Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1628_10">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1628-10">Oktober 1628</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Blatt</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>vorkorrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
</classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 6-->
<div type="year" n="1628" xml:id="year1628_10">
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-01">
<pb n="82v" facs="#mss_ed000198_00168"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Administratives</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ankunft des Großalslebener Amtmannes Kaspar Pfau und des ehemaligen Stallmeisters Curt von der Trautenburg</term>
<term>Tränen der Gemahlin Eleonora Sophia wegen eines befürchteten Unglücks</term>
<term>Spaziergang</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#konfessionalisierung"/>
<term ref="#irenik"/>
<term ref="#weinen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 1. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Geschrieben an <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augustum</rs>, vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Besoldungen außzahlen laßen, <add place="inline">durch <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Rödern.
<lb/>den iüngern</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß in <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>, wegen der neẅen
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> reformation<note type="footnote" resp="as">Hier: Gegenreformation.</note>, solle alles vber vndt vber
<lb/>gehen, auch dem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> die neẅen <w lemma="freüdenspiel">freüden
<lb/>spiel</w>, zu nichte gemacht worden sein, die er
<lb/>zu <rs type="place" ref="#kaiserebersdorf">Ebersdorff</rs> anstellen laßen. Die Papisten
<lb/>vndt Evangelische wollen zusammen tretten,
<lb/>vndt nicht <foreign xml:lang="lat">pro Religione, sed pro <w lemma="libertate">liberta
<lb/>te</w></foreign><note type="translation" resp="mb">für die Religion, sondern für die Freiheit</note> streitten.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, vndt <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>, seindt
<lb/>herkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="spa"><subst><del>Jch habe</del><add place="inline">Mia</add></subst><note type="annotation" resp="as">Gestrichenes im Original verwischt.</note> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">muyer</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Meine Ehefrau</note> <foreign xml:lang="ita">hà comminciato a lagrimar</foreign><note type="translation" resp="as">hat zu weinen begonnen</note><note type="annotation" resp="as">Die Wörter dieser Zeile sind im Original mehr oder weniger zusammengeschrieben.</note>
<lb/><foreign xml:lang="fre">a chaudes larmes ce soir</foreign><note type="translation" resp="as">mit heißen Tränen heute Abend</note> <foreign xml:lang="ita">nè sapendo perche,
<lb/>una mezz'hora, dicendo poj che il cuore
<lb/>gli augurava mala ventura</foreign><note type="translation" resp="as">eine halbe Stunde ohne zu wissen weshalb, danach sagte sie, dass das Herz ihr Unglück wahrsage</note>, <foreign xml:lang="spa">que Dios</foreign><note type="translation" resp="mb">was Gott</note> <foreign xml:lang="fre">garde</foreign><note type="translation" resp="as">verhüte</note>.
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt spatziren gegangen,
<lb/><foreign xml:lang="ita">Madonna ed jo</foreign><note type="translation" resp="mb">meine Frau und ich</note>, <foreign xml:lang="lat">&ceterj</foreign><note type="translation" resp="as">und die anderen</note> inß
<lb/>feldt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-02">
<pb n="83r" facs="#mss_ed000198_00169"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Entsendung mehrerer Bediensteter</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Abreise von Trautenburg zu seiner Mutter Katharina</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 2. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst"><add place="margin_left">Altt</add> Röder</rs>, nach <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, nach <rs type="place" ref="#ottleben">Odeleben</rs>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="m">usw.</note><note type="annotation" resp="as">Rechts neben den beiden ersten Zeilen hat Christian II. einen Kreis gezeichnet, in dem fünf Stück des Buchstabens "x" ein Kreuz bilden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Sonsten ezliche diener verschickt. <add place="inline"><foreign xml:lang="fre">Dieu les garde
<lb/>de mal.</foreign><note type="translation" resp="mb">Gott bewahre sie vor Übel.</note></add>
</p>
<p>
<lb/>Predigtt angehörett.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin in die scheüne gegangen, da haben
<lb/>mir die drescher erzehlett, es hette das
<lb/><term ref="#schock">schock</term> rogken 7 <term ref="#himten">himpen</term>, das schock
<lb/>gersten 9 himpen, das schock haber
<lb/>neben acht garben 22 himbtten im
<lb/>außdreschen zur probe gegeben.
</p>
<p>
<lb/>Jm hopfengarten haben sie berichtt, es
<lb/>seye der hopfen gar vbell gerahten,
<lb/>vndt werde kaum dieses iahr zwey
<lb/><term ref="#wispel_mass">wispel</term> geben, da er doch vorzeitten
<lb/>wol zwelff, 14 biß 18 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gegeben.
