</del> 7⅛ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, nach
<lb/><rs type="place" ref="#pretzsch">Bretsch</rs> geschickt worden, <foreign xml:lang="fre">en mon nom</foreign><note type="translation" resp="as">in meinem Namen</note> .
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Du Gernrödischen hof on gaigne par an m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs>
<lb/>Le seigle, & <add place="inspace">l'</add>avoyne se consume au <term ref="#schliess">Schliß</term>.
<lb/>D'orge on a eu 8 <term ref="#sechziger" n="2">sechzig</term> ceste annèe. Il
<lb/>y a</foreign><note type="translation" resp="as">Vom Gernrödischen Hof erlangt man pro Jahr tausend Taler. Der Roggen und der Hafer verzehrt sich im Schließ. An Gerste hat man dieses Jahr 8 Sechziger bekommen. Es gibt</note> 20 hufen landes <foreign xml:lang="fre">aupres, <add place="inline">suivant le recit de <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">in der Nähe laut dem Bericht von Heinrich Börstel.</note>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Vorgestern ist ein schwarzer geharnischter
<lb/>Mann, in einer vision, zu einem anderm
<lb/>guten Manne, in des <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogts</rs> keller
<lb/>kommen, vndt hat zu ihm gesagt, er sollte
<lb/>dem Stadtvogt anzeigen, würde er
<pb n="115r" facs="#mss_ed000201_00230"/>
<lb/>nicht innerhalb 13 tagen, solchen harnisch, wie
<lb/>er trüge, anhaben, so müste er vmbgebracht
<lb/>werden.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorische</rs> Oberste l<ex>eutnant</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#boy_jakob">Poy</rs>, in <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> ankommen, vndt daß sie sich,
<lb/>zu Staßfurt, <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, vndt <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>,
<lb/>sehr verstärcken. <foreign xml:lang="fre">Ie croy qu'on <w lemma="entreprendra">entre
<lb/>prendra</w> bien tost, sur ceste <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>. La
<lb/>nuict passèe tout a estè en alarme derechef.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich glaube, dass man recht bald auf diese Stadt etwas unternehmen wird. Die vergangene Nacht ist abermals alles in Furcht gewesen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Z<ex>eitung</ex> daß <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischer</rs>, vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischer</rs> <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note>,
<lb/>im anzuge ist.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-06">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Rat des Fürsten August zum Umgang mit den geistlichen Gütern</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Ankunft von Fürst Johann Kasimir</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#normsetzung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#flucht"/>
<term ref="#kontribution"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist heütte frühe <w lemma="herkommen">her
<lb/>kommen</w>. Wir haben die <w lemma="contributionsrechnungen">contributions
<lb/>rechnungen</w>, von den beambten, vndt dem <rs type="person" ref="#seidelmann_friedrich_nikolaus"><w lemma="Obersteẅereinnehmer">Ober
<lb/>steẅereinnehmer</w></rs> <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürst</ex> von Saxen</rs> verbotten, es
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sollte sich keiner <subst><del>vndter</del><add place="above">von seinen</add></subst> vndterthanen, vndter
<lb/>dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, oder dem <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratore</rs>
<lb/>vndterhalten laßen.
</p>
<pb n="115v" facs="#mss_ed000201_00231"/>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#gartz">Garz</rs>, die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs>
<lb/>geschlagen, Vndt daß 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann geblieben wehren, <foreign xml:lang="lat">ex
<lb/>utraque parte</foreign><note type="translation" resp="as">auf beiden Seiten</note>.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Le conseil de <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august"><subst><del>F</del><add place="inline">P</add></subst><ex>rince</ex> A<ex>ugust</ex></rs> est, qu'on doyve traitter
<lb/>avec le <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pape</rs>, afjn qu'il laisse a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>
<lb/>tous les bien Ecclesiastiques des Protestants,
<lb/>& que l'Emp<ex>ereu</ex>r en prenne par an, un certain
<lb/>denier, laissant le reste aux Princes,
<lb/>quj le possedent.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Rat von Fürst August ist, dass man mit dem Papst verhandeln solle, damit er dem Kaiser alle geistlichen Güter der Protestanten überlässt, und dass der Kaiser davon pro Jahr ein bestimmtes Geld nehme, wobei er den Rest den Fürsten lässt, die es besitzen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, haben wir wieder, raht <w lemma="gehalten">ge
<lb/>halten</w>, wegen der contribution, vndt dieser
<lb/>armen <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, anliegen gehört. Die Soldaten
<lb/>haben in 14 tagen, <term ref="#ein">ein</term> 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alhier schaden
<lb/>gethan, vndter andern auch, darundter gerechnett
<lb/>3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> an garten gewechßen, vndt <w lemma="fruchtbaren">frucht
<lb/>baren</w> baẅmen, welche Sie abhawen, wegen
<lb/>der Runde innerhalb der Stadt, inmaßen Sie
<lb/>aufs neẅe 50 Mann, mitt axten aufgebotten.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jls <subst><del>font</del><add place="above">commettent</add></subst> force insolences.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie <del>machen</del> begehen viele Frechheiten.</note>
</p>
<pb n="116r" facs="#mss_ed000201_00232"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a icy, dans la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>, 280 feux</foreign><note type="translation" resp="as">Es gibt hier in der Stadt 280 Feuer</note>
<lb/>feẅerstädte, darundter 124 brawhaüser.
<lb/>Es seindt schon viel haußwirtte <term ref="#verlaufen">verlauffen</term>,
<lb/>vndt dörfte die Stadt, wol gar desolat
<lb/>werden.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Bey der contribution ist zu mercken,
<lb/>daß die geistlichen, <term ref="#sieder">sieder</term>, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">dem Jahr</note> 1629 im Septemb<ex>er</ex>
<lb/>seindt von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> sehliger, mit der <w lemma="steigerung">steige
<lb/>rung</w> derselben verschont worden, dann
<lb/>sie solche, nur einfach, geben <term ref="#duerfen">dörffen</term>.
</p>
<p>
<lb/>Sie haben mir heütte 2 wagen, von der
<lb/>Aeptißinn hof, angehalten, vndt nicht <w lemma="durchlaßen">durch
<lb/>laßen</w> wollen, sondern zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <term ref="#convoyiren">confoyirt</term>
<lb/>vndt seindt nicht eher darvon gegangen,
<lb/>biß sie gesehen, daß das getreydig ist <w lemma="abgeladen">ab
<lb/>geladen</w> gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Casjmir</rs> ist herkommen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs> von <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> Rjeck</rs>, von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,]
<lb/>von <del>Christof M<ex>aler</ex></del> H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-07">
<pb n="116v" facs="#mss_ed000201_00233"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Mitteilung von Ulfeldt</term>
<term>Ankunft von Fürst Ludwig</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Verhandlungen über Erstattung der angefallenen Reisekosten nach Regensburg</term>
<term>Weitere Beratungen mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Abreise der drei Fürsten</term>
<term>Gesuch des Stadtvogts Johann Fuhrmeister nach Gericht über einen Dieb</term>
<term>Tötung eines Soldaten durch Ulfeldt</term>
<term>Gespräch mit dem anhaltisch-dessauischen Hofmarschall Christoph von Krosigk</term>
<term>Ertrinken eines fürstlichen Kutschpferdes in der Saale</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#seeschifffahrt"/>
<term ref="#rechnungswesen"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#standrecht"/>
<term ref="#tod"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich noch, gestriges abends, <w lemma="erklärett">erklä
<lb/>rett</w>, wann nur allezeitt von den meinigen,
<lb/>ein paß mitt darbey wehre, so wollte er
<lb/>sie gern paßiren laßen, wie auch die wagen.
</p>
<p>
<lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> ist herkommen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die silber<foreign xml:lang="ita">flotta</foreign><note type="translation" resp="as">flotte</note> <foreign xml:lang="lat">in salvo</foreign><note type="translation" resp="as">in Sicherheit</note> angelangett
<lb/>18 millionen reich, <add place="inline">in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs>, habe 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann
<lb/>geschlagen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu mille peines, avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs>,
<lb/>& <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs>, touchant les 3 m<ex>ille</ex> Dalers, outre les
<lb/>5 m<ex>ille</ex> du voyage de <rs type="place" ref="#regensburg">Ratisbonne</rs>, dont ils ne
<lb/>veulent pas que les <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Estats du pays</rs> en
<lb/>doivent payer la mojtiè, ains davantage,
<lb/>& je suis plus satisfait des Estats, que
<lb/>des Princes, en ce cas, car les Estats, outre
<lb/>leurs 2500 se sont desja offerts a 1500
<lb/>mais les princes, outre leurs 2500 ne <w lemma="veulent">veu
<lb/>lent</w> payer, que 500.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe tausend Mühen mit meinen Onkeln und [meinem] Cousin gehabt, was die 3 tausend Taler außer den 5000 der Regensburger Reise betrifft, von denen sie nicht wollen, dass die Landstände die Hälfte davon bezahlen müssen, sondern mehr, und ich bin in diesem Fall zufriedener mit den Ständen als die Fürsten, denn die Stände haben sich außer ihren 2500 bereits zu 1500 erboten, aber die Fürsten wollen außer ihren 2500 nur 500 bezahlen.</note>
</p>
<pb n="117r" facs="#mss_ed000201_00234"/>
<p>
<lb/>Wir haben raht gehalten, vndt vielerley
<lb/>sachen <term ref="#deliberiren">deliberirt</term>, schwehre händel.
</p>
<p>
<lb/>Die Reütter, haben heütte lose händel in
<lb/>der <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs> angefangen, <foreign xml:lang="lat">salva venia</foreign><note type="translation" resp="as">mit Verlaub</note> aufs
<lb/>brodt <term ref="#hofiren">hofiret</term>, die fenster in der canzeley
<lb/>außgeschlagen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Avis des 600 hommes quj sont <w lemma="arrivèz">arri
<lb/>vèz</w> avec l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Adm<ex>inistrateur</ex></rs> a <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs>, & doyvent
<lb/>avoir un desseing sur Bernburg.</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht von 600 Mann, die mit dem Aministrator in Friedeberg angekommen sind und ein Vorhaben auf Bernburg haben sollen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, seindt wieder
<lb/>verraysett, <foreign xml:lang="ita">dopo lungo contrasto, nelquale,
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> era della mia banda, e contrario all'
<lb/>opinione de suo patrone, e F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> era molto
<lb/>contrario al Presid<ex>ent</ex>e <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> per amor mio,
<lb/>perch'io non desidero dj rouuinar glj statj
<lb/>del paese, e loro vogliono che loro paghino
<lb/>tutte le gravezze, che fanno glj Principi</foreign><note type="translation" resp="as">nach langem Streit, in welchem Christoph von Krosigk auf meiner Seite und der Ansicht seines Herrn abgeneigt war, und Fürst Ludwig war mir zuliebe dem Präsidenten Heinrich Börstel entgegengesetzt, weil ich nicht wünsche, die Landstände zu ruinieren, und sie wollen, dass sie alle Belastungen bezahlen, die die Fürsten schaffen.</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Hoggi il <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogt</rs> hà fatto domandare per
<lb/>la giustizia d'un ladro, il p<ex>rim</ex>o misfatto sotto'lmio
<pb n="117v" facs="#mss_ed000201_00235"/>
<lb/>governo.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute hat der Stadtvogt um das Gericht über einen Dieb bitten lassen, die erste Missetat unter meiner Regierung.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jl L<ex>uogotenente</ex> Colonello, <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlfeldt</rs>, hà ammazzato un
<lb/>soldato, che dormiva in guardia.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat einen Soldaten getötet, der auf der Wache schlief.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe diesen abendt, mitt dem Marschalck
<lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosigk</rs> gar viel geredet, von der <w lemma="wolgeneigten">wolge
<lb/>neigten</w> <term ref="#affection">affection</term>, so mein Gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrvatter">herr
<lb/>vatter</w></rs> sehl<ex>iger</ex> zu dieser <term ref="#landschaft_gloss">landtschafft</term>, vndt den
<lb/><rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Anhaltischen getreẅen landtständen</rs> getragen,
<lb/>auch der getreẅen vorsorge, welche Jhre
<lb/>G<ex>naden</ex> sehliger, vor dieselbe gehabtt, etc<ex>etera</ex> auch
<lb/>meiner in etwas erwehnet, welches er
<lb/>gar treẅhertzig aufgenommen, mitt vielen,
<lb/>eyfrigen, wolgemeinten reden, beantwortett,
<lb/>auch sich seiner von iugendt auf mir <w lemma="geleisteten">geleiste
<lb/>ten</w> dienste erinnert, vndt sich sehr treẅherzig
<lb/>zu meinem besten offerirt, inmaßen er sich
<lb/>noch vber die heütigen 1500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> noch
<lb/>zu 300 sambt dem <foreign xml:lang="ita">lagio</foreign><note type="translation" resp="as">Aufgeld</note>: 60 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> war <w lemma="gutwillig">gut
<lb/>willig</w>, im nahmen der landtschaft offeriret,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt wirdt es wol an 500 gar kommen laßen
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wo ich in ihn dringe. <foreign xml:lang="fre">Il faut reconnoistre ceste aff<ex>ectio</ex>n</foreign><note type="translation" resp="as">Man muss diese Zuneigung anerkennen</note>
<pb n="118r" facs="#mss_ed000201_00236"/>
<lb/>etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Il s'est noyè un cheval de carosse au
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>inc</ex>e Iean Casimir</rs>, dans le fleuve de <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist dem Fürsten Johann Kasimir im Fluss Saale ein Kutschpferd ertrunken.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-08">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang</term>
<term>Kontributionsabrechnung mit Fürst August</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term>
<term>Lehensgesuch durch die Krosigk auf Alsleben</term>
<term>Bericht des Dr. Joachim Christoph Benckendorf von seiner Reise nach Konstantinopel</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Unruhe unter den kaiserlichen Soldaten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#reisebericht"/>
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#witwe_witwer"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#militaerische_einheit"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#regent_regentin"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jn die kirche.
</p>
<p>
<lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist herkommen, vndt hat
<lb/>mitt <rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">Deßaw</rs>, <add place="above">die</add> contribution abgerechnett.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben <rs type="place" ref="#mansfelde"><w lemma="Manßfeldt">Manß
<lb/>feldt</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs> eingenommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin mitt B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>riedrich</ex></rs> hinauß hetzen geritten,
<lb/>vndt haben im gehäge 5 hasen gefangen,
<lb/>auch einen <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> höflich abgewiesen, welcher
<lb/>sich in meinem gehäge, zu hetzen vndterstanden,
<lb/>wiewol ich ihm erlaübet, vber der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>,
<lb/>gegen <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> hinauß, zu hetzen.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigke</rs> von <rs type="place" ref="#alsleben">Alsleben</rs> haben die lehen bey
<lb/>mir <term ref="#muten">gemuhtet</term>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_joachim_christoph">Jochem Christoff Benckendorff</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> sein bruder
<lb/>ist von <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> wiederkommen, vndt hat mir
<lb/>dannenhero, viel schöne sachen erzehlet, <foreign xml:lang="lat">inter alia</foreign><note type="translation" resp="as">unter anderem</note>:
<pb n="118v" facs="#mss_ed000201_00237"/>
<lb/>Es hieße der izige <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türckische</rs> Kayser: <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv"><w lemma="HanMorat">Han
<lb/>Morat</w></rs>. <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> die stadt, ohne die <w lemma="vorstädte">vor
<lb/>städte</w>, hette im vmbfang, 5 deüzscher meilen.
