Skip to content
Snippets Groups Projects
1628_06.xml 165 KiB
Newer Older
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_06">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-06">Juni 1628</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Blatt</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>vorkorrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Marcus</forename>
                        <surname>Baumgarten</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <classDecl>
                <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
            </classDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 5-->
                <div type="year" n="1628" xml:id="year1628_06">
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-01">
                        <pb n="223v" facs="#mss_ed000197_00450"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung zweier Predigten zum Pfingstsonntag</term>
                            <term>Spaziergang</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-01"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>heütte an dem h<ex>eiligen</ex> Pfingstfest
                            <lb/>bin ich hinundter in die <w lemma="Stadtkirchen">Stadt
                            <lb/>kirchen</w> zur predigt, vndt h<ex>eiligen</ex> <w lemma="communion">commu
                            <lb/>nion</w> gefahren, <del>etc<ex>etera</ex></del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, habe ich in der
                            <lb/>Schloßkirchen predigen laßen,
                            <lb/>vndt darnach, sejndt wir in
                            <lb/>den garten spatziren gegangen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Sutorius</rs> hat den morgen, vndt <rs type="person" ref="#winss_andreas">Winsius</rs>
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> Schwager den nachmittag <w lemma="gepredigett">gepre
                            <lb/>digett</w>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-02">
                        <pb n="224r" facs="#mss_ed000197_00451"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt zum Pfingstmontag</term>
                            <term>Entlassungsgesuch des Amtsschreibers Arnold Engelhardt</term>
                            <term>Seltsames Verhalten der Gemahlin Eleonora Sophia in der Kirche</term>
                            <term>Konversionsversprechen der Gemahlin zum katholischen Glauben</term>
                            <term>Ankündigung des morgigen Besuches durch Fürst August und dessen Gemahlin Sibylla</term>
                            <term>Tumult unter den Bediensteten wegen des ausgeschenkten Pfingstbieres</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#konversion"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-02"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Pfingstmontag, predigen laßen. <add place="margin_right">durch <rs type="person" ref="#winss_andreas"><w lemma="Winsium">Win
                                <lb/>sium</w></rs>, 
                                <lb/>e<ex>t cetera</ex></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arendt Engelhardt</rs>, der alte <w lemma="Ambtschreiber">Ambt
                            <lb/>schreiber</w> hat vmb <add place="above">g<ex>nädige</ex></add> erlaßung seines
                            <lb/>diensts gebehten. Jch habe
                            <lb/>ihm, dilatorische antwortt gegeben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="spa">Mia <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">muyer</rs> s'estan[!]</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Ehefrau bleibt</note> <foreign xml:lang="fre">stellèe estrangement</foreign><note type="translation" resp="as">seltsam sternartig</note>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">nella chiesa per conto de' suoj fedelj che
                            <lb/>furono</foreign><note type="translation" resp="mb">in der Kirche wegen ihrer Getreuen, die wurden</note> <foreign xml:lang="fre">appellè</foreign><note type="translation" resp="az">genannt</note>, <foreign xml:lang="ita">nella predica</foreign><note type="translation" resp="az">in der Predigt</note>.<note type="annotation" resp="as">Im Original sind alle Wörter dieses Absatzes mehr oder weniger zusammengeschrieben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Mein gemahl hat mir gestern <w lemma="zugesagt">zuge
                            <lb/>sagt</w>, vndt die handt drauff gegeben,
                            <lb/>Sie wollte Päbstisch werden, wann
                            <lb/>ich es würde, <foreign xml:lang="lat">scilicet</foreign><note type="translation" resp="as">nämlich</note>, weil Sie
                            <lb/>wol weiß, das ich es nimmermehr werde.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note>, das herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">Fürst <w lemma="Augustus">Au
                            <lb/>gustus</w></rs> vndt seine <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlin</rs>,
                            <lb/>morgen wils Gott wollen zu
                            <lb/>vnß kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Terrible tintamare entre mes gens, a
                            <lb/>cause du Pfingstbier, que je leur ay
                            <lb/>benit</foreign><note type="translation" resp="mb">Schreckliches Getöse unter meinen Leuten wegen des Pfingstbieres, das ich ihnen geweiht habe</note>, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-03">
                        <pb n="224v" facs="#mss_ed000197_00452"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Unglücklicher Tag wegen des französischen Dichters Fran&#231;ois de Malherbe</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Inhaftierung dreier Bediensteter</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Ankunft des neuen Sattelknechts Christian Gösige</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#poetik"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-03"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Giorno malauventurato per conto,
                            <lb/>del poeta Franzese</foreign><note type="translation" resp="mb">Unglücklicher Tag wegen des französischen Dichters</note> (<foreign xml:lang="lat">scilicet</foreign><note type="translation" resp="as">nämlich</note>) <rs type="person" ref="#malherbe_francois">malherbe</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">C'est maintenant un des grands
                            <lb/>poetes de <rs type="place" ref="#paris">Paris</rs> &amp; plus estimè que
                            <lb/><rs type="person" ref="#saluste_guillaume">du Bartas</rs>, a la cour de <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">France</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mb">Dieser ist derzeit einer der großen Dichter von Paris und am Hof von Frankreich mehr geschätzt als Du Bartas.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> hat sich endtschuldigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte soll <rs type="person" ref="#verdugo_guillermo">Verdugo</rs> Regiment,
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#eisleben">Eißleben</rs> sein, vndt auff die
                            <lb/><rs type="place" ref="#dessau">Deßawer</rs> brücken, zue marchiren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs> <foreign xml:lang="fre">avis</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht</note> in der bewusten
                            <lb/>sache entpfangen <foreign xml:lang="fre">au grand affaire,