</p>
<p>
<lb/>Bayern, ist nach Odeleben verraysett <foreign xml:lang="fre">pour
<lb/>consulter avec sa <rs type="person" ref="#trautenburg_katharina">mere</rs>, si elle est <w lemma="contente">con
<lb/>tente</w> et trouve practicable, qu'il
<lb/>me serve entre cy, et Pasques.</foreign><note type="translation" resp="mb">um mit seiner Mutter zu beraten, ob sie zufrieden ist und es durchführbar findet, dass er mir zwischen jetzt und Ostern diene.</note>
</p>
<pb n="83v" facs="#mss_ed000198_00170"/>
<p>
<lb/>Schreiben vom <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzogk von <w lemma="Mecklenburgk">Mecklen
<lb/>burgk</w></rs>, daß Jre L<ex>iebden</ex> morgen, wils
<lb/>Gott, bey mir sein wollen, nach deme
<lb/>wir eben spaziren gegangen.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Augusto</rs>, mitt <w lemma="berichtt">be
<lb/>richtt</w>, daß <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> dem <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in
<lb/>Franckreich</rs> sich ergeben habe. Wehre
<lb/>ein großer verlust, vor die <w lemma="Religionsverwandten">Religions
<lb/>verwandten.</w>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkerr</rs>, mitt bericht
<lb/>daß er sich fleißig informirt
<lb/>wegen der abgenommenen Stutten. e<ex>t cetera</ex>
<lb/>Jch habe ihm wieder geantwortett.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-03">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Jagd mit Herzog Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Güstrow</term>
<term>Abreise des Herzogs von Mecklenburg-Güstrow am Nachmittag</term>
<term>Gespräch mit dem Hoymer Verwalter Hans Schmidt über die Verwertung von Schweinen</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Adrian Arndt Stammer und Heinrich Julius von Kißleben als Mittagsgäste</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 3. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herzog hanß Albrechtt,
<lb/>von Mecklenburgk</rs>, ist zu
<lb/>mir kommen, von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>,
<lb/>vndt hatt mitt mir gehezt[.]
<pb n="84r" facs="#mss_ed000198_00171"/>
<lb/>Wir haben zween hasen gefangen,
<lb/>beym alten <rs type="place" ref="#gersdorfer_burg">Gerstorff</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittages, vor dem abendeßen,
<lb/>ist er wieder weg gezogen.
</p>
<p>
<lb/>Paß <subst><del>nach</del><add place="above">von</add></subst> <rs type="place" ref="#radisleben">Radischleben</rs>, nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedl<ex>inburg</ex></rs>
<lb/>1 <rs type="abbreviation" resp="#wispel">w:</rs> weitzen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Discouru avec <rs type="person" ref="#schmidt_hans_1">I<ex>ean</ex></rs> quj dit que je <w lemma="feray">fe
<lb/>ray</w> bien de faire tuer toutes les
<lb/>4<hi rend="super">e.</hi> semaines, un pourceau, p<ex>ou</ex>r <w lemma="espargner">es
<lb/>pargner</w> les moutons, & boeufs.
<lb/>De ce porc on couppe la teste en
<lb/>2 pieces, & les pieds, et en oste on
<lb/>les entrailles, & on en fait des
<lb/>saucisses</foreign><note type="translation" resp="as">Mit Hans geredet, der sagte, dass ich gut daran tun werde, alle vier Wochen ein Schwein schlachten zu lassen, um die Schafe und Rinder zu sparen. Von diesem Schwein schneidet man den Kopf in zwei Teile, und die Füße, und davon entfernt man die Eingeweide und man macht daraus Würste</note>, Rot[-], vndt bradtwürste,
<lb/><foreign xml:lang="fre">puis on pese les speckseytten,
<lb/>dont une pese 20[,] 24[,] 30[,] 40[,]
<lb/>50 livres jndifferemment, selon la
<lb/>grasseur du pourceau.</foreign><note type="translation" resp="mb">dann wiegt man die Speckseiten, von denen gemäß der Dicke des Schweins eine unterschiedslos 20, 24, 30, 40, 50 Pfund wiegt.</note>
</p>
<pb n="84v" facs="#mss_ed000198_00172"/>
<p>
<lb/>An Pächten ist auf <term ref="#martinstag">Martinj</term>
<lb/><term ref="#betagen">betagtt</term>:
<lb/>7 scheffel Rocken, <rs type="person" ref="#steinert_hans">hanß <w lemma="Steinertt">Stei
<lb/>nertt</w></rs> von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.
<lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen, 4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> gersten,
<lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> rocken, <rs type="person" ref="#borgiss_martin">Merten Borgiß</rs>.
<lb/>           <add place="below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></add>
<table rows="1" cols="2">
<row role="data">
<cell rendition="rightBraced" role="data">5 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> rocken
<lb/>3 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen</cell>
<cell role="data"><add place="above">den 24. Septemb<ex>er</ex></add> <rs type="person" ref="#reiche_christian">Christian Reiche</rs>.</cell>
</row>
</table>6 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>, Rocken, <rs type="person" ref="#heinemann_pasche">Pasche heynemann</rs>.
<lb/>6 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen, <rs type="person" ref="#eisfeld_matthias">Matthiaß Eißfeldt</rs>.
<table rows="1" cols="2">
<row role="data">
<cell rendition="rightBraced" role="data">2 scheffel Rocken,
<lb/>4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs>, weitzen,</cell>
<cell role="data"><rs type="person" ref="#heinrich_valentin">Valtin heinrich</rs>,</cell>
</row>
</table>8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> rocken, <rs type="person" ref="#hennenbergk_martin_d_j">Merten <w lemma="hennenberg">hennen
<lb/>     bergk</w>, der Jünger</rs>.
<lb/>8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen, Pasche heynemann.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> Diese Pächte seindt einkommen.
<lb/>Es sollen aber noch mehr hernach
<lb/>folgen, wils Gott.
