Skip to content
Snippets Groups Projects
1628_12.xml 266 KiB
Newer Older
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_12">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-12">Dezember 1628</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/> 
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <classDecl>
                <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
            </classDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 6-->
                <div type="year" n="1628" xml:id="year1628_12">
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-01">
                        <pb n="143r" facs="#mss_ed000198_00289"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Beobachtung eines Kometen am frühen Morgen</term>
                            <term>Gestriges Gespräch mit dem Stallmeister Johann von Münster</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#komet"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-01"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Decembris</foreign><note type="translation" resp="as">des Dezembers</note>, 1628</date>. [...]<note type="annotation" resp="as">Graphisch nicht darstellbares Symbol mit nicht ermittelter Bedeutung.</note></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte abschickungen gethan, nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">harzgerode</rs>, vndt <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Diesen Morgen frühe, <del>v</del> zwischen 4 vndt
                            <lb/>5 vhr, habe ich den genandten cometen
                            <lb/>gesehen. Er ist ein großer schöner heller
                            <lb/>stern, fast <add place="above">in der größe</add> wie der Mond, hat ein <add place="above">gekrümbt</add> <w lemma="häcklein">häck
                            <lb/>lein</w>, welches <foreign xml:lang="lat">versus ortum</foreign><note type="translation" resp="az">gen Osten</note> zeigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die bedeüttung deßen, ist Gott bekandt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Hier <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs> m'a dit ses conceptions
                            <lb/>a la Westfalienne, assèz grossierement,
                            <lb/>&amp; j'ay fait resonner la forest, convenablem<ex>en</ex>t[.]</foreign><note type="translation" resp="az">Gestern hat mir Münster auf westfälische Art ziemlich flegelhaft seine Vorstellungen gesagt, und ich habe den Wald angemessen widerhallen lassen [d. h. entsprechend geantwortet].</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-02">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Bauchschmerzen in der Nacht</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#schmerz"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#agrarpreis"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-02"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 2. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe diese Nacht <foreign xml:lang="lat">cholicam passionem</foreign><note type="translation" resp="as">einen Darmschmerz</note>
                            <lb/>gar hefftig, vndt meines wißens, zum
                            <lb/>erstenmahl bekommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs> daß die <term ref="#krabate">Crabahten</term>
                            <lb/>6 comp<ex>agnien</ex> morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> durchmarchiren sollen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/>3 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>, auf 3 wagen.
                            <lb/>alles gersten.
                        </p>
                        <pb n="143v" facs="#mss_ed000198_00290"/>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben den ackerleütten zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, in betrachtung ihres armuhts,
                            <lb/>an ihrer schuldigen vffmaße, des
                            <lb/>vorgestreckten getraydichts, <add place="inline">ieglichem</add>
                            <lb/>vff einem <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 6 scheffel <w lemma="erlaßen">er
                            <lb/>laßen</w> vndt nachgegeben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sonsten hat Meine h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> an
                            <lb/>vergangener fastensaamzeitt, in
                            <lb/>ansehung das die vndterthanen kein
                            <lb/>saamkorn hatten ihre äcker zu <w lemma="bestellen">be
                            <lb/>stellen</w>, hin vndt wieder im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">amptte</rs>
                            <lb/>vff ihr bittliches ansuchen, ihnen
                            <lb/>zimlich viel vorgestreckt, doch
                            <lb/>also daß sie von einem wispel
                            <lb/>sollten 1<subst><del>6</del><add place="inline">8</add></subst> scheffel vfmaße,
                            <lb/>nach der erndte wiedergeben. Aber
                            <lb/>es ist gar offte schon gemiltert worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir hetten sonsten können, <term ref="#ein">ein</term> 25[,]
                            <lb/>26 Tahler, vor einen wispel <add place="above">zu <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschweig</rs></add> krjegen,
                            <lb/>da wir also nur 21 Tahler (die
                            <lb/>vfmaße vf 18 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gerechnett, vndt
                            <lb/>den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gerste zu 12 Tahler, den <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
                            <pb n="144r" facs="#mss_ed000198_00291"/>
                            <lb/>haber aber zu 8 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs>) bekommen,
                            <lb/>vndt darzu gar langsam auch weniger,
                            <lb/>wiewol es die pawren <term ref="#verschreiben">verschrieben</term>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-03">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung von Münster und des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Hoym</term>
                            <term>Unterschlagung des Torwärters Hans Kühne</term>
                            <term>Ankunft des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg aus Ottleben</term>
                            <term>Vogeljagd</term>
                            <term>Unwetter</term>
                            <term>Rückkehr von Münster aus Hoym</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Inhaftierung des Hausknechts Jan wegen Befehlsverweigerung</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#korruption"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#sendbote"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-03"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 3. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münstern</rs> vndt <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Rödern</rs>, nach <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>
                            <lb/>geschickt, vndt sonsten das feldt zu <w lemma="verwahren">verwah
                            <lb/>ren</w>, vor den durchmarchirenden <term ref="#krabate">Crabahten</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Aujourd'huy i'ay apperceu une tromperie
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#kuehne_hans">portier</rs>, lequel n'avoit pas donnè
                            <lb/>a manger le pain quj avoit estè ordonnè
                            <lb/>a une chienne.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute einen Betrug des Torwärters bemerkt, welcher das Brot nicht einer Hündin zu fressen gegeben hatte, was befohlen worden war.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist wieder herkommen von <rs type="place" ref="#ottleben">Odeleben</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe Goldtamer, oder <term ref="#gruenschling">Grinschling</term>, geschoßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es ist heütte das wetter wieder
                            <lb/>vffgegangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Münster ist von heimb <add place="bottom">mitt ein par Rebhünern, welche vnß <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Iean</rs>
                            <lb/>geschickt, Sein die ersten, so wir <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> noch
                            <lb/>bekommen.</add> wiederkommen, hat
                            <lb/>Rödern vndt den <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs> zu <del>Quedlinb</del>
                            <lb/>heimb gelaßen, damitt sie morgen g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>
                            <lb/>auf die Crabahten, (welche noch nicht
                            <lb/>ankommen,) warten können.