<lb/>Jhre <term ref="#magnificenz">magnificenz</term>, bestünde, in den schönen <w lemma="wolerbaweten">wol
<lb/>erbaweten</w> kirchen vndt moschèen, in des <w lemma="Türckischen">Tür
<lb/>ckischen</w> <rs type="person" ref="#sultan_osman_ii">Ottomannj</rs> residenz, in der Bascha
<lb/>schönerbaweten pallästen, auch in schönen gärten,
<lb/>vndt stadtlichen bädern. Die gemeinen <w lemma="haüser">haü
<lb/>ser</w>, wehren schlecht erbawett. Er lobete
<lb/>auch die antiquiteten, bevorab die schöne
<lb/>kirche, zu S<ex>ankt</ex> Sofia gewaltig, vndt auch die
<lb/><add place="margin_left">pjramischen</add> seülen, welche alda zu besehen. Dem <rs type="person" ref="#loukaris_kyrillos"><w lemma="Patriarchen">Pa
<lb/>triarchen</w> Cyrillo</rs>, <del>soll</del> hat er auch zugesprochen,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: den <rs type="person" ref="#harlay_philippe">Franz<ex>ösischen</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#wyche_peter">Engelländ<ex>ischen</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#haga_cornelis">holländ<ex>ischen</ex></rs> <w lemma="gesandten">ge
<lb/>sandten</w> alda. <add place="inline">Die Asiatischen weine wehren köstlich vndt gesundt.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">Siebenbürgen</rs> lobt er treflich, vndt sagt, wie
<lb/>die <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">Fürstin</rs> alda, so gute sache habe. Sie
<lb/>hette <rs type="place" ref="#fogaras #munkacs #tokaj">drey stadtliche herrschaften</rs> zu ihrem
<lb/><term ref="#leibgeding">leibgedinge</term>, welches sich ohngefehr iährlichen
<lb/>auff ein 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> erstrecken möchte,
<pb n="119r" facs="#mss_ed000201_00238"/>
<lb/>darundter auch <rs type="place" ref="#tokaj">Tockay</rs>, der herrliche weinwachs
<lb/>wehre, davon vndterhielte <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">sie</rs> ihre Junckern,
<lb/>pagen, vndt bediente, auch 1 comp<ex>agnie</ex> deützsche
<lb/>200 Mann zur leibguardy, vndt 1 comp<ex>agnie</ex> <w lemma="vngrische">vn
<lb/>grische</w> heyducken, von 1000 Mann, <w lemma="beynebens"><subst><del>di</del><add place="above">bey</add></subst>
<lb/>nebens</w> ihrer fürstl<ex>ichen</ex> Taffel. Sie <w lemma="administrirte">adminis
<lb/>trirte</w> aber auch die vbrigen <term ref="#intraden">intraden</term> des
<lb/>ganzen <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">landess</rs>, mitt jhren vngrischen rähten,
<lb/>vndt redete fertig vngrisch, hette alle
<lb/><foreign xml:lang="lat">jura Majestatis</foreign><note type="translation" resp="as">Hoheitsrechte</note>, als sie ein Reichsfürst
<lb/>in <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützschlandt</rs>, jmmermehr haben köndte.
<lb/>7benbürgen hette wein, korn, <w lemma="insonderheitt">insonder
<lb/>heitt</w> weizen, (dann es wüchße fast
<lb/>kein rogken darinnen, vndt iedermann äße
<lb/>semmeln) goldt, silber, kupfer, erz, ochsen[,]
<lb/>schaffe[,] wiesen, gärten, pferde, alles
<lb/>in vollkommener gühte, die Götter, als
<lb/>die poeten sonst fingiren, hetten seines
<lb/>erachtens an keinem beßern ort vom himmel
<lb/>fallen können, als in diesem lande.
</p>
<pb n="119v" facs="#mss_ed000201_00239"/>
<p>
<lb/>Böse Schreiben vndt vetröstungen von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs>
<lb/>wegen der <rs type="place" ref="#eisleben">Eißlebischen</rs> gewercken.
</p>
<p>
<lb/>Es ist heütte lermen <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen.
<lb/>Die Reütter seindt trefflich außgeritten.
<lb/>Die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben sich auf beyden
<lb/>seitten, der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs> sehen laßen. Es ist
<lb/>auch zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> von einem <w lemma="administratorischen">administrato
<lb/>rischen</w> nach dem præsid<ex>enten</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> fleißig gefragt worden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-09">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Abreise von Fürst August</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hinrichtung eines kaiserlichen Soldaten wegen Brudermords</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#holzwirtschaft"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#militaergerichtsbarkeit"/>
<term ref="#unterhalt"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#flucht"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Einen scharfen befehlich habe ich nach <rs type="place" ref="#harzgerode">h<ex>arzgerode</ex></rs> geschigkt.
</p>
<p>
<lb/>Nach dem vor ein par tagen, <del>di</del> von den <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
<lb/>liegenden Soldaten, ezliche das liebe brodt
<lb/><foreign xml:lang="lat">salva venia</foreign><note type="translation" resp="as">mit Verlaub</note>, <term ref="#betun">bethan</term>, vndt die fenster in der
<lb/>canzeley außgeschmißen, auch andere <w lemma="insolentzien">inso
<lb/>lentzien</w> vervbet, hat heütte ein bruder
<lb/>den andern erstochen, vmb liederlicher worte
<lb/>willen, der frevelhafte thäter aber,
<lb/>ist in verhaftung genommen worden, vndt
<pb n="120r" facs="#mss_ed000201_00240"/>
<lb/>soll seinen lohn entpfahen.
</p>
<p>
<lb/>Sie wollen mir auch, bey <term ref="#ein">ein</term> 200 <w lemma="stammbaẅme">stamm
<lb/>baẅme</w>, auß dem <rs type="place" ref="#droebelscher_busch">Dröblerpusche</rs> zu
<lb/>verschanzung der brücke abhawen,
<lb/>vndt mir also treflichen schaden, zufügen.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigk</rs> seindt mitt ihrer <term ref="#lehensmutung">lehensmuhtung</term>
<lb/>an herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> als <foreign xml:lang="lat">Seniorj</foreign><note type="translation" resp="as">dem Senior</note>, wegen der <w lemma="außwärtigen">auß
<lb/>wärtigen</w> lehen, <term ref="#remittiren" n="2">remittirt</term> worden.
</p>
<p>
<lb/>Die bürger haben einen <foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note>
<lb/>begehret, zu abhörung ihrer klagen. <add place="inline"><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt
<lb/>Deẅerling</rs>, hab ich darzu <term ref="#deputiren" n="2">deputirt</term>.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte hat der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> verbotten, meine wagen
<lb/>vndt keine, ohne seinen paß durchzulaßen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l wachtm<ex>eister</ex></rs> vndt Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> haben
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> die <term ref="#disarmirung">disarmirung</term> meiner <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg<ex>er</ex></rs> <w lemma="bürgerschafft">bür
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> gerschafft</w>, innstendig begehrt. Jch habe sie
<lb/>aber, mitt dilatorischer antwortt <w lemma="aufgehalten">auf
<lb/>gehalten</w>. <foreign xml:lang="lat">Est res importantissima.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist eine höchst wichtige Sache.</note>
</p>
<p>
<lb/>F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> ist hinweg. Sie haben gestern
<lb/>auf die Schiltwacht zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> feẅer gegeben.
<lb/>e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="120v" facs="#mss_ed000201_00241"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#stolberg_christoph">Graf Christoff</rs>, <rs type="person" ref="#stolberg-stolberg_wolfgang_georg">Graf Wolf Geörge</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#stolberg-ortenberg_heinrich_volrad">Graf henrich Volradt <del>z</del>, grafen zu
<lb/>Stolberg vndt hoenstein</rs>, haben an mich <w lemma="geschrjeben">ge
<lb/>schrjeben</w>, vndt gar höflich, dje lehen <term ref="#muten">gemuhtet</term>.
</p>
<p>
<lb/>Der Dragoner, so seinen bruder erstochen,
<lb/>ist nachmittags, <term ref="#arkebusiren">arquebuzirt</term> worden.
</p>
<p>
<lb/>Der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, hat heütte, noch ejn
<lb/>falsch stück begangen, in deme er seinen
<lb/>vndterhalt, nach dem neẅen kalender <term ref="#praetendiren" n="2"><w lemma="prætendiret">præ
<lb/>tendiret</w></term> vom 1. Septemb<ex>er</ex> an, da es doch
<lb/>nach dem alten geschloßen, auch ia der <w lemma="vndterhalt">vndter
<lb/>halt</w> vor die Reütter, ehe vndt bevor Sie
<lb/>ankommen, nicht angehen kan, noch mag.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Vn de ces jours aussy un soldat, a defendu,
<lb/>a son hoste, de prier Dieu, disant, que il le <w lemma="devoit">de
<lb/>voit</w> faire avant leur venue, maintenant
<lb/>que c'estoit trop tard. Telles jnsolences
<lb/>ils commettent, & menacent desja publiquem<ex>en</ex>t,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> qu'ils veulent piller, & saccager la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>,
<pb n="121r" facs="#mss_ed000201_00242"/>
<lb/>aussy les bourgeois s'enfuyent desja fort.
<lb/><add place="below">Il y en a quj s'entresaluent, & se donnent le bon jour, au nom du
<lb/>Diable, plus<ex>ieu</ex>rs sont charmèz.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dieser Tage hat auch ein Soldat seinem Wirt verboten, zu Gott zu beten, indem er sagte, dass er das vor ihrem Kommen tun solle, dass das jetzt zu spät sei. Solche Frechheiten begehen sie und drohen bereits öffentlich, dass sie die Stadt plündern und verwüsten wollen, auch fliehen die Bürger bereits stark. Es gibt darunter welche, die im Namen des Teufels einander grüßen und schöne Grüße ausrichten, mehrere sind verzaubert.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-10">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneute Ankunft von Fürst August zu Beratungen</term>
<term>Verstärkung der kaiserlichen Garnison</term>
<term>Besichtigung eines Schutzwalls</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#misshandlung"/>
<term ref="#sexuelle_gewalt"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10<hi rend="super">den</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist wieder herkommen, <foreign xml:lang="lat">ad deliberationes</foreign><note type="translation" resp="as">zu Beratungen</note>.
</p>
<p>
<lb/>hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs> ist mitt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfawen</rs>, wieder
<lb/>vom g<ex>enera</ex>l wachtm<ex>eister</ex> hern von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs> kommen,
<lb/>vndt haben ihm, 1000 <rs type="abbreviation" ref="#goldgulden">☉f:</rs> in vnserm gesambtem
<lb/>nahmen, anpræsentirt. Er hat sich gar
<lb/>höflich erbotten.
</p>
<p>
<lb/>Es ist aber, weil wir vber Tische saßen,
<lb/>eine comp<ex>agnie</ex> Croaten vnversehens, zu
<lb/>stärckung der <rs type="place" ref="#bernburg">alhiesigen</rs> garnison hereiner
<lb/>gelegt worden, <add place="inline">vber vorige eingelegte 4 comp<ex>agnien</ex>
<lb/>vndt des Obersten stab.</add>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe drundten den Tamm besehen,
<lb/>wie er außgebawet wirdt.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">grafen von Barby</rs>, haben mich zur
<lb/>begräbnüß ihrer <rs type="person" ref="#barby_sophia">FrawMutter</rs> sehliger <w lemma="gebehten">ge
<lb/>behten</w>, vndt auf den 20. <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="as">dieses [Monats]</note> eingeladen. e<ex>t cetera</ex>
<lb/>Jch habe ihnen ein <foreign xml:lang="lat">amplum</foreign><note type="translation" resp="as">großzügiges</note> <term ref="#recepisse">recepisse</term> geben laßen.
</p>
<pb n="121v" facs="#mss_ed000201_00243"/>
<p>
<lb/>Der <term ref="#capitaen-leutnant">Cap<ex>itä</ex>n leütenampt</term>, <add place="above"><rs type="person" ref="#niemandt_anon_1">Niemandt</rs> genandt</add> des <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex></rs>, hat große
<lb/>insolenzen verv̈bt, in dem er seinen 74iährigen
<lb/>wirtt, auß dem hause geschmißen, <add place="margin_left">kisten
<lb/>vndt kasten
<lb/><w lemma="aufgeschlagen">aufge
<lb/>schlagen</w>,
<lb/>allen
<lb/><w lemma="kornvorraht">korn
<lb/>vorraht</w>,
<lb/>vndt <w lemma="haußgerähte">hauß
<lb/>gerähte</w>
<lb/><w lemma="geplündertt">geplün
<lb/>dertt</w>,</add> die fraw,
<lb/>iämmerlich zuschlagen, vndt <term ref="#notzuechtigen">nohtzüchtigen</term> laßen wollen,
<lb/>vndt ob es schon dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> ist geklagt worden,
<lb/>so ist doch nichts darauff erfolgt, <del>biß ichs</del> als
<lb/>mehr schläge, der armen frawen. Jch habe es
<lb/>aber aufs neẅe dem Obersten leütenampt, durch
<lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt Deẅerling</rs> klagen laßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-11">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beratungen</term>
<term>Besuch durch den kaiserlichen Kornett Bodo von Hodenberg</term>
<term>Entwaffnung der Bernburger Bürgerschaft</term>
<term>Mitteilungen von Ulfeldt</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#ziviler_widerstand"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-11"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 11. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Raht gehalten, vndt die <term ref="#disarmirung">disarmirung</term>
<lb/>der bürgerschaft vorgenommen, d<ex>iewei</ex>l sie die
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, es begehren, vmb mißtrawens,
<lb/>vndt bedencklicher reden willen, ob schon
<lb/>vor diesem, bey allen durchzügen, der
<lb/><rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> es zugelaßen, wie auch die
<lb/>feldtMarschalcke daß die bürger
<lb/>in ihrem <term ref="#gewehr">gewehr</term> gestanden, vndt der Soldaten
<pb n="122r" facs="#mss_ed000201_00244"/>
<lb/>vnordnungen abgewehret, dieweil man auch
<lb/>zur begehrten caution, (welche <foreign xml:lang="lat">in potestate
<lb/>tertij</foreign><note type="translation" resp="as">in der Gewalt des Dritten</note> ist) nicht verstehen kan.
</p>
<p>
<lb/>Man hat auch dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> alle <foreign xml:lang="lat">enormia</foreign><note type="translation" resp="as">Unregelmäßigkeiten</note>
<lb/>vndt vnsoldatische proceduren repræsentirt,
<lb/>will er denen nicht <term ref="#remediren">remediiren</term>, so wirdt
<lb/>man die abstellung solcher bey andern suchen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe den <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> <rs type="person" ref="#hodenberg_bodo">hodenberg</rs>, von <rs type="person" ref="#oeynhausen_georg"><w lemma="Einhausens">Ein
<lb/>hausens</w></rs> comp<ex>agnie</ex> zu gaste gehabtt. Er jst gar
<lb/>ein guter <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="as">Edelmann</note>. Seines <rs type="person" ref="#hodenberg_marquard">vattern</rs> <rs type="person" ref="#hodenberg_wilhelm">bruder</rs>,
<lb/>ist Marschalck zu <rs type="place" ref="#celle">Zelle</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#disarmirung">disarmjrung</term>, jst mitt des <rs type="org" ref="#bernburg-bergstadt_rat #bernburg-talstadt_rat">Rahts</rs> <term ref="#vorbewusst">vorbewust</term>
<lb/>geschehen, welcher darzu, hat mitt<term ref="#einraten">einrahten</term> helfen,
<lb/>auch vmb schutz, gebehten, vor den insolentzien der Soldaten.
</p>
<p>
<lb/>Die waffen, sejndt vfs schloß genommen worden,
<lb/>dieweil sie ohne das, der <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">herrschaft</rs>, zuständig.
</p>
<p>
<lb/>Djsarmirung. <foreign xml:lang="lat">Insinuatio</foreign><note type="translation" resp="as">Ansinnen</note> dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> vndt <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l w<ex>achtmeister</ex></rs> in schriften.
<lb/>Durchzug Neẅer Regim<ex>enter</ex> g<ex>enera</ex>l w<ex>achtmeister</ex> vndt <rs type="person" ref="#foeckler_wolf_leonhard">Föcklern</rs> zu recommendiren.
<lb/>Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> betr<ex>effend</ex> 2 personen hinundter zu schicken <list><item>1. wegen wegschaffung
<lb/>der croaten,</item> <item>2. <foreign xml:lang="lat">in genere</foreign><note type="translation" resp="as">im Allgemeinen</note> die noht in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs>, ihm zu klagen, vndt vmb linderung
<lb/>der beschwerden zu bitten,</item> <item>3. das <term ref="#patent" n="2">patent</term> der commercien, ihm vorzuzeigen,</item>
<lb/><item>4. 5. specialklage, v<ex>nd</ex> <term ref="#insinuation">insinuation</term> der <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> in schriften, reparation zu begehren.</item></list>
</p>
<pb n="122v" facs="#mss_ed000201_00245"/>
<p>
<lb/>Der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, hat sich gegen vnsere <rs type="person" ref="#ruess_hans #schwartzenberger_georg_friedrich #milag_martin">commissarien</rs>,
<lb/>zu aller <subst><del>willfahrung</del><add place="above"><term ref="#remedirung">remediirung</term> der klagen</add></subst> anerbotten, gute wortt, so
<lb/>zimlich, gegeben, vndt vndter andern auch erwehnet, es
<lb/>köndte wol kommen, das er vber 3 tage, mitt seinem
<lb/><term ref="#volk">volck</term> nicht <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> liegen bliebe, sondern <term ref="#fussvolk">fußvolck</term> herkähme.
