Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_08">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-08">August 1630</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Marcus</forename>
<surname>Baumgarten</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2018">2018</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 9-->
<div type="year" n="1630" xml:id="year1630_08">
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-01">
<pb n="51r" facs="#mss_ed000201_00102"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Dreimalige Aufwartung bei