                        </p>
                        <pb n="144v" facs="#mss_ed000198_00292"/>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben vom Ambtmann <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Johann <w lemma="harschleben">harsch
                            <lb/>leben</w></rs> von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> diesen abendt spähte
                            <lb/>entpfangen, daß eine compagny
                            <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term>, vnverwarnter dinge
                            <lb/>in heimb eingefallen, vndt lose
                            <lb/>wortt gegeben, auch hette der
                            <lb/><rs type="person" ref="#corpes_marcus">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> kein deütsch verstehen
                            <lb/>wollen, etc<ex>etera</ex>[.] Es würde ein großes
                            <lb/>vnheyll darauß entstehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe es dem Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Becker</rs> avisirt,
                            <lb/>vornehmlich auch, das die Crabahten
                            <lb/>seine <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> vorgewiesen,
                            <lb/>welche <foreign xml:lang="lat">litteram</foreign><note type="translation" resp="az">Handschrift</note> doch niemandt
                            <lb/>erkennen können, daß es Peckhers
                            <lb/>ordinantz seye.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait emprisonner <rs type="person" ref="#jan">Jan</rs>, le <w lemma="haußknechtt">hauß
                            <lb/>knechtt</w> p<ex>ou</ex>r n'avoir voulu courir
                            <lb/>a <rs type="place" ref="#halberstadt">Halberstadt</rs>, &amp; y ay envoyè
                            <lb/>un autre messager, <add place="inline">exprés.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Jan, den Hausknecht, inhaftieren lassen, weil er nicht nach Halberstadt hat laufen wollen, und ich habe einen anderen Eilboten dorthin geschickt.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-04">
                        <pb n="145r" facs="#mss_ed000198_00293"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Verzicht auf die Predigt</term>
                            <term>Entsendung von Trautenburg und des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder zu den durchmarschierenden Soldaten</term>
                            <term>Geschenk des Kammerdieners Thomas Benckendorf</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Freilassung von Jan</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Düstere Zukunftsahnungen der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
                            <term>Rückkehr des Amtsschreibers Sebastian Jahrs aus Wolfenbüttel</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#freude"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                            <term ref="#agrarpreis"/>
                            <term ref="#masze_gewichte"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-04"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 4. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte, vmb der <term ref="#krabate">Crabahten</term> einfalls
                            <lb/>willen, die predigtt eingestellett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, der <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">iunge Röder</rs>, vndt zwey
                            <lb/>knechte seindt außgeschickt alle
                            <lb/>mügliche gute <foreign xml:lang="fre">ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Ordnung</note> zu halten helfen,
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, vndt wo es vonnöhten,
                            <lb/>sonderlich beym auffbruch.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Hoggi m'è stato donato, da <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">T<ex>homas</ex> B<ex>enckendorf</ex></rs>, un bel
                            <lb/>Cesare, ilquale m'hà fatto <del>rivi</del> vivere
                            <lb/>dj nuovo, &amp; rauvivato quasj in
                            <lb/>quell'anima generosa, &amp; trionfante.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute ist mir von Thomas Benckenforf ein schöner Kaiser[gulden] geschenkt worden, welcher mich wieder leben gemacht und gleichsam in diesem edlen und triumphierenden Gemüt auf den Weg gebracht hat.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Junge Röder ist vmb den Mittag
                            <lb/>zu mir kommen, von Reinstedt, mitt <w lemma="bericht">be
                            <lb/>richt</w>, daß sich die comp<ex>agnie</ex> Crabahten vndter
                            <lb/>dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#corpes_marcus">Marcus Corpes</rs> zu heimb,
                            <lb/>gar sehr wol gehalten hette. Die
                            <lb/>andern zwey comp<ex>agnien</ex> so er auch <w lemma="geführett">gefüh
                            <lb/>rett</w>, hetten ihre quartier zu <rs type="place" ref="#frose">Frose</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="place" ref="#nachterstedt">Nachterstedt</rs> gehabt, auf <w lemma="anordnung">anord
                            <lb/>nung</w> des Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkers</rs>, deßen <term ref="#ordinanz">ordinantz</term>,
                            <lb/>Sie nicht hetten aufweysen können.
                        </p>
                        <pb n="145v" facs="#mss_ed000198_00294"/>
                        <p>
                            <lb/>Sonsten ließe mir ermeldter Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#corpes_marcus">Corpes</rs>, wie auch der Rittmeister <rs type="person" ref="#zahradetzky_wenzel"><w lemma="Saradetzky">Sara
                            <lb/>detzky</w></rs>, seine vndterthenige dienste
                            <lb/>vermelden, redete deütsch vndt
                            <lb/>hette sich gar höflich bezaigett.
                            <lb/>Stimmet also des <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmanns</rs>
                            <lb/>gestriger berichtt mitt diesem
                            <lb/>gar nicht vberein, vndt es ist mir
                            <lb/>leydt, daß ich an den Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>
                            <lb/>desthalben geschrieben habe.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diese 3 comp<ex>agnien</ex> ziehen in ihre alte
                            <lb/>quartier, nach der <rs type="place" ref="#mansfeld_grafschaft">grafschafft
                            <lb/>Manßfeldt</rs> zue. heütte sollen
                            <lb/>die vbrigen drey compagnien,
                            <lb/>nachkommen. Darumb dann <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>, der <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">alte Röder</rs> aber
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> verblieben seindt. Sie
                            <lb/>kommen von <rs type="place" ref="#osterwieck">Osterwyck</rs> her.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay delivrè <rs type="person" ref="#jan">Jan</rs>, ceste apres disnèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Jan heute Nachmittag freigelassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Antwortt vom Ob<ex>risten</ex> Pegkherr, daß er den
                            <pb n="146r" facs="#mss_ed000198_00295"/>
                            <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term> auffzubrechen, <term ref="#ordinanz">ordinantz</term> <w lemma="gegeben">ge
                            <lb/>geben</w>, hette auch gehörett daß sie zu <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>
                            <lb/>gut Regiment gehalten hetten. Es <w lemma="wehren">weh
                            <lb/>ren</w> ihm auch 300 Wallonen, so nach <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum"><w lemma="Pommern">Pom
                            <lb/>mern</w></rs> marchiren gestern im <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">stifft</rs> <w lemma="eingefallen">einge
                            <lb/>fallen</w>, die er mitt gewallt auß dem
                            <lb/>stifft bringen will.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> me dit ce soir <add place="above">avant soupper</add>, qu'elle scavoit
                            <lb/>bien que d'aujourd'huy dedans un
                            <lb/>an, nous ne serions plus ensemble.
                            <lb/>Dieu nous garde de tout malheur &amp; nous
                            <lb/>donne ce quj nous est salutaire.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau sagte mir heute abend vor dem Abendessen, dass sie wohl wisse, dass wir von heute an in einem Jahr nicht mehr zusammen sein würden. Gott bewahre uns vor jedem Unglück und gebe uns, was uns heilsam ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der Ambtschreiber <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> ist <w lemma="wiederkommen">wieder
                            <lb/>kommen</w> von <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>, hat seine
                            <lb/>erste rayse, in meinem dienste <w lemma="verrichtett">ver
                            <lb/>richtett</w>. Vor ieden <term ref="#wispel_mass">wispel</term> Wolfenb<ex>üttler</ex>
                            <lb/>maß gersten, 20 Tahler bekommen.
