Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1632_04">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1632-04">April 1632</date></title>
<author>
<name>Christian II.</name>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Andreas</forename>
<surname>Herz</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Goermar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
</classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 10-->
<div type="year" n="1632" xml:id="year1632_04">
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-01">
<pb n="282r" facs="#mss_ed000202_00566"/>
<index indexName="place">
<term ref="#grabow">Grabow (Grabów nad Prosną)</term>
<term ref="#schildberg">Schildberg (Ostrzeszów)</term>
<term ref="#polnisch_wartenberg">Polnisch Wartenberg (Syców)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Polnisch Wartenberg</term>
<term>Nachrichten</term>
<term>Bestallungszusage an den bisher königlich-polnischen Lakaien und Barbier Peter</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#konfessionalisierung"/>
<term ref="#hass"/>
<term ref="#landschaft"/>
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#verstellung"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_above"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>.</note>
<lb/><date calendar="julian" when="1632-04-01"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 1. ⁄ 11. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note>. Am H<ex>eiligen</ex> Ostertage</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#grabow">Grabova</rs> nach <rs type="place" ref="#schildberg">Ostrschieschova</rs>
<lb/>zu Mittage, gehört noch dem <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Könige in Polen</rs> zu.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von dannen nach <rs type="place" ref="#polnisch_wartenberg">Wartemberg</rs> in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>
<lb/>vnser Nachtlager. Jst eine Stadt vndt
<lb/>Schloß, dem herren <rs type="person" ref="#dohna_karl_hannibal">Carl hannibal von
<lb/>Dona</rs> zugehörig. Er hat die reformation<note type="footnote" resp="ah">Hier: Gegenreformation.</note>
<lb/>in Schlesjen starck getrieben, vndt <term ref="#exequiren">exequirt</term>,
<lb/>alß <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>icher</ex></rs> <foreign xml:lang="lat">commissarius</foreign><note type="translation" resp="ah">Kommissar</note>. Jst auch destwegen
<lb/>sehr verhaßett, im lande. An itzo ist
<lb/>er zu <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>, vndt nicht alhier.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt heütte durch viel holz gekommen,
<lb/>vndt sandichten weg zu raysen gehabtt.
<lb/>Zu Wartemberg habe ich mich vnbekandt gehalten.
</p>
<p>
<lb/>Es ist von hinnen nach Breßlaw acht meilen,
<lb/>Man kömbt auf die <rs type="place" ref="#oels">Ölse</rs> zu, <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_karl_friedrich">h<ex>erzog</ex> Carl Frid<ex>rich</ex> von <w lemma="Münsterberg">Mün
<lb/>sterberg</w></rs> seine residentz, so auf halbem wege
<lb/>ligt. Wir wollen vns aber morgen (wils Gott)
<lb/>abstreiffen, vndt nachm <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs> zu, wenden.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pollnische</rs> gräntze endet sich auf
<lb/>anderthalb meil weges, hinder Wartemberg.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#peter_4">Petern</rs> des <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Prinzen Vladislaj</rs> reittenden lackayen vndt <term ref="#balbier">Balbierer</term>
<lb/>habe ich vmb seiner Thätigkeit willen, dienst vndt bestallung
<lb/>zugesagt, mitt consens Seines herren.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-02">
<pb n="282v" facs="#mss_ed000202_00567"/>
<index indexName="place">
<term ref="#polnisch_wartenberg">Polnisch Wartenberg (Syców)</term>
<term ref="#bernstadt_schlesien">Bernstadt in Schlesien (Bierutów)</term>
<term ref="#vielguth">Vielguth (Zbytowa)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Bernstadt</term>
<term>Unhöflichkeit des Rittmeisters Peschwitz</term>
<term>Bewirtung durch Herzog Heinrich Wenzel von Schlesien-Münsterberg-Oels</term>
<term>Weiterreise mit dem Herzog von Schlesien-Münsterberg-Oels nach Vielguth</term>
<term>Beschreibung des herzoglichen Landschlosses</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#tiergarten"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesia</rs>.</note> <date calendar="julian" when="1632-04-02"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 2. ⁄ 12. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note>. Ostermontag</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#polnisch_wartenberg">Wartenberg</rs> nach der <rs type="place" ref="#bernstadt_schlesien">Bernstadt</rs>
<lb/>gehöret dem <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">herzog henrich Wentzel von
<lb/>Münsterberg</rs>, <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <w lemma="OberAmbtsverwalter">OberAmbtsver
<lb/>walter</w> in Schlesien zu. Es ist ein<add place="inspace">e</add> stadt
<lb/>vndt Schloß, fein gebawet.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jncivilitè du Rittm<ex>aît</ex>re <rs type="person" ref="#peschwitz_anon_1">Pechwitz</rs>, cocher, <add place="inline">qui me fit aller
<lb/>a l'hostellerie.</add>
<lb/>Mais la grande courtoysie du
<lb/>Duc lequel vint en personne de <rs type="place" ref="#vielguth">Vielguht</rs>,
<lb/>me querir de l'hostellerie, redressa tout.</foreign><note type="translation" resp="as">Unhöflichkeit von Rittmeister Peschwitz, Kutscher, der mich zum Wirtshaus gehen ließ. Aber die große Höflichkeit des Herzogs, welcher persönlich aus Vielgut kam, mich aus dem Wirtshaus zu holen, machte alles wieder gut.</note>
</p>
<p>
<lb/>Auf dem Schloß aße ich mitt dem herzog
<lb/>vndt seiner Schwester<note type="footnote" resp="ah">Entweder <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_barbara_margaretha">Herzogin Barbara Margaretha</rs> oder <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-liegnitz_sophia_katharina">Sophia Katharina von Schlesien-Münsterberg-Oels</rs>.</note>, auch dem Ober <w lemma="Ambtscanzler">OberAmbts
<lb/>canzler</w> <rs type="person" ref="#nostitz_christian">Nostitz</rs> vndt andern cavaglieren.