                            <lb/>sans fruict</foreign><note type="translation" resp="mb">in der großen Angelegenheit ohne Ertrag</note>, denn jch habe ihm <w lemma="geantwortett">geant
                            <lb/>wortett</w>, <foreign xml:lang="fre">mes excuses, &amp; qu'il falloit
                            <lb/>attendre, les offres, non m'offrir</foreign><note type="translation" resp="as">meine Entschuldigungen und dass er die Angebote abwarten, mir nicht anbieten müsse</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mb">Ebenso</note>: an F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex> geschrieben, <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="mb">an Ihre Hoheit</note>[,] auch an f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>[,] 
                                <lb/>an <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.]</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay fait emprisonner trois serviteurs.</foreign><note type="translation" resp="mb">Ich habe drei Diener einsperren lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte morgen seindt 20 schaffe von
                            <lb/>den <term ref="#krabate">Crabahten</term> bey <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> genommen
                            <lb/>worden, weil Sie in ihren quartieren
                            <lb/>nichts mehr finden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="bottom"><rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian, <add place="above">gößigen</add></rs> mein deputirter, oder verordneter
                            <lb/>Sattelknecht ist ankommen.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-04">
                        <pb n="225r" facs="#mss_ed000197_00453"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Austrieb der Pferde</term>
                            <term>Inspektion der Baumöglichkeiten im Schloss</term>
                            <term>Erhalt einer Versorgungsliste der Äbtissin Dorothea Sophia von Quedlinburg</term>
                            <term>Zahnschmerzen der Gemahlin</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#pferdehaltung"/>
                            <term ref="#schmerz"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-04"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Es seindt meine pferde heütte morgen,
                            <lb/>außgeschickt worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe die gelegenheitt mehr <term ref="#losament"><w lemma="losamenterlein">losamenter
                            <lb/>lein</w></term>, zu erbawen, besichtigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißin von Quedlinburgk</rs>, hat
                            <lb/>heütte, ihren <term ref="#fourierzettel">furrierzettel</term>, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs>
                            <lb/>geschickt auff 12 personen, vndt
                            <lb/>1<subst><del>1</del><add place="inline">0</add></subst> pferde, morgen, g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>, mittzubringen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> a tousjours encores, la
                            <lb/>continuation de son mal des dents,
                            <lb/>depuis un quart d'an, en &#231;a, &amp;
                            <lb/>luy enfle souvent ses joues,
                            <lb/>ce que je trouve bien estrange.</foreign><note type="translation" resp="mb">Meine Frau hat immer noch das Fortwähren ihrer Zahnschmerzen seit einem Vierteljahr und ihr schwellen oft ihre Wangen an, was ich recht seltsam finde.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-05">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Besuch durch die Äbtissin von Quedlinburg</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Gespräch mit dem Hofjunker Hans Wolf Ernst von Röder über den Harzgeröder Amtshauptmann Kaspar Ernst von Knoch</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#diener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-05"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den, 5<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>heütte sejndt abermals, von den
                            <lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term>, sechs schaffe, <del>vo</del> zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, weggenommen worden,
                            <lb/>werden endtlich, auff der reye
                            <lb/>herümb, nach <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> auch kommen.
                        </p>
                        <pb n="225v" facs="#mss_ed000197_00454"/>
                        <p>
                            <lb/>Es ist die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">äptißinn, von <w lemma="Quedlinburgk">Quedlin
                            <lb/>burgk</w></rs>, <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen. <foreign xml:lang="fre">Nous l'avons
                            <lb/>servie, et traitèe, au possible.</foreign><note type="translation" resp="as">Wir haben sie nach dem Möglichen bedient und bewirtet.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <term ref="#krabate">Crabahten</term> haben am <w lemma="vergangenen">vergange
                            <lb/>nen</w> Montage bey <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>, eine
                            <lb/>gantze herde schaffe weggetrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs>,
                            <lb/>wegen des <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Amptmanns</rs>, vndt
                            <lb/>Forbergks.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben vom Marschalck <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">Erlach</rs>,
                            <lb/>wegen derer von <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, <w lemma="angekommenen">ange
                            <lb/>kommenen</w> sachen vndt geldt. Morgen
                            <lb/>g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> soll das Verdugische Regjment,
                            <lb/>durch <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> ziehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> e<ex>rnst</ex> r<ex>öder</ex></rs> m'a dit, que <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">c<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> k<ex>noch</ex></rs> avoit <w lemma="griefuement">griefue
                            <lb/>ment</w> tancè le jardinier <add place="above">de <rs type="place" ref="#harzgerode">h<ex>arzgerode</ex></rs></add>, p<ex>ou</ex>r avoir
                            <lb/>envoyè <add place="margin_left">quelque</add> peu d'herbes a <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Hans Wolf Ernst Röder hat mir gesagt, dass Kaspar Ernst Knoch den Gärtner von Harzgerode schwerlich gescholten habe, weil er ein wenig Kräuter an Madame geschickt hat.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-06">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                            <term ref="#anhalt_burg">Anhalt, Burg</term>
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Ausfahrt mit der Äbtissin zur Burg Anhalt</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-06"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Capitain</foreign><note type="translation" resp="as">Hauptmann</note> <rs type="person" ref="#goldstein_christian">Goldstain</rs>, hatt mich
                            <lb/>zur hochzeitt gebehten, wirdt sein,
                            <lb/>den 16<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">huius</foreign><note type="translation" resp="mb">dieses [Monats]</note>.