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Il a dit entr'autres, qu'on pourroit surprendre
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> mon chasteau avec les armes, que i'y ay fait
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> mener, & eut volontiers veu, qu'on les
<lb/>eust laissè a la mayson de ville.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat unter anderem gesagt, dass man mein Schloss mit den Waffen überrumpeln könnte, die ich dahin habe führen lassen und [er] gern gesehen hätte, dass man sie im Rathaus gelassen hätte.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les Reitres ont desrobbè un cheval
<lb/>a mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">jeune frere</rs>, mais on l'a <w lemma="retrouvè">retrou
<lb/>vè</w> dedans une chambre enfermè, & le
<lb/>soldat a estè mis aux fers, chèz le <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">prevost</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Reiter haben meinem jungen Bruder ein Pferd geraubt, aber man hat es in einem Raum eingeschlossen wiedergefunden, und der Soldat ist bei dem Vogt in die Eisen gelegt worden.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-12">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Zweimaliger Kirchgang</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Gespräch mit dem Hofprediger Daniel Sachse</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
<term ref="#unfall"/>
<term ref="#religioeses_gewissen"/>
<term ref="#reichsfuersten"/>
<term ref="#haeresie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-12"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 12. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, darein auch viel Soldaten gegangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_ii">fils</rs> de l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs> a dit, que son Pere
<lb/>avoit 15 m<ex>ille</ex> villages, & si de chasque village l'on <w lemma="prenoit">pre
<lb/>noit</w> trois hommes seulem<ex>en</ex>t, l'on en composeroit une
<lb/><del>petit</del> assèz grande armèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Sohn des Kurfürsten von Sachsen hat gesagt, dass sein Vater 15 tausend Dörfer habe und wenn man aus jedem Dorf nur drei Männer nehme, würde man daraus eine <del>kleine</del> recht große Armee bilden.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_johann_philipp">hertzog von Altenburg</rs> Regierender herr, jst
<lb/>von einem hirsch durchstoßen worden, welchs mir gar leydt ist.
</p>
<pb n="123r" facs="#mss_ed000201_00246"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè avec <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex> Sax</rs>, p<ex>ou</ex>r sonder sa <w lemma="conscience">con
<lb/>science</w>. Il dit qu'il y a difference entre les sujets
<lb/>nuëment sujets, (lesquels doyvent souffrir toutes les
<lb/>miseres du monde avant que s'opposer a leur <w lemma="Magistrat">Ma
<lb/>gistrat</w>,) & les <add place="above">magistrats subordinèz</add> Princes de l'Empire sujets non <w lemma="simplement">sim
<lb/>plement</w>, mais avec <add place="above">loix</add> condition<add place="above">elles</add> a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &
<lb/>a l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, portans l'espèe non en vain, mais
<lb/>pour la desfence des bons, & punition des
<lb/>meschants, car on doibt plus obeir a Dieu, qu'aux
<lb/>hommes, & defendre ses sujets <subst><del>subordinèz</del><add place="above">contre la violence</add></subst> des <w lemma="oppresseurs">op
<lb/>presseurs</w>, a l'exemple des Princes de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs> lesquels
<lb/>portent les armes, contre les mauvais Officiers
<lb/>du <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy</rs>, pour le service du Roy, car l'Emp<ex>ereu</ex>r a jurè
<lb/>sur la <rs type="bibl" ref="#augsburger_religionsfrieden">paix de religion</rs>, & sur les constitutions de
<lb/>l'Empire, lesquelles on doibt garder jnviolablement,
<lb/>& delivrer ses sujets d'esclavitude. Les Princes
<lb/>de l'Empire sont moins sujets a l'Emp<ex>ereu</ex>r, que les
<lb/>Princes de Fr<ex>ance</ex> a leur Roy, & neantmoins, on a <w lemma="approuvè">ap
<lb/>prouvè</w> leur desseing, a l'exemple de l'<rs type="person" ref="#kaiser_konstantin_i">Emp<ex>ereu</ex>r Constantin
<lb/>le Grand</rs>, quj a exterminè les Tirans, & defendu
<lb/>& augmentè la religion avec l'espèe. Ceux
<pb n="123v" facs="#mss_ed000201_00247"/>
<lb/>là sont heretiques, <del>q</del> & il y en a, une constjtution
<lb/>au Code, du temps de l'<rs type="person" ref="#kaiser_theodosius_i">Emp<ex>ereu</ex>r Theodose</rs>, quj nient
<lb/>l'article de la Trinitè, ce que nous ne faysons
<lb/>pas, mais ceux là le font, lesquels nient ou
<lb/>une des natures, ou l'essence veritable d'icelles,
<lb/>ou le benefice quj en provient, <del>de</del> du merite
<lb/>de <rs type="person" ref="#jesus_christus">Christ</rs>, comme font ceux, quj cerchent[!] d'autres
<lb/>mediateurs que Christ. On doibt demeurer
<lb/>fidelle a Dieu, & puis apres, a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Empereur</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit Magister Sachse gesprochen, um sein Gewissen zu ergründen. Er sagt, dass es einen Unterschied gibt zwischen den Untertanen, [die] unmittelbar Untertanen [sind] (welche alles Elend der Welt erdulden müssen, ehe sich ihrer Obrigkeit zu widersetzen) und die Fürsten des Reiches, [die] nicht einfach Untertanen, aber mit an eine Bedingung gebundenen Rechten gegenüber dem Kaiser und dem Reich [sind], da sie das Schwert nicht umsonst, sondern für die Verteidigung der Guten und Bestrafung der Bösen tragen, denn man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen und seine <del>untergebenen</del> Untertanen gegen die Gewalt der Unterdrücker verteidigen nach dem Beispiel der Fürsten von Frankreich, welche die Waffen als Königsdienst gegen die schlechten Amtsträger des Königs tragen, denn der Kaiser hat auf den Religionsfrieden und auf die Reichsverfassung geschworen, welche man unverbrüchlich beschützen und seine Untertanen aus der Sklaverei befreien muss. Die Reichsfürsten sind dem Kaiser weniger Untertanen als die Fürsten von Frankreich ihrem König, dennoch hat man ihr Vorhaben nach dem Beispiel von Kaiser Konstantin dem Großen gebilligt, der die Tyrannen vernichtet und die Religion mit dem Schwert verteidigt und erhöht hat. Jene sind Häretiker - und es gibt dazu eine Verordnung im Gesetzbuch aus der Zeit des Kaisers Theodosius -, die den Artikel von der Dreifaltigkeit bestreiten, was wir nicht tun, aber es tun jene, welche entweder eine der Beschaffenheiten oder das wahrhaft Wesentliche von jenen oder die Wohltat, die daraus um den Verdienst von Christus entspringt, leugnen, wie diejenigen tun, die andere Mittler als Christus suchen. Man muss Gott und dann darauf dem Kaiser treu bleiben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les Papistes font difference</foreign><note type="translation" resp="as">Die Papisten unterscheiden</note>, <foreign xml:lang="lat">jnter tolerantiam,
<lb/>hæreticorum</foreign><note type="translation" resp="as">zwischen der Erduldung der Häretiker</note> <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">comme
<lb/>escrit
<lb/>P<ex>ère</ex> <rs type="person" ref="#becanus_martin">Becanus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">wie Pater Becanus schreibt</note></add>, <foreign xml:lang="lat">& approbationem</foreign><note type="translation" resp="as">und der Billigung</note>. <foreign xml:lang="fre">La tolerance
<lb/>ils permettent, p<ex>ou</ex>r eviter un plus grand mal,
<lb/>quj est, la rebellion, & contrarietè des sujets
<lb/>& Princes plus puissants, & par consequent
<lb/>la ruine des Papistes, Vne bonne
<lb/>cause peut bien estre mal menèe, & l'on ne
<lb/>doibt iuger par les evenements, car Dieu
<lb/>a voulu punir, & chastier les pechèz des
<lb/>Allemands, & nous punir a cause de nos
<lb/>fautes, non pour la cause, encores que <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex>
<lb/>Sax</rs> dit n'entendre pas bien la cause du fait de
<pb n="124r" facs="#mss_ed000201_00248"/>
<lb/><rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Boheme</rs>, & leurs devoirs & succession au Royaume.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Duldung gestatten sie, um ein größeres Übel zu verhüten, das die Rebellion und Widerwärtigkeit der Untertanen und mächtigsten Fürsten und folglich der Ruin der Papisten ist, eine gute Sache kann wohl schlecht durchgeführt sein, und man soll das nicht durch die Ereignisse beurteilen, denn Gott hat die Sünden der Deutschen und wegen unserer Verfehlungen, nicht für die Sache bestrafen und züchtigen gewollt, obgleich Magister Sachse sagte, die Sache des Ereignisses von Böhmen und ihre Schuldigkeiten und Erbfolge im Königreich nicht recht zu verstehen.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, hat an mich geschrieben, vndt mir
<lb/>zu verstehen gegeben, das der Oberste <rs type="person" ref="#hydou_hugo">hydow</rs> morgen
<lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> wieder ankommen soll, mitt seinem Regiment.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe es <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs> notificirt.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, wieder in die kirche.
</p>
<p>
<lb/>Auf den abend wieder <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>,
<lb/>daß der Ob<ex>rist</ex> hydaw naher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> marchirt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-13">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Ankunft von Fürst August</term>
<term>Anzahl und Behandlung kaiserlicher Kriegsgefangener in Bernburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Gespräch mit Börstel über Geldangelegenheiten</term>
<term>Eintreffen der Fürsten Ludwig und Johann Kasimir</term>
<term>Begnadigung eines zum Tod verurteilten Diebes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#traumdeutung"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#wohltaetigkeit"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#einkuenfte"/>
<term ref="#steuererhebung"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#begnadigung"/>
<term ref="#rechtsprechung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-13"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 13. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Nach dem mir albereitt zu 2 <w lemma="vndterschiedenen">vndter
<lb/>schiedenen</w> mahlen getraẅmet daß <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christof
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Riegk</rs> gestorben, hat mir heütte <w lemma="getraümet">ge
<lb/>traümet</w>, er wehre vnverwarnter
<lb/>dinge, vndt vnverichteter sachen, wieder
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">hieher</rs> kommen, mitt Meinem großen mißfallen.
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: es hette der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, mich vndt alle
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> bey ihm anwesende Evangel<ex>ischen</ex> fürsten, sonderlich
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> aber mich vndt <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landgraf Ludwigen</rs> sehl<ex>igen</ex> an vnß
<lb/>ieden absonderlich befragt, vndt begehrt, wir
<pb n="124v" facs="#mss_ed000201_00249"/>
<lb/>sollten vnß zu der Catol<ex>ischen</ex> Religion <w lemma="bequehmen">be
<lb/>quehmen</w>, vndt vnsere seelen nicht länger
<lb/>in irrthumb aufhalten, etc<ex>etera</ex> mitt einer
<lb/>langen <del>rede</del> wolformirten rede, so wollten
<lb/>vnß <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> groß machen vndt <w lemma="stadtlich">stadt
<lb/>lich</w> befördern, insonderheitt mich an dero hoff,
<lb/>zum geheimen raht vndt Marschalck machen, e<ex>t cetera</ex>[.]
<lb/>Jch hette geantwortett, in meinem gewißen
<lb/>wehre ich niemands als Gott allein <w lemma="rechenschaft">rechen
<lb/>schaft</w> zu geben schuldig, sonsten wollte ich <w lemma="Jhrer">Jh
<lb/>rer</w> Kay<ex>serlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t in weltlichen politischen dingen
<lb/>allen schuldigen respect vndt gehorsamb
<lb/>leisten. Bähte sie wollten mich in meinm[!]
<lb/>gewißen nicht ferrner <term ref="#perturbiren">perturbiren</term>,
<lb/>ich wollte Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t einen weg, so wol
<lb/>als den andern, treẅ verbleiben, welches
<lb/>lezere[!] als ichs gesagt, hette <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landg<ex>raf</ex> Ludwig</rs>
<lb/>zu mir gesprochen, darumb (nemlich vmb die treẅ)
<lb/>wehre es auch vornemlich verstanden, vndt gemeint
<lb/>gewesen. <foreign xml:lang="lat">Annotar<subst><del>j</del><add place="inline">e</add></subst> hoc somnium æquum
<pb n="125r" facs="#mss_ed000201_00250"/>
<lb/>censuj, quja mihi videtur esse extra ordinem
<lb/>communem, & eventus prædicabit veritatem
<lb/>rej. <add place="inspace">Id</add> Habuj hora 5 matutina incirca,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> etiamsj non jnteger vir eram sicut decebat.</foreign><note type="translation" resp="as">Diesen Traum aufzuzeichnen, habe ich für angemessen gehalten, weil er mir außerhalb der gewöhnlichen Ordnung zu sein scheint und der Ausgang die Wahrheit der Sache vorhersagen wird. Ich habe ihn ungefähr in der 5. Morgenstunde gehabt, auch wenn ich kein unbefangener Mann war, wie es sich gehörte.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist diesen Morgen wieder herkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a, 14 prisonniers <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, entre ceux là deux
<lb/>gentilshommes. Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a envoyè a chascun <subst><del>deu</del><add place="above">six</add></subst> grosches.</foreign><note type="translation" resp="as">Es gibt hier 14 Gefangene, unter diesen zwei Edelleute. Meine Frau hat jedem <del>zwei</del> sechs Groschen geschickt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les gens de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> les traittent fort mal, & leur
<lb/>donnent mauvais quartier, les enchainants & les
<lb/>mettans aux fers, dedans des prisons obscures. Si
<lb/>l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrateur</rs> le rescaura, il traittera de
<lb/>mesme les 300 prisonniers qu'il a, & quj sont <w lemma="autrement">au
<lb/>trement</w> bien traittèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Leute des Kaisers behandeln sie sehr schlecht und geben ihnen schlechte Unterkunft, indem sie sie in den dunklen Gefängnissen anketten und in Fesseln legen. Wenn der Administrator das wieder erfährt, wird er die 300 Gefangenen, die er hat und die sonst gut behandelt werden, ebenso behandeln.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe an die <rs type="person" ref="#barby_albrecht_friedrich #barby_jost_guenther">Grafen von Barby</rs> wieder geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Discours avec <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[:] Qu'il esperoit que j'aurois des vignes,
<lb/>1000 a 1200 <term ref="#eimer_mass">eymer</term> ceste annèe icy, car icy l'on a encores
<lb/>unefois autant de revenu des vignes, qu'a <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, la ou
<lb/>on en espere 500. Que le revenu du moulin icy a Bernb<ex>urg</ex>
<lb/>m'apportoit par an 2 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> net outre le <term ref="#schliess">schliß</term>, le peage
<lb/>du pont 500[,] le geleitte 500. Ces 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> se perdent <w lemma="maintenant">mainte
<pb n="125v" facs="#mss_ed000201_00251"/>
<lb/>nant</w> par l'enlogement des soldats, outre le degast des
<lb/>vignes, & autres malheur de nostre pauvre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">principautè</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Gespräche mit Heinrich Börstel: Dass er hoffe, dass ich von den Weinreben hier in diesem Jahr 1000 bis 1200 Eimer bekommen würde, denn man hat hier noch einmal soviel Einkommen von den Weinreben wie in Plötzkau, wo man davon mit 500 rechnet. Dass mir das Einkommen aus der Mühle hier in Bernburg außer dem Schließ pro Jahr rein 2 tausend Taler, der Brückenzoll 500 [Taler], das Geleit 500 [Taler] einbringe. Diese 3 tausend Taler gehen jetzt durch die Einquartierung der Soldaten, über den Schaden an den Weinreben und anderem Übel für unser armes Fürstentum, verloren.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le partage, seroit fort facile avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">freres</rs> & <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">sœurs</rs>,
<lb/>& fort <del>faysable</del> pratticable.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die Teilung mit meinen Brüdern und Schwestern sehr einfach und sehr <del>machbar</del> gangbar sein würde.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'a <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemb<ex>erg</ex></rs> il faysoit fort bon vivre.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass es sich in Wittenberg sehr gut leben lasse.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'annèe passèe le revenu de feu <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs>, a portè 28 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Dass das Einkommen Ihrer verstorbenen Hoheit im vergangenen Jahr 28 tausend Taler gebracht hat.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les imposts du pays 6 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> deus a nous, estoyent
<lb/>difficiles a relever.</foreign><note type="translation" resp="as">Die 6 tausend Taler uns geschuldeten Landessteuern seien schwierig zu erhöhen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que feu S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> avoit despendu quasi chasque
<lb/>semaine un bœuf, & par an 600 moutons,
<lb/>80 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'orge, 20 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> de seigle, 120 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> d'<w lemma="avoyne">a
<lb/>voyne</w>, etc<ex>etera</ex> tout cela faysoit un grand
<lb/>trou dans l'argent, & cependant S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> n'<w lemma="auroit">au
<lb/>roit</w> entretenu tant de gens, que moy.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre verstorbene Hoheit fast jede Woche ein Rind und pro Jahr 600 Schafe, 80 Wispel Gerste, 20 Wispel Roggen, 120 Wispel Hafer usw. verzehrt hätten, all das mache ein großes Loch ins Vermögen und dennoch habe Ihre Hoheit nicht soviel Leute wie ich unterhalten.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwig</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Fürst Johann Casimir</rs>, seindt auch
<lb/>ankommen.