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">[<rs type="abbreviation" ref="#meile">m.</rs>]</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nachmittags, mitt dem herzog nach Vielguht
<lb/>eine meile von der Bernstadt. Es ist
<lb/>ein <del>forwer</del> lusthaus aufm lande, gar
<lb/>sauber gebawet, wie ein kartenhaüßlein<note type="footnote" resp="ah">Hier: Gartenhäuslein.</note>,
<lb/>hat eine schöne Stühterey alda, hüpsche
<lb/>Stallungen, gärten, eichelmast, gehölze
<lb/>fischereyen, viehezucht, wiesewachs. <del>e<ex>t cetera</ex></del>
<lb/><add place="below">Thiergarten vndt damwildpret auch ander wildt.</add></cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Der herzog hat mich gar stadtlich, vndt
<lb/>wol <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>. Jhrer L<ex>iebden</ex> hofmarschalck
<lb/>ist ein <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Tschammer</rs>, von geschlecht.
</p>
<p>
<lb/>1000 Schafe, 50 Melckkühe, 500 <term ref="#fuder">fuder</term> heẅ, 1200
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alda aus der Mast.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-03">
<pb n="283r" facs="#mss_ed000202_00568"/>
<index indexName="place">
<term ref="#vielguth">Vielguth (Zbytowa)</term>
<term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Betrunkene Bedienstete</term>
<term>Kirchgang mit dem Herzog von Schlesien-Münsterberg-Oels</term>
<term>Beschenkung durch den Herzog</term>
<term>Weiterfahrt nach Brieg</term>
<term>Begrüßung und Bewirtung durch Herzog Johann Christian von Schlesien-Brieg</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#diener"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#patenschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-03"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 3. ⁄ 13. <foreign xml:lang="lat">Aprilis</foreign><note type="translation" resp="ah">des Aprils</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">A <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">An Madame</note> geschrieben. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Mal servy, & suivy, de mes<add> </add>biberons.</foreign><note type="translation" resp="as">Schlecht bedient und gehalten von meinen Säufern.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Jn die kirche, <add place="inline">mjtt dem <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">hertzogk</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le Duc me presenta un cheval, par son <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Mar<ex>éch</ex>al</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Herzog schenkte mir durch seinen [Hof-]Marschall ein Pferd.</note>
</p>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach der mahlzeitt, gen <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs>
<lb/>ein schön Schloß, Stadt vndt residentz,
<lb/>meines vettern, <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">h<ex>erzog</ex> Johann Christians, von
<lb/>der Lignitz</rs>, welcher mich auch <w lemma="gleichsfalß">gleichs
<lb/>falß</w> gar freündtlich willkommen geheißen,
<lb/>vndt <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Die Trawrige <term ref="#zeitung">zeitung</term> erfahren, das der gute
<lb/>alte <rs type="person" ref="#sebottendorf_peter">Peter von Sebottendorff</rs>, zu <rs type="place" ref="#saumur">Saulmur</rs>
<lb/>in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, todes verblichen, den 5. <foreign xml:lang="lat">Januarij</foreign><note type="translation" resp="ah">des Januars</note>,
<lb/>also das er meine Gevatterschafft nicht erlebett.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs> soll den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> verfolgen nach
<lb/>der <subst><del>Oder</del><add place="above"><rs type="place" ref="#donau_river">Thona</rs></add></subst> zu, welcher vber die Thonaw, nach
<lb/><rs type="place" ref="#bayern_kurfuerstentum">Bayern</rs> zu, weicht.
</p>
<p>
<lb/>Zum Brigk vber die <rs type="place" ref="#oder_river">Oder</rs>brücke wieder gefahren,
<lb/>nach dem wir im hineynraysen, zu <rs type="place" ref="#frankfurt_oder">F<ex>rank</ex>fordt</rs> vbergesezt.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> armèe, ist eben im aufbruch, vndt es wirdt
<lb/>sehr vnsjcher zu raysen sein. Jedoch, Gott mag vns
<lb/>durch helfen. Sie sollen einen anschlag auf dje
<lb/><rs type="place" ref="#lausitz">Laußnitz</rs> vor haben, dahin eben mejne straße
<lb/>gehett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-04">
<pb n="283v" facs="#mss_ed000202_00569"/>
<index indexName="place">
<term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
<term ref="#garbendorf">Garbendorf (Grabów)</term>
<term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Geschenk für den herzoglichen Hofmarschall Hans Ernst von Tschammer</term>
<term>Nachrichten</term>
<term>Besichtigung von Schloss, Marstall und Festung</term>
<term>Ausfahrt nach Garbendorf</term>
<term>Besichtigung der Pferdezucht</term>
<term>Begegnung mit dem kaiserlichen Obristen Hans Melchior Borzita von Budrze, dem mährischen Exulanten Heinrich Zahradetzky und dem kaiserlichen Obristleutnant Johannes Sieghofer</term>
<term>Streit mit Borzita nach dem Abendessen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#landesaufgebot_miliz"/>
<term ref="#militaerische_einheit"/>
<term ref="#garnison"/>
<term ref="#architektur"/>
<term ref="#genealogie"/>
<term ref="#bestattung"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#festungen"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
</index>
<head><note type="contemporary" place="margin_left_top"><rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>.</note>
<lb/><date calendar="julian" when="1632-04-04"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 4. ⁄ 14. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">A <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mad<ex>am</ex>e</rs></foreign><note type="translation" resp="ah">An Madame</note> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Dem <rs type="person" ref="#tschammer_hans_ernst">Marschalck</rs> zu <rs type="place" ref="#vielguth">Vielguht</rs>, wegen des <w lemma="anpræsentierten">anpræ
<lb/>sentierten</w> pferdes, mein bildtnüß von
<lb/>golde (etwas mitt edelgesteinen <w lemma="versetzett">ver
<lb/>setzett</w>) vberschickt, durch <rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">S<ex>igmund</ex> D<ex>euerlin</ex> von <w lemma="Falckengrundt">Fal
<lb/>ckengrundt</w></rs> schriftlich, <add place="inline"><rs type="person" ref="#peter_4">Peter</rs> nimbts mitt. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">usw.</note></add>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Nota</foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte</note>: zu <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>, hat es 300 <term ref="#kretschmar"><w lemma="kretzschmärer">kretz
<lb/>schmäer</w></term> (wie sie es heißen) oder <w lemma="Brawhaüser">Braw
<lb/>haüser</w>. Vndt ist die bürgerschaft <w lemma="daselbst">da
<lb/>selbst</w>, in 12 <term ref="#faehnlein">fähnlein</term> abgetheilett, welche
<lb/>vndterschiedlich starck sein, die
<lb/>mindesten zu 300 Mann, die
<lb/>stärcksten, zu 500. Sonsten haben Sie
<lb/><term ref="#ein">ein</term> Tausendt Mann geworbenes
<lb/><term ref="#volk">volck</term> in Breßlaw, zur garnison liegen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe alhier zum <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs>, das fürstl<ex>iche</ex> hauß besehen,
<lb/>Jst prächtig gebawet, nach deme zu <rs type="place" ref="#krakau">Krakaw</rs>, von
<lb/>Meines <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vettern</rs> <rs type="person" ref="#schlesien-brieg-wohlau_georg_ii">Großherrenvatter</rs>, vndt hat
<lb/>feine gemächer, vndt gallerien rings herumb.