</p>
<pb n="85r" facs="#mss_ed000198_00173"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#stammer_adrian_arndt">Adrian Arent Stammer</rs>, hatt mir
<lb/>helfen aufwartten, wie auch <rs type="person" ref="#kissleben_heinrich_julius"><w lemma="Kißleben">Kiß
<lb/>leben</w></rs>, bey der Mittagsmahlzeitt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> a receu <del><add place="above">s</add></del> sur ses debtes</foreign><note type="translation" resp="mb">Madame hat auf ihre Schulden empfangen</note>:
<table rows="7" cols="3">
<row role="label">
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="label">Scheffel</cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">17½</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#reiche_christian">Christian Reiche</rs> den 21. Sept<ex>ember</ex></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">15 --</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#meinigke_hans">hanß Meineke</rs> bey der
<lb/>Schencke den 21. Sept<ex>ember</ex></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">11½</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#simon_georg">George Simon</rs>.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">6½</cell>
<cell role="label">Christian Reiche, den 24. Sept<ex>ember</ex></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data"/>
<cell role="label">Alles auß <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.</cell>
</row>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<row role="data">
<cell role="data"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>2</cell>
<cell role="data"><lb/>—</cell>
<cell role="label"><lb/>Von <rs type="place" ref="#rieder">Rieder</rs>, <rs type="person" ref="#francke_matthias">Matz Francke</rs>
<lb/><add place="below">den 2. Octob<ex>er</ex></add></cell>
</row>
</table>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<table rows="2" cols="3">
<row role="label">
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="label"><rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs></cell>
<cell role="label"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data">1</cell>
<cell role="data">12</cell>
<cell role="label">hat meine gemahlin <w lemma="eingekaufft">einge
<lb/>kaufft</w> vom schencken zu
<lb/><rs type="place" ref="#opperode">Opperoda</rs> den 22. Septemb<ex>er</ex></cell>
</row>
</table>
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<p>
<lb/>Paß von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>2 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> 15 scheffel weitzen,
<lb/>auf einen wagen, vndt drey
<lb/>karren, ist den vndterthanen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-04">
<pb n="85v" facs="#mss_ed000198_00174"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
<term ref="#harzgerode">Harzgerode</term>
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch mit der Gemahlin bei Herzogin Eleonora Maria von Mecklenburg-Güstrow in Harzgerode</term>
<term>Streit mit dem Herzog von Mecklenburg-Güstrow</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Übersetzungsarbeit</term>
<term>Dienstangebot durch Trautenburg</term>
<term>Rückkehr des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder aus Ilberstedt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#ehre"/>
<term ref="#uebersetzung"/>
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#patronage"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 4. Octob<ex>er</ex></date> <add place="above"><rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs> <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></add></head>
<p>
<lb/>Jch bin nach <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs> gefahren
<lb/><add place="margin_left">vndt
<lb/>wieder
<lb/>zurück
<lb/>kommen,</add> mitt Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs>, Meine <w lemma="frawschwester">fraw
<lb/>schwester</w> die <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">herzogin von Mecklenb<ex>urg</ex></rs>
<lb/>zu besuchen, <foreign xml:lang="ita">& cj sono natj <w lemma="disparerj">dis
<lb/>parerj</w> frà il <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duca</rs> ed jo, per conto
<lb/>dj <rs type="person" ref="#hoff_hans">Giovannj della corte</rs>, dalquale <note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="ita">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">H<ex>ans</ex> W<ex>olf</ex> E<ex>rnst</ex> R<ex>öder</ex></rs> haveva detto qualche
<lb/>cosa, burlando, e che in effetto
<lb/>era una burla, mà lo pigliò
<lb/>altrimente, il Duca, <add place="inline">calomniando quel
<lb/>gentilhuomo.</add></foreign><note type="translation" resp="az">und dort sind Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Herzog und mir entstanden wegen des Hans von Hoff, von welchem Hans Wolf Ernst Röder eine gewisse Sache spottend gesagt hatte und die tatsächlich ein Scherz war, aber der Herzog hatte es anders, als diesen Edelmann verleumdend, aufgefasst.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> Ludwigen</rs>, <foreign xml:lang="fre">et traduction
<lb/>de quelques vers, comme aussy du <rs type="bibl" ref="#guevara_prencipe_christiano">P<ex>rencipe</ex>
<lb/>Christiano</rs></foreign><note type="translation" resp="as">und Übersetzung einiger Verse wie auch vom "Prencipe Christiano"</note>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#trautenburg_curt">Bayern</rs>, ist herkommen, hat sich <w lemma="erbotten">er
<lb/>botten</w>, mir biß auff Ostern, g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex>,
<lb/>auffzuwartten, wann ich ihme
<lb/>den Tragoner köndte von sejnem
<lb/>hause (durch <term ref="#intercession">jntercession</term>) bringen.