</p>
<p>
<lb/>Briefe von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs> vom 4. ⁄ 14. Septemb<ex>er</ex> das man einen
<lb/>bösen bescheidt, mitt <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Niemburg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> bekommen
<lb/>werde.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè la vie, & fait grace a un
<lb/>larron, que les <rs type="org" ref="#leipziger_schoeppenstuhl">juges (Schöppen) de Lipsie</rs> <w lemma="avoyent">a
<lb/>voyent</w> condamnè a la mort.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einem Dieb das Leben geschenkt und [ihn] verschont, den die Schöffen von Leipzig zum Tode verurteilt hatten.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-14">
<pb n="126r" facs="#mss_ed000201_00252"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Beratungen</term>
<term>Jagderfolge von Bruder Friedrich</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-14"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 14. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Wir haben heütte, gar embsig, raht gehalten,
<lb/>bey iziger landesnoht, wegen der einbringung der
<lb/><foreign xml:lang="ita">cassa</foreign><note type="translation" resp="as">Kassen</note> schulden, wegen <term ref="#contentirung">contentirung</term> der holckischen
<lb/>Reütter, richtig machung der lehenssache, <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrödischen</rs>
<lb/>sache, <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehrings</rs>credit, erhaltung der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbeschantze</rs>,
<lb/>Bestellung des Obereinnehmers, vndterhalt der
<lb/>guardyknechte auf vnsern haüsern, die der gefahr
<lb/>am nechsten, <term ref="#insinuation">jnsinuation</term> des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs> schreibens
<lb/>der <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_dorothea_1">fürstl<ex>ichen</ex> wittiben</rs> zu <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>.
</p>
<p>
<lb/>B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">f<ex>riedrich</ex></rs> hat 5 hasen, <subst><del>h</del><add place="above">des</add></subst> Morgends, des abends aber 1 schock
<lb/>vndt 8 lörchen gefangen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-15">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Störung der Beratungen durch kaiserliche Reiter</term>
<term>Entsendung von Rueß zum Obristleutnant Ferdinand Ludwig von Spaur</term>
<term>Abschickung eines Boten nach Regensburg</term>
<term>Besichtigung der verwüsteten Weinberge</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#theologie"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
<term ref="#kampf"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-15"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 15. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Nach dem wir gestern, den ganzen tag consultirt,
<lb/>auch durch viel schwehre sachen, vermittelst Göttl<ex>icher</ex>
<lb/>verleyhung gekommen seindt, vndt heütte abermals
<lb/>gar fleißig im Raht gewesen, seindt wir <w lemma="vnversehens">vn
<lb/>versehens</w>, durch vberfall des Montecuculischen
<lb/>Regiments zu roß, welches durch marchirt vndt aufm
<lb/>felde viel pferde genommen, von einander <term ref="#zerstoeren">zerstöret</term>
<pb n="126v" facs="#mss_ed000201_00253"/>
<lb/>worden, also daß die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">herrschaft</rs> voneinander
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex>
<lb/>Malum
<lb/>omen.</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl das schlechte Vorzeichen.</note></note> gezogen, vndt die <foreign xml:lang="lat">deliberationes</foreign><note type="translation" resp="as">Beratungen</note> stegken
<lb/>blieben, da doch wenn es hette sein können
<lb/>man noch in zween stunden, viel gutes schaffen
<lb/>können. <cit><quote><foreign xml:lang="lat">Homo proponit, Deus disponit.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Mensch denkt, Gott lenkt.</note></quote></cit><note type="footnote" resp="as">Zitat nach <rs type="bibl" ref="#thomas_imitatione">Thomas von Kempen: De imitatione Christi</rs>, S. 82f.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe hofmeister <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, zum Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#spaur_ferdinand_ludwig">Spawer</rs>
<lb/>geschickt, welcher sich zu allem gutem anerbotten,
<lb/>vndt zur reparation aller vnordnungen <foreign xml:lang="lat">ut solent</foreign><note type="translation" resp="as">wie sie es gewohnt sind</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay envoyè un messager a <rs type="place" ref="#regensburg">R<ex>egensburg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen Boten nach Regensburg geschickt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Diesen Nachmittag, sejndt wir, jn dje weinberge <w lemma="gefahren">gefah
<lb/>ren</w>, alda die Soldaten, ejne zimliche verwüstung <w lemma="angerichtett">ange
<lb/>richtett</w>. Man helt darvor, Sie haben mir wol
<lb/>bey <term ref="#ein">ein</term> 100 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> schaden gethan. Jch habe <w lemma="vorgebawet">vorge
<lb/>bawet</w>, so viel mir möglich gewesen, solchen djngen,
<lb/>zu <term ref="#remediren">remediiren</term>.
</p>
<p>
<lb/>Die Montecuculischen haben heütte 2 comp<ex>agnien</ex>
<lb/>vor <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs> absizen, vndt stürmen laßen,
<lb/>Sie seindt aber von denen darinnen, <w lemma="dermaßen">der
<lb/>maßen</w> entpfangen worden, das ihrer 60 darvor
<lb/>sizen blieben, ezliche officirer verwundt, v<ex>nd</ex> sie abziehen
<lb/>müssen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-16">
<pb n="127r" facs="#mss_ed000201_00254"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Brand in der Waldauer Vorstadt</term>
<term>Abfertigung von Müller nach Gernrode</term>
<term>Bericht des Bernburger Amtmanns Martin Milag über die Brandschäden</term>
<term>Verpflegung der einquartierten Soldaten</term>
<term>Inhaftierung des Uriel von Eichen wegen versäumter Teilnahme an der Regensburger Reise</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gebaeudebrand"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#mitleid"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#diener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-16"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 16. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Diese Nacht ist in der <term ref="#krabate">Crabaten</term> quartier
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> in der vorstadt, zu <rs type="place" ref="#waldau">Waldaw</rs>, nach <w lemma="Mitternacht">Mitter
<lb/>nacht</w> eine feẅersbrunst endtstanden, vndt
<lb/>des <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">von Wesenbecks</rs> scheünen, sambt
<lb/>allem getreydig, wie auch die pferde
<lb/>vndt viehestallung, zu seinem großen
<lb/>vnerträglichem schaden, abgebronnen. Sein
<lb/>wohnhauß, vndt schafstall seindt noch stehen
<lb/>geblieben. Ein crabaht hats vervrsacht,
<lb/>welcher auß der panse, ezliche garben
<lb/>hinauß geworfen, vndt dahin, drey seiner
<lb/>pferde gestallet, da mag das licht sein
<lb/>vndter die andern garben kommen, vndt sie
<lb/>haben angesteckt, denn die drey pferde
<lb/>seindt verbrandt, er ist auch wegkommen,
<lb/>das man vermeint er seye auch verbrandt,
<lb/>dem Rittmeister seindt <del>dr</del> sechs gute
<lb/>pferde verbrandt, vndt ihm vber 600
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> schade geschehen. Er ist gar ein
<pb n="127v" facs="#mss_ed000201_00255"/>
<lb/>feiner sjttsamer kerll, vndt hat sonsten
<lb/>gute ordnungen vndt wachten, auch des feẅers
<lb/>halben halten laßen. Aber dieser croaht
<lb/>hats ohne seine vorwißen gethan gehabtt,
<lb/>das er die pferde auf die panse gezogen.
<lb/>Der Rittmeister hat groß mittleiden mitt
<lb/>dem frommen <rs type="person" ref="#wesenbeck_peter_d_j">Wesenbeck</rs> gehabt, hat ihm
<lb/>auch, vnerachtet seines eigenen schadens, von
<lb/>freyen stügken zwey pferde geschencktt.
<lb/>Gott vergelte es ihm.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel Müller</rs> ist naher <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs> abgefertiget.
</p>
<p>
<lb/>Der Ambtmann <rs type="place" ref="#bernburg_amt">alhier</rs> <rs type="person" ref="#milag_martin">Milagius</rs>, ist
<lb/>bey mir gewesen, sagt, das vber <w lemma="obbeschriebenes">obbeschrie
<lb/>benes</w> <foreign xml:lang="lat">in specie</foreign><note type="translation" resp="as">insbesondere</note> dem guten alten Wesenbeck,
<lb/><term ref="#ein">ein</term> <subst><del>6</del><add place="above">3½</add></subst> <term ref="#sechziger" n="2">sechtzigk</term> allerley getreydigs
<lb/>abgebrandt. <add place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Il a</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat</note>
<lb/>5 hufen
<lb/>landes
<lb/>Vndt
<lb/>etzliche
<lb/>zu pacht.</add> Sein wohnhauß, neben dem
<lb/>brawhause vndt schafstalle wehre nur
<lb/>stehen geblieben. Die Croahten hetten
<lb/>treẅlich retten helfen, wie auch die
<pb n="128r" facs="#mss_ed000201_00256"/>
<lb/>bürger. Es hette ihnen aber, an waßer <w lemma="gemangelt">ge
<lb/>mangelt</w>, vndt man hette sie nicht <term ref="#zeitlich" n="2">zeitlich</term>
<lb/>genueg, wollen außlaßen auß den Thoren,
<lb/>dieweil die Reütter vielleicht in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs>
<lb/>vermeinett, der feindt wehre eingefallen.
</p>
<p>
<lb/>Er lobte sonst den Rittmeister, vndt seine
<lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> gar sehr. Sagt, sie <term ref="#contentiren">contentirten</term>
<lb/>sich täglich, mitt 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> hafer, 2 <term ref="#fass">faß</term>
<lb/>bier, 150 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔:</rs> fleisches, vndt 2 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> brodt, <add place="margin_right">vfn</add>
<lb/><add place="margin_left">Mann</add> auch 1 hammel vorn Rittmeister.
</p>
<p>
<lb/>hingegen, die alhier in der Stadt, dominiren <w lemma="gewaltig">ge
<lb/>waltig</w>, also daß ein <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> in seinem quartier, <term ref="#ein">ein</term>
<lb/>50 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> wochentlich verzehret. Sie können
<lb/>das Bernburg<ex>er</ex> bier wol ertragen, wiewol es
<lb/>treflich in die köpfe steiget, vndt sauffen tag
<lb/>vndt nacht.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eichen</rs>, alhier aufm schloße,
<lb/><term ref="#verstricken">verstricken</term> laßen <add place="margin_left">durch
<lb/><rs type="person" ref="#einsiedel_georg_haubold">G<ex>eorg</ex> H<ex>aubold</ex> v<ex>on</ex> E<ex>insiedel</ex></rs>
<lb/>vndt
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs></add>, dieweil er mir seinem
<lb/>versprechen nach, nicht aufgewartett, auf
<lb/>der <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> rayse, vndt mir mitt vnwarheitt
<lb/>vorkommen, wegen seiner außgespanneten pferde etc<ex>etera</ex>
<lb/>etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-17">
<pb n="128v" facs="#mss_ed000201_00257"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#zepzig">Zepzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Fahrt nach Zepzig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#misshandlung"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#sexuelle_gewalt"/>
<term ref="#vorratswirtschaft"/>
<term ref="#devianz"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-17"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 17<hi rend="super">den:</hi> Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Es mehren sich die insolentzien der Soldaten,
<lb/>Sie nehmen, vber den <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holckischen</rs> contract,
<lb/>noch was sie an eßenspeise bekommen können,
<lb/>prügeln die leütte, berauben sie allen
<lb/>des ihrigen, vndt wollen ihnen ihre weiber, darzu
<lb/>noch schänden. <foreign xml:lang="lat">Remedium</foreign><note type="translation" resp="as">Das Gegenmittel</note> jst <foreign xml:lang="lat">lentum</foreign><note type="translation" resp="as">schwerfällig</note>.
</p>
<p>
<lb/>Die <term ref="#krabate">Crabahten</term> seindt vorn berg, gelegt worden.
</p>
<p>
<lb/><del>Jch habe in</del>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meinen kornbodem[!], draußen jn der kjrche
<lb/>besichtigett, Es ljegen, 5½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten,
<lb/>21 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> wejtzen, 32 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl:</rs> erbßen, vndt
<lb/>10 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> haber darauff.
</p>
<p>
<lb/>Jm Gernrödischem hoffe, stehlen mir, die
<lb/>Soldaten, eine garbe nach der andern herauß.
<lb/>Wenn man schon klagt, <foreign xml:lang="fre">tard remede, ou nul</foreign><note type="translation" resp="as">Abhilfe spät oder nichts wert</note>.
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt nach <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzig</rs> gefahren. Vndterwegens,
<lb/>ist vnß 1 comp<ex>agnie</ex> Crabahten vndt 4 comp<ex>agnien</ex> deüzsche
<lb/>Reütter, vom Bennighausischen Regiment
<pb n="129r" facs="#mss_ed000201_00258"/>
<lb/>vnversehens, durch <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> durchmarchirende
<lb/>begegnett, Sie kommen von <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs>, vndt
<lb/><rs type="place" ref="#kroppenstedt">Groppenstedt</rs>, wollen in <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs> eylends
<lb/>fortmarchiren, dieweil die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs>
<lb/>armèe alda soll große noht leyden, wiewol
<lb/>etzliche Sagen, sie ziehen auf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> zu, das geschütz
<lb/>von dannen abzuholen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-18">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Hasenjagd</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#beleidigung"/>
<term ref="#wahl"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-18"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 18. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>hinauß hetzen gerjtten, 9 hasen gefangen, <add place="inline">im gehäge.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Disordinj della soldatesca</foreign><note type="translation" resp="as">Unordnungen der Soldateska</note>, durch hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs>
<lb/>habe ich anbringen laßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, daß die 2 Regim<ex>en</ex>t[!] zu fuß, vf
<lb/><rs type="place" ref="#wernigerode">Werningeroda</rs> zugezogen, der obriste <rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haricot</rs> aber,
<lb/>mit seinen 5 vndt die Bernsteinischen 6 comp<ex>agnien</ex> zu Roß,
<lb/>haben ihren marsch vf <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, <subst><del>genommen,</del><add place="above">vndt das <choice><abbr>Nacht4<hi rend="super">tier</hi></abbr><expan>Nachtquartier</expan></choice></add></subst> zu
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> <add place="above">am <del>Mittwoch</del> donnerstag</add> genommen, auch <del>vor</del>gestern ihren Rastag
<lb/>zu Ball<ex>enstedt</ex> gehalten. Sie haben sich vf ihre <term ref="#ordinanz">ordinantz</term>
<lb/>berufen, welche sie doch nicht vorzeigen können. Jst
<lb/>ein vbel disciplinirt <term ref="#volk">volck</term>, hat <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Befehl</note> auf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>
<lb/>zu marchiren, heütte zu <rs type="place" ref="#freckleben">Frecleben</rs> zu liegen, Morgen
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> vber die brücke, vndt nach <rs type="place" ref="#koennern">Könnern</rs> zu ziehen,
<lb/>Montags frühe vf halle.