                            <lb/>Es seindt 24 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> Wolfenb<ex>üttler</ex> maß
                            <lb/><subst><del>weniger &#x2003; scheffel</del><add place="above">vndt 8 <term ref="#himten">himbtten</term></add></subst><note type="annotation" resp="as">Zwischen den gestrichenen Wörtern "weniger" und "scheffel" hat Christian II. eine Lücke gelassen.</note>, gewesen. <add place="bottom"><rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urger</ex></rs> maß 25 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> 22 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl.</rs></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vor einen wispel rogken, hat er Meiner
                            <lb/>gemahlin gebrachtt, 28 Tahler, 12 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-05">
                        <pb n="146v" facs="#mss_ed000198_00296"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt zum Bettag</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#hugenotten"/>
                            <term ref="#konfessionalisierung"/>
                            <term ref="#friedensverhandlung"/>
                            <term ref="#naturkatastrophe"/>
                            <term ref="#epidemie"/>
                            <term ref="#devianz"/>
                            <term ref="#religionsfreiheit"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#korruption"/>
                            <term ref="#fron"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-05"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 5. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte predigen vndt
                            <lb/>den behttag halten laßen[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs> bekommen.
                        </p>                        
                        <p>
                            <lb/>&#x2003;Paß von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>
                            <lb/>&#x2003; &#x2003;nach <rs type="place" ref="#wernigerode">Werningeroda</rs>.
                            <lb/>4 wagen, 4 karren,
                            <lb/>6 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 12 scheffel <subst><del>weitzen,</del><add place="above">rogken,</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note>
                            <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen,
                            <lb/>1 wispel &#x2014; &#x2014; gersten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> geschrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs>
                            <lb/>silber<foreign xml:lang="ita">flotta</foreign><note type="translation" resp="as">flotte</note> in <rs type="place" ref="#seeland_provinz">Seelandt</rs> <w lemma="eingebracht">einge
                            <lb/>bracht</w> hetten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs>, gewiß, vom
                            <lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Franckreich</rs> erobertt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das in der <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesie</rs> die Päbstische
                            <lb/>reformation<note type="footnote" resp="as">Hier: Gegenreformation.</note> mitt gewallt fortgehe.
                        </p>
                        <pb n="147r" facs="#mss_ed000198_00297"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß zu <rs type="place" ref="#boizenburg">Beitzenburgk</rs> eine <term ref="#friedenstractation"><w lemma="friedenstractation">frie
                            <lb/>denstractation</w></term> angestellt seye,
                            <lb/>da <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv #waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">beyde generaln</rs>, sollen hinkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das zu <rs type="place" ref="#emden">Embden</rs> eine große
                            <lb/>vbergewöhnliche waßerfluth vndt
                            <lb/>noht gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die pest allenthalben
                            <lb/>in ganz <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">franckreich</rs>, im <rs type="place" ref="#mailand_herzogtum"><w lemma="fürstenthumb">fürsten
                            <lb/>thumb</w> Meylandt</rs>, in <rs type="place" ref="#holstein_herzogtum">hollstein</rs> etc<ex>etera</ex>
                            <lb/>einreiße vndt starck grassire.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> noch gar vbel
                            <lb/>conditionirt wegen Jhrer May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
                            <lb/>vnpaßlichkeitt. Vndt das derselben
                            <lb/>in dero schazkammer eingebrochen,
                            <lb/>vndt viel herauß gestohlen worden
                            <lb/>seye.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">König in Pohlen</rs> todt seye.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> sich starck
                            <lb/>rüsten <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dennemarck</rs> zu waßer anzugreiffen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzog von Nevers</rs>, mitt
                            <lb/><rs type="place" ref="#mantua_herzogtum">Mantua</rs> vndt <rs type="place" ref="#montferrat_herzogtum">Montferrat</rs> Sich dem Kayser,
                            <lb/><term ref="#accommodiren">accommodirett</term> habe.
                        </p>
                        <pb n="147v" facs="#mss_ed000198_00298"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat"><note type="contemporary" place="margin_left">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></note> Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl ebenso</note>: daß die <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs> mitt den <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum"><w lemma="ChurSächsischen">Chur
                            <lb/>Sächsischen</w></rs> vneins worden, wegen
                            <lb/>der definition der Augspurgischen
                            <lb/>confessjon. Es soll ein scharffes <foreign xml:lang="lat">scriptum</foreign><note type="translation" resp="as">Schriftstück</note>
                            <lb/>seyn.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
                            <lb/>3 wagen, 3 karren.
                            <lb/>Darauf
                            <lb/>3 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>, 22 scheffel, allerley
                            <lb/>getraydig.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, das die
                            <lb/>vbrigen drey compag<ex>nien</ex> <term ref="#krabate">Crabahten</term>,
                            <lb/>heütte vmb zwey vhr durch <rs type="place" ref="#hoym">hoymb</rs>
                            <lb/>gezogen, wehren durch einen <foreign xml:lang="lat"><w lemma="commissarium">commissa
                            <lb/>rium</w></foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> zum Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Becker</rs> <w lemma="durchgeführtt">durchge
                            <lb/>führtt</w>, vndt <term ref="#heint">heünte</term> Jhr quartier
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#endorf">Endorff</rs> vndt <rs type="place" ref="#quenstedt">Quenstedt</rs> nehmen
                            <lb/>werden. Der <foreign xml:lang="lat">Commissarius</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> ist
                            <lb/>zu heimb verblieben, hat vmb ein
                            <lb/>Nachtquartier gebehten, welches
                            <lb/>ihme auch gerne verwilligett worden.