<lb/>Die Schloßkirche ligt im Schloß. Jst nicht <term ref="#uebrig">vbrig</term> groß
<pb n="284r" facs="#mss_ed000202_00570"/>
<lb/>aber fein gebawet, vndt gezieret. Es ist auch,
<lb/>der <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz_haus">Lignitzische</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_haus">Brandenb<ex>urgische</ex></rs> Stammbawm
<lb/>darinnen wol zu sehen. Der Lign<ex>itzische</ex> Stamm,
<lb/>deriviert vom <rs type="person" ref="#piast">Könige Piasto</rs> auß <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> her,
<lb/>so vor 800 Jahren, regiert hatt. Die Lign<ex>itzische</ex> <w lemma="begräbnüß">be
<lb/>gräbnüß</w> seindt auch vndterm Chor, darinnen;
<lb/>das gewölbe ist aber, (wie braüchlich) zugemawert.
<lb/>Jn dem alten Saal, jst dje <rs type="person" ref="#habsburger_dynastie">habspurgische</rs>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Genealogia</foreign><note type="translation" resp="ah">Genealogie</note>, nach lebensgröße abgemahlt,
<lb/>zu besehen.
</p>
<p>
<lb/>Jm Stall bin ich auch gewesen, welcher gar
<lb/>fein gebawet, vndt mein <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vetter</rs>, hat seine pferde
<lb/>darinnen. Darnach sejndt wir mitteinander
<lb/>auf den wall spatzirt. Es ist eine feine
<lb/>festung, vndt soll 8 bollwerck haben.
</p>
<p>
<lb/>hinauß nach <rs type="place" ref="#garbendorf">Garbendorf</rs> gefahren, alda
<lb/>die Stühterey ist, vndt viel feine pferde,
<lb/>Stuhten vndt fohlen gesehen, auch den Obersten
<lb/><rs type="person" ref="#borzita_hans_melchior">Borsida</rs>, meinen alten bekandten alda <w lemma="angetroffen">ange
<lb/>troffen</w>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="ah">ebenso</note>: einen <rs type="person" ref="#zahradetzky_heinrich">Saradetzky</rs>, vndt einen Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#sieghofer_johannes">Sighofer</rs>. <foreign xml:lang="fre">Jls ont souppè avec nous, & il y a eu apres
<lb/>le repas querelle entre moy & Borsida a cause de la
<pb n="284v" facs="#mss_ed000202_00571"/>
<lb/>bataille de <rs type="place" ref="#prag">P<ex>rague</ex></rs> car nous estions fort yvres</foreign><note type="translation" resp="as">Sie haben mit uns zu Abend gegessen, und es hat nach der Mahlzeit zwischen mir und Borzita Streit wegen der Schlacht von Prag gegeben, denn wir waren sehr betrunken</note>, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">mais
<lb/>particulierem<ex>en</ex>t a cause de la levèe de <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pol<ex>ogn</ex>e</rs> & du pain nojr</foreign><note type="translation" resp="as">aber besonders wegen der Werbung von Polen und des schwarzen Brotes</note>. etc<ex>etera</ex></add>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">dont il se mocquoit.</foreign><note type="translation" resp="ah">worüber er sich lustig machte.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-05">
<index indexName="place">
<term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Unwohlsein und Bettruhe bis zum Nachmittag</term>
<term>Versöhnung mit Borzita</term>
<term>Herkunft und Stand der herzoglichen Gemahlin Anna Hedwig von Liegnitz</term>
<term>Gespräch mit dem Herzog von Schlesien-Brieg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schlaf"/>
<term ref="#ehe_zur_linken_hand"/>
<term ref="#standeserhoehung"/>
<term ref="#adelsfamilie"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-05"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 5. ⁄ 15. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay estè fort malade, <add place="inline">& <subst><del>dormy</del><add place="above">demeurè au lict</add></subst> jusqu'a 3½ heures
<lb/>apres midy.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Ich bin sehr krank gewesen und bis halb vier nachmittags <del>geschlafen</del> im Bett geblieben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">Duc</rs> m'a fait fort prier de quitter la
<lb/>disgrace conceuë contre le bon Cav<ex>alie</ex>r <rs type="person" ref="#borzita_hans_melchior">Borsida</rs>.