</p>
<pb n="129v" facs="#mss_ed000201_00259"/>
<p>
<lb/>Es seindt die gestrigen 5 compagn<ex>ien</ex> des <rs type="person" ref="#boenninghausen_lothar_dietrich"><w lemma="Bönnighausens">Bönnighau
<lb/>sens</w></rs>, zu <rs type="place" ref="#peissen">Bejßen</rs> gelegen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwartzenberger</rs> ist zu mir kommen, mitt bericht,
<lb/>wie man die vndterthanen <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, vor Rebellische
<lb/>hunde hielte, vndt die <term ref="#krabate">Crabahten</term> wollten sich
<lb/>vom <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> nicht commandiren laßen.
</p>
<p>
<lb/>Die comp<ex>agnie</ex> des <rs type="person" ref="#oeynhausen_georg">Einhausens</rs>, welche <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs>
<lb/>gelegen, soll in die stadt ziehen, dieweil
<lb/>sich der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administrator</rs> hier herumb, mitt
<lb/>2 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann befinden soll. Der <rs type="person" ref="#salm-kyrburg_otto_ludwig">Reingraff</rs> jst
<lb/>mitt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note> zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs> <w lemma="ankommen">an
<lb/>kommen</w>. Sie die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerischen</rs> wollen
<lb/><rs type="place" ref="#querfurt">Querfurt</rs> angreiffen. Wollen
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#fussvolk">fußvolck</term> alhier aufs schloß legen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex> croit estre auprès de moy, en
<lb/>disgrace, & cela peut bien estre, car il
<lb/>parle mal des Princes, & en part<ex>iculi</ex>er de mes
<lb/>parents, les <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_haus">Ducs de W<ex>eimar</ex></rs> & d'<rs type="person" ref="#sachsen-altenburg_haus">Altenb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant glaubt, bei mir in Ungnade zu sein, und das kann wohl sein, denn er spricht schlecht über die Fürsten und insbesondere über meine Verwandten, die Herzöge von Weimar und von Altenburg.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce Vlefeldt veut estre un des 4<hi rend="super">e.</hi> quj ont l'<w lemma="authoritè">au
<lb/>thoritè</w> d'eslire le <rs type="person" ref="#daenemark_haus">Roy de Dennemarck</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dieser Ulfeldt will einer von den vieren sein, die die Amtsgewalt haben, den König von Dänemark zu wählen.</note>
</p>
<pb n="130r" facs="#mss_ed000201_00260"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfaw</rs>, ankommen. Bericht, das holsteinische
<lb/>Regiment, werde vor <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, vndt das <w lemma="Wanglerische">Wang
<lb/>lerische</w> vor <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs> ziehen. <rs type="place" ref="#wanzleben">Wanßleben</rs> seye <w lemma="eingenommen">ein
<lb/>genommen</w>, der h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#hackeborn_benedikt">hackeborn</rs> wieder den <term ref="#accord">accord</term>
<lb/>gefangen. <rs type="person" ref="#salm-kyrburg_otto_ludwig">Rheingraf</rs> in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>[.] <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in
<lb/>Schweden</rs>, vor <rs type="place" ref="#demmin">Damin</rs>. <rs type="person" ref="#viermund_johann">G<ex>enera</ex>l Wachtm<ex>eister</ex></rs>
<lb/>vnß <term ref="#wohlaffectionirt">wol affectionirt</term>. Die comp<ex>agnie</ex> Croahten,
<lb/>soll baldt von hinnen aufbrechen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> vnd <rs type="org" ref="#heiliges_roemisches_reich_kurfuerstenkollegium">Churf<ex>ürstliche</ex> collegium</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> den K<ex>önig</ex> in Schweden abgemahnt sich der
<lb/><rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs>sachen zu endtschlagen, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
<lb/>K<ex>önig</ex> in Schweden drauf <foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsus</ex></foreign><note type="translation" resp="as">geantwortet</note> was er gethan
<lb/>seye der Evangel<ex>ischen</ex> Religion, vndt deützschen
<lb/>freyheitt zum besten geschehen, weil er aber
<lb/>sehe, das <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">ChurSaxen</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Chur Brandenb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>selber solch schreiben vndterschrieben, vndt
<lb/>seine wolgemeinte jntention so vbel
<lb/>deütten, auch sich selber nicht helffen wollen,
<lb/>so wolle er mitt den sachen nichts mehr
<lb/>zu thun haben. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<pb n="130v" facs="#mss_ed000201_00261"/>
<p>
<lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> habe vom <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> schreiben <w lemma="bekommen">be
<lb/>kommen</w>, er solle seine charge, vndt die <w lemma="erhaltung">er
<lb/>haltung</w> des magazins <term ref="#continuiren" n="2">continuiren</term>, auch ihn
<lb/>vor seinen Kayser vndt Feldtherren halten.
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> P<ex>faus</ex></rs> verrichtung war <list><item>1. die abschaffung, der
<lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term>,</item> <item>2. die vndterhaltung der Lichtenst<ex>einischen</ex> 50
<lb/><term ref="#knecht">knechte</term> in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">schanze</rs> betr<ex>effend</ex></item></list>[.] Das 1. soll in
<lb/>kurzem geschehen, das ander, betr<ex>effend</ex> so sollen die
<lb/>Lichtensteinischen vndter die comp<ex>agnie</ex> gestoßen
<lb/>werden die in der schanze ligt, vndt nichts
<lb/>mehr absonderlich drauf gehen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-19">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Freilassung von Eichen</term>
<term>Ausstattung von Lützow mit einem Degen</term>
<term>Bitte von Eichen um Verzeihung</term>
<term>Kirchgang</term>
<term>Gespräche mit Sachse und Börstel</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#adlige_exerzitien"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#flucht"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-19"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 19. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haraucourt</rs>, jst mitt 11 comp<ex>agnien</ex>
<lb/>zu Roß, <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs>durch, vf <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> zue, marchirt.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eichen</rs> <term ref="#relaxiren">relaxirt</term>, seines arrests.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt Lytsawen</rs>, meinen kammerpagen,
<lb/>so mir nun vber 3 iahr, wol vndt treẅlich
<lb/>mitt allem fleiß aufgewartett, <term ref="#wehrhaftig_machen">wehrhaftig
<pb n="131r" facs="#mss_ed000201_00262"/>
<lb/>gemachtt</term>.
</p>
<p>
<lb/><add place="top"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Eiche</rs> m'a demandè pardon,<add> </add><add place="inline">& je luy ay pardonnè[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">Eichen hat mich um Vergebung gebeten und ich habe ihm vergeben.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche, vormittags.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay conversè avec <rs type="person" ref="#sachse_daniel">M<ex>aître</ex> Daniel Saxe</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mich mit Magister Daniel Sachse unterhalten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">avec Mons<ex>ieu</ex>r le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>, quj craint, que
<lb/>ceste semaine, tout ira sans[!] dessus dessous,
<lb/>& que nous aurons un grand changement,
<lb/>mesmes <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit dem Herrn Präsidenten, der befürchtet, dass diese Woche all das Unterste zu oberst gehen wird und dass wir sogar hier eine große Veränderung bekommen werden</note>, <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">a cause qu'en 15 jours, nous
<lb/>n'avons payè[!] nostre soldatesque, 3200 Dalers</foreign><note type="translation" resp="as">weil wir unserer Soldateska in 15 Tagen keine 3200 Taler gezahlt haben</note>.</item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Que sj les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imperiaux</rs>, ne prennent <rs type="place" ref="#stassfurt">Stasfurt</rs>,
<lb/>et <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, ils occuperont ce chasteau icy de
<lb/>Bernburg, & en tel cas, il me conseilleroit,
<lb/>de me retirer, avec ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs>, car c'estoit
<lb/>une <del>bapt</del> bestise & une follie, de n'estre
<lb/>prevoyant, craintif, et prudent en tel cas.
<lb/>L'on ne pouvoit estre assèz jaloux, a la
<lb/>guerre, & a l'amour, <del>a</del> a cause des occasions,
<lb/>subites, <del>&i</del> & inopinèes, lesquelles peuvent
<lb/>survenir a tous moments.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass, wenn die Kaiserlichen Staßfurt und Calbe nicht einnehmen, sie dieses Schloss hier zu Bernburg besetzen werden, und im derartigen Fall würde er mir raten, mich mit meiner Ehefrau zurückzuziehen, denn es sei eine Dummheit und eine Verrücktheit, in so einem Fall nicht voraussehend, furchtsam und umsichtig zu sein. Man könne im Krieg und in der Liebe wegen der plötzlichen und unerwarteten Gefahren, welche in allen Augenblicken plötzlich eintreten können, recht besorgt sein.</note></item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Les jnsolences
<lb/>des soldats, & officiers s'accroissent, puis qu'ils
<lb/>passent par nos <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">terres</rs>, sans respect, & sans nous
<lb/>en dire le pourquoy, nj le temps.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Frechheiten der Soldaten und Offiziere nehmen zu, da sie ohne Respekt und ohne uns den Grund noch die Zeit zu sagen durch unsere Lande hindurchziehen.</note></item></list>
</p>
<pb n="131v" facs="#mss_ed000201_00263"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'ils assiegeront, <rs type="place" ref="#gatersleben">Gatersleben</rs> au commencem<ex>en</ex>t
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> l'exemple du <rs type="person" ref="#pfalz_friedrich_v">Roy de Boheme</rs>, auquel<del>s</del> ils saccagerent
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> son bagage, & du <rs type="person" ref="#hessen-darmstadt_ludwig_v">Landgrave de Darmstadt</rs>, lequel
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> ils prindrent prisonnier, dedans son chasteau.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie Gatersleben belagern werden, zur Lektion das Beispiel des Königs von Böhmen, welchem sie sein Gepäck plünderten, und des Landgrafen von Darmstadt, welchen sie in seinem Schloss gefangen nahmen.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="margin_left">4.</add> <foreign xml:lang="fre">La grossieretè, & rude proceder du <add place="inspace"><rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Lie<ex>utenant</ex> Col<ex>onel</ex></rs> <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>.</add>
<lb/>Il me dit aussy, qu'il n'y avoit plus que
<lb/>4<hi rend="super">e.</hi> regiments en l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, les autres estoyent
<lb/>tous vers icy & vers la <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pomeranie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Grobheit und [das] rohe Vorgehen des Obristleutnants hier. Er sagte mir auch, dass es nicht mehr als 4 Regimenter im Reich gebe, die anderen seien alle hierher und nach Pommern.</note>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Que ceste semaine, nous apporteroit la crise de
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> la ruine, ou conservation de nostre <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">principautè</rs>.
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Si les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imp<ex>ériaux</ex></rs> obtenoyent la victoire bon p<ex>ou</ex>r nous,
<lb/>pour quelque temps, mais non finalem<ex>en</ex>t p<ex>ou</ex>r la religion.
<lb/>Si les autres obtenoyent victoire ils nous <w lemma="pourroyent">pour
<lb/>royent</w> tourmenter, principalem<ex>en</ex>t icy, a cause
<lb/>que moy, & mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, tirons[!] gages
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, mais en effect, les aff<ex>ai</ex>res des <w lemma="Evangeliques">Evan
<lb/>geliques</w> s'en porteroyent mieux. Il souhaitte
<lb/>avec moy, que le regim<ex>en</ex>t d'Inf<ex>anterie</ex> de <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-gottorf_adolph">Holst<ex>ein</ex></rs> n'<w lemma="approche">ap
<lb/>proche</w>, car ils pourroyent aussy demander
<lb/>l'entretenem<ex>en</ex>t & leur Colonel est connivent
<lb/>aux insolences des soldats.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass diese Woche uns die Krise des Ruins oder [die] Bewahrung unseres Fürstentums bringen würde. Wenn die Kaiserlichen den Sieg erlangten, [wäre es] gut für uns für eine gewisse Zeit, aber letztlich nicht für die Religion. Wenn die anderen [den] Sieg erlangten, könnten sie uns hier hauptsächlich drangsalieren, weil ich und mein Bruder Ernst Besoldungen vom Kaiser beziehen, aber in der Tat würden sich die Angelegenheiten der Evangelischen dadurch besser befinden. Er wünscht mit mir, dass das Infanterieregiment von Holstein nicht heranzieht, denn sie könnten auch den Unterhalt verlangen und ihr Obrist ist gegenüber den Frechheiten der Soldaten nachsichtig.</note>
</p>
<pb n="132r" facs="#mss_ed000201_00264"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Wolff de Mansfeldt</rs> arrivera
<lb/>bien tost en ce <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs>, p<ex>ou</ex>r y commander au nom
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, le general <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">de Fridlande</rs> estant
<lb/>cassè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Graf Wolf von Mansfeld bald in diesem Land ankommen wird, um dort im Namen des Kaisers zu kommandieren, da der General von Friedland abgedankt ist.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-20">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-20"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 20. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte Morgen seindt die Bönnighaüsischen 5
<lb/>comp<ex>agnien</ex> <add place="margin_left">vndt
<lb/>1 comp<ex>agnie</ex>
<lb/>Croahten</add> mitt 5 <term ref="#stueck">stücken</term> von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> wiederkommen,
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> vber die <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>brücke gezogen, vndt naher
<lb/><rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs> hin marchirt. Ezliche meinen, sie
<lb/>werden vor <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs>, andere, vor <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>,
<lb/>rücken e<ex>t cetera</ex>[.] Die zeitt wirdt es vns lehren.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, den starcken paß, an
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> der <rs type="place" ref="#bode_river">Bude</rs>, Egeln, eingenommen haben, vndt
<lb/>daßelbe mitt gewalt vndt stürmender handt,
<lb/>mitt dem Wanglerischen Regiment, auch <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltza</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, von <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs>
<lb/>Malern, <del>vndt vo</del> etc<ex>etera</ex> entpfangen.
</p>
<p>
<lb/>Z<ex>eitung</ex> das der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> gewiß cassiret, der
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> todt ist, vndt <rs type="person" ref="#conti_torquato">Torquato Contj</rs>, <add place="inline">auch C<ex>ardinal</ex> <rs type="person" ref="#khlesl_melchior">Clösel</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben, von <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> E<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> vndt <foreign xml:lang="lat">R<ex>esponsum</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Antwort</note> an ihn. etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-21">
<pb n="132v" facs="#mss_ed000201_00265"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Brand in der Bernburger Neustadt</term>
<term>Unsinniges Verhalten von Ulfeldt</term>
<term>Beschwerde des kaiserlichen Rittmeisters Buchwald</term>
<term>Ankunft von Schwester Anna Sophia mit Bruder Friedrich aus Köthen</term>
<term>Holzfällungen durch den Gernröder kaiserlichen Amtmann Hildebrand Freyberg</term>
<term>Entsendung eines Briefboten nach Leipzig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#gebaeudebrand"/>
<term ref="#wahnsinn"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-21"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 21. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Geschrieben an <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#rieck_christoph">C<ex>hristoph</ex></rs> M<ex>aler</ex>[,] an <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">A<ex>mtmann</ex></rs> zu <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ball<ex>enstedt</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Es seindt <rs type="place" ref="#hoym">heimische</rs> vndterthanen, heütte mitt
<lb/>12 <add place="above">ihren</add> pferden, von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> wiederkommen, die
<lb/>ihnen die Soldaten wiedergeben, Meine <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleb<ex>ener</ex></rs>
<lb/>pferde aber, hab ich noch nicht wiederbekommen.
</p>
<p>
<lb/>Ein pawer, von Rad<ex>isleben</ex> hat auch 2 pferde wieder gekriegt.
</p>
<p>
<lb/>Ein ander hette 3 pferde wieder bekommen, da
<lb/>er einen Reichsthaler gehabt hette, den <del>paw</del>
<lb/>soldaten, vor eine verlorne axt, wiederzu
<lb/>geben, davor sie 3 pferde behalten.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> schrejbt an mich, vndt begehrt, jch solle
<lb/>nach <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, kommen, auf den donnerstag, dieweil
<lb/>es die landesnoht erfordert.
</p>
<p>
<lb/>Es ist eine feẅersbrunst endtstanden, in der Neẅstadt, alda
<lb/>des pulversieders Fraw, pulfer <term ref="#aufdoerren">aufdörren</term> wollen,
<lb/>vndt auf einem ofen trückenen, darüber <term ref="#ein">ein</term>
<lb/>25 in 30 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔</rs> angegangen, vndt die <del>hü</del> <w lemma="pulferhütte">pulfer
<lb/>hütte</w> in die asche gelegt, auch die Fraw vbel
<lb/>beschädigett. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note> Jst aber darbey geblieben.