</p>
<pb n="86r" facs="#mss_ed000198_00175"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs> ist auch wiederkommen,
<lb/>von <rs type="place" ref="#ilberstedt">Jlverstedt</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-05">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Ritt von Röder nach Harzgerode</term>
<term>Kirchgang</term>
<term>Anfertigung eines Testaments</term>
<term>Zusätzliche Entsendung des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Harzgerode</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gottesdienst"/>
<term ref="#singen"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 5. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">h<ex>ans</ex> w<ex>olf</ex> e<ex>rnst</ex> Röder</rs>, ist nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>
<lb/>geritten, <foreign xml:lang="fre">pour se faire voir</foreign><note type="translation" resp="az">um sich zu präsentieren</note>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">usw.</note>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Dieu le garde.</foreign><note type="translation" resp="mb">Gott behüte ihn.</note>
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt zur kirchen <foreign xml:lang="lat">Dom<ex>inica</ex> 17. post
<lb/>Trinitatis, vbj loquebatur de
<lb/>conviviis, recte <del>faciendis</del> <w lemma="peragendis">per
<lb/>agendis</w></foreign><note type="translation" resp="as">am 17. Sonntag nach Trinitatis [Fest der Heiligen Dreifaltigkeit], wo man über die richtig <del>anzustellenden</del> durchzuführenden Gastmahle sprach</note>, <foreign xml:lang="fre">et l'on chantea le
<lb/><ref type="biblical" subtype="lu45" cRef="Ps_64">pseaume 64</ref> justement a propos</foreign><note type="translation" resp="as">und man sang da den Psalm 64 eben zur rechten Zeit</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Hò fatto la mia vltima volontà,
<lb/>per azzuffarmj domanj, se
<lb/>Dio vuole, che sia così, e non altrim<ex>en</ex>te.</foreign><note type="translation" resp="az">Ich habe meinen letzten Willen gemacht, um künftig zu kämpfen, wenn Gott will, dass es so sei und nicht anders.</note>
</p>
<p>
<lb/>Gegen abendt habe ich den <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">iungen Röder</rs>,
<lb/>auch nach hartzgerode geschickt, seinen
<lb/>vettern in acht zu nehmen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-06">
<pb n="86v" facs="#mss_ed000198_00176"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Besuch durch den mecklenburgisch-güstrowischen Abgesandten Johann Joachim von Wartensleben</term>
<term>Nachricht von einer plötzlichen Kolik des Hans Wolf Ernst von Röder</term>
<term>Abreise von Wartensleben nach Bernburg</term>
<term>Wirtschaftsachen</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#patenschaft"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#belagerung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-06"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 6. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> geschrieben.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Wartemßleben</rs> ist herkommen,
<lb/>vndt hat mich von wegen seines
<lb/><rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">herren</rs> zu Gevattern gebehten
<lb/>durch ein schreiben, auch alle
<lb/>satisfaction vndt endtschuldigung
<lb/><add place="margin_left">mir</add> gethan, wegen des letztmahligen
<lb/>handells, <add place="inline">wie auch <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">Knoche</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Hanß wolff Ernst Röder</rs>, als er sich
<lb/>hatt vorm hertzogk sehen laßen
<lb/>wollen, ist er plötzlich kranck
<lb/>worden, an der <foreign xml:lang="lat">colica</foreign><note type="translation" resp="as">Kolik</note>.
</p>
<p>
<lb/>Wartemßleben ist mitt der <rs type="person" ref="#erlach_ursula"><w lemma="Erlachinn">Er
<lb/>lachinn</w></rs> wieder verraysett, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernb<ex>urg</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/>Paß vor den Becker von
<lb/>   <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>
<lb/>Zehen scheffel brodtkorn.
</p>
<pb n="87r" facs="#mss_ed000198_00177"/>
<p>
<lb/>Jch habe drey hasen gefangen. e<ex>t cetera</ex>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs>, nunmehr
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> zum andern mal, vor <rs type="place" ref="#stralsund">Straelsundt</rs>,
<lb/><add place="margin_left">hat</add> abziehen müßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Kauf von fünf Ringen als Patengeschenk für den Herzog von Mecklenburg-Güstrow</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#hoefische_traktatistik"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#taufe"/>
<term ref="#krankheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 7. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/>Als ich heütte inß Forwerck <w lemma="gegangen">ge
<lb/>gangen</w>, habe ich erfahren, daß man
<lb/>diesen herbst<del>monatt,</del> vber, an itzo
<lb/>im Octob<ex>er</ex> <term ref="#ein">ein</term> eylff <term ref="#fuder">fuder</term> <w lemma="grummatt">grum
<lb/>matt</w> eingeerndtett, (vorm Jahre
<lb/>hat es wol 20 fuder gegeben <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note>)
</p>
<p>
<lb/>   Paß nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>
<lb/>       an Rocken, von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>.