<lb/>Luy mesme le Col<ex>one</ex>l m'a fait prier, par le
<lb/>Cap<ex>itain</ex>e de<del>s g</del> la garde du Duc (nommè <rs type="person" ref="#osarowsky_sigmund_wenzel">Osorofsky</rs>)
<lb/>& par le Cons<ex>eille</ex>r <rs type="person" ref="#borwitz_adam">Borwitz</rs>, aussy par le Mar<ex>éch</ex>al
<lb/><rs type="person" ref="#tschirn_anon_1">Tschern</rs>, de vouloir oublier la disgrace</foreign><note type="translation" resp="as">Der Herzog hat mich sehr bitten lassen, die gegen den guten Kavalier Borzita ausgedrückte Ungnade fahren zu lassen. Er selbst, der Obrist, hat mich durch den Hauptmann der Garde des Herzogs (namens Osorowsky) und durch den Rat Borwitz, auch durch den [Hof-]Marschall Tschirn bitten lassen, die Ungnade vergessen zu wollen</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
<lb/><foreign xml:lang="fre">Je l'ay fait, ne me souvenant plus, de tout ce,
<lb/>quj a estè dit, <add place="inline">mais en partie.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe es getan, da ich mich nicht mehr an all das erinnere, was gesagt worden ist, aber zum Teil.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Hier i'ay donnè le mot, Iean Christian. <add place="above">auiourd'huy Briegk.</add></foreign><note type="translation" resp="ah">Gestern habe ich das [Losungs-]Wort "Johann Christian" gegeben, heute "Brieg".</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La <rs type="person" ref="#liegnitz_anna_hedwig">femme</rs> du Duc, est noble, de la <rs type="person" ref="#sitsch_familie">famille
<lb/>Setzschin</rs>, d'une extraord<ex>inai</ex>re beautè. Elle a
<lb/>estè faite Baronne par l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, <del>&</del> comme
<lb/>aussy ses <rs type="person" ref="#liegnitz_august #liegnitz_dorothea_sibylla #liegnitz_ernst #liegnitz_sigmund">enfans</rs>. Le <rs type="person" ref="#sitsch_johann">frere</rs><note type="footnote" resp="ah">Irrtum Christians II.: Es handelt sich hier um den Neffen des Friedrich von Sitsch.</note> de son <rs type="person" ref="#sitsch_friedrich">Pere</rs>, a
<lb/>estè Evesque de <rs type="place" ref="#breslau_bistum">Breslaw</rs>, & Vicaire
<lb/>de l'Emp<ex>ereu</ex>r (Oberambt)[.] Sans cela, c'est
<lb/>une famille noble déz 800 ans[.] Les deux
<lb/>fils d'elle sont fort malades, dont le Duc a un
<lb/>grand crevecoeur.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Frau des Herzogs ist adlig aus der Familie Sitsch, von einer außergewöhnlichen Schönheit. Sie ist durch den Kaiser zur Freifrau gemacht worden <del>und</del> wie auch ihre Kinder. Der Bruder ihres Vaters ist Bischof von Breslau und Stellvertreter des Kaisers (Oberamt) gewesen. Ansonsten ist es eine adlige Familie von 800 Jahren. Die zwei Söhne von ihr sind sehr krank, worüber der Herzog einen großen Kummer hat.</note>
</p>
<pb n="285r" facs="#mss_ed000202_00572"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">Duc</rs> & son <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">frere</rs> ont 800 gentilshommes
<lb/>soubs soy, les <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel #schlesien-muensterberg-oels_karl_friedrich">Ducs de Münsterberg</rs> 200.</foreign><note type="translation" resp="ah">Der Herzog und sein Bruder haben 800 Edelleute unter sich, die Herzöge von Münsterberg 200.</note>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Je doibs dissuader, au Duc de L<ex>iegnitz</ex> son voyage
<lb/>a l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Empire</rs>, <add place="inline">& particulierem<ex>en</ex>t qu'il ne se marie plus.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich soll dem Herzog von Liegnitz seine Reise ins Reich ausreden und besonders dass er nicht mehr heirate.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-06">
<index indexName="place">
<term ref="#brieg">Brieg (Brzeg)</term>
<term ref="#ohlau">Ohlau (Oława)</term>
<term ref="#breslau">Breslau (Wrocław)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Breslau</term>
<term>Unterwegs Bewirtung durch den schlesisch-briegischen Rat Adam von Borwitz und Rittmeister Tham in Ohlau</term>
<term>Gespräche mit dem Liegnitzer Landeshauptmann Christoph von Zedlitz und einem Herrn von Seidlitz</term>
<term>Glückwünsche und Beschenkung durch den Breslauer Rat</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#kontribution"/>
<term ref="#meuterei"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-06"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 6. ⁄ 16. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="4" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nach genommenem abschiedt von Meinem <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">vetter</rs>,
<lb/>gefahren nach der <rs type="place" ref="#ohlau">Ohle</rs>
<lb/><term ref="#lustig">lustige</term> Stadt vndt Schloß, zwischen
<lb/>der <rs type="place" ref="#oder_river">Oder</rs> vndt <rs type="place" ref="#ohle_river">Ohle</rs> gelegen, auch
<lb/>ist das schloß etwas feste.</cell>
<cell role="data"><lb/>2</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Mein vetter, hat mich durch dero
<lb/>Raht <rs type="person" ref="#borwitz_adam">Borwitz</rs>, vndt durch Rittm<ex>eister</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#tham_anon_1">Tham</rs> alda <term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> laßen. Es
<lb/>liegen 2 comp<ex>agnie</ex>n <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliches</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> aldar.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Nachmittags gen <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs>
<lb/>alda mich der haüptmann <rs type="person" ref="#zedlitz_christoph">Zedlitz</rs>
<lb/>von der <rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">Lignitz</rs> vndt <rs type="person" ref="#seidlitz_anon_3">Seidlitz</rs>, so ich in <rs type="place" ref="#italien"><w lemma="Jtalien">J
<lb/>talien</w></rs> gekandt, angesprochen.</cell>
<cell role="data">4</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="org" ref="#breslau_rat">Raht</rs> hat mir auch gratulirt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Plaintes a cause des oppressions de la <w lemma="soldatesque">solda
<lb/>tesque</w> en <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Silesie</rs>, & autres griefs.</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen wegen der Unterdrückungen der Soldateska in Schlesien und anderer Schäden.</note>
</p>
<pb n="285v" facs="#mss_ed000202_00573"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les soldats emmeinent la noblesse de
<lb/>leurs biens, jeunes & vieux, au lieu de la
<lb/>contribution. Les Polacques sont fort jnsolens.
<lb/>Les gens du Col<ex>one</ex>l <rs type="person" ref="#goetzen_johann">Götze</rs> ont menacè de le
<lb/>tuer, a cause qu'il a receu de l'argent,
<lb/>& ne le leur a point baillè. Jl fait
<lb/>fort mal seur a voyager.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Soldaten nehmen dem Adel, Jungen und Alten, anstatt der Kontribution ihre Vermögen weg. Die Polen sind sehr unverschämt. Die Völker des Obristen Götzen haben gedroht, ihn zu töten, weil er Geld erhalten hat und es ihnen nicht in die Hand gegeben hat. Es macht das Reisen sehr unsicher.</note>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="org" ref="#breslau_rat">Raht</rs> hat mir (nach beschehener <w lemma="gratulation">gratula
<lb/>tion</w>) 12 <term ref="#kanne">kannen</term> mitt süßem, mitt vngrischem,
<lb/>vndt anderm wein geschicktt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-07">
<index indexName="place">
<term ref="#breslau">Breslau (Wrocław)</term>
<term ref="#lissa">Lissa (Leśnica)</term>
<term ref="#stephansdorf">Stephansdorf (Szczepanów)</term>
<term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Entsendung von Peter nach Polen</term>
<term>Weiterfahrt nach Parchwitz</term>
<term>Begrüßung durch Herzog Georg Rudolph von Schlesien-Liegnitz-Wohlau</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Abfertigung des Brieger Begleitschutzes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#freude"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-07"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 7. ⁄ 17. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> An h<ex>er</ex>n <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotzsch</rs> von <rs type="place" ref="#breslau">Breßlaw</rs> aus geschrieben.