                        </p>
                        <pb n="226r" facs="#mss_ed000197_00455"/>
                        <p>
                            <lb/>Der Ambtmann <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">harschleben</rs>, hatt
                            <lb/><del>mid</del> mir gesaget, der <rs type="person" ref="#gerlach_kaspar">amptmann</rs>
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#gernrode_amt">Gernroda</rs> hette seinen pacht <w lemma="erlangett">er
                            <lb/>langett</w> auff 900 Thaler, <del>d</del> iährlich,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_above"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> da er doch zuvorn 1600 erlegen müßen,
                            <lb/>wiewol er in den verdorbenen iahren
                            <lb/>nur 400 geben können. <foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="mb">Ihre Hoheit</note> hat <w lemma="gesagt">ge
                            <lb/>sagt</w>, dieweil derselben das <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Stifft
                            <lb/>Gernroda</rs> doch nicht erblich zustünde,
                            <lb/>vndt man nicht wüste wie es noch
                            <lb/>mittzugehen möchte, wollten Sie diesen <w lemma="leidlichen">leid
                            <lb/>lichen</w> pacht geschehen laßen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note>[:] Sonst
                            <lb/>ist allezeitt, das <foreign xml:lang="lat">ordinarij</foreign><note type="translation" resp="as">des gewöhnlichen</note> einkommen,
                            <lb/>de<subst><del>r</del><add place="inline">s</add></subst> Stiffts Gernroda auff 1400 <rs type="abbreviation" resp="#thaler">Thlr</rs>
                            <lb/>iährlich geschätzet worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir seindt mitt der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">äptißinn</rs>
                            <lb/>auf den alten <rs type="place" ref="#anhalt_burg">Anhaltt</rs> gefahren,
                            <lb/>vndt hinauff gegangen, so weitt
                            <lb/>wir gekondt haben.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-07">
                        <pb n="226v" facs="#mss_ed000197_00456"/>                        
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abreise der Äbtissin</term>
                            <term>Versprechen derselben, die Fürstin Eleonora von Anhalt-Zerbst später zur Quedlinburger Stiftspröpstin zu machen</term>
                            <term>Rückkehr des betrunkenen Begleitschutzes aus Quedlinburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#patronage"/>
                            <term ref="#alkoholkonsum"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-07"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 7<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>heütte ist die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">äptißinn</rs> wieder
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> gezogen. <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Elle a promis a ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs> de
                            <lb/>faire ma cousine <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-norburg_eleonora">Eleonore</rs> de
                            <lb/><rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>, prieure (pröbstin) si celle
                            <lb/>quj est a ceste heure vint a
                            <lb/>mourir. Dieu vueille qu'elle le
                            <lb/>puisse tenir, au soulagement de
                            <lb/>nostre <rs type="person" ref="#anhalt_haus">mayson</rs>, &amp; soustien d'jcelle
                            <lb/>en diverses parties.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie hat meiner Frau versprochen, meine Cousine Eleonora aus Zerbst zur Pröpstin zu machen, wenn diejenige, die es um diese Zeit ist, stirbt. Gott wolle, dass sie es zur Erleichterung unseres Hauses und zur Unterstützung desjenigen auf verschiedenen Gebieten halten kann.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> hat meine <term ref="#convoy">convoy</term>, mitt,
                            <lb/>nach Quedlinburgk, genommen. Es
                            <lb/>waren sieben pferde darundter
                            <lb/>drey vom adell, welche wol bezecht,
                            <lb/>wiederumb <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-08">                        
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Anhörung der Predigt zum Fest der Heiligen Dreifaltigkeit</term>
                            <term>Inventur des fürstlichen Schmucks</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#fest_kirchlich"/>
                            <term ref="#gottesdienst"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-08"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 8<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij, Festum
                            <lb/>Trinitatis</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni, Fest der [Heiligen] Dreifaltigkeit</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche, da ein gleichnüß <add place="above">gegeben worden</add>, von der
                            <lb/>Sonne, von dem Regenbogen, vndt dem
                            <lb/>dreyfärbichten opal edelgesteine,
                            <pb n="227r" facs="#mss_ed000197_00457"/>
                            <lb/>ezlicher maßen, die <foreign xml:lang="lat">Trinitatem</foreign><note type="translation" resp="mb">Dreifaltigkeit</note> zu <w lemma="bedencken">be
                            <lb/>dencken</w>, nicht aber zu begreiffen, so <w lemma="wenig">we
                            <lb/>nig</w> als <rs type="person" ref="#augustinus_heiliger">S<ex>ankt</ex> Augustinus</rs>, welcher da er
                            <lb/>dergleichen gedancken gehabt, <del>vndt v</del>
                            <lb/>ist er von einem knäblein, welches in
                            <lb/>einer muschel das große meer <w lemma="außschöpfen">auß
                            <lb/>schöpfen</w>, vndt in eine kleine grube
                            <lb/>bringen wollen, daßelbige aber nicht
                            <lb/>thun können, abgemahnett, vndt solche
                            <lb/>hohe Göttliche sachen, mitt fleischlichen
                            <lb/>gedancken außzugründen, gewarnett
                            <lb/>worden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte nachmittags (dieweil wir 
                            <lb/>keinen predicanten haben können)
                            <lb/>habe ich meinen geschmuck <term ref="#inventiren">inventirt</term>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-09">                        
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#ueberfall"/>
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-09"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Nach <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderßleben</rs> geschrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#boerstel_adolph">A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex></rs> vndt von
                            <lb/><rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">Graff Moriz</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Geschrieben an A<ex>dolph</ex> B<ex>örstel</ex>[,] an <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="mb">Ihre Hoheit</note>[,] an schwester