<table rows="7" cols="5">
<row role="label">
<cell role="label"/>
<cell role="label">Malder</cell>
<cell role="label"/>
<cell role="label">Wagen</cell>
<cell role="label">karn</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#meinigke_hans">hanß Meinigke <foreign xml:lang="lat">Senior</foreign><note type="translation" resp="as">der Ältere</note></rs>.</cell>
<cell role="data">1</cell>
<cell role="data">—</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#trebert_bernhard">Berndt Trebertt</rs> auf</cell>
<cell role="data">1</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#reiche_christian">Christian Reiche</rs> auff</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">4</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#hoym_hans">hanß heyme</rs> auff</cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="data"/>
<cell role="data">2</cell>
<cell role="label"><rs type="person" ref="#meinigke_hans_d_j">hanß Meinigke <foreign xml:lang="lat">junior</foreign><note type="translation" resp="as">der Jüngere</note></rs></cell>
<cell role="data">—</cell>
<cell role="data">1</cell>
</row>
<row role="sum">
<cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>18</cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>Malder.      <foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>2</cell>
<cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/>3</cell>
</row>
</table>
<milestone unit="section" rend="line"/>
</p>
<pb n="87v" facs="#mss_ed000198_00178"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay achevè de lire aujourd'huy
<lb/>un petit traittè entre autres, (que
<lb/>i'avois commencè il y a quelques jours)
<lb/>intitulè <rs type="bibl" ref="#ludwig_xi_frankreich_le_rosier_des_guerres">le Rozier des guerres
<lb/>composè par le Roy Louys XI<hi rend="super">me.</hi> etc<ex>etera</ex></rs>
<lb/>avec une Institution du jeune
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_karl_viii">Prince</rs>, faite par le President <rs type="person" ref="#espagnet_jean">d'<w lemma="Espagnet">Es
<lb/>pagnet</w></rs>: C'est un bel & excellent
<lb/>livre, particulierem<ex>en</ex>t l'Institution
<lb/>du jeune Prince, digne de la lecture
<lb/>des vieux & jeunes.</foreign><note type="translation" resp="mb">Ich habe heute unter anderen ein kleines Traktat zu lesen beendet (das ich vor einigen Tagen begonnen hatte), betitelt "Le Rosier des Guerres, composé par le Roi Louis XI" usw. mit einer durch den Präsidenten d'Espagnet gemachten Unterrichtung des jungen Prinzen. Dies ist ein schönes und ausgezeichnetes Buch, besonders die Unterrichtung des jungen Prinzen, der Lektüre der Alten und Jungen würdig.</note>
</p>
<p>
<lb/><table rows="7" cols="3">
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#schiele_johann_1">hanß Schiele</rs></cell>
<cell role="data">1 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> weitzen.</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#ziesing_hans">hanß Ziesing</rs></cell>
<cell role="data"/>
<cell role="data">12 scheffel weizen,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#lehne_andreas">Andreß Lehne</rs></cell>
<cell role="data">1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten,</cell>
<cell role="data">8 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#krumme_hans">hanß Krumme</rs></cell>
<cell role="data">– – – –</cell>
<cell role="data">15 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weizen,
<lb/>vndt Rocken.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#gericke_matthias">Matz Gircke</rs></cell>
<cell role="data">– – – –</cell>
<cell role="data">12 scheffel weizen.
<lb/>vndt hafern.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#roth_hans">hanß Roth</rs></cell>
<cell role="data">———</cell>
<cell role="data">6 scheffel weizen.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#wagner_balthasar">Balzer wagener</rs></cell>
<cell role="data">––</cell>
<cell role="data">4 scheffel weitzen.</cell>
</row>
</table>
<lb/>Alles vf 1 wagen, vndt 5 karren.
<lb/>Von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs> nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>.
</p>
<pb n="88r" facs="#mss_ed000198_00179"/>
<p>
<lb/>Das <foreign xml:lang="ita">porco</foreign><note type="translation" resp="mb">Schwein</note> so man heütte hatt schlachten
<lb/>laßen, <foreign xml:lang="fre">a pesè, 88 livres, sans les <w lemma="entrailles">en
<lb/>trailles</w>, ou saulcisses</foreign><note type="translation" resp="as">hat 88 Pfund gewogen ohne die Eingeweide oder Würste</note>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/> Paß von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs>.
<lb/>Der <term ref="#tischer">Tischer</term> <rs type="person" ref="#lehmann_stephan">Steffan</rs> führett
<lb/>14 scheffel gersten nach <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay acheptè 5 anneaux, pour 31
<lb/>Dalers, lesquels anneaux, sont deputèz
<lb/>au baptesme Dieu aydant, <add place="inline">a <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgerode</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe für 31 Taler fünf Ringe gekauft, welche Ringe mit Gottes Hilfe zu der Taufe nach Harzgerode gesandt werden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note>[:] <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder</rs>, hat herüber
<lb/>geschrieben, das es sich mitt ihme anfange zue
<lb/>beßern, verhoffe (Gott gebe es) innerhalb
<lb/>zween tagen, mir auffzuwartten, vndt
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> habe, jnn dreyen tagen, nicht vor <w lemma="einen">ei
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex> N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl, beachte wohl, beachte wohl</note></note> nen</w> pfenning werth, eßen können, wiße
<lb/> nicht, woher ihme diese vngelegenheitt
<lb/>herkomme, so ihm sein lebelang, nicht wiederfahren.
<lb/><foreign xml:lang="fre">Dieu me le vueille garder benignem<ex>en</ex>t par sa grace.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott wolle mir ihn durch seine Gnade gütig behüten.</note>
</p>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="ita">Sognj</foreign><note type="translation" resp="mb">Träume</note> 8</del>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-08">
<pb n="88v" facs="#mss_ed000198_00180"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Regen</term>
<term>Bekanntschaft mit dem Quedlinburger Ratsherrn und Stiftskanzleiadvokaten Timotheus Heidfeld</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Besuch durch Wartensleben</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Korrespondenz</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#kindersterblichkeit"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Octobris</foreign><note type="translation" resp="mb">des Oktober</note></date>:</head>
<p>
<lb/>Es hat sich das wetter nunmehr gar regenhafftig
<lb/>angelaßen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe mitt <rs type="person" ref="#heidfeld_timotheus">Timotheo heetfeldt</rs>
<lb/>kundtschafft gemacht. Er ist ein
<lb/>feiner Mann, hat wol Studierett,
<lb/>vndt ist hoffgerichts advocat vndt
<lb/>Rahtsherr zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinburgk</rs>. <foreign xml:lang="fre">Il
<lb/>m'a offert son service, & a toute
<lb/>nostre <rs type="person" ref="#anhalt_haus">mayson</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Er hat mir und unserem gesamten Haus seinen Dienst angeboten.</note>
</p>
<p>
<lb/> Paß von <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenstedt</rs> nach Quedlinb<ex>urg</ex>
<lb/><rs type="person" ref="#wahle_andreas">Andreß wahle</rs> — 6 scheffel weizen.