<lb/><rs type="person" ref="#peter_4">Petern</rs> naher <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs> abgefertigett, mitt
<lb/>schreiben etc<ex>etera</ex> etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Breslaw durch die schöne Stadt, gen
<lb/><rs type="person" ref="#stephansdorf">Steffansdorf</rs>.
<lb/>ezliche rechenen <term ref="#vierthalb">vierdtehalb</term>.
<lb/><rs type="place" ref="#lissa">Lißa</rs> vndterwegens auf zwo <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs> von
<lb/>Breßl<ex>au</ex> gehöret einem <foreign xml:lang="lat">patritio</foreign><note type="translation" resp="as">Patrizier</note><note type="footnote" resp="as">Entweder noch <rs type="person" ref="#hoernigk_heinrich">Heinrich</rs> oder bereits <rs type="person" ref="#hoernigk_otto_kaspar">Otto Kaspar von Hörnigk</rs>.</note> zu, ein
<lb/>hüpsches haüßlein wolgebawet.</cell>
<cell role="data"><lb/>4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von Steffansdorf, nach <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwiz</rs>
<lb/>ezliche rechenen <term ref="#dritthalb">drittehalb</term> <rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="286r" facs="#mss_ed000202_00574"/>
<p>
<lb/>Mein vetter <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">h<ex>erzog</ex> Jörgen Rudolf</rs> hat mir einen
<lb/>vom adel entgegen geschickt mich anzunehmen.
<lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> seindt im hause, mitt dero Rähten <term ref="#accompagniren"><w lemma="accompagnirt">accom
<lb/>pagnirt</w></term> meiner im hofe gewärtig gewesen, v<ex>nd</ex>
<lb/>haben sich meiner ankunft erfreẅet.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Plaintes par tout, a cause des oppressions.</foreign><note type="translation" resp="as">Klagen überall wegen der Unterdrückungen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die 8 Tragoner, habe ich nachm <rs type="place" ref="#brieg">Brigk</rs> wieder
<lb/>zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> geschickt, ihnen 8 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> <term ref="#verehren">verehrt</term>,
<lb/>vndt 4 <rs type="abbreviation" ref="#reichsthaler">Rthlr:</rs> zehrung.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-08">
<index indexName="place">
<term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Abendlicher Umtrunk</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#angst"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-08"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 8. ⁄ 18. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/>Eine Predigt angehört vormittags.
</p>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#schlesien-muensterberg-oels_heinrich_wenzel">h<ex>erzog</ex> v<ex>on</ex> M<add place="inspace">ü</add><ex>nsterberg</ex></rs> vndt Andere geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> das der feindt (wie man die <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ischen</ex></rs>
<lb/>oder <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSäxische</rs> alhier zu lande, nennet) im <w lemma="anzuge">an
<lb/>zuge</w> auf <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> zu seye. Gibt destwegen,
<lb/>bey etzlichen, große furchtt, denn viel pawren,
<lb/>vndt ackerleütte zu dienen gezwungen worden,
<lb/>auch andere <term ref="#meutinirisch">meütinirisch</term> sein.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ce soir nous avons beu a table les santèz
<lb/>du <rs type="person" ref="#zar_michael">Grand Prince de Moscovie</rs>, du <rs type="person" ref="#johannes_priesterkoenig">Prete[!] Iean</rs>,
<lb/>du <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Roy de Pouloigne</rs>, & de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> & tout<add> </add>plein
<lb/>d'autres.</foreign><note type="translation" resp="ah">Heute Abend haben wir bei Tisch auf die Gesundheit des Großfürsten von Moskau, des Priesters Johannes, des Königs von Polen, des Kaisers und ganz vieler anderer getrunken.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-09">
<pb n="286v" facs="#mss_ed000202_00575"/>
<index indexName="place">
<term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Spaziergang mit dem Herzog von Schlesien-Liegnitz-Wohlau</term>
<term>Argumente gegen einen Eintritt in polnische Kriegsdienste</term>
<term>Mittagsumtrunk</term>
<term>Geschenke an den kaiserlichen Obristleutnant Johann von Kreiselwitz und den herzoglichen Stallmeister Dumorofsky</term>
<term>Beschenkung durch den Herzog</term>
<term>Jost Andreas von Randow als Begleiter nach Anhalt</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#treue"/>
<term ref="#thronfolge"/>
<term ref="#vormundschaft"/>
<term ref="#ostkirche"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#pferdehaltung"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#schmuck"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-09"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 9. ⁄ 19. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/>Mitt Meinem <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">vetter</rs>, spaziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Dissuasiones</foreign><note type="translation" resp="as">Abratungen</note> der <rs type="place" ref="#moskauer_reich">Moßkow<ex>itischen</ex></rs> <term ref="#expedition" n="5">expedition</term>.
<lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="lat">Polonica fides</foreign><note type="translation" resp="ah">Die polnische Treue</note> wehre bekandt. Man möchte
<lb/>den Soldaten nicht halten, was man mir zusagen
<lb/>thete.</item> <item>2. <rs type="person" ref="#polen_wladislaw_iv">Printz Vladislaus</rs> dörfte in der
<lb/>wahl <term ref="#praeteriren">præterirt</term>, vndt <rs type="person" ref="#polen_johann_ii_kasimir">Casimirus</rs> ihm <w lemma="vorgezogen">vorge
<lb/>zogen</w> werden, d<ex>iewei</ex>l Vlad<ex>islaw</ex> den <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuitern</rs>
<lb/>feindt v<ex>nd</ex> den Evangel<ex>ischen</ex> holdt wehre.</item>
<lb/><item>3. Mejne <rs type="place" ref="#anhalt-bernburg_fuerstentum">land</rs>, vndt leütte, würden es
<lb/>entpfinden, wann ich also meine vocation
<lb/><term ref="#deseriren">deserirte</term>, So würde<del>n</del> jch es auch, gegen meine
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst #anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Brüder</rs>, (deren vormundt ich wehre) nicht
<lb/>verantworten können.</item> <item>4. Es hette wol
<lb/>beßere <foreign xml:lang="lat">occasiones</foreign><note type="translation" resp="ah">Gelegenheiten</note> anderswo, da ich auch
<lb/>beßer, meinem Stande vndt qualiteten
<lb/>nach, würde <term ref="#tractiren" n="4">tractirt</term> werden, denn
<lb/>in <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, nehmlich zu <rs type="place" ref="#venedig">Venedig</rs>, oder sonsten.</item>
<lb/><item>5. <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König jn Schweden</rs>, wehre gewjß
<lb/>mitt <term ref="#immisciren">immiscirt</term>, vndt mitt im spiel. Es
<lb/>wehre Sich derowegen wol in acht zu nehmen.</item>
<lb/><item>6. Moßkowiter wehren beßere Christen, als
<lb/>die Papisten. etc<ex>etera</ex></item> <item><add place="inline">7. <rs type="place" ref="#schleswig-holstein_haus">hollst<ex>einische</ex></rs> <term ref="#freundschaft_gloss">freündtschaft</term> von <rs type="place" ref="#oxford">Oxonia</rs> her.</add></item></list>
</p>
<pb n="287r" facs="#mss_ed000202_00576"/>
<p>
<lb/>Wir haben heütte zu Mittage, des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ischen</ex>
<lb/>Kaysers</rs>, <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">K<ex>önigs</ex> in Fr<ex>anckreich</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">K<ex>önigs</ex> in Dennem<ex>ark</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önigs</ex> in Schweden</rs>[,]
<lb/><rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir">Churf<ex>ürsten</ex> von Meintz</rs>, <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen</rs>, vndt
<lb/>anderer fürsten gesundtheitten getruncken,
<lb/>wie auch des Patriarchen <rs type="person" ref="#loukaris_kyrillos">Cyrillj</rs> von <rs type="place" ref="#konstantinopel"><w lemma="Constantinopel">Constan
<lb/>tinopel</w></rs>, des <rs type="person" ref="#pelargus_christoph">Superintendentens</rs> zu <rs type="place" ref="#berlin">Berlin</rs>,
<lb/>des <rs type="person" ref="#dittmann_abraham">hofpredigers</rs> alhier zu <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwitz</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Dem Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#kreiselwitz_johann">Kreüßelwitz</rs>, mein güldenes
<lb/>bildtnüß, vndt <term ref="#gnadenpfennig">gnadenpfenning</term> <term ref="#praesentiren">præsentiren</term>
<lb/>laßen.
</p>
<p>
<lb/>Mein <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">vetter</rs>, hat mir heütte einen <w lemma="wolzugerittenen">wolzugeritte
<lb/>nen</w> Castanienbraunen hengst <term ref="#verehren">verehrt</term>. Gott gebe
<lb/>zu glück, sintemahl ich bißhero vnglücklich mitt pferden.
<lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> seindt gegen abendt, etwas vnp<subst><del>a</del><add place="inline">ä</add></subst>ß<add place="above">lich</add>, am
<lb/>stein worden.
</p>
<p>
<lb/>Dem Stallmeister, <add place="above"><rs type="person" ref="#dumorofsky_anon_1">Dumorofsky</rs></add> habe ich einen Türkißring
<lb/>verehrt, vor das præsentirte pferdt, v<ex>nd</ex> 5 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <term ref="#halftergeld"><w lemma="halftergeldt">half
<lb/>tergeldt</w></term>. Ach sonsten die <term ref="#verehrung">verehrungen</term> ins hauß,
<lb/>laßen außtheilen. <rs type="person" ref="#randow_jost_andreas">Jost Andreß Randaw</rs> habe
<lb/>ich vrlaub zu wege gebrachtt, mitt mir hinein
<lb/>ins <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">Fürstenthumb</rs> zu raysen.
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="place" ref="#goa">Goa</rs> in <rs type="place" ref="#ostindien">OstJndien</rs> von <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">holländern</rs> erobert seye.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-10">
<pb n="287v" facs="#mss_ed000202_00577"/>
<index indexName="place">
<term ref="#parchwitz">Parchwitz (Prochowice)</term>
<term ref="#haynau">Haynau (Chojnów)</term>
<term ref="#bunzlau">Bunzlau (Bolesławiec)</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bunzlau</term>
<term>Unterwegs Bewirtung durch den herzoglichen Rat Stamplin in Haynau</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-10"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 10. ⁄ 20. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#parchwitz">Parchwitz</rs>, nach genommenem abschiedt
<lb/>gen <rs type="place" ref="#haynau">hahn</rs>
<lb/>alda mich der <rs type="person" ref="#stamplin_anon_1">Stampelinus</rs> zu Mittage,
<lb/>von wegen Seines <rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">herren</rs>, <term ref="#tractiren" n="2">tractirt</term>.</cell>
<cell role="data"><lb/>4</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Vom hahn gen <rs type="place" ref="#bunzlau">Buntzlaw</rs>
<lb/>alda <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> besatzung gelegen, vndt
<lb/>mich vngern einlaßen wollen. Jedoch,
<lb/>hat es <term ref="#capitaen">Cap<ex>itä</ex>n</term> <rs type="person" ref="#canard_anon_1">Canard</rs>, hernachmalß,
<lb/>gar höflich, endtschuldigett, gegen mir.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
</table>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-11">
<index indexName="place">
<term ref="#bunzlau">Bunzlau (Bolesławiec)</term>
<term ref="#goerlitz">Görlitz</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Görlitz</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Einladung durch den Obristleutnant Langefeldt</term>
<term>Begleitschutz durch herzogliche Dragoner</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Kontaktaufnahme durch den neutralen Obristen Johann von Mörder</term>
<term>Beschenkung durch den Görlitzer Rat</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landschaft"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#garnison"/>
<term ref="#demuetigung"/>
<term ref="#tagebuch"/>
<term ref="#neutralitaet"/>
<term ref="#geschenk"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-11"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 11. ⁄ 21. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#bunzlau">Buntzel</rs>, gen <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs>
<lb/>in einem futter, nicht ohne große
<lb/>gefahr, im holtze vndt langwieriger
<lb/>heyde, auch augenscheinlicher bereittung
<lb/>der straßen, durch die <term ref="#krabate">Crabahten</term>,
<lb/>vndt Polen, welche kurz vor vnß,
<lb/>ezliche dörfer geplündert, vndt ich
<lb/>habe keinen paß bey mir gehabtt.