</p>
<pb n="133r" facs="#mss_ed000201_00266"/>
<p>
<lb/>S<ex>chwester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex></rs> berichtet mich, daß der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> sich gestern<add> </add>angestellet
<lb/>als ein vnsinniger Mensch, hat einen <term ref="#guardia">gwardy</term>knecht
<lb/>von <rs type="place" ref="#altenburg_nienburg">Altenb<ex>urg</ex></rs> vbern kopf geschmißen, daß ihm der degen
<lb/>entzwey gesprungen, So soll er auch in seinem
<lb/><term ref="#losament">losament</term>, tisches hoch, herümber gesprungen
<lb/>sein, wie ein vnsjnniger Narr, vndt hat nach
<lb/>seiner soldaten einem, geschoßen, welcher <term ref="#fest">fest</term>
<lb/>gewesen, vndt dem die kugel nur, durchs koller,
<lb/>gegangen, <add place="inline">hat auch ins <term ref="#balbier">Balbierers</term> hauß hinein schießen laßen.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte, als <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieu</ex>r</foreign><note type="translation" resp="as">Herr</note> <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs> durchgeritten, vndt biß
<lb/>ans Thor gekommen, hat er ihn laßen zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> fordern,
<lb/>vndt in sejn hauß, vor sjch kommen, auch der wache
<lb/>verbotten, sie sollten ihn nicht zur <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs> hjnauß
<lb/>laßen, darnach aber, hat er ihn gar <foreign xml:lang="lat">humaniter</foreign><note type="translation" resp="as">freundlich</note> <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term>,
<lb/>vndt mjtt ihm gesoffen.
</p>
<p>
<lb/>Rittmeister <rs type="person" ref="#buchwald_anon_1">Buchholtz</rs> ist alhier gewesen, hat
<lb/>sich gewaltig beschwehrt gemachtt, das man seine
<lb/>Reütter zu <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> so vbel <term ref="#tractiren" n="4">tractire</term>, vndt das
<lb/>sich der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">præsident</rs> gegen ihm verlaügnen laßen,
<lb/>welchem er nicht begehre nachzureitten, er
<lb/>wolle aber die <term ref="#fourrage">fourrage</term> selber holen, Oder
<lb/>es dem <rs type="person" ref="#viermund_johann">g<ex>enera</ex>l Wachtm<ex>eister</ex></rs> klagen.
</p>
<pb n="133v" facs="#mss_ed000201_00267"/>
<p>
<lb/>Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna_sophia">Anne Sofie</rs> ist von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, <rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> kommen,
<lb/>mitt b<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">fritz</rs>, e<ex>t cetera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>, daß sich der neẅe <term ref="#intrudiren"><w lemma="intrudirte">intrudir
<lb/>te</w></term> <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Amptmann</rs> zu <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs>, vndterstehe, in dem
<lb/><rs type="place" ref="#gernrode">Gernröd<ex>er</ex></rs> forste, holtz hawen zu laßen. Bittet
<lb/>vmb bescheidt, vndt befehljch.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Einen bohten nach <rs type="place" ref="#leipzig">L<ex>eipzig</ex></rs> mitt schreiben an B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, vndt auch, an <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Chr<ex>istoph</ex></rs> Maler.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-22">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Administratives</term>
<term>Absage des zum Essen geladenen Buchwald</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-22"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 22. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Wir seindt heütte, zur predigt gefahren,
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs>, <foreign xml:lang="fre">& au retour rencontrèz le <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex></rs> peu courtois</foreign><note type="translation" resp="as">und auf dem Rückweg dem wenig höflichen Obristleutnant begegnet</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe haüptmann <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochen</rs>, wieder geschrjeben,
<lb/>mitt befehlich, er solle mir, in meinen <w lemma="gerechtigkeitten">gerechtig
<lb/>keitten</w>, nichts benehmen laßen, sondern da <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1">Daniel
<lb/>Müller</rs> mein amptmann zu <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernrode</rs> Röhrholtz
<lb/>bedarf, so soll er ihm deßen, die Notturfft <term ref="#abfolgen"><w lemma="abfolgen">ab
<lb/>folgen</w></term> laßen, vndt die neẅen <term ref="#intrudiren">intrudirten</term> an
<lb/>mich verweysen.
</p>
<p>
<lb/>Rittm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#buchwald_anon_1">Buchwoldt</rs> hat sich endtschuldiget zur
<lb/>malzeitt zu kommen, vmb des Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnants</ex> willen,
<lb/>vndt daß er sich gescheẅet. etc<ex>etera</ex> hat sonsten,
<lb/><del><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Sortar</del> in etwas satisfaction bekommen.
</p>
<pb n="134r" facs="#mss_ed000201_00268"/>
<p>
<lb/>Ein schreiben von den dreyen vettern, herren
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Augusto</rs>, herrn <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Ludwigen</rs>, vndt herrn <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Johann Casimirn</rs>
<lb/>entpfangen, darinnen sie mir abschlagen die
<lb/>letzten begehrten 1000 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß nach dem die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> numehr, <rs type="place" ref="#egeln">Egeln</rs>,
<lb/>vndt <del>Staß</del> <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltze</rs> eingenommen, seyen sie, vor
<lb/><rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> gerückt, daßelbe zu belägern.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-23">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Wirkungslose Einnahme eines Arzneimittels</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Todesnachricht von Rohr</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Verabschiedung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder und von Lützow</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Bevollmächtigung von Börstel für das Köthener Treffen der regierenden anhaltischen Fürsten</term>
<term>Ankunft von Bruder Ernst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#therapie"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#massaker"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#unfall"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-23"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 23. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Songe de mon alezan,
<lb/>qu'il seroit devenu tout
<lb/>gris et blanc.</foreign><note type="translation" resp="as">Traum von meinem Fuchs [Pferd mit bräunlichem, rötlichem oder gelblichem Fell, das dem eines Rotfuchses ähnelt], dass er ganz grau und weiß geworden sei.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Diese Nacht hat man 4 feẅer gesehen,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> hin, nach <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>, zwischen
<lb/>Calbe vndt Gaterschleben, vndt nach <rs type="place" ref="#koennern">Künnern</rs> hin.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay prins medecine, apres qu'il y a
<lb/>quelques annèes, que je n'en ay
<lb/>point prins, mais elle n'a rien operè.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe Medizin eingenommen, nachdem es einige Jahre sind, dass ich davon keine genommen habe, aber sie hat nichts bewirkt.</note>
</p>
<p>
<lb/>Vor Calbe hat man heütte <term ref="#ein">ein</term> 10 schüße auß
<lb/><term ref="#stueck">stücken</term>, gehört.
</p>
<p>
<lb/>Præsid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> ist bey mir gewesen, berichtett,
<lb/>daß albereitt vorgestern, die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Admjnistratrischen</rs>
<lb/><rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs> verlaßen.
</p>
<pb n="134v" facs="#mss_ed000201_00269"/>
<p>
<lb/>heütte vormittag, ist <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs> mitt stürmender
<lb/>handt, nach dem die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> <foreign xml:lang="fre">bresse</foreign><note type="translation" resp="as">Bresche</note> <w lemma="geschoßen">ge
<lb/>schoßen</w>, vndt gar <term ref="#crudel">crudel</term> mitt <term ref="#feuerkugel"><w lemma="feẅerkugeln">feẅerku
<lb/>geln</w></term> alsobaldt beym ersten angriff, hinein
<lb/>geschoßen, eingenommen, vndt alles <w lemma="Tyrannischer">Tyran
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> nischer</w> weyse, niedergehawet worden, <add place="inline"><w lemma="Soldaten">Solda
<lb/>ten</w>, Bürger, weiber vndt kinder, alt vndt iung.</add>
</p>
<p>
<lb/>Man sagt hingegen es habe der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administrator</rs>
<lb/>mitt list, die <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">festung Wolfenbüttel</rs>, <w lemma="einbekommen">ein
<lb/>bekommen</w>, durch ein <foreign xml:lang="lat">stratagema</foreign><note type="translation" resp="as">Kriegslist</note>, vndt das 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note>
<lb/>Mußckeeten in <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>, <del>en</del> ankommen seindt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay aussy eu la triste nouvelle que le pauvre
<lb/><rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">H<ex>ans</ex> L<ex>udwig</ex> R<ex>ohr</ex></rs> est mort en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>, d'une miserable maladie.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe auch die traurige Nachricht bekommen, dass der arme Hans Ludwig Rohr in Italien an einer elendigen Krankheit gestorben ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay estè fort perplex a cause que le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs> <del>d</del> m'<w lemma="apporta">ap
<lb/>porta</w> un conte de 6800 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> outre les 3500 de
<lb/><rs type="person" ref="#loyss_melchior">Melch<ex>ior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> a payer a la S<ex>ain</ex>t Michel, que ie
<lb/>m'attendois pas, & n'en eusse creu le tiers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin sehr ratlos gewesen, weil der Präsident mir eine Rechnung von 6800 Talern neben den 3500 von Melchior Loyß brachte, zu bezahlen an Sankt Michael [29. September], die ich nicht erwartete und davon nicht das Drittel geglaubt hatte.</note>
</p>
<p>
<lb/>Calbe, <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurtt</rs>, <rs type="place" ref="#gross_salze">Saltze</rs>, vndt <rs type="place" ref="#schoenebeck">Schönbeckh</rs>,
<lb/>seindt numehr in der Kayserischen handen, also daß
<lb/>von Magdeburg, nichts weder auß, noch ein,
<lb/>kommen kan, so lange es wehrett.
</p>
<pb n="135r" facs="#mss_ed000201_00270"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">hanß Caspar Röder</rs>, vndt <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
<lb/>Lytsaw</rs>, seindt heütte, von mir gezogen,
<lb/>nach genommenem abschiedt, <foreign xml:lang="fre">& i'ay tresmalvolontiers
<lb/>quittè B<ex>arthold</ex> L<ex>ützow</ex> car il m'a tres bien & fidellement
<lb/>servy, aussy l'autre</foreign><note type="translation" resp="as">und ich habe Barthold Lützow sehr ungern gehen lassen, denn er hat mir sehr gut und treu gedient, auch der andere</note>.
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#marazzani_francesco">Marrazanj</rs>, vndt sein Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#palant_johann_rudolph">Pallandt</rs>, haben an mich geschrieben, mich <w lemma="meiner">mei
<lb/>ner</w> <foreign xml:lang="ita">parole</foreign><note type="translation" resp="as">[gegebenen] Worte</note> erinnert, vndt begehrt, ich wollte
<lb/>ihnen den vndterhalt, auf das Marra<ex>zanische</ex> vndt Pegkrische
<lb/>Regimenter, wie ihnen versprochen worden, <term ref="#abfolgen"><w lemma="abfolgen">ab
<lb/>folgen</w></term> laßen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Sie haben aber vergeßen hinzu
<lb/>zu setzen, daß vndterdeßen kein ander <term ref="#volk">volck</term> hette
<lb/>sollen ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landt</rs> kommen, wie die holckischen,
<lb/>vndt ihres gleichen. e<ex>t cetera</ex> Jch habe es den <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir"><w lemma="herrenvettern">herren
<lb/>vettern</w></rs>, communicirt.
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> vndt die <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">landtstände</rs>, geschrieben, sich
<lb/>zu <term ref="#interponiren">interponiren</term>, wegen <rs type="person" ref="#gering_hans">Gehrings</rs>, v<ex>nd</ex> meinem credit.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Præsidenten</rs> habe ich gevollmächtigett,
<lb/>naher <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, <foreign xml:lang="lat">meo nomine</foreign><note type="translation" resp="as">in meinem Namen</note> zu ziehen.
</p>
<pb n="135v" facs="#mss_ed000201_00271"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs></note>
<lb/>Mein bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Fürst Ernst</rs>, ist herkommen, hette
<lb/>baldt bey <rs type="place" ref="#roschwitz">Roschwitz</rs> ein groß vnglück gehabtt,
<lb/>in dem ihm ein pistol im holfter loß gegangen,
<lb/>vndt ihn die kugel an dem stifel vber
<lb/>der <del>z</del> großen zehe gestreift, daß man es am
<lb/>stifel noch sehen können, doch Gott lob,
<lb/>ohne schaden.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-24">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
<term ref="#zepzig">Zepzig</term>
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ausritt nach Zepzig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Gespräch mit Bruder Ernst</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-24"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 24. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß geritten, <add place="inline">nach <rs type="place" ref="#zepzig">Zeptzigk</rs>. heütte wirdt
<lb/>alda zugeseet.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Conversè, avec mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs>, de plus<ex>ieu</ex>rs choses.</foreign><note type="translation" resp="as">Mich mit meinem Bruder Fürst Ernst über mehrere Sachen unterhalten.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Tristes lettres, receu de <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Traurige Briefe aus Köthen erhalten.</note>
</p>
<p>
<lb/>händel, mitt den Soldaten, durch <subst><del>den</del><add place="above">meinen</add></subst> <foreign xml:lang="lat">commissarium</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note>,
<lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sjgmundt Theẅerling</rs>, geschlichtett. etc<ex>etera</ex>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-25">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Administratives</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Anhörung der Vorbereitungspredigt auf das Abendmahl</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Bevorstehender Abzug von Ulfeldt</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Gespräch mit Bruder Ernst</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#epidemie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-25"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 25. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#harzgerode_amt">harzgerödische</rs> Jahrsrechnung, ist mir
<lb/>heütte Morgen vbergeben worden.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt drey Bernsteinische comp<ex>agnien</ex> zu Roß, von
<lb/><rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> kommen, vndt <rs type="place" ref="#bernburg">hier</rs>durch, naher <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>
<lb/>hin marchirt.
</p>
<pb n="136r" facs="#mss_ed000201_00272"/>
<p>
<lb/>Jn die <term ref="#praeparation">præparation</term>, zur alten Stadtkirchen
<lb/>gefahren.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casp<ex>ar</ex> Pfawen</rs>, wegen einlaßung
<lb/><subst><del>fejner</del><add place="above">Seiner</add></subst> bestallung im allgemeinen wergk.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> bekommen, Morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>,
<lb/>naher <rs type="place" ref="#halle_saale">hall</rs> aufzubrechen. Gott lob, das die
<lb/>bürgerschaft <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, solcher kriegeslast <w lemma="endtledigett">endt
<lb/>ledigett</w> wirdt. <foreign xml:lang="lat">Interim</foreign><note type="translation" resp="as">Vorläufig</note> aber so schreibt
<lb/>an vnß, der General wachtmeister,
<lb/>herr von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>, wir sollen die <w lemma="contribution">contri
<lb/>bution</w> dieses holckischen Regiments, einen
<lb/>weg, als den andern, richtig abestatten, vndt
<lb/>in verbleibung deßen, zu keinem schaden, vndt
<lb/>vnheyl dieses <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">landes</rs>, vns selbst zum præjuditz
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vrsach geben.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das <rs type="person" ref="#nassau-siegen_wilhelm_otto">Graf Wilhelm von Naßaw</rs>, mitt ezlichem
<lb/><term ref="#volk">volck</term>, die <rs type="place" ref="#weser_river">Weser</rs> herauf komme, vndt daß
<lb/>ihm der <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tillysche</rs> General Wachtmeister,
<lb/><rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Graff von Pappenheimb</rs>, mitt 7 regimenten
<pb n="136v" facs="#mss_ed000201_00273"/>
<lb/>entgegen ziehe. Gott gebe daß alles zu
<lb/>seine<subst><del>r</del><add place="inline">n</add></subst> ehren, vndt der kirchen wolfahrt
<lb/>außschlagen, vndt gereichen möge.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mon <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">frere</rs> nous a contè la vehemence,
<lb/>de la peste, laquelle grasse en <rs type="place" ref="#italien">Italie</rs>,
<lb/>qu'il semble que Dieu guerroye aussy <add place="margin_right">avec,</add>
<lb/>car il est mort en Italie, & en <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum"><w lemma="Pomeranie">Pome
<lb/>ranie</w></rs> grande quantitè des soldats,
<lb/>du regiment de mon frere, il n'y en a,
<lb/>que 70 encores en vie.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein Bruder hat uns die Heftigkeit der Pest erzählt, welche in Italien grassiert, dass es scheint, dass Gott auch mit Krieg führt, denn es ist in Italien und in Pommern eine große Menge der Soldaten aus dem Regiment meines Bruders gestorben, es sind davon nur noch 70 am Leben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-26">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Geldforderungen der abziehenden kaiserlichen Truppen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Bericht von Börstel über das Köthener Fürstentreffen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#abendmahl"/>
<term ref="#loesegeld"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsgefangener"/>
<term ref="#landesherrschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-26"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 26. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte communiciren wollen, bin aber
<lb/>daran verhindert worden, von wegen, der <w lemma="Soldaten">Sol
<lb/>daten</w>, bevorstehenden aufbruchs. Sje wollen
<lb/>mitt gewaltt geldt von mir haben, nun bin ich
<lb/>nicht allein, sondern auch die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, dran
<lb/><term ref="#interessirt">interessirt</term>. Sie wollen aber aufbrechen, vndt
<lb/>doch zuvor geldt haben. Jn solcher eyl, jst es
<lb/>nicht müglich. So kan ichs auch nicht <term ref="#verschiessen">verschießen</term>.