                        </p>
                        <pb n="148r" facs="#mss_ed000198_00299"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay sceu aujourd'huy que mon vieux
                            <lb/><rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs>, &amp; mon escrivain du baillage</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute erfahren, dass mein alter Amtmann und mein Amtsschreiber</note>
                            <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndt</rs>, hetten zweyerley maß auf dem
                            <lb/>kornbodem[!] gehabtt, auß dem <subst><del>einen</del><add place="above">kleinen</add></subst> hetten
                            <lb/>sie den leütten außgemeßen, vndt
                            <lb/>auß dem großen eingemeßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] die new&#x0308;lichen fuhren, seindt <w lemma="meistentheilß">meisten
                            <lb/>theilß</w> <term ref="#bittfuhre">bittfuhren</term> gewesen, so Meiner
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahl</rs> getraydt, nach <rs type="place" ref="#wolfenbuettel">Wolfenbüttel</rs>
                            <lb/>geführtt. Es wahren 6 fuhren von
                            <lb/>vnsern wagen, (darundter Meiner
                            <lb/>h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> gemahlin wagen von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>) <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>:
                            <lb/>6 fuhren von den <rs type="person" ref="#hothorn_johannes #trebert_hans #ulrich_kaspar #vollmann_johann #roth_hans">6 Richtern</rs><note type="footnote" resp="as">Nur teilweise ermittelt.</note> im <rs type="place" ref="#ballenstedt_amt">Amptte</rs>,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: 4 wagen, von der <rs type="person" ref="#stammer_anna">Stammerin</rs>,
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#bila_maria">Bilawinn</rs>, vndt dem verwalter
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#opperode">Opperode</rs> (im nahmen des von <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius"><w lemma="Wieterßheimb">Wie
                            <lb/>terßheimb</w></rs>,) auch einer von <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst"><add place="above">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex></add> Rödern</rs>,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: einer vom Ambtmann, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>:
                            <lb/>zween dienstfuhren, von <rs type="person" ref="#glenenberg_martin">Glennenbergk</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#kuenert_kaspar">Caspar Kunertt</rs>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-06">
                        <pb n="148v" facs="#mss_ed000198_00300"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung von Trautenburg und Jahrs nach Hettstedt</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-06"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 6. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>heütte morgen habe ich <rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>,
                            <lb/>vndt den new&#x0308;en Ambtschreiber 
                            <lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> nach <rs type="place" ref="#hettstedt">höchstedt</rs> geschicktt,
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r faire encores un coup d'essay
                            <lb/>apres avoir perdu plus<ex>ieu</ex>rs assauts,
                            <lb/>&amp; fendre la presse, s'il est
                            <lb/>possjble, ou percer la breche</foreign><note type="translation" resp="as">um nochmals einen Probeschuss zu machen, nachdem ich einige Anläufe verloren hatte, und sich durch das Kriegsvolk zu bringen, wenn es möglich ist, oder die Bresche zu durchbrechen</note>.
                            <lb/>Sie seindt <foreign xml:lang="lat">re infecta</foreign><note type="translation" resp="as">mit unverrichteter Sache</note> wiederkommen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl ne faut pas forcer les occassions.</foreign><note type="translation" resp="as">Man darf die Gelegenheiten nicht erzwingen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Jo hò saputo hoggi che la città di
                            <lb/><rs type="place" ref="#rostock">Kcotsor</rs> hà mandato al mio <w lemma="fratello">fra
                            <lb/>tello</w>, <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">marito</rs> della mia <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">sorella</rs>,
                            <lb/>30 m<ex>ille</ex> Talerj segretamente.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute erfahren, dass die Stadt Kcotsor [rückwärts gelesen: Rostock] meinem Bruder, Ehemann meiner Schwester, insgeheim 30 tausend Taler geschickt hat.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Depeschè a <rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs> <add place="above">ce soir</add></foreign><note type="translation" resp="as">Heute abend nach Leipzig abgefertigt</note>, <foreign xml:lang="ita">Jddio cj
                            <lb/>ajuti graziosamente</foreign><note type="translation" resp="as">Gott helfe uns gnädig</note>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-07">
                        <pb n="149r" facs="#mss_ed000198_00301"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Rückkehr des Hans Wolf Ernst von Röder</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#brief"/>
                            <term ref="#belagerung"/>
                            <term ref="#hunger"/>
                            <term ref="#religionsfreiheit"/>
                            <term ref="#hugenotten"/>
                            <term ref="#marine"/>
                            <term ref="#seekrieg"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#meuterei"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-07"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 7. Decemb<ex>er</ex></date> Am andern Advent.</head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder</rs>, hat sich
                            <lb/>wieder eingestellett, mitt berichtt
                            <lb/>daß sich die <term ref="#krabate">Crabahten</term>, gar wol gehalten
                            <lb/>hetten, bey <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>, etc<ex>etera</ex>[.] Er hat
                            <lb/>wieder fortgemust, nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#blaskowitz_lorenz">Lorentz Blaßkovitsch</rs>,
                            <lb/>Rittmaister zu <rs type="place" ref="#blankenburg">Blanckenburgk</rs> bekommen,
                            <lb/>welcher mich sehr höflich bittet, daß
                            <lb/>noch <term ref="#restiren" n="2">restirende</term> pferdt, so <rs type="person" ref="#janus_valentin">Valtin Ianus</rs>
                            <lb/>seinem Reütter zugehörett, vndt
                            <lb/>von seinem knechtt <add place="above">ihme bößlicher weyse</add> entritten worden,
                            <lb/>ihme wieder <term ref="#abfolgen">abfolgen</term> zu laßen,
                            <lb/>Schicket mir auch ein gezeügnüß
                            <lb/>der leütte von <rs type="place" ref="#boernecke">Börnicker</rs> mitt,
                            <lb/>daß es sich also verhalte, <add place="inline">in deme
                                <lb/>der Reütter zu <rs type="place" ref="#hasselfelde">haselfelde</rs> gewesen.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="as">usw.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe Blaßkovitsch <w lemma="geantwortett">geant
                            <lb/>wortett</w>, vndt <del>ihm</del> seinem Reütter
                            <lb/>das pferdt abfolgen laßen.
                        </p>
                        <pb n="149v" facs="#mss_ed000198_00302"/>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> <add place="margin_left">vom 8. &#x2044; 18.
                                <lb/>Nov<ex>ember</ex></add> <add place="above"><foreign xml:lang="ita">N<ex>umer</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">Nummer</note> 26</add> vndt <add place="above">28. Aug<ex>ust</ex>[,] 18. Nov<ex>ember</ex></add> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> daß <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> sich ergeben müßen,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt daß der <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländische</rs> <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Admiral</rs>
                            <lb/>die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs> <rs type="place" ref="#westindien">WestJndische</rs>
                            <lb/>silberflotte erobertt habe.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Escrit a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> &amp; a <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loys</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">An Ihre Hoheit und an Melchior Loyß geschrieben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Rochelle hat sich auß hungersnoht müßen
                            <lb/>ergeben, vndt vber die maßen lang
                            <lb/>gehalten, auch vbergewöhnlich wol
                            <lb/>gewehret, in angesicht des <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engelländischen">Engel
                            <lb/>ländischen</w></rs> endtsatzes welcher nicht
                            <lb/>hinein kommen können. Der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König
                            <lb/>in Fr<ex>ankreich</ex></rs> hat ihnen die Religjon, das
                            <lb/>leben, vndt bestettigung ihrer
                            <lb/>freyheitten zugesagt, ob es aber
                            <lb/>wirdt gehalten werden, stehet
                            <lb/>zu erwartten. Also ist es vmb
                            <lb/>die<add place="inspace">se</add> schöne[,] fromme vndt feste
                            <lb/>Freyhestadt, eine krone der
                            <pb n="150r" facs="#mss_ed000198_00303"/>
                            <lb/>Religionsverwandten in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>,
                            <lb/>auch ihr vffenthaltt, izundt gar <w lemma="geschehen">ge
                            <lb/>schehen</w>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Peter heyn</rs> aber von <rs type="place" ref="#delfshaven">Delfshaven</rs>,
                            <lb/><rs type="org" ref="#niederlaendische_westindien-kompanie">holländischer WestJndianischer compagny</rs>
                            <lb/><term ref="#schiffarmada">schiffarmada</term> Admiral hat zween
                            <lb/><term ref="#jagd_gloss">Jagten</term> oder <term ref="#rennschiff">rennschiflein</term> nach dem
                            <lb/><rs type="place" ref="#den_haag">Haagen</rs> geschicktt, welche <w lemma="nachfolgenden">nachfolgen
                            <lb/>den</w> bericht mitt sich gebracht:
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es hette <add place="inspace">er</add> Peter heyn 27 schiffe bey
                            <lb/>sich gehabtt, auf denselbigen, wehren
                            <lb/>2500 <term ref="#bootsgeselle">Bootsgesellen</term>, vndt 700 <w lemma="soldaten">sol
                            <lb/>daten</w> gewesen, hetten die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannische</rs>
                            <lb/><rs type="place" ref="#westindien">Westindianische</rs> silberflotte von
                            <lb/><rs type="place" ref="#mexiko">Mexico</rs> kommende angegriffen,
                            <lb/>vndt dieselbe fast ohne <w lemma="schwerdtstreich">schwerdt
                            <lb/>streich</w> erobertt, dann die Spannischen
                            <lb/>soldaten sich auf die flucht begeben
                            <lb/>vndt meistentheils entrunnen,
                            <lb/>auch ihrer viel, von den <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs>
                            <pb n="150v" facs="#mss_ed000198_00304"/>
                            <lb/>selber ans landt gesezet haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#heyn_piet_pieterszoon">Er</rs> soll zwelff millionen in
                            <lb/>dieser eroberung bekommen haben.