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">S<ex>ibylla</ex> E<ex>lisabeth</ex></rs>[,] an <rs type="person" ref="#latfeur_charles">latfeur</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <pb n="227v" facs="#mss_ed000197_00458"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte auff den abendt, jst der <term ref="#krabate">Crabaht</term>
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgerode</rs> kommen, mitt <w lemma="bericht">be
                            <lb/>richt</w>, daß er beynebens <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knochens</rs>
                            <lb/>seinem gesindlein, <subst><del>etzliche</del><add place="above">vier</add></subst> pferde
                            <lb/>des <rs type="person" ref="#losy_peter">Losy</rs> (meiner <term ref="#krabatisch">Crabahtischen</term>
                            <lb/><term ref="#salva_guardia">salvaguardien</term> Rittmeister) <w lemma="straßenraüberischen">straßen
                            <lb/>raüberischen</w> Soldaten, die Sie
                            <lb/>meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrenvatter</rs> bey <w lemma="Nächtlicher">Nächt
                            <lb/>licher</w> weile, auß Jhrer G<ex>naden</ex> <w lemma="forbergk">for
                            <lb/>bergk</w> zue <rs type="place" ref="#schielo">Schiela</rs> genommen, <w lemma="wiederumb">wie
                            <lb/>derumb</w> abgeiagett. Sie sollen, 30
                            <lb/>Mann starck gewesen sein, vndt
                            <lb/>mitt gewallt das forwerck
                            <lb/>aufgebrochen <del>haben</del>, auch den <w lemma="salvaguardia">salva
                            <lb/>guardia</w> Crabahten von <w lemma="Hartzgeroda">Hartzgero
                            <lb/>da</w> greülich <term ref="#abschmieren">abgeschmierett</term> haben,
                            <lb/>der ihnen dennoch die pferde abgeiagett
                            <lb/>in deß Rittmeisters Losy quartier
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#quenstedt">Quenstedt</rs>.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-10">
                        <pb n="228r" facs="#mss_ed000197_00459"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                            <term ref="#radisleben">Radisleben</term>
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Austrieb der Pferde</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Abreise des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg nach Ottleben</term>
                            <term>Bestallungsangebot an den Amtmann Johann Harschleben</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Inspektion der Vorwerks in Radisleben mit der Gemahlin</term>
                            <term>Bestallungsgesuch des Kammerschreibers Thomas Benckendorf zum Kammerdiener</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#pferdehaltung"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#diener"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-10"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe meine pferde laßen hinauß
                            <lb/>gehen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">La biere que le <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">baillif</rs> m'a vendu, ne
                            <lb/>vaut rien, &amp; est meslèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Das Bier, das mir der Amtmann verkauft hat, taugt nichts und ist vermischt.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs> ist wieder verraysett,
                            <lb/>nach seinem guht <rs type="place" ref="#ottleben">Odeleben</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe durch <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff</rs> Mahlern,
                            <lb/>dem amptmann, 150 Tahler
                            <lb/>iährlichen vor besoldung vndt <w lemma="kostgeldt">kost
                            <lb/>geldt</w> offeriren laßen, damitt er
                            <lb/>auch wol zu frieden, behelt die
                            <lb/>Amptsstube vndt seine schlafkammer,
                            <lb/>Soll aber sonsten mitt seiner
                            <lb/>haußhaltung hinundter, alles
                            <lb/>von <term ref="#johannistag">Johannis</term> an, alsdann sein pacht
                            <lb/>auß ist.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin mitt <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, mein Forbergk zu
                            <lb/>besehen gefahren. <foreign xml:lang="fre">La grange y est
                            <lb/>fort mal couverte, &amp; les rats mangent
                            <lb/>tout.</foreign><note type="translation" resp="mb">Die Scheune dort ist sehr schlecht gedeckt und die Ratten fressen alles.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="inline"><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> desire d'estre mon
                                <lb/>valet de chambre.</foreign><note type="translation" resp="mb">Thomas begehrt mein Kammerdiener zu sein.</note></add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-11">
                        <pb n="228v" facs="#mss_ed000197_00460"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Fischerei in der Selke</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Bericht des Küchenmeisters Hans Schmidt über das Fehlverhalten des Vogtes in Hoym</term>
                            <term>Abschied von Röder</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#kriegsbeute"/>
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#misshandlung"/>
                            <term ref="#fischerei"/>
                            <term ref="#toetung"/>
                            <term ref="#korruption"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/> 
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-11"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 11<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Heütte haben die <term ref="#krabate">Crabahten</term> <w lemma="wiederumb">wiede
                            <lb/>rumb</w> pferde genommen, Jch habe ihnen
                            <lb/>nachgeschickt, aber Sie nicht ereilett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vorgestern haben ihrer 15 eine
                            <lb/>mühle bey <rs type="place" ref="#reinstedt">Rheinstedt</rs> <w lemma="geplündert">ge
                            <lb/>plündert</w>, vndt dem Müller
                            <lb/>vndt Seiner fraw, hände
                            <lb/>vndt füße gebunden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe gestern, in der <rs type="place" ref="#selke_river">Selcke</rs> fischen
                            <lb/>laßen, aldar ich ein gehege habe
                            <lb/>bey der Anhaltischen wiese.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Crabahten sollen nunmehr, gar
                            <lb/>starck reitten, vielleicht werden sie, in
                            <lb/>kurtzem auffbrechen, Gott gebe es.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schuetenteuffel_lorenz">Lorentz Schütendüfel</rs>, ein reicher
                            <lb/>pawer zu <rs type="place" ref="#rieder">Riedern</rs>, ist heütte
                            <lb/>morgen von 5 Crabahten, <term ref="#ansprengen"><w lemma="angesprengett">angespren
                            <lb/>gett</w></term>, vndt nach deme er sich zur
                            <lb/>wehre gestellett, heßlich zerschoßen,
                            <lb/>vndt biß auf den todt verwundet worden.