<pb n="137r" facs="#mss_ed000201_00274"/>
<lb/>Jch verstehe, daß sie alles einpacken, von <w lemma="mobilien">mobi
<lb/>lien</w> vndt haußgerähte, daßelbe mittzunehmen
<lb/>vndt waß sie an vorrath von bier vndt
<lb/>anderm (welches doch alles mitteinander
<lb/>den armen bürgern zugehöret) nicht können
<lb/>mittschleppen, dafür wollen Sie die leütte
<lb/>zwingen, geldt zu geben. Sie haben <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> ezliche 20 vorspannpferde, angenommen.
</p>
<p>
<lb/> Vnsere leydliche abrechnung mitt ihnen
<lb/>   lauttet also gar leydlich angeschlagen:
</p>
<p>
<lb/>Der Reütter völlige gebühr auf 4 wochen,
<lb/>vor das holckische Regiment:  6400 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
<lb/><add place="below">that wochentlich: 1600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add>
</p>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">Darauf in vndterschiedlichen posten abgeben:</cell>
<cell role="data">2699 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Weiter abzurechnen, für die kost, auf
<lb/>4 comp<ex>agnien</ex> vndt den stab, so in <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs> gelegen
<lb/>für iedern Reütter, die woche 1 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> iede
<lb/>compag<ex>nie</ex> auf 120 stargk gerechnett, thut:</cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/>2400 <add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></add></cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/>               <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> empfang, vndt
<lb/>                 kost :/:</cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><lb/>5099 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Rest den Reüttern
<lb/> zu geben         1301 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
</p>
<pb n="137v" facs="#mss_ed000201_00275"/>
<p>
<lb/>Dieweil sie nach <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs> sollen, vndt
<lb/>alda nicht vndterhalten werden, so
<lb/>müßen Sie geldt haben.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#zangemeister_johann_eberhard">Zangenmeister</rs> von Hall, jst
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen, vndt wirdt sie hinführen,
<lb/>der sagt: es wehren 700 Mann in <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>
<lb/>geschlagen, 400 geblieben[,] 300 gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Jn dem ich mitt des <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Obersten</rs> hofmeiste[r]n
<lb/><term ref="#tractiren">tractiren</term> laßen, ist <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter</rs> mitt kalen
<lb/>344 <rs type="abbreviation" ref="#thalern">Thlrn:</rs> contributiongeldern ankommen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von præsid<ex>ent</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> daß ich die <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs>
<lb/>raysekosten, der 1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> müße <term ref="#verlegen">verlegen</term>
<lb/>er verhoffe ich solle sie aber wiederkriegen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freyberger</rs> soll es gesagt haben zum <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs>
<lb/>er sollte sich mitt wortten, nicht <w lemma="abspeisen">ab
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> speisen</w> laßen, alhier, vndt nicht eher <w lemma="wegziehen">weg
<lb/>ziehen</w>, ehe er das geldt bekähme, denn
<lb/>die <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten von Anhalt</rs> pflegten es allezeitt
<lb/>so zu machen daß sie nichts erlegten, wenn man wegkähme.
</p>
<pb n="138r" facs="#mss_ed000201_00276"/>
<p>
<lb/>Wir haben noch, <term ref="#ein">ein</term> 600 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> in allem, zu
<lb/>wege gebracht, (darundter die 344 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> mitt
<lb/>eingerechnet sejndt) des <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Ob<ex>risten</ex></rs> hofmeister, <del>vor</del>
<lb/>sampt den Reüttern, zu <term ref="#contentiren">contentiren</term>, wiewol
<lb/>er endtlich fast mitt gewaltt, 1000 hat haben wollen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs> m'a contè, les desordres
<lb/>passèz a <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, & comme <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> devenoit
<lb/>comme insensè. Chacun cerche[!] son part<ex>iculi</ex>er[.]
<lb/>La <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">patrie</rs> publique en souffre. La casse
<lb/>de contribution, doibt a tous, horsmis a F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex>
<lb/>lequel doibt a la casse beaucoup, & ne veut
<lb/>rien payer. Touchant les <add place="above">fraix du</add> voyage de <rs type="place" ref="#regensburg">R<ex>egensburg</ex></rs>
<lb/>on me veut</foreign><note type="translation" resp="as">Der Präsident hat mir die vergangenen Verwirrungen in Köthen erzählt und wie Fürst Ludwig fast unsinnig wurde. Jeder strebt nach seinem Eigenen. Das allgemeine Vaterland leidet darunter. Die Kontributionskasse ist an alle schuldig bis auf Fürst Ludwig, welcher der Kasse viel schuldet und nichts bezahlen will. Die Spesen der Regensburger Reise betreffend will man mich</note> anweysen, an die landsteẅren,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex> & <rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> m'y ont rendu de tresbons
<lb/>services. <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs>, m'y a estè, le plus <w lemma="contraire">con
<lb/>traire</w></foreign><note type="translation" resp="as">Heinrich Börstel und Christoph von Krosigk haben mir dort sehr gute Dienste erzeigt. Baur ist dort am meisten gegen mich gewesen</note>, Man würde mich gewehnen, öfter
<lb/>vber die schnur zu hawen, vndt mich jn dergleichen
<lb/>fällen, nicht zu <term ref="#contentiren">contentiren</term>, die landesnoht
<lb/>ljtte es nitt, etc<ex>etera</ex>[.] Man wehre es nicht schuldigk. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-27">
<pb n="138v" facs="#mss_ed000201_00277"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abzug von Ulfeldt nach Halle</term>
<term>Vorbereitung auf die Erbverhandlungen mit den Geschwistern</term>
<term>Kurze Beratung darüber mit den Fürsten August und Ludwig</term>
<term>Erlernen mehrerer magischer Praktiken durch Onkel August</term>
<term>Unruhe unter den hiesigen Soldaten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#einquartierung"/>
<term ref="#erbauseinandersetzung"/>
<term ref="#schulden"/>
<term ref="#unterhalt"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#magie"/>
<term ref="#teufel"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-27"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 27. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Der Oberste l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, ist naher <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>,
<lb/>mitt 3 comp<ex>agnien</ex> aufgebrochen. Ejne comp<ex>agnie</ex> aber,
<lb/>benebens des Obersten stab, (auf welchen,
<lb/><add place="margin_left">eben</add> <del>auch</del> so viel, als auf 1 comp<ex>agnie</ex> gehett) ist <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>
<lb/>verblieben. Den bürgern alhier ist diese
<lb/>4 wochen vber, <term ref="#ein">ein</term> 15 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> aufgegangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay commencè au nom de Dieu,
<lb/>les traittèz avec mon frere le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">pr<ex>ince</ex> Ernst</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe im Namen Gottes die Verhandlungen mit meinem Bruder, dem Fürsten Ernst begonnen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Præparatoria</foreign><note type="translation" resp="as">Vorbereitungen</note> zur Brüderl<ex>ichen</ex> vergleichung: <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Qu<ex>aestio</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Frage</note> Ob ich mich mitt B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex> allein vergleichen
<lb/>wolle, oder mitt den <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">schw<ex>estern</ex></rs> zugleich, welches
<lb/>letzte, das beste, <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r n'estre jmportunè sj
<lb/>souvent, & mettre tant mieux en ordre
<lb/>mes affaires</foreign><note type="translation" resp="as">um nicht so oft belästigt zu werden und meine Angelegenheiten derart besser in Ordnung zu bringen</note>.</item>
<lb/><item>2. Auf was vor eine zeitt, wie lange
<lb/>der vergleich zu <del>wehd</del> wehren? <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Ou <w lemma="partager">parta
<lb/>ger</w> les revenus aussy tost</foreign><note type="translation" resp="as">Entweder alsbald die Einkünfte aufzuteilen</note>,</item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">ou s'accorder
<lb/>avec F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> jusqu'a la majoritè de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>ürst</ex> F<ex>riedrich</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="as">oder sich mit Fürst Ernst bis zur Volljährigkeit des Fürsten Friedrich zu einigen</note>[,]</item> <item>3.
<pb n="139r" facs="#mss_ed000201_00278"/>
<lb/><foreign xml:lang="fre">ou bien sur un an, & essay</foreign><note type="translation" resp="as">oder gut auf ein Jahr und Probe</note>.</item></list> <list><item><foreign xml:lang="lat">Ad 1. jncommoda
<lb/>casuum fortuitorum</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 1. die Unannehmlichkeiten der unvorhergesehenen Fälle</note> <foreign xml:lang="fre">a considerer, & que
<lb/>c'est contre les droicts, si on ne tient, ce
<lb/>qu'on promet</foreign><note type="translation" resp="as">zu bedenken und dass es gegen die Rechte ist, wenn man nicht hält, was man verspricht</note>, <foreign xml:lang="lat">sciens volens</foreign><note type="translation" resp="as">unwissentlich</note>, <foreign xml:lang="fre">car tous mes <w lemma="revenus">re
<lb/>venus</w> sont maintenant en danger</foreign><note type="translation" resp="as">denn alle meine Einkünfte sind jetzt in Gefahr</note>, wo ich
<lb/>auf eine gewiße <term ref="#pension" n="2">pension</term> <term ref="#pacisciren">paciscire</term>, wann
<lb/>ich aber einem anderm ein gewißes <foreign xml:lang="lat"><w lemma="dominium">domi
<lb/>nium</w></foreign><note type="translation" resp="as">Eigentum</note> vberlaße, zu nuz vndt schaden, so
<lb/>hat er nichts zu <term ref="#praetendiren" n="2">prætendiren</term>.</item> <item><foreign xml:lang="lat">Ad 2.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 2.</note>
<lb/>das ist dem Testament gemäßer,
<lb/>aber es köndte die 4 iahr vber, wol ärger
<lb/>werden. <foreign xml:lang="fre">Si je promets aux <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs> & <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">freres</rs>,
<lb/>ils en voudront estre asseurèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn ich den Schwestern und Brüdern etwas verspreche, werden sie dessen versichert sein wollen.</note> Einquartirung
<lb/>beyder kriegenden partheyen, ist zu <term ref="#befahren">befahren</term>,
<lb/>vndt die eüßerste endtliche landesruin.</item>
<lb/><item><foreign xml:lang="lat">Ad 3.</foreign><note type="translation" resp="as">Zu 3.</note> stehet es dahin, ob man auf ein iahr
<lb/>lang, will <term ref="#accordiren">accordiren</term> mitt brüder vndt
<lb/>schwestern, iedoch daß die pension <term ref="#moderiren">moderirt</term>
<lb/>werde, vndt von Ostern an.</item></list></item>
<pb n="139v" facs="#mss_ed000201_00279"/>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="lat">Tempus a quo</foreign><note type="translation" resp="as">Zeit, von welcher an</note> die <term ref="#pension" n="2">pension</term> angehett,
<lb/><foreign xml:lang="lat">Consid<ex>eratio</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Erwägung</note> ob die Ampts<foreign xml:lang="lat">resta de Ioh<ex>anne</ex></foreign><note type="translation" resp="as">das übrig Gebliebene von Johannis [24. Juni]</note> in die
<lb/>gesambte erbschafft kommen, oder mir allein
<lb/>verbleiben sollen? <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: wie es mitt
<lb/>der feldtsaat zu halten? <foreign xml:lang="lat">Certj <rs type="bibl" ref="#repgow_sachsenspiegel">juris
<lb/>Saxon<ex>ici</ex></rs> defunctus</foreign><note type="translation" resp="as">Er ist verstorben im Bestimmten des sächsischen Rechts</note> nach dem 25. <foreign xml:lang="lat">Martij</foreign><note type="translation" resp="as">des März</note>
<lb/>wenn die <term ref="#egde">egde</term> den acker bestrichen,
<lb/>deßen erndte von der außsaat gehöret
<lb/>in die gesambte erbschaft. Aber <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvater</rs>
<lb/>sehl<ex>iger</ex> hats weißlich <term ref="#praecaviren">præcavirt</term> im Testament,
<lb/>waß sich in Jhrer G<ex>naden</ex> munde erledigte
<lb/>das sollte bey den Aemptern verbleiben, vndt
<lb/>nicht vor erbe geachtet werden, vndter dem
<lb/><foreign xml:lang="lat">fundo instructo</foreign><note type="translation" resp="as">eingerichteten Gut</note> nun ist auch die saat im
<lb/>felde zu verstehen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Revenus de la S<ex>ain</ex>t Iean</foreign><note type="translation" resp="as">Einkünfte von Sankt Johannes [24. Juni]</note>, seindt <w lemma="differenter">diffe
<lb/>renter</w> Natur: Ampts<foreign xml:lang="lat">resta</foreign><note type="translation" resp="as">rückstände</note> gehören der
<lb/>erbschafft ins gesambt zu.</item>
<pb n="140r" facs="#mss_ed000201_00280"/>
<lb/><item>4. Schulden bey <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">hernvatters</rs> sehl<ex>igem</ex> lebzeitten
<lb/><add place="margin_left">gemacht,</add> <add place="above">v<ex>nd</ex> noch</add> nachstendig, seindt abzuziehen.
<lb/> <list><item>1. Begräbnüßkosten, gehen allen vor.</item>
<lb/><item> 2. Betagte vnabgestattete schulden an
<lb/> <term ref="#wiederkaeuflich">wiederkäufl<ex>ichen</ex></term> zinsen.</item>
<lb/><item> 3. privat schulden, darundter meine
<lb/>  4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> auß den <term ref="#ehegeld">ehegeldern</term>.
<lb/> Alles aufs papier zu sezen, etc<ex>etera</ex>[.]</item></list></item>
<lb/><item>5. Bey dem vergleich <foreign xml:lang="lat">cum <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">sorribus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">mit den Schwestern</note>, den
<lb/>verzicht der hertzogin von M<ex>ecklenburg</ex> anzusehen,
<lb/>vndt sie nicht auf allen fall zu <term ref="#praeteriren">præteriren</term>.</item>
<lb/><item>6. Spesen ins gemein, wer Sie zu
<lb/>ertragen, als auf der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-bernburg_christian_ii">herrschafft</rs> contribution
<lb/>zusammenkünfften, raysen in allgemeinen
<lb/>sachen, præsenten, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: vndterhaltung
<lb/>der <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reichs</rs><foreign xml:lang="lat">onerum</foreign><note type="translation" resp="as">lasten</note>, wegen abgangs <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs>,
<lb/>hochzeittkosten der Freẅlein.</item>
<lb/><item>7. <term ref="#eviction">Eviction</term> vndt gewehrung wegen der geistl<ex>ichen</ex> gühter.</item>
<lb/><item>8. Revision der jnventarien.</item>
<lb/><item>9. Theilung der kleinodien, Silbergeschirrs, vndt
<pb n="140v" facs="#mss_ed000201_00281"/>
<lb/>mobilien.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>     <foreign xml:lang="fre">Mes opinions.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Auffassungen.</note>
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ampt Ballenstedt</rs> außzuschließen, wegen
<lb/>meiner eigenen einkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jnventaria de a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Die Inventare vom Jahr</note> 1603 vnmüglich zu
<lb/>halten, dann die ämpter seidthero deteriorirt.
<lb/>Das <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">antheil</rs> länger ganz zu behalten,
<lb/>etwa 10 iahr, damitt wenn ich nicht auf
<lb/>einmal <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">fratribus</rs></foreign><note type="translation" resp="as">den Brüdern</note> das geben köndte, das ich
<lb/>ihnen verspreche, es hernachmalß wieder <w lemma="einbringen">ein
<lb/>bringen</w> vndt mich daran <term ref="#erholen">erholen</term> köndte.