                            <lb/>Vndt seindt auf der rückrayse
                            <lb/>nacher <rs type="place" ref="#seeland_provinz">Seelandt</rs>, wo sie nicht
                            <lb/>von zweyen <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs> <term ref="#armada" n="2"><w lemma="armaden">arma
                            <lb/>den</w></term> (deren eine auß <rs type="place" ref="#galicien">Galizia</rs>
                            <lb/>die andere von <rs type="place" ref="#cadiz">Calis</rs> <term ref="#abseigeln"><w lemma="abgeseigeltt">abgesei
                            <lb/>geltt</w>)</term> <term ref="#ansprengen">angesprengett</term>, vndt <w lemma="geschlagen">ge
                            <lb/>schlagen</w> werden. Man helt
                            <lb/>darvor, es wehre den Spannischen
                            <lb/>an dieser silberflotte viel <w lemma="gelegen">gele
                            <lb/>gen</w> gewesen, dann sonsten die
                            <lb/>soldaten im <rs type="place" ref="#niederlande">Niederlandt</rs> wegen
                            <lb/>vbler bezahlung, <term ref="#mutiniren">mutiniren</term>
                            <lb/>würden. Der <term ref="#bootsknecht">Botsknecht</term>, welcher
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#nassau-oranien_friedrich_heinrich">printzen von Vranien</rs>, vndt den
                            <lb/><rs type="org" ref="#niederlande_generalstaaten">Staden</rs>, die erste <term ref="#zeitung">zeitung</term> gebracht, hat
                            <lb/>eine güldene kette mitt einer
                            <lb/>Medaille bekommen, zum bottenlohn.
                        </p>
                        <pb n="151r" facs="#mss_ed000198_00305"/>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs>, seye in
                            <lb/><rs type="place" ref="#preussen">Preüßen</rs>, von den <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pohlen</rs> geschlagen
                            <lb/>worden.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-08">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entsendung von Münster, des Amtmanns Johann Harschleben und von Benckendorf nach Bernburg</term>
                            <term>Abschrift eines Berichts des Pariser Agenten Adolph von Börstel über den Fall der Hugenottenfestung La Rochelle</term>
                            <term>Erfolglose Jagd</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#belagerung"/>
                            <term ref="#verzweiflung"/>
                            <term ref="#hugenotten"/>
                            <term ref="#gottesgericht"/>
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#wetterbeobachtung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-08"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 8. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#muenster_johann">Münstern</rs>, beynebens dem <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1"><w lemma="Ambtmann">Ambt
                            <lb/>mann</w></rs> vndt <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Tomaß</rs>, in wichtigen sachen,
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, mitt vielem geldt
                            <lb/>vndt kleinodien geschickt, <w lemma="wiewol">wie
                            <lb/>wol</w> daß geldt, eigentlich zur
                            <lb/>contribution gehörig. Gott gebe
                            <lb/>ihnen glück, vndt sichere vberkunfft.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> hat mir gestern vom 8. &#x2044; 18. Novemb<ex>er</ex> also
                            <lb/>geschrieben: <cit><quote><foreign xml:lang="fre">En fin <rs type="place" ref="#la_rochelle">la Rochelle</rs> est rendue
                            <lb/>a la barbe des <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs>, et aprés avoir <w lemma="attendu">at
                            <lb/>tendu</w> jusques á toute extremitè, leur
                            <lb/>secours jnutile. Il ne s'est jamais
                            <lb/>veu une telle desolation comme celle
                            <lb/>de ceste pauvre ville. Et je ne pense
                            <lb/>pas, que ni l'histoire des siecles <w lemma="passèz">pas
                            <lb/>sèz</w>, nj l'experience de nos jours,
                            <lb/>nous en fournisse aulcun exemple.</foreign><note type="translation" resp="az">Schließlich ist La Rochelle in Gegenwart der Engländer übergeben [worden] und [das] nachdem es bis zum äußersten auf ihre nutzlose Hilfe gewartet hat. Es hat sich niemals eine solche Verzweiflung ereignet wie diejenige dieser armen Stadt. Und ich denke, dass weder die Geschichte der vergangenen Jahrhunderte noch die Erfahrung unserer Tage uns davon ein einziges Beispiel liefert.</note>
                            <pb n="151v" facs="#mss_ed000198_00306"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">L'on n'eust jamais creu que des <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich"><w lemma="Fran&#231;ois">Fran
                            <lb/>&#231;ois</w></rs> fussent capables d'une telle <w lemma="pacience">paci
                            <lb/>ence</w>. Celle des assièges en l'<rs type="place" ref="#ile_de_re">Jsle de
                            <lb/>Rhè</rs> fut extraordinaire l'annèe <w lemma="passèe">pas
                            <lb/>sèe</w>, mais cestecy a estè du tout
                            <lb/>extreme. Ce quj reste d'habitans
                            <lb/>en vie, ne passe point, au rapport
                            <lb/>de la pluspart, le nombre de huict
                            <lb/>cens hommes, et celuy des femmes
                            <lb/>et enfans ne va gueres au de là.