                        </p>
                        <pb n="229r" facs="#mss_ed000197_00461"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">J<ex>ean</ex></rs> a apprins a <rs type="place" ref="#hoym">Heimb</rs>, que le vogt
                            <lb/>de la, fait secretem<ex>en</ex>t cultiver
                            <lb/>annuellement par mes chevaux,
                            <lb/>un champ</foreign><note type="translation" resp="as">Hans hat in Hoym erfahren, dass der Vogt von dort jedes Jahr heimlich durch meine Pferde ein Feld bestellen lässt [von der Größe einer]</note> hufe landes. <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mb">Ebenso</note>: <foreign xml:lang="fre">que
                            <lb/>l'<rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Amptschreiber</rs> prend toutes les
                            <lb/>fois qu'il arrive a Heimb,
                            <lb/>une grande mesure de biere,
                            <lb/>de ceux de ceux de la ville ou bourg.</foreign><note type="translation" resp="as">dass der Amtsschreiber jedes Mal, wenn er in Hoym ankommt, von diesen [oder] von jenen aus der Stadt oder dem Marktflecken eine große Maß Bier nimmt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben gestern die ersten forellen,
                            <lb/>vndt ersten erdbeeren gegeßen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay licentiè <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Röder</rs>,
                            <lb/>a cel soir.</foreign><note type="translation" resp="mb">Ich habe Hans Wolf Röder an diesem Abend entlassen.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-12">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Verärgerung über die Gemahlin</term>
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Gespräch mit Engelhardt</term>
                            <term>Geschichte von einer zerstückelten Kröte in der Butter</term>
                            <term>Beginn von Bauarbeiten am Schlossturm</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#handwerk"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#brief"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-12"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 12<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Mulier</rs> mala herba.</foreign><note type="translation" resp="as">Die Ehefrau [ist] ein Unkraut.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ie suis allè au presche.</foreign><note type="translation" resp="mb">Ich bin in die Predigt gegangen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay parlè a l'<rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Ambtschreiber</rs>,
                            <lb/>afin de le retenir en service
                            <lb/>iusqu'a Noel, ou toute l'annèe,
                            <lb/>car c'est un demy an</foreign><note type="translation" resp="mb">Ich habe mit dem Amtsschreiber gesprochen, um ihn bis Weihnachten oder das ganze Jahr im Dienst zu halten, denn das ist ein halbes Jahr</note>, von <term ref="#johannistag">Johannis</term>
                            <lb/>biß weyhenachten.
                        </p>
                        <pb n="229v" facs="#mss_ed000197_00462"/>
                        <p>
                            <lb/>Es ist erzehlett worden, wie daß
                            <lb/>die alte <rs type="person" ref="#meyer_anon_1">Meyersche</rs>, sollte haben
                            <lb/>eineßmahls eine kröhte <w lemma="mittgebuttert">mittgebut
                            <lb/>tert</w>, welche in viel stücken <w lemma="zertheilett">zerthei
                            <lb/>lett</w>, vndter der butter gefunden
                            <lb/>worden, wirdt mir derowegen
                            <lb/>die Ballenstädtische butter, <term ref="#besorglich">besorglich</term>
                            <lb/>lange nicht schmecken.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe heütte den Maw&#x0308;rer
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#harzgerode">hartzgeroda</rs> (Meister <rs type="person" ref="#greger_anon_1">Greger</rs>,)
                            <lb/>das gelew&#x0308;de auf dem Thurn[!] anfangen
                            <lb/>laßen. Gott gebe glück darzue.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="mb">Ihrer Hoheit</note> <foreign xml:lang="lat">Cito Cito</foreign><note type="translation" resp="mb">schnell, schnell</note>,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> sampt des <rs type="person" ref="#brederode_pieter_cornelis">Brederodij</rs> obligation.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-13">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Traum</term>
                            <term>Ausritt</term>
                            <term>Unglücklicher Tag</term>
                            <term>Unwohlsein des besten Pferdes</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Ritt bis in die Nähe von Ermsleben, um Fürst August, dessen Gemahlin und drei Kinder samt Gefolge zu begrüßen</term>
                            <term>Umkehr wegen Kriegsfolgen</term>
                            <term>Besuch durch Heinrich Julius von Kißleben</term>
                            <term>Abschrift eines Befehls zur Verpflegung des Rittmeisters Reinhausen in Badeborn</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#traum"/>
                            <term ref="#gebet"/>
                            <term ref="#brief"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-13"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 13<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu un estrange songe
                            <lb/>de <add place="margin_left"><rs type="person" ref="#verdugo_guillermo">Don 
                                <lb/>Guiglielmo 
                                <lb/>Verdugo</rs></add> Dgv. quj fut venu icy m'<w lemma="apportant">appor
                            <lb/>tant</w> force obligations ou pensions
                            <lb/>d'argent, &amp; force armoiries.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe einen seltsamen Traum von Don Guglielmo Verdugo gehabt, der hierher gekommen war, wobei er mir jede Menge Schuldscheine oder Belohnungen an Geld und jede Menge Wappen mitbrachte.</note>
                        </p>
                        <pb n="230r" facs="#mss_ed000197_00463"/>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin hinauß spatziren geritten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jour malencontreux, en toutes
                            <lb/>choses, encores que i'ay fort leu
                            <lb/>&amp; priè Dieu, presque superstitieusem<ex>en</ex>t[.]</foreign><note type="translation" resp="mb">Unglücklicher Tag in allen Dingen, obgleich ich gut gelesen und beinahe abergläubisch Gott gebeten habe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Mon meilleur cheval a failly se
                            <lb/>gaster, sans apparence.</foreign><note type="translation" resp="as">Mein bestes Pferd ist ohne Vorwarnung beinahe verdorben.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs>, das er heütte
                            <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen will, mitt 18 persohnen,
                            <lb/>vndt 12 pferden, darundter Seiner G<ex>naden</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahlin</rs>, <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_johanna #anhalt-ploetzkau_ernst_gottlieb #anhalt-ploetzkau_lebrecht">drey kinder</rs>, drey Edelleütte,
                            <lb/>vndt eine Jungfraw.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe vermeint herrvetter F<ex>ürst</ex> <w lemma="Augusto">Au
                            <lb/>gusto</w> entgegen zu reitten, bin auch biß
                            <lb/>bey <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs> kommen, da habe ich <foreign xml:lang="lat"><w lemma="citissime">citis
                            <lb/>sime</w></foreign><note type="translation" resp="mb">schnellstens</note> schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvattern</rs> bekommen,
                            <lb/>daß der herr von <rs type="person" ref="#reinhausen_anon_1">Reinhausen</rs>, mitt
                            <lb/>30 pferden, zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> logiren wirdt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bin deßwegen, wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> geritten,
                            <lb/>vndt habe nohtwendige anstellungen
                            <lb/>gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius">Kißleben</rs>, ein edelmann alhier, des <rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">alten
                            <lb/>Stammers</rs>, ist zu mir kommen.