</p>
<milestone unit="section" rend="line"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Wartemßleben</rs>, ist wieder herkommen
<lb/>mitt berichtt daß albereitt
<lb/>vor <rs type="place" ref="#glueckstadt">Glücksstadt</rs> <term ref="#friedenstractat">friedenstractaten</term>
<lb/>zwischen dem Obr<ex>isten</ex> <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, vndt
<lb/>dem <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">dänischen</rs> <rs type="person" ref="#meden_martin">Matthiaß von der
<lb/>Mehden</rs>, vorgenommen worden.
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></note> Jch habe ihn besprochen, zu meinen diensten.
</p>
<pb n="89r" facs="#mss_ed000198_00181"/>
<p>
<lb/>Schreiben von <rs type="person" ref="#wartenberg_hans_georg">hanß Geörge, Freyherren
<lb/>zu Warttembergk</rs>, des altten <rs type="person" ref="#wartenberg_familie_2">geschlechtß</rs>
<lb/>Obrister Erbschencke des <rs type="place" ref="#boehmen_koenigreich">Königreichs Böhaimb</rs>,
<lb/>herr zu <rs type="place" ref="#grossrohosetz">Rohositz</rs>, <rs type="place" ref="#neuschloss_schloss">Neẅschloß</rs>, vndt
<lb/><rs type="place" ref="#boehmisch_leipa">Böhmischen Leippe</rs>, das sein söhnlein
<lb/><rs type="person" ref="#wartenberg_hermann">Hermannus</rs> nur 30 Tage alt worden,
<lb/>vndt nach der Tauffe gestorben.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Reinwein 1½ <term ref="#mass">maß</term> davon vberblieben ⅛ maß,
<lb/>vngerischen wein 2 maß davon vberblieben 6/8 maß,
<lb/>landtwein 4 maß,
<lb/><term ref="#bruehan">Breühan</term> 6 maß.
<lb/><foreign xml:lang="fre">ce soir beu.</foreign><note type="translation" resp="as">heute Abend getrunken.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-09">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Wartensleben nach Harzgerode</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Rückkehr des Sattelknechts Christian Gößige aus Halberstadt</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Rückkehr des Stallmeisters Johann von Münster aus Zerbst</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#hofamt"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#hugenotten"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-09"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 9. Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">W<ex>artensleben</ex></rs> ist nach <rs type="place" ref="#harzgerode">hazgeroda</rs>[!].
</p>
<p>
<lb/>Jch habe ihm nachgeschrieben: <cit><quote><foreign xml:lang="fre">Au reste
<lb/>Mons<ex>ieu</ex>r quant a vostre entretenement,
<lb/>(en cas que M<ex>onsieu</ex>r vostre <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">m<ex>aît</ex>re</rs> en soit content
<lb/>que vous vous retirièz vers moy)
<lb/>je vous offre, a commencer des Pasques <w lemma="prochaines">prochai
<lb/>nes</w> Dieu aydant 200 Reichstalers
<lb/>de pension annuelle avec la bouche
<lb/>en cour & p<ex>ou</ex>r un serviteur. En cas
<lb/>que desirièz quelque cheval nous en <w lemma="parlerons">par
<lb/>lerons</w> ensemble & je tascheray de vous donner
<lb/>toute satisfaction raysonnable et possible
<lb/>esperant que vous me continuerèz aussy
<lb/>l'affection commencèe de 5 ans en ça, & <w lemma="trouverèz">trou
<lb/>verèz</w> en effect, que je suis</foreign><note type="translation" resp="az">Was im Übrigen, mein Herr, Euren Unterhalt betrifft (in dem Fall, dass Monsieur, Euer Herr, damit zufrieden ist, dass Ihr Euch zu mir zurückzieht), biete ich Euch, ab den nächsten Ostern anzufangen [und] mit Gottes Hilfe 200 Reichstaler als jährliche Besoldung mit Verköstigung am Hof [für Euch] und für einen Diener. In dem Fall, dass Ihr irgendein Pferd begehrt, werden wir gemeinsam darüber sprechen und ich werde mich bemühen, Euch alle angemessene und mögliche Zufriedenstellung zu gewähren, wobei ich hoffe, dass auch Ihr mir die vor 5 Jahren begonnene Zuneigung fortsetzen und Euch in der Tat darin befinden werdet, wie ich es bin</note>, etc<ex>etera</ex>[.]</quote></cit>
</p>
<pb n="89v" facs="#mss_ed000198_00182"/>
<p>
<lb/>hinauß hetzen geritten, vndt 3 hasen
<lb/>gefangen, im gehege, da ich nun <w lemma="meistentheilß">meisten
<lb/>theilß</w> hetze. Jch habe dem Pfarrherrn
<lb/><rs type="person" ref="#sutorius_leonhard">Sutorio</rs> einen hasen geschicktt.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von <rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Johann Joachim von <w lemma="Wartemßleben">War
<lb/>temßleben</w></rs>: <cit><quote><foreign xml:lang="fre">Quant a la bonne offre, que
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">V<ex>otre</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> s'est daignè de me faire, touchant
<lb/>l'entretenement de ma personne a l'<w lemma="advenir">ad
<lb/>venir</w>, je l'en remercie treshumblem<ex>en</ex>t
<lb/>la suppliant de croire, que quand ie
<lb/>seray libre de ce costè icy, & que
<lb/>l'estat de ma personne & de nostre
<lb/><rs type="person" ref="#wartensleben_familie">famille</rs> me le permettront, je ne
<lb/>manqueray pas, de tesmoigner a V<ex>otre</ex> A<ex>ltesse</ex>
<lb/>que je desire de la servir, plustost
<lb/>pour contrepoiser la bonne affection
<lb/>de V<ex>otre</ex> A<ex>ltesse</ex> envers moy, de ma <w lemma="treshumble">tres
<lb/>humble</w> <subst><del>affection</del><add place="above">devotion</add></subst> envers elle, que
<lb/>pour tout autre respect. Cependant
<lb/>ie la supplie encores de se contenter
<pb n="90r" facs="#mss_ed000198_00183"/>
<lb/>a communiquer cest affaire avec
<lb/>Monseig<ex>neu</ex>r le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">Pere</rs> de <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii">V<ex>otre</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> pour <w lemma="beaucoup">beau