                            <lb/>Jl semble que ces gens là n'ayent
                            <lb/>pas voulu survivre a leur libertè,
                            <lb/>et qu'ils ayent reputè à gain,
                            <lb/>la perte de leur vie, apres celle
                            <lb/>de leur <rs type="place" ref="#la_rochelle">ville</rs>, et pour une grande
                            <lb/>gloire, d'estre ensevelis dans
                            <lb/>les ruines de leur patrie, et de
                            <lb/>la libertè publique.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hatte da niemals geglaubt, dass die Franzosen zu einer solchen Geduld fähig seien. Diejenige der Belagerten auf der Île de Ré im vergangenen Jahr war außergewöhnlich, aber diese ist ganz extrem gewesen. Was von den Einwohnern am Leben übrig ist, übertrifft nach dem Bericht von den meisten nicht die Zahl von achthundert Männern und diejenige der Frauen und Kinder geht kaum darüber hinaus. Es scheint, dass diese Leute dort in ihrer Freiheit nicht hätten überleben wollen und dass sie den Verlust ihres Lebens nach demjenigen ihrer Stadt für einen Gewinn und für einen großen Ruhm gehalten hätten, in den Ruinen ihres Vaterlandes und der öffentlichen Freiheit bestattet zu sein.</note> <foreign xml:lang="fre">Que si toutes
                            <lb/>les places du party Reformè
                            <lb/>eussent fait un tel debvoir,
                            <pb n="152r" facs="#mss_ed000198_00307"/>
                            <lb/>et un peu davantage a se munir
                            <lb/>des vivres, les conquerans de nostre
                            <lb/>temps, n'auroyent pas eu si bon
                            <lb/>marchè de leurs victoires, il eust
                            <lb/>fallu plus de temps à prendre une
                            <lb/>ville, qu'ils n'en ont employè a
                            <lb/>subjuguer des Provinces entieres,
                            <lb/>et ceux quj sont aujourd'huy
                            <lb/>l'opprobre des hommes, seroyent peut
                            <lb/>estre, la terreur des armes <w lemma="triomphantes">triom
                            <lb/>phantes</w>. Jl me semble qu'une sj
                            <lb/>grande vertu, meritoit bien ceste
                            <lb/>petite digression</foreign><note type="translation" resp="az">Dass wenn alle Plätze der reformierten Partei eine solche Pflicht getan hätten und ein wenig mehr, um sich mit Lebensmitteln auszustatten, hätten die Eroberer unserer Zeit nicht so wohlfail ihre Siege bekommen, es war mehr Zeit nötig gewesen, eine Stadt einzunehmen, die sie nicht dafür verwendet haben, um ganze Provinzen zu bezwingen, und diejenigen, die heute die Schande der Menschen sind, würden vielleicht der Schrecken der [jetzt] siegreichen Waffen sein. Es scheint mir, dass eine so große Tugendhaftigkeit diese kleine Abschweifung sehr verdiene</note>, etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="place" ref="#languedoc">Languedocq</rs> et ce quj reste de <w lemma="Huguenots">Hu
                            <lb/>guenots</w> en <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs>, est <w lemma="maintenant">mainte
                            <lb/>nant</w> menacè de plus prés, <w lemma="pendant">pen
                            <lb/>dant</w> que M<ex>onsieur</ex> de <rs type="person" ref="#rohan_henri">Rohan</rs> porte tout le
                            <lb/>faix. Sa <rs type="person" ref="#rohan_catherine">mere</rs> est prisonniere a <rs type="place" ref="#niort">Niort</rs>,
                            <lb/>et l'accommodement des <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs> rendu plus
                            <lb/>difficile par la reduction de <rs type="place" ref="#la_rochelle">la Rochelle</rs>.
                            <pb n="152v" facs="#mss_ed000198_00308"/>
                            <lb/>Mais il est bien raysonnable,
                            <lb/>qu'ils portent maintenant eux
                            <lb/>mesmes la peine de leur <w lemma="mauvayse">mauvay
                            <lb/>se</w> conduitte, aprés l'avoir fait
                            <lb/>porter long temps aux autres,
                            <lb/>et je ne doubte point, qu'ils ne
                            <lb/>se trouvent bien empeschés de
                            <lb/>leur contenance. Le temps
                            <lb/>nous en apprendra la succés,
                            <lb/>et a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">V<ex>otre</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> que je suis,
                            <lb/>Monseigneur
                            <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;Le plus fidele de
                            <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;tous les treshumbles
                            <lb/>&#x2003; &#x2003; &#x2003;serviteurs,
                            <lb/>
                            <lb/>Ce 8. &#x2044; 18. Novemb<ex>re</ex> &#x2003;$ $ $<note type="footnote" resp="as">Wahrscheinlich drei gestrichene "S" mit unklarer Bedeutung.</note>
                            <lb/>1628.</foreign><note type="translation" resp="az">Das Languedoc und was von den Hugenotten in Frankreich übrig bleibt, ist jetzt näher bedroht, während der Herr von Rohan die ganze Last trägt. Seine Mutter ist Gefangene in Niort und die gütliche Einigung mit den Engländern wird durch die Unterwerfung von La Rochelle schwieriger gemacht. Doch es ist wohl angemessen, dass sie die Strafe für ihren schlechten Lebenswandel jetzt selbst tragen, nachdem sie ihn lange Zeit andere haben tragen lassen, und ich zweifle nicht, dass sie sich wohl nicht in ihrer Haltung behindert finden. Die Zeit wird uns davon den Erfolg lehren und Ihrer Hoheit, dass ich meinem Herrn der treueste von allen seinen sehr untertänigen Dienern bin, dieser 8. &#x2044; 18. November 1628.</note></quote></cit>
                        </p>
                        <pb n="153r" facs="#mss_ed000198_00309"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin hinauß hetzen geritten, habe
                            <lb/>aber nichts fangen können, dieweil
                            <lb/>es gar tieff gewesen in diesem
                            <lb/>Thauwetter, vndt sonnenschein, auch
                            <lb/><add place="margin_left">weil</add> die hunde, gar nichts guts lauffen wollen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-09">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Pelzgeschenk an Hans Kaspar von Röder</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#kleidung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-09"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 9. Decemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait present au <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">jeune Röder</rs>
                            <lb/>de 10 renards, p<ex>ou</ex>r doubler ou faire
                            <lb/>fourrer une robbe d'hyver.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe dem jungen Röder 10 Füchse geschenkt, um ein Winterkleid füttern oder abfüttern zu lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Geschrieben an herren von <rs type="person" ref="#dohna_christoph">Dona</rs>, an <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">graf Morizen</rs>,
                            <lb/>an <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">Adolff Börstelln</rs>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-12-10">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abreise von Röder nach Harzgerode</term>
                            <term>Blutige Spiegelung der Morgenröte im Mühlenbach</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Unglück verheißende Lektüre der Gemahlin im neuen Kalender</term>
                            <term>Rückkehr von Münster, Harschleben und Benckendorf aus Bernburg</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Weitere Nachrichten über die Kapitulation von La Rochelle und andere Neuigkeiten aus Frankreich durch Börstel</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#wunder"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#prognostik"/>
                            <term ref="#freude"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#hugenotten"/>
                            <term ref="#verzweiflung"/>
                            <term ref="#belagerung"/>
                            <term ref="#hunger"/>
                            <term ref="#tod"/>
                            <term ref="#musikinstrument"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#naturkatastrophe"/>
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#friedensverhandlung"/>
                            <term ref="#waffenstillstand"/>
                            <term ref="#ehre"/>
                            <term ref="#botschafter"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-12-10"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Xbris</foreign><note type="translation" resp="as">des Dezembers</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Junge Röder</rs>, jst nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgerode</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> heütte morgen habe ich den Mühlenbach,
                            <lb/>wie blut fließend, angesehen, vndt
                            <lb/>andern gezeigett. <foreign xml:lang="lat">Prodigium!</foreign><note type="translation" resp="as">Ein Wunderzeichen!</note></del> <add place="inline">Kam von der
                            <lb/>Morgenröhte her.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Paß von <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>.