                        </p>
                        <pb n="230v" facs="#mss_ed000197_00464"/>
                        <p>
                            <lb/><cit><quote><term ref="#ordinanz">Ordinanz</term> waß man dem <w lemma="Rittmeister">Ritt
                            <lb/>meister</w> dem h<ex>errn</ex> von <rs type="person" ref="#reinhausen_anon_1">Reühausen</rs>, im
                            <lb/>fall er zu <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs> logirt, mitt
                            <lb/>30 pferden, vf ein Nachtlager,
                            <lb/>vndt ferrners nicht geben soll.
                            <lb/>&#x2003;8 scheffel hafer,
                            <lb/>&#x2003;90 <term ref="#mass">Maß</term> bier.
                            <lb/>&#x2003;60 pfundt brodt.
                            <lb/>&#x2003;1 hammel.
                            <lb/>&#x2003;2 Gänse
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Signatum</foreign><note type="translation" resp="as">Unterzeichnet</note> <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburgk</rs> den 13. <foreign xml:lang="lat">Junij,
                            <lb/>A<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni im Jahr</note> 1628.</quote></cit>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-14">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Gespräche mit Fürst August</term>
                            <term>Abreise desselben mit seiner Gemahlin am Nachmittag</term>
                            <term>Berufung des Bernburger Sekretärs Christian Brumbey zum Obersteuereinnehmer für die neue Kontribution</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Neuigkeiten von Familienangehörigen</term>
                            <term>Weitere Gesprächsinhalte mit Fürst August</term>
                            <term>Besichtigung eines Lochs im Mauerwerk unter dem Altar, wo Fürst Joachim Ernst einst einen Schatz zu finden hoffte</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#viehwirtschaft"/>
                            <term ref="#widerlage"/>
                            <term ref="#mitgift"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#freude"/>
                            <term ref="#grundherrschaft"/>
                            <term ref="#steuererhebung"/>
                            <term ref="#landesherrschaft"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#transport"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-14"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 14<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>An <rs type="person" ref="#nassau-siegen_johann_moritz">graff hanß Moritz von
                            <lb/>Naßaw</rs> geschrieben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> m'a dit entre autres
                            <lb/>discours, qu'il avoit a vendre
                            <lb/>150 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> de blèd, de toute sorte,
                            <lb/>qu'une vache de Suisse luy portoit
                            <lb/>par an 150 livres de beurre sans
                            <pb n="231r" facs="#mss_ed000197_00465"/>
                            <lb/>le formage, &amp; une de ce <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">pays</rs>, 54
                            <lb/>jusquà 60. Que de 4 vaches l'on
                            <lb/>pouvoit avoir ce que mon <rs type="person" ref="harschleben_johann_1">baillif</rs>
                            <lb/>donne de 7 assavoir, 2 tonnes
                            <lb/>de formage, &amp; une de beurre.</foreign><note type="translation" resp="as">Fürst August hat mir unter anderen Reden gesagt, dass er 150 Wispel Getreide von jeder Sorte zu verkaufen habe, dass eine Schweizerkuh ihm pro Jahr 150 Pfund Butter ohne den Käse bringe und eine von diesem Lande 54 bis 60. Dass man da von 4 Kühen bekommen könne, was mein Amtmann von 7 gibt, nämlich 2 Fässer Käse und ein [Fass] Butter.</note> <add place="below"><foreign xml:lang="fre">Qu'il avoit ordonnè p<ex>ou</ex>r Douaire</foreign><note type="translation" resp="as">Dass er als Morgengabe verfügt habe</note>, <foreign xml:lang="ita">alla
                                <lb/>sua <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">moglie</rs>, d'entrata annua cinque
                                <lb/>milla imperialj &amp; lej glj hà arrecato
                                <lb/>di dote solamente jn tutto sej mila</foreign><note type="translation" resp="mb">seiner Ehefrau fünftausend Reichstaler an jährlichem Einkommen, und sie hat ihm als Mitgift gebracht in allem nur sechstausend</note>
                                <lb/><foreign xml:lang="spa">dineros capitales. Que la <rs type="person" ref="#brandenburg-ansbach_sophia">muyer</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Taler Capitalien [verzinsliches Bargeld]. Dass die Ehefrau</note>
                                <lb/><foreign xml:lang="fre">du feu</foreign><note type="translation" resp="mb">des verstorbenen</note> <foreign><rs type="person" ref="#brandenburg-ansbach_joachim_ernst">mar<subst><del>q</del><add place="inline">c</add></subst>hese d'onoltzpach</rs> hà arrecato
                                <lb/>al suo marito il medesimo, mà non hà
                                <lb/>havuto</foreign><note type="translation" resp="as">Markgrafen von Ansbach ihrem Mann dasselbe gebracht hat, aber nicht bekommen hat</note> <foreign xml:lang="fre">pour Douaire que</foreign><note type="translation" resp="as">als Morgengabe nur</note> <foreign xml:lang="ita">quattromila
                                <lb/>annualmente</foreign><note type="translation" resp="mb">viertausend jährlich</note>.<note type="annotation" resp="mb">Die Worte "sua" und "moglie", "entrata" bis "cinque", "milla" und "imperialj", "Quela" und "muyer" sowie "du" bis "hà" sind im Original jeweils zusammengeschrieben.</note></add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte nachmittags, ist herrvetter Fürst <w lemma="Augustus">Au