<lb/>Wir haben <term ref="#neunthalb">neundtehalb</term> Stunden, vber
<lb/>diesen fünff meilen gefahren.</cell>
<cell role="data">5</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="288r" facs="#mss_ed000202_00578"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><rs type="place" ref="#lausitz">Lausnitz</rs>.</note> Zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs> ligt itzt der Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#langefeldt_anon_1">Langefeldt</rs>
<lb/>mitt 3 comp<ex>agnie</ex>n zu roß, vndt 1 comp<ex>agnie</ex> zu fuß,
<lb/>auch seindt diesen abendt, noch 2 comp<ex>agnie</ex>n zu
<lb/>roß darzu kommen. Er hat mich alsobaldt,
<lb/>willig vndt gern ejngelaßen.
</p>
<p>
<lb/>Wir haben nicht die <foreign xml:lang="lat">ordinarie</foreign><note type="translation" resp="as">gewöhnliche</note>[!] landtstraße
<lb/>gehalten, sondern <subst><del>nur</del> <add place="above">ein pawer hat vns einen furt gewiesen</add></subst> abseits, auf <rs type="place" ref="#rothwasser"><w lemma="Rohtenwaßer">Rohten
<lb/>waßer</w></rs> zu, gefahren, welches dorf aber, <w lemma="eben">e
<lb/>ben</w> so wol noch heütte ausgeplündert worden,
<lb/>benebens andern dörfern. Wir haben auch
<lb/>vndterwegens, kleider, hembder, vndt
<lb/>weiberzeüg gefunden, so sie den leütten, <w lemma="kürtzlich">kürtz
<lb/>lich</w> müßen außgezogen haben.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_herzogtum">lignitzischen</rs> Tragoner, habe ich vollends
<lb/>mittgenommen, biß nach Görlitz, ihrer Sieben.
</p>
<p>
<lb/>Man will vns bereden, es habe der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>,
<lb/>albereitt <rs type="place" ref="#ingolstadt">Jngolstadt</rs>, <rs type="place" ref="#augsburg">Augspurg</rs>, vndt <rs type="place" ref="#donauwoerth">Donawert</rs>,
<lb/>eingenommen, vndt den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> gleichsam vmbzingeltt. e<ex>t cetera</ex>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Tempus Veritatem demonstrabit, seu falsitatem.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Zeit wird die Wahrheit zeigen oder die Falschheit.</note>
</p>
<p>
<lb/>Was zu Görlitz zu sehen, jnsonderheitt das h<ex>eilige</ex> grab, habe ich
<lb/>albereitt, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="ah">im Jahr</note> 1629 aufgeschrieben.
</p>
<p>
<lb/>Ob<ex>rist</ex> <rs type="person" ref="#moerder_johann">Mörder</rs> hat mich besuchen laßen. Jst neutral.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="org" ref="#goerlitz_rat">Raht</rs> hat mir den wein <term ref="#verehren">verehrt</term>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-12">
<pb n="288v" facs="#mss_ed000202_00579"/>
<index indexName="place">
<term ref="#goerlitz">Görlitz</term>
<term ref="#bautzen">Bautzen</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterreise nach Bautzen</term>
<term>Unterwegs Gespräch mit dem früheren böhmisch-konföderierten Obristleutnant Wolf von Loeben</term>
<term>Besuche durch Mörder und den kursächsischen Obristen Dam Vitzthum</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Beschenkung durch den Bautzener Rat</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#kontribution"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-12"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 12. ⁄ 22. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs> nach <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs>
<lb/>vndterwegens in einem dorf gefüttert.
<lb/>Den Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#loeben_wolf">Löben</rs> auf 1½ meilen von
<lb/>Bautzen <term ref="#ungefaehr">ohngefehr</term> im felde<add> </add>angetroffen,
<lb/>vndt ein eckgen mitt mir fahren
<lb/>laßen, welchen vnvorsehenen <foreign xml:lang="lat">occursum</foreign><note type="translation" resp="ah">Begegnung</note>
<lb/>ich zwar, vor ein glück gehalten, aber
<lb/>er sagt, er könne mir an jtzo nicht
<lb/>50 Reütter, will geschweigen 1000 zu
<lb/>wege bringen, sjntemahl alles vorn <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs>,
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur S<ex>achsen</ex></rs> weggeworben wird, auch gar
<lb/>Bawern <term ref="#aufsetzen">aufgesetzt</term> werden.</cell>
<cell role="data">6</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>heütte Morgen kam Oberster <rs type="person" ref="#moerder_johann">Mörder</rs>, noch zu
<lb/>Görlitz zu mir ins <term ref="#losament">losament</term>. Offerirte sich
<lb/>gar <term ref="#cortesisch">cortesisch</term> zur <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polln<ex>ischen</ex></rs> werbung. Riehte
<lb/>mir die <term ref="#armatur">armaturen</term> in <rs type="place" ref="#hamburg">hamb<ex>urg</ex></rs> v<ex>nd</ex> <rs type="place" ref="#luebeck">Lübeck</rs> zu
<lb/>kauffen, vndt nach <rs type="place" ref="#danzig">Dantzigk</rs> lifern zu laßen,
<lb/><term ref="#musterplatz">Musterplätze</term> in Polen, an der <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">deützschen</rs> gräntze,
<lb/>zu nehmen, die dienste in Polen, wehren guht,
<lb/>man würde wol bezahlt, in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> köndte
<pb n="289r" facs="#mss_ed000202_00580"/>
<lb/>ich noch Reütter, vndt <term ref="#knecht">knechte</term> kriegen, <w lemma="insonderheitt">insonder
<lb/>heitt</w> die <term ref="#wasserpolen">waßer Pohlen</term>, So wehre auch <rs type="place" ref="#lauenburg_pommern">Lawenb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#buetow">Pyttaw</rs> in <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>, <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polln<ex>isches</ex></rs> lehen, alda viel
<lb/>vom adel sich aufhielten, welche mir gern
<lb/>zuziehen würden. Jn <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs> köndte mir
<lb/>auch herr <rs type="person" ref="#schaffgotsch_hans_ulrich">Schafgotzsch</rs> zur werbung helfen.