</p>
<p>
<lb/>Wenn man vmb land vndt leütte kömbt,
<lb/>kan ich nichts geben. So lange als ichs
<lb/>halten kan, will ichs halten.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#eviction">Eviction</term> in geistl<ex>ichen</ex> gühtern.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">S'il se veut contenter de 1500 ou 2 m<ex>ille</ex>
<lb/>comme <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> & me payer la pension de sa
<lb/>demeure <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>. Aux <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">soeurs</rs> a chacune
<lb/>300 <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> en leur absence, & 200 quand
<pb n="141r" facs="#mss_ed000201_00282"/>
<lb/>elles seront auprés de moy, mais aux
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">petites</rs> 100 seulement.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn er sich mit 1500 oder 2 tausend [Talern] wie Ihre Hoheit begnügen und mir das Kostgeld für ihre Bleibe hier bezahlen will. Den Schwestern jeder 300 Taler bei ihrer Abwesenheit und 200, wenn sie bei mir sein werden, aber den kleinen nur 100.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay estè mariè comme le testament a
<lb/>estè fait, un peu a mon prejudice.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin verheiratet worden, [gerade] als das Testament ein wenig zu meinem Nachteil gemacht worden ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs> est Douaire de ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>,
<lb/>doibt estre separè de <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Ballenstedt</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Hoym ist Leibgeding [auf Lebenszeit verliehenes Eigentum für den persönlichen Unterhalt] meiner Frau, soll von Ballenstedt getrennt sein.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex></rs> soll ein <foreign xml:lang="lat">genus vitæ</foreign><note type="translation" resp="as">Lebensweise</note> <term ref="#eligiren">eligiren</term>,
<lb/>damitt man gewiß fußen könne.
</p>
<p>
<lb/>Jhre <foreign xml:lang="lat">pensiones</foreign><note type="translation" resp="as">Kostgelder</note> sollten nicht von
<lb/>Ostern, sondern von <term ref="#michaelistag">Michaelis</term> angehen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrödische</rs> prætendenten, sprechen, meine
<table rows="3" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">ämpter an,</cell>
<cell role="data"><rs type="place" ref="#harzgerode_amt">hartzgeroda</rs>, wegen der holtzung,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data"><rs type="place" ref="#bernburg_amt">Bernburg</rs>, wegen des Gernröd<ex>er</ex> hoffs,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"/>
<cell role="data">Ballenstedt: wegen <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs> vndt <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Dje <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">brüder</rs>, müßen von anderstwoher, auch
<lb/>nach mitteln, vndt vndterhalt trachten, vndt
<lb/>nicht alles, bey mir alleine suchen.
</p>
<pb n="141v" facs="#mss_ed000201_00283"/>
<p>
<lb/>Die herrenvettern, <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst Augustus</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst
<lb/>Ludwig</rs>, seindt <rs type="place" ref="#bernburg">anhero</rs> kommen, die brüderliche
<lb/><term ref="#tractat">tractaten</term>, zwischen mir, vndt Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">bruder</rs>,
<lb/>zu <term ref="#continuiren" n="2">continujren</term>. Es ist aber nichts nicht
<lb/>außgerichtett worden, dieweil sie vnsere
<lb/>vorschläge, erst in schriften haben sehen wollen.
<lb/>Seindt also wieder weggezogen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex> nous a apprins une science,
<lb/>p<ex>ou</ex>r se rendre jnvisible, avec ceste priere</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst August hat uns ein Wissen gelehrt, um sich mit einem Gebet unsichtbar zu machen</note>:
<lb/>O ewiger Allmächtiger Gott, verbirg mich wo ich wahr,
<lb/>Eh dann himmel vndt erden erschaffen war.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">un secret, p<ex>ou</ex>r se fortifier, contre
<lb/>les mousquetades, & coups d'espèe, sans
<lb/>peschè</foreign><note type="translation" resp="as">ein Geheimnis, um sich ohne Sünde gegen die Musketenschüsse und Degenhiebe zu stärken</note>: Jch heiße Christian, (oder wie der
<lb/>heist, der es außspricht) vndt bin getaufft,
<lb/>auf den nahmen <rs type="person" ref="#jesus_christus">Jesu Christi</rs>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Quand on met l'espèe bien avant dans la
<lb/>terre, elle traverse ceux quj se sont charmèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Wenn man den Degen vorher wohl in die Erde steckt, durchdringt er diejenigen, die verzaubert sind.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Aucuns la traversent aussy au nom de
<lb/>100 m<ex>ille</ex> Diables, mais c'est un peschè.</foreign><note type="translation" resp="as">Einige durchdringen ihn auch im Namen von 100 tausend Teufeln, aber das ist eine Sünde.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="bottom">Lermen zwischen den Reüttern vndt Tragonern alhier,
<lb/>vber einem So <term ref="#schmeissen">geschmißen</term> worden.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-28">
<pb n="142r" facs="#mss_ed000201_00284"/>
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Bekanntschaft mit dem kaiserlichen Obristleutnant Ewald von Podewils</term>
<term>Besuch durch den Rittmeister Birkholz</term>
<term>Kaiserlicher Obrist Marquis Henri de Faulquemont, Podewils und andere Offiziere als Mittagsgäste</term>
<term>Betrachtung der Weinlese</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#geisterglaube"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#zerstoerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-28"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 28. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Der Oberste wachtmeister vom Gözischen
<lb/>Regiment, <rs type="person" ref="#mengersen_conrad_falco">Mengerßheim</rs>, hat von
<lb/><rs type="place" ref="#ditfurt">Dietfurt</rs> auß, an mich geschrieben, daß er alda
<lb/>läge, mitt ezlichen neẅen trouppen, dieselben
<lb/>durchzuführen, vber die <rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brügke
<lb/>begehret quartier, vndt commissarien zu <w lemma="erhaltung">er
<lb/>haltung</w> guter ordnung, gar höflich.
<lb/>Jch habe an h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">c<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs> destwegen geschrieben,
<lb/>vndt es auch an die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">hernv<ex>ettern</ex></rs> gelangen laßen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß in der stadt, <rs type="place" ref="#mailand">Meylandt</rs>, ein Teüffel
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Mammon genandt, will ein fürst vber 1000
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="fre">Cela
<lb/>est faulx.</foreign><note type="translation" resp="as">Das ist falsch.</note></note> andere geister sein, sich gar prächtig halte,
<lb/>mitt vielem hofgesinde herümb fahre, in einer
<lb/>schönen kutzschen, mitt 6 pferden, vndt soll mitt
<lb/>den gelehrten disputirt haben, von vielen gejstl<ex>ichen</ex>
<lb/>sachen, auß der Bibell, auch viel leütte,
<lb/>vmbgebracht, viel leütte auch geheylet haben.
<lb/>Dergleichen ist zu vnserer zeitt, noch nie erhört worden.
</p>
<pb n="142v" facs="#mss_ed000201_00285"/>
<p>
<lb/>Die 5 comp<ex>agnien</ex> des <rs type="person" ref="#haraucourt_henri">Haraucourts</rs>, kommen
<lb/>heütte wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note>, von <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, vndt
<lb/>wollen nach dem <rs type="place" ref="#harz">harze</rs> zu, marchiren.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mitt dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#podewils_ewald">Budewels</rs>, kundtschaft
<lb/>gemachtt. Rittm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#birkholz_anon_1">Birckholtz</rs> ist auch da
<lb/>gewesen, <add place="inline">so vorzeitten M<ex>eine</ex>r Fr<ex>au</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_anna">Mutter</rs> Sehl<ex>igen</ex> page wahr.</add>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das es baldt wirdt anderst werden,
<lb/>vndt die <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">festung Wolfenbüttel</rs>, von dem
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischen</rs> <term ref="#volk">volck</term>, occupirt seye, <add place="inline"><foreign xml:lang="lat">sed vix credo</foreign><note type="translation" resp="as">aber ich glaube es kaum</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste, Marquis de Haraucourt,
<lb/>hat mitt vnß, zu Mittage, gegeßen. Er jst
<lb/>gar ein feiner <foreign xml:lang="ita">cavaglier</foreign><note type="translation" resp="as">Edelmann</note>, auch Budewels, <foreign xml:lang="lat">& reliquj</foreign><note type="translation" resp="as">und die übrigen</note>.
</p>
<p>
<lb/>heütte nachmittags, sejndt wir hinauß
<lb/>gefahren, der weinlese, beyzuwohnen, vndt
<lb/>zuzusehen, welche man heütte Morgen, in
<lb/>Gottes nahmen, angefangen, an den Gernrödischen
<lb/>weinbergen, denn es gehört zu<add place="inspace">m</add> Gernrödischen
<lb/>hoff, der <rs type="place" ref="#grosser_berg">große berg</rs>, der <rs type="place" ref="#kleiner_berg">kleine berg</rs>,
<lb/>vndt der <rs type="place" ref="#mittelberg">Mittelbergk</rs>. Es werden
<pb n="143r" facs="#mss_ed000201_00286"/>
<lb/>heütte wol <term ref="#ein">ein</term> 40 <term ref="#eimer_mass">aymer</term> gemacht.
<lb/>Sonst wann sie früher hetten können <w lemma="außkommen">auß
<lb/>kommen</w>, (dann die Soldaten, machen die Thore
<lb/>spähte auff) so hette man wol ein
<lb/>50 aymer vndt drüber lesen können.
<lb/>Es wirdt der wein erstlich gelesen,
<lb/>darnach in butten getragen, zum wagen
<lb/>zu, darauf sie die trauben tretten, mitt
<lb/>füßen, dieselbigen werden hernachmalß
<lb/>noch beßer, in einer preße außgepreßt,
<lb/>vndt in die <term ref="#fass">fäßer</term> gelaßen. Alsdann
<lb/>girret sich die vnreinigkeitt darvon
<lb/>auß. <del>Si</del> Die wintzer sagen, es hetten
<lb/>mir die Reütter in allen weinbergen,
<lb/>bey ein 300 aymer schaden gethan. heütte
<lb/>hatten die wintzer, bey 64 personen zum
<lb/>lesen da, iegliche<del>r</del> person so die trauben <w lemma="abbricht">ab
<lb/>bricht</w> vndt lieset, bekömbt des tages 1 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs>
<lb/>ieder buttenträger, (deren 6 seindt,) 2 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs> vndt ieder tretter
<lb/>deren 2 Seindt, die den wein tretten, 2 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg:</rs>
</p>
<pb n="143v" facs="#mss_ed000201_00287"/>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="place" ref="#turin">Turin</rs> von den <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franzosen</rs>
<lb/>belägert seye.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-29">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt und Empfang des Abendmahls mit Bruder Friedrich zum Michaelistag</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Einladung des kaiserlichen Obristwachtmeisters Conrad Falco von Mengersen</term>
<term>Ankunft der Fürsten August und Ludwig</term>
<term>Seltsames und schroffes Verhalten des Onkels Ludwig</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#abendmahl"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-29"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 29. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte <foreign xml:lang="lat">in festo Michaelis</foreign><note type="translation" resp="as">am Michaelisfest [29. September]</note>, habe ich in
<lb/>der Alten <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs> predigt gehöret, vndt
<lb/>die h<ex>eilige</ex> communion gehalten, beynebens
<lb/>bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friederichen</rs>, vndt etwa <term ref="#ein">ein</term> 50 biß
<lb/>in 60 personen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex></rs> dit, que ce n'est rien avec <rs type="place" ref="#wolfenbuettel"><w lemma="Wolfenbüttel">Wolfen
<lb/>büttel</w></rs>, et que les trouppes des <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">estats</rs>, se
<lb/>sont tournè, vers <rs type="place" ref="#bremen">Bremen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Ernst sagte, dass das mit Wolfenbüttel nichts ist und dass die Truppen der Staaten sich nach Bremen gewandt haben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der Ob<ex>rist</ex> W<ex>achtmeister</ex> <rs type="person" ref="#mengersen_conrad_falco">Mergersheim</rs>, ist mitt seinen
<lb/>trouppen 3 <term ref="#fahne">fahnen</term> Reütter, alhier durch
<lb/>vndt in meine dörfer gezogen. Jch habe ihn
<lb/>zu mir geladen.
</p>
<p>
<lb/>Die herrnvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludw<ex>ig</ex></rs> seindt
<lb/>herkommen.
</p>
<pb n="144r" facs="#mss_ed000201_00288"/>
<p>
<lb/>Trawrige <term ref="#zeitung">zeitung</term>, daß <rs type="person" ref="#schwarzburg-rudolstadt_karl_guenther">graf Carl
<lb/>Günther von Schwarzburg</rs>, der <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig"><w lemma="herrenvettern">herren
<lb/>vettern</w></rs> Schwager, am vergangenen <w lemma="freytage">frey
<lb/>tage</w>, todes verblichen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> devient fort estrange, rude en
<lb/>paroles, & escrits. Pacience!</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst Ludwig wird sehr seltsam, schroff in Worten und Schreiben. Geduld!</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre<subst><del>c</del><add place="inline">s</add></subst> de <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>, & du baillif <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Harschleben</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Briefe von Knoch und vom Amtmann Harschleben.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-09-30">
<index indexName="place">
<term ref="#bernburg">Bernburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schwierige Verhandlungen mit den Geschwistern über das väterliche Erbe</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#erbauseinandersetzung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-09-30"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 30. Septemb<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>heütte haben wir im nahmen Gottes, die
<lb/><foreign xml:lang="lat">tractationes</foreign><note type="translation" resp="as">Verhandlungen</note>, mitt den <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">brüdern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria #anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth #anhalt-bernburg_anna_sophia #anhalt-bernburg_louise_amalia #anhalt-dessau_sophia_margaretha #anhalt-bernburg_dorothea_bathilde">Schwestern</rs>,
<lb/>vermöge vätterlichen Testaments, angefangen,
<lb/>durch vermittelung <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">beyder herrenvettern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Sie haben sich aber, <foreign xml:lang="fre">a cause de l'<w lemma="opiniastretè">opiniastre
<lb/>tè</w> de</foreign><note type="translation" resp="as">wegen der Eigensinnigkeit von</note> B<ex>ruder</ex> E<ex>rnst</ex> sehr schwehr angelaßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Il ne faut pas aller par 4<hi rend="super">e.</hi> chemins.</foreign><note type="translation" resp="az">Man darf nicht um den heißen Brei herumreden.</note>
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">je propose de prendre 2 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> de moy, &
<lb/><add place="below">sans rendre conte a personne contre mon grè,</add>
<lb/>que se porte les cas fortuits, tous les dangers.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich schlage vor, 2 tausend Taler von mir zu nehmen, ohne gegen meinen Willen irgendjemandem Rechnung zu legen, und dass es die unvorhergesehenen Fälle, all die Gefahren mit sich bringt.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">que F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> prenne a ferme <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ball<ex>enstedt</ex></rs> p<ex>ou</ex>r 3 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> & m'en baille
<lb/>de reste 2079.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Fürst Ernst Ballenstedt für 3 tausend Taler pachtet und mir davon die übrigen 2079 [Taler] aushändigt.</note></item> <item>3. <foreign xml:lang="fre">Que ie baille l'habitacle de Ball<ex>enstedt</ex>
<lb/>a F<ex>ürst</ex> E<ex>rnst</ex> & l'argents d'ailleurs.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich Fürst Ernst die Ballenstedt-Bleibe und außerdem das Silber übergebe.</note></item> <item>4. <foreign xml:lang="fre">D'inherer precisem<ex>en</ex>t au testam<ex>en</ex>t
<pb n="144v" facs="#mss_ed000201_00289"/>
<lb/>sans circomscription.</foreign><note type="translation" resp="as">Dem Testament ohne Einschränkung exakt treu ergeben zu sein.</note></item></list>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons eu, pour cela, tresgrandes
<lb/>disputes, & plus<ex>ieu</ex>rs allèes & venuës.</foreign><note type="translation" resp="az">Wir haben deshalb sehr große Streitereien und einiges Kommen und Gehen gehabt.</note>
</p>
<p>
<lb/><del>Z</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>, von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, kommen, 22 compagnien
<lb/>zu Roß, vndt 2 Regimenter zu fuß,
<lb/>her.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben, vom <rs type="person" ref="#wuerttemberg-weiltingen_julius_friedrich">hertzog Iuljo, von Wjrtemberg</rs>.
</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>