                            <lb/>gustus</w> verraysett, mitt Seiner gemahlin,
                            <lb/>wieder nach <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>, Jch vndt Meine
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> etc<ex>etera</ex> haben Sie begleitett,
                            <lb/>biß ienseytt <rs type="place" ref="#radisleben">Radißleben</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Des <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sidenten</rs> Närrischer schreiber <rs type="person" ref="#brumbey_christian">Christian,
                            <lb/><add place="margin_left">Brumbey,</add></rs> jst der new&#x0308;en contribution Oberster Stew&#x0308;ereinnehmer
                            <pb n="231v" facs="#mss_ed000197_00466"/>
                            <lb/>worden, vndt hat iährlichen 200
                            <lb/>Tahler darvon.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#fowinkel_johann">Fowinckel</rs> zu <rs type="place" ref="#dessau">Deßaw</rs> hat <w lemma="wochentlich">wochent
                            <lb/>lich</w> 5 Tahler.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs> soll belägert sein, davor
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl, beachte wohl</note></note> die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> biß auffs haüpt
                            <lb/>geschlagen worden sein sollen, von
                            <lb/>den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischen</rs> vndt <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dänischen</rs>.
                            <lb/>Wehre abermals eine große veränderung.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Bruder <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Ernst</rs>, leßt silbergeschirr <del>sch</del> machen.
                            <lb/>Soll aber vmb obgedachter <w lemma="niederlage">nie
                            <lb/>derlage</w> willen zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> kommen.
                            <lb/>Doch stehets zu vernehmen ob es gewiß ist.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">herrvetter</rs>, hat Seiner <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_sibylla">gemahljn</rs> ejn
                            <lb/>gut geschenckt von 12 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">tausend</note> Thaler, da
                            <lb/>Sie aber nach herrvetters todt, <w lemma="anderwerts">ander
                            <lb/>werts</w> <del>v</del> heyrathen sollte, müste
                            <lb/>sie<add>&#x00A0;</add>das gut seinen <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_johanna #anhalt-ploetzkau_ernst_gottlieb #anhalt-ploetzkau_lebrecht #anhalt-ploetzkau_dorothea #anhalt-ploetzkau_sophia">kindern</rs> vberlaßen,
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Das frew&#x0308;lein <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-norburg_eleonora">Lenörchen</rs> von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs>,
                            <lb/>sollte Pröbstin zu <rs type="place" ref="#quedlinburg_stift">Quedlinburgk</rs>
                            <lb/>dermal eines werden können,
                            <lb/>erfrew&#x0308;ete er sich, vndt nahme es zu
                            <pb n="232r" facs="#mss_ed000197_00467"/>
                            <lb/><term ref="#danknehmig">dancknehmigen</term> gefallen an, das wir
                            <lb/>vnß bey der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">äptißinn</rs> darumb beworben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Touchant la nouvelle contribution</foreign><note type="translation" resp="mb">Die neue Kontribution betreffend</note>, So
                            <lb/>wehre es nicht geschloßen, daß die
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i #anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir #anhalt-dessau_georg_aribert">herrschafft</rs>, sollte die wüsten äcker,
                            <lb/>vndt <term ref="#ledig" n="2">ledigen</term> h<subst><del>u</del><add place="inline">ö</add></subst>ffe<del>n</del>, an sich nehmen,
                            <lb/>sondern es wehre biß auf der
                            <lb/><rs type="person" ref="#stammer_henning #eichen_uriel #fuhrmeister_johann">commissarien</rs> <term ref="#relation">relation</term>, verschoben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es hette die <del>he</del> stadt <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> sich <w lemma="verglichen">ver
                            <lb/>glichen</w>, mitt hervattern, etc<ex>etera</ex> daß
                            <lb/>sie wochentlich, an stadt der <w lemma="brawgelder">braw
                            <lb/>gelder</w>, wollten 100 Tahler, vor
                            <lb/>alles erlegen, ohne vorwißen F<ex>ürst</ex> Augustj.
                            <lb/>Darumb Sie dann, die armen leütte,
                            <lb/>mitt wegegeldern, beschwehreten,
                            <lb/>welches auch nicht recht wehre.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man hette die <rs type="place" ref="#askanien_grafschaft">Aßcanjsche</rs> sache
                            <lb/>schändtlich versäumett, wieder das
                            <lb/>gutachten des <rs type="person" ref="#collalto_rambaldo">Colalto</rs>, <rs type="person" ref="#cerboni_tommaso">Cerbonj</rs>,
                            <lb/>Obr<ex>isten</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, vndt anderer.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Man wollte das <foreign xml:lang="lat">Directorium</foreign><note type="translation" resp="as">Leitung [d. h. das Seniorat]</note>, nicht
                            <lb/>allein <foreign xml:lang="lat">in publicis</foreign><note type="translation" resp="as">in öffentlichen Angelegenheiten</note>, sondern auch <foreign xml:lang="lat">in privatis</foreign><note type="translation" resp="as">in Familienangelegenheiten</note>,
                            <lb/>führen.