                            <table rows="3" cols="3">
                                <row role="data">
                                    <cell role="data">1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>,</cell>
                                    <cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell>
                                    <cell role="label">weitzen,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="data"/>
                                    <cell role="data">14 scheffel</cell>
                                    <cell role="label">gersten,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="data">1 wispel</cell>
                                    <cell role="data">&#x2014;</cell>
                                    <cell role="label">haffer.</cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <pb n="153v" facs="#mss_ed000198_00310"/>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="ita">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="ita">Mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">moglie</rs> leggendo nel Calendario
                            <lb/>nuovo <add place="margin_left">dell'<w lemma="anno">an
                                <lb/>no</w> <w lemma="prossimo">prossi
                                <lb/>mo</w> <w lemma="venturo">ven
                                <lb/>turo</w></add> vi truovò più di 6 volte, <w lemma="infortunio">infor
                            <lb/>tunio</w> &amp; cattiva congiuntura per
                            <lb/>le Donne, il che se lo inprimò nell'<w lemma="jmaginazione">j
                            <lb/>maginazione</w> acerbamente.</foreign><note type="translation" resp="as">Als meine Ehefrau im neuen Kalender über das nächste Jahr las, fand sie dort mehr als 6 mal Unglück und schlechte Gelegenheit für die Frauen, sodass es sich hart in die Einbildung einprägte.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs>, vndt der <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs>, <del>etc<ex>etera</ex></del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note>
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> vndt die andern seindt
                            <lb/>glücklich wiederkommen von
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs>, mitt schreiben von
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>, von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>,
                            <lb/>von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> Loyßen</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="as">Beachte</note>: die benachtbahrten <term ref="#kitzeln">kitzelen</term> sich
                            <lb/>damitt, wir werden eine einlagerung
                            <lb/>haben, Gott verhüete es.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es sollen drey Regimenter, abermals,
                            <lb/>durchziehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del>Es</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> <foreign xml:lang="fre">Galant tour de Münster, lequel a
                            <lb/>fait marcher a pied Thomas, en
                            <lb/>revenant de <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs> en ceste bou&#235;.</foreign><note type="translation" resp="as">Zuvorkommende Art von Münster, welcher Thomas zu Fuß hat laufen lassen, als er aus Köthen in diesem Matsch zurückkehrte.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Weittere nachrichtung, von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs>, wegen
                            <lb/><rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs>.
                        </p>
                        <pb n="154r" facs="#mss_ed000198_00311"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">L'on ne scauroit assèz exprimer la <w lemma="desolation">deso
                            <lb/>lation</w> et misere de ceste pauvre <rs type="place" ref="#la_rochelle">ville</rs>-la.
                            <lb/>De 15[000] a 16000 ames dont elle estoit <w lemma="composèe">compo
                            <lb/>sèe</w>, l'on fait estat qu'il n'en reste pas
                            <lb/>plus de 800 hommes en vie, sans les femmes
                            <lb/>et enfans, quj sont environ en pareil nombre.
                            <lb/>Le dernier jour du siege &amp; les suivans,
                            <lb/>il en est mort plus de 60 par jour, &amp;
                            <lb/>ceste mortalitè n'a point cessè depuis,
                            <lb/>le pain qu'ils ont eu <add place="above">depuis</add> n'ayant peu <w lemma="sauver">sau
                            <lb/>ver</w> les corps desja par trop attenuèz
                            <lb/>&amp; aux autres l'abondance n'est pas
                            <lb/>moins nuisible en ce changement,
                            <lb/>que leur a estè la disette. Les
                            <lb/>fossès &amp; cimetieres ont estè trouvè
                            <lb/>pleins de corps non enterrèz a cause
                            <lb/>de leur trop grande quantitè, &amp; la
                            <lb/>foiblesse et langueur des survivans.