<lb/>coup</w> de respects, le gardant secret
<lb/>pour tout autre, suivant tousj<ex>ou</ex>rs
<lb/>sa bonne & tres louable coustume
<lb/>& discretion</foreign><note type="translation" resp="az">Was das gute Angebot betrifft, das Ihre Hoheit den Unterhalt meiner Person in der Zukunft betreffend mir zu machen sich herabgelassen haben, danke ich ihr dafür demütigst, wobei ich sie inständig bitte zu glauben, dass, wenn ich von dieser Seite hier frei sein werde und wenn der Zustand meiner Person und unserer Familie es mir gestatten werden, werde ich nicht versäumen, Ihrer Hoheit zu beweisen, dass ich ihr zu dienen begehre, um vielmehr die gute Zuneigung Ihrer Hoheit mir gegenüber mit meiner demütigsten <del>Zuneigung</del> Verehrung ihr gegenüber wie [auch] durch jede andere Ehrerbietung zu vergelten. Doch bitte ich sie noch inständig, damit zufrieden zu sein, diese Angelegenheit dem Herrn Vater Ihrer Hoheit des hohen Respekts wegen mitzuteilen, sie aber vor jedem anderen gemäß ihrer immer guten und sehr lobenswerten Gewohnheit und Diskretion geheim zu halten</note>, &c<ex>etera</ex>[.]</quote></cit>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#goessige_christian">Christian</rs> der Sattelknecht, ist von <rs type="place" ref="#halberstadt"><w lemma="halberstadt">hal
<lb/>berstadt</w></rs> wiederkommen, mitt
<lb/>berichtt, daß der gerste nur
<lb/>14 Thaler, der weizen 26 vndt
<lb/>der Rocken 25 gelten thue.
<lb/>Auff den Montag g<ex>ebe</ex> g<ex>ott</ex> wirdt einer
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> kommen, der will 50 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
<lb/>von mir behalten, wann ich Sie
<lb/>will nach <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgk</rs> liffern.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#muenster_johann">Münster</rs> ist auch von <rs type="place" ref="#zerbst">Zerbst</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
<lb/>kommen</w>, mitt schreiben, vom <rs type="person" ref="#wendelin_marcus_friedrich">Wendelino</rs> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">usw.</note>
<lb/><add place="below">4 <term ref="#fass">faß</term> Zerbst[isch]en Bier.</add>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> verlohren, vndt die
<lb/>stadt <rs type="place" ref="#genf">Genff</rs> vom <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">Savoyer</rs> hart <w lemma="bedrengett">be
<lb/>drengett</w> werde, Gott erbarm sich
<lb/>der seinigen, bedrängten kirchen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1628-10-10">
<pb n="90v" facs="#mss_ed000198_00184"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Rückkehr von Röder aus Harzgerode</term>
<term>Entdeckung von Unterschlagungen des Kellerschreibers Friedrich Weider und von dessen Sohn Sigmund</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Vergoldeter Becher als Patengeschenk</term>
<term>Fourierzettel für die Reise nach Harzgerode</term>
<term>Erneuter Vorsatz reduzierten Alkoholkonsums</term>
<term>Gründe für unterlassenes Abendgebet</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#viehwirtschaft"/>
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#geschenk"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#schmuck"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#patenschaft"/>
<term ref="#alkoholkonsum"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1628-10-10"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 10<hi rend="super">den.</hi> Octob<ex>er</ex></date></head>
<p>
<lb/><table rows="2" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label">Ein hammel hat gewogen</cell>
<cell role="data">35½ <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label">Ein schaff
<lb/><add place="above"><foreign xml:lang="fre">par surprise</foreign><note type="translation" resp="as">überraschend</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">Beachte wohl</note></add></cell>
<cell role="data">24 <rs type="abbreviation" ref="#pfund">℔.</rs></cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder</rs>, hat sich
<lb/>wieder eingestellet. <foreign xml:lang="fre">Dieu le
<lb/>garde, & nous garde aussy de
<lb/>dissension entre <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_ii #mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">beauxfreres</rs>,
<lb/>car il y en a, quelque apparence.</foreign><note type="translation" resp="as">Gott behüte ihn und behüte uns ebenso vor Zwietracht unter Schwägern, denn es einigen Anschein dazu gibt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay apperçeu des larronneries du
<lb/>vieux <rs type="person" ref="#weider_friedrich">Frederic</rs>, & de son <rs type="person" ref="#weider_sigmund">fils</rs>,
<lb/>les ayant fait tancer asprement[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe die Diebereien des alten Friedrich und seines Sohnes bemerkt, weshalb ich sie hart tadeln lassen habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#wartensleben_johann_joachim">Wartemßleben</rs>, hat <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> <w lemma="geschrieben">geschrie
<lb/>ben</w>, vmb ein <term ref="#fass">faß</term> Zerbst[isch]en biers,
<lb/>vor seinen herren. <foreign xml:lang="fre">Ie le luy ay
<lb/>donnè, & en fait un present[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe es ihm gegeben und daraus ein Geschenk gemacht.</note>
</p>
<p>
<lb/> Von <rs type="place" ref="#hoym">heimb</rs>:
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten <rs type="person" ref="#berner_david">Davidt Berner</rs>.