                        </p>
                        <pb n="232v" facs="#mss_ed000197_00468"/>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst von Saxen</rs> würbe
                            <lb/><term ref="#volk">volck</term>, vndt wollte sich mitt gewallt
                            <lb/>in die quartier legen, damitt die
                            <lb/><rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs> nicht hinein sollten. <w lemma="Darumb">Da
                            <lb/>rumb</w> wollte <rs type="person" ref="#merode_jean">Merode</rs> nicht forth
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>, weil er es erfahren hette.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Von dem vngerischen wein, hette er
                            <lb/>von dem <term ref="#eimer_mass">aymer</term>, müßen 2 Thaler,
                            <lb/>vndt einen <term ref="#ort">ortt</term>, fuhrlohn geben,
                            <lb/>heraußer zu führen, da mich doch der
                            <lb/><rs type="person" ref="#schlesien-liegnitz-wohlau_georg_rudolph">hertzog von der Lignitz</rs> versichertt,
                            <lb/>es kostete ihm nichts, sollen wir also
                            <lb/>das Zerbsterbierlohn auch bezahlen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wehre also dieses vngrische pr&#x00E6;sent
                            <lb/>ein schlecht pr&#x00E6;sent.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustus</rs> hat mir ein loch, in
                            <lb/>einem <add place="margin_left">großen 
                                <lb/><choice><abbr>4ecketen</abbr><expan>vierecketen</expan></choice></add> stein gewiesen, vndter dem altar
                            <lb/>der kirchen, in der capelle vndterm
                            <lb/>altar der kirchen, welches <rs type="person" ref="#anhalt_joachim_ernst"><w lemma="Großherrvatter">Groß
                            <lb/>herrvatter</w></rs> Sehl<ex>iger</ex> darein hawen
                            <lb/>laßen, vermeinende einen schatz
                            <lb/>zu finden. <add place="inline">Jst aber baldt darauff
                                <lb/>gestorben.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-15">
                        <pb n="233r" facs="#mss_ed000197_00469"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kirchgang</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-15"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 15<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die drey <foreign xml:lang="lat">Commissarij</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissare</note>, <rs type="person" ref="#stammer_henning">henning Stammer</rs>,
                            <lb/><rs type="person" ref="#eichen_uriel">Vriel von Eiche</rs>, vndt <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Johann Fuhrmeister</rs>
                            <lb/>haben mir gar höflich geschrieben, daß sie
                            <lb/>gerne auf den dinstag <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen,
                            <lb/>vndt ihre <term ref="#commission">commission</term>, wegen der new&#x0308;en
                            <lb/>contribution ablegen wollten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> auf die dörfer
                            <lb/>geschickt <foreign xml:lang="lat">ad persuadendos subditos</foreign><note type="translation" resp="mb">um die Untertanen zu überzeugen</note>
                            <lb/>wegen der kornfuhren.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1628-06-16">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Verschiedene Inspektionen</term>
                            <term>Entsendung von Benckendorf, Schmidt und anderen Bediensteten nach Quedlinburg</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Vorschläge zur Entschlammung des fürstlichen Mühlenteichs</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#fron"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#agrarpreis"/>
                            <term ref="#handel"/>
                            <term ref="#handwerk"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1628-06-16"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 16<hi rend="super">den.</hi> <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="mb">des Juni</note></date>.</head>
                        <p>
                            <lb/>Meine new&#x0308;gemachte schlagbaw&#x0308;me, habe ich <w lemma="besehen">bese
                            <lb/>hen</w>, wie auch den lauffgraben, vmb den bergk
                            <lb/>herumb, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mb">ebenso</note> im Forwerck allerley <w lemma="angeordnett">ange
                            <lb/>ordnett</w>, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mb">ebenso</note>: beym Müller, wie auch in den
                            <lb/>gärten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">Jean</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>, <rs type="person" ref="#francois">Schneider</rs>, <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Mahler</rs>, Mußcketirer,
                            <lb/>nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs> geschickt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Antwortt von <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs>, vndt <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> daß
                            <lb/><rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> <del>vndt</del> das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> geschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><add place="bottom">Antwortt <subst><del>von den</del><add place="above">durch die</add></subst> abgeschickten, nach Quedlinburgk,
                                <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">beachte wohl</note> von der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">äptißinn</rs> bekommen, in der pröbstin sache <foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r</foreign><note type="translation" resp="mb">für</note> f<ex>räulein</ex> <rs type="person" ref="#schleswig-holstein-sonderburg-norburg_eleonora">e<ex>leonora</ex></rs>[.]</add>
                        </p>
                        <pb n="233v" facs="#mss_ed000197_00470"/>
                        <p>
                            <lb/>Als wir von außführung meines Teichs
                            <lb/>geredett, dieweil mir <subst><del>das</del><add place="above">der</add></subst> <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">amptmann</rs>
                            <lb/>daßelbige so schweer machett, seindt mir
                            <lb/>vndterschiedliche gute vorschläge geschehen,
                            <lb/>vndter andern, finde ich fast des alten
                            <lb/><rs type="person" ref="#engelhardt_arnold">Arndts</rs> seinen am zuträglichsten:
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>&#x2003;Vngefehrlicher anschlagk wie der Mühlen
                            <lb/>&#x2003;Teich außzuschlemmen seye:
                            <lb/>Es sein vier Gemeinden hierrümb, Alß
                            <lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>, sampt der New&#x0308;stadt,
                            <lb/>das dorff <rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs>, das dorff <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>,