<lb/>Viel <term ref="#latitiren">latitirten</term> so nicht dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> dienen
<lb/>wollten, v<ex>nd</ex> nicht wieder ihn dienen dörften.
<lb/>Jm <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> würde ich wegen der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwed<ex>ische</ex>n</rs> vndt
<lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischen</ex></rs> vielen werbungen, schwehrlich zu
<lb/><term ref="#volk">volck</term> gelangen können, auch die <term ref="#armatur"><w lemma="armaturen">arma
<lb/>turen</w></term> nicht erhalten.
</p>
<p>
<lb/>Der alte Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#loeben_wolf">Wolff von Löben</rs>, riehte mir
<lb/>auch, die <term ref="#bewehrung">bewehrung</term> in den Seestädten zu
<lb/>suchen.
</p>
<p>
<lb/>Zu <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs> hat mich der Oberste <rs type="person" ref="#vitzthum_dam">Fitzthumb</rs><note type="footnote" resp="as">Identifizierung unsicher.</note> besucht,
<lb/>vndt mir gar starck gerahten, nach <rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] zu ziehen,
<lb/>dieweil es wenig auß dem wege, vndt dem
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten</rs>, gar wol gefallen würde, <foreign xml:lang="fre">combien que
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> ceste route, me soit grandement a contrecoeur,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> p<ex>ou</ex>r plus<ex>ieu</ex>rs raysons, & pour un danger, quj m'y menace</foreign><note type="translation" resp="as">obgleich dieser Weg mir aus mehreren Gründen und wegen einer Gefahr, die mich dort bedroht, sehr zum Verdruss sei</note>.
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Die <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> ist gewiß, daß der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> jn Schweden</rs> den <rs type="person" ref="#t_serclaes_jean">Tilly</rs> geschlagen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="org" ref="#bautzen_rat">Raht</rs> zu Bautzen, hat mir gleichsfals, (wie zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görlitz</rs>) den wein
<pb n="289v" facs="#mss_ed000202_00581"/>
<lb/><term ref="#verehren">verehrt</term>, vndt ich habe sje, wie zu <rs type="place" ref="#goerlitz">Görliz</rs>, zu
<lb/>gaste gehabtt. <foreign xml:lang="fre">Jls se plaignent fort des
<lb/>tailles, & imposts, mais le plus de ce qu'il
<lb/>faut qu'ils payent de ces maysons là
<lb/>les contrib<ex>utions</ex> quj sont brusléz, & que le
<lb/>peu des edifices entiers, surporte les brisèz
<lb/>ou bruslèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie beklagen sich sehr über die Steuern und Abgaben, aber am meisten darüber, dass sie dort die Kontributionen von diesen Häusern bezahlen müssen, die verbrannt sind, und dass das Wenige von den heilen Gebäuden die Zerstörten oder Verbrannten mitträgt.</note>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-13">
<index indexName="place">
<term ref="#bautzen">Bautzen</term>
<term ref="#bischofswerda">Bischofswerda</term>
<term ref="#radeberg">Radeberg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Weiterfahrt nach Radeberg</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verkehrsweg"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#angst"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-13"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 13. ⁄ 23. Aprjll</date>:</head>
<p>
<lb/><table rows="3" cols="2">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#meilen">m.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Von <rs type="place" ref="#bautzen">Bautzen</rs>, nach <rs type="place" ref="#bischofswerda">Bischofswert</rs>
<lb/>ein städtlein alda noch <term ref="#reliquie">reliquien</term>
<lb/>von der <term ref="#krabate">Crabahten</term> ihrer excursion,
<lb/>so Sie vergangenen herbst, biß auf
<lb/><rs type="place" ref="#dresden">Dresen</rs>[!] vorgenommen, vngehindert von der <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurS<ex>ächsischen</ex></rs>
<lb/>armèe, (welche auf ½ meile weges,
<lb/>darvon gelegen) zu sehen.</cell>
<cell role="data">3</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Alda bin ich in meinem <term ref="#intent">intent</term>, vmb vielerley
<lb/>vmbstände willen, sehr Jrre gemacht
<lb/>worden, auch von allen meinen bedienten,
<lb/>einhelliglich. Bjn derowegen, mitt <w lemma="doppeltem">doppel
<lb/>tem</w> intent, auf <rs type="place" ref="#radeberg">Radebergk</rs>
<lb/>zugezogen, mein Nachtlager alda zu nehmen,
<lb/>in bösem Steinichtem wege, <add place="inline">so auch vmb ist.</add></cell>
<cell role="data"><lb/><lb/><lb/><lb/>3</cell>
</row>
</table>
</p>
<pb n="290r" facs="#mss_ed000202_00582"/>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> daß <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, 24 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> vndt ejn
<lb/>pferdt zum <term ref="#anrittgeld">anrittgeldt</term> gebe, <term ref="#volk">volck</term> zu bekommen.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="ah">Beachte wohl</note></note> Es ist gar großer schrecken, in diesem <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">lande zu
<lb/>Meißen</rs>, vndter dem völcklejn, vndt gleichsam
<lb/>ein <foreign xml:lang="lat">Panicus terror</foreign><note type="translation" resp="ah">panischer Schrecken</note>, wegen <term ref="#besorgen">besorgenden</term> <w lemma="einbruchs">ein
<lb/>bruchs</w>, des <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayßerl<ex>ichen</ex></rs> volcks.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1632-04-14">
<index indexName="place">
<term ref="#radeberg">Radeberg</term>
<term ref="#grossenhain">Großenhain</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vorgestriges Gespräch mit Loeben</term>
<term>Gründe für Verzicht auf die geplante Weiterreise nach Dresden</term>
<term>Weiterfahrt nach Großenhain</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#traum"/>
<term ref="#angst"/>
<term ref="#verwundung"/>
<term ref="#mangel"/>
<term ref="#inflation"/>
<term ref="#betteln"/>
<term ref="#spion"/>
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#schlacht_rain_1632"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#sendbote"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1632-04-14"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 14. ⁄ 24. Aprill</date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay oubliè d'escrire avanthier, que le vieux
<lb/><rs type="person" ref="#loeben_wolf">Löben</rs>, me dit, que si <subst><del>ie</del><add place="above">le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">R<ex>oi</ex> de S<ex>uède</ex></rs></add></subst> continuoit ainsy <w lemma="seulement">seule