<lb/>19 scheffel rogken vndt gersten
<lb/><rs type="person" ref="#schneidewindt_martin_d_ae">Merten Schneidewindt</rs>.
<pb n="91r" facs="#mss_ed000198_00185"/>
<lb/>18 scheffel habern, vndt gersten, <rs type="person" ref="#gottschalck_michael">Michel
<lb/>Gottschalck</rs>.
<lb/>16 scheffel <term ref="#mengekorn">Mengekorn</term>, <rs type="person" ref="#pringnitz_ludolph">Ludeloff <w lemma="Pringnitz">Pring
<lb/>nitz</w></rs>, der Müller.
<lb/>12 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl</rs> weitzen, rocken, vndt
<lb/>gersten, <rs type="person" ref="#koch_andreas">Andreaß Koch</rs>.
<lb/>20 scheffel weitzen vndt haffern,
<lb/><rs type="person" ref="#leiste_joachim">Joachim Leiste</rs>.
<lb/>23 scheffel rocken vndt gersten
<lb/><rs type="person" ref="#jopel_heinrich">heinrich Jopell</rs>[.]
<lb/>13 scheffel rocken vndt gersten
<lb/><rs type="person" ref="#kessler_claus">Claueß Keßler</rs>[.]
<lb/>2 <term ref="#wispel_mass">wispel</term> gersten der <rs type="org" ref="#hoym_rat">raht zu heimb</rs>.
<lb/>6 scheffel rocken, <rs type="person" ref="#vollmann_johann">Johann Vollmann</rs>.
<lb/>12 scheffel gersten, <rs type="person" ref="#petzel_heinrich">heinrich Petzell</rs>.
<lb/>   <foreign xml:lang="lat">Summa</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note> 8 wispell, 19
<lb/>         scheffel <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mb">usw.</note> hierzu
<lb/>         noch, <del>16 scheffel</del>
<lb/>16 scheffel weitzen, <rs type="person" ref="#meyer_wilhelm">Wilhelm Meyer</rs>,
<lb/>14 scheffel weitzen, <rs type="person" ref="#krull_bartholomaeus">Bartholomeus Krull</rs>.
</p>
<pb n="91v" facs="#mss_ed000198_00186"/>
<p>
<lb/> Von <rs type="place" ref="#badeborn">Padeborn</rs>:
<table rows="9" cols="3">
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#worbes_joachim">Jochem Worbes</rs>,</cell>
<cell role="data">½ <term ref="#wispel_mass">wispel</term> korn:</cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#ehlerdt_peter_1">Peter Ehlherdt</rs></cell>
<cell role="data">½ wispel</cell>
<cell role="data">4 <rs type="abbreviation" ref="#scheffel">schffl:</rs></cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#nagel_matthias">Matthiaß Nagell</rs></cell>
<cell role="data">½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">wisp:</rs></cell>
<cell role="data">8 scheffel</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#simon_matthias">Matthiaß Simon</rs></cell>
<cell role="data">2 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">wisp:</rs></cell>
<cell role="data">4 scheffel.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#hoym_hans">hanß heyme</rs></cell>
<cell role="data">½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">wisp:</rs></cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#meyer_elias">Eliaß Meyer</rs></cell>
<cell role="data">½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="data"/>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#kopf_andreas">Andreß Kopff</rs></cell>
<cell role="data">–</cell>
<cell role="data">6 scheffel</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#hoym_peter">Peter hoyme</rs></cell>
<cell role="data">½ <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></cell>
<cell role="data">8 scheffel.</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#meinigke_hans">hanß Meinigke</rs></cell>
<cell role="data">–</cell>
<cell role="data">5 scheffel.</cell>
</row>
</table>
</p>
<p>
<lb/>   Von <rs type="place" ref="#reinstedt">Reinstedt</rs>.
<table rows="6" cols="2">
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#krumme_hans">hanß Krumme</rs>,</cell>
<cell role="data">12 scheffel
<lb/><term ref="#gemangkorn">gemangkorn</term>,</cell>
</row>
<row role="data">
<cell role="label"><rs type="person" ref="#reusse_claus">Clauß Reiße</rs></cell>
<cell role="data">12 scheffel
<lb/>weitzen.</cell>
</row>