                            <lb/>Plusieurs sont demeurèz morts dans
                            <lb/>leur licts sans autre secours nj <w lemma="sepulture">se
                            <lb/>pulture</w>.</foreign><note type="translation" resp="as">Man könne die Verzweiflung und Not dieser armen Stadt da nicht genug ausdrücken. Von 15000 bis 16000 Seelen, aus denen sie bestanden habe, berichtet man, dass davon nicht mehr als 800 Männer am Leben übrig sind, ohne die Frauen und Kinder, die ungefähr in gleicher Zahl sind. Am letzten Tag der Belagerung und die folgenden [Tage] sind davon täglich mehr als 60 gestorben und dieses Sterben hat seitdem nicht aufgehört; das Brot, das sie seither bekommen haben, hat die schon zu sehr geschwächten Körper nicht retten können, und den anderen ist der Überfluss nicht weniger schädlich in dieser Veränderung, die ihnen die Hungersnot gewesen ist. Die Gräben und Friedhöfe sind voller wegen ihrer zu großen Anzahl und der Schwäche und Wehmut der Überlebenden nicht begrabenen Leichen gefunden worden. Einige sind ohne weiteren Beistand und [ohne] Begräbnis tot in ihren Betten [liegen] geblieben.</note> <foreign xml:lang="fre">Il n'est pas sorty 50 soldats
                            <lb/>Fran&#231;ois, &amp; fort peu d'<rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs>, aussy
                            <pb n="154v" facs="#mss_ed000198_00312"/>
                            <lb/>tous tellement affoiblis et mattès
                            <lb/>par la faim, qu'il y avoit plusieurs
                            <lb/>jours, qu'en la pluspart des lieux de
                            <lb/>la <rs type="place" ref="#la_rochelle">ville</rs> on ne faisoit plus de garde,
                            <lb/>&amp; la ou il y en avoit encore, elle
                            <lb/>n'estoit presque composèe, que de
                            <lb/>tambours quj faysoyent tousj<ex>ou</ex>rs le
                            <lb/>bruit accoustumè afin de faire
                            <lb/>bonne mine; en quoy l'on admire
                            <lb/>la dexteritè &amp; bonne conduitte du
                            <lb/><rs type="person" ref="#guiton_jean">Maire</rs> quj a sceu cacher toutes ces
                            <lb/>necessitèz, de telle sorte que peu
                            <lb/>avant la reddition, on croyoit en
                            <lb/>l'armèe que les assiegèz avoyent
                            <lb/>encore dequoy tenir l'hyver. Ma
                            <lb/>Dame de <rs type="person" ref="#rohan_catherine">Rohan</rs> n'a point voulu estre
                            <lb/>comprinse en la capitulation, ayant
                            <lb/>refusè d'ailleurs tous les offices <w lemma="offerts">of
                            <lb/>ferts</w> par M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#rohan_hercule">Montbazon</rs> &amp; autres
                            <lb/>de ses parents et amis. Le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy</rs> l'a
                            <lb/>fait mener au chasteau de <rs type="place" ref="#niort">Niort</rs>,
                            <pb n="155r" facs="#mss_ed000198_00313"/>
                            <lb/>ou elle est gardèe. <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Sa Ma<ex>jes</ex></rs> a logè
                            <lb/>plusieurs jours dans la <rs type="place" ref="#la_rochelle">ville</rs>, ou elle a
                            <lb/>goustè avec grand contentement la
                            <lb/>douceur de sa victoire: ce quj a <w lemma="prolongè">prolon
                            <lb/></w> son retour; joint qu'elle a eu quelque
                            <lb/>petit ressentiment de goutte, quj n'<w lemma="empeschera">em
                            <lb/>peschera</w> pourtant pas, que nous ne
                            <lb/>l'ayons bien tost icy, a <rs type="place" ref="#paris">Paris</rs>, ou
                            <lb/><rs type="person" ref="#bourbon_gaston">Monsieur</rs> frere du Roy est desja <w lemma="arrivè">arri
                            <lb/></w>, &amp; bonne partie de la cour.</foreign><note type="translation" resp="az">Es sind keine 50 französische Soldaten und sehr wenige Engländer herausgekommen, auch durch den Hunger, den es einige Tage gab, so ganz entkräftet und bezwungen, dass man an den meisten Plätzen der Stadt keine Schutzwache mehr aufstellte, und dort, wo es noch eine gab, bestand sie fast nur aus den Trommlern, die allzeit den üblichen Lärm machten, um ein gutes Theater zu machen; wie man da die Gewandtheit und gute Führung des Bürgermeisters bewundert, der alle diese Nöte derart zu verstecken gewusst hat, dass man kurz vor der Übergabe in der Armee glaubte, dass die Belagerten dadurch noch den Winter ausgehalten hätten. Madame de Rohan hat nicht gewollt, in die Kapitulation eingeschlossen zu werden, weshalb sie übrigens all die durch Herrn von Montbazon und anderen von ihren Verwandten und Freunden angebotenen Dienste ausgeschlagen hat. Der König hat sie in das Schloss von Niort bringen lassen, wo sie bewacht wird. Ihre Majestät hat einige Tage in der Stadt gewohnt, wo sie mit großer Zufriedenheit die Süße des Sieges genossen hat, was ihre Heimreise verzögert hat, wozu noch kommt, dass sie einen gewissen leichten Gichtschmerz bekommen hat, der trotzdem nicht verhindern wird, dass wir ihn bald hier in Paris haben, wo Monsieur, Bruder des Königs, und ein guter Teil des Hofes bereits angekommen ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Les derniers orages de la mer ont emportè
                            <lb/>bonne partie de la Digue. L'on dit que
                            <lb/>là dessus a estè changè le desseing
                            <lb/>qu'on avoit pour l'estat futur de la
                            <lb/>Rochelle, et que l'on parle <w lemma="maintenant">mainte
                            <lb/>nant</w> d'une Cittadelle au lieu des
                            <lb/>deux forts quj devoyent seuls <w lemma="subsister">subsis
                            <lb/>ter</w> p<ex>ou</ex>r garder de costè &amp; d'autre
                            <lb/>la dite Digue que l'on estimoit <w lemma="bastante">bastan
                            <lb/>te</w> de rendre le havre beaucoup plus
                            <lb/>seur, et plus capable. Toutes les autres
                            <lb/>fortifications, tant de la ville que du camp,
                            <pb n="155v" facs="#mss_ed000198_00314"/>
                            <lb/>seront, a ce que l'on tient, demolies,
                            <lb/>&amp; l'on y travaille desja par divers
                            <lb/>moyens. La charge desdites demolitions
                            <lb/>et de la garnison estant donnèe au
                            <lb/>Mar<ex>échal</ex> de <rs type="person" ref="#mitte_melchior">S<ex>aint</ex> Chaumont</rs>. Les orages
                            <lb/>susdits ont aussy fait eschouer <w lemma="quelques">quel
                            <lb/>ques</w> vaisseaux <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Anglois</rs>, qui ont estè
                            <lb/>pillèz par nos soldats en partie, &amp;
                            <lb/>dans les autres rendus inutiles.
                            <lb/>Les Anglois y ont mis le feu eux mesmes,
                            <lb/>&amp; le <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Roy</rs> mande a la <rs type="person" ref="#frankreich_maria">Reine</rs> sa Mere,
                            <lb/>que &#231;'a estè un feu de joye, de ce,
                            <lb/>qu'ils n'ont point estè battus.</foreign><note type="translation" resp="as">Die letzten Unwetter über dem Meer haben einen guten Teil des Deiches mitgerissen. Man sagt, dass daraufhin der Plan geändert worden ist, den man für den zukünftigen Status von La Rochelle hatte und dass man jetzt von einer Festung dort anstatt der zwei Forts spricht, die allein weiterbestehen sollten, um die Küste und den anderen genannten Deich zu schützen, den man für tauglich einschätzte, den Hafen viel sicherer und befähigter zu machen. All die anderen Befestigungsanlagen sowohl der Stadt als auch des Lagers werden nach dem, was man glaubt, abgerissen werden, und man arbeitet daran schon auf verschiedene Weise. Mit der Aufgabe der genannten Zerstörungen und mit der Garnison wurde der Marschall von Saint-Chamond betraut. Die oben genannten Unwetter haben auch einige englische Schiffe auf Grund laufen lassen, die zum Teil von unseren Soldaten geplündert und in dem anderen nutzlos gemacht worden sind. Die Engländer haben dabei selbst Brand gelegt, und der König teilt der Königin, seiner Mutter, mit, dass das ein Freudenfeuer darüber gewesen ist, dass sie nicht besiegt worden sind.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Leur traittè a estè rendu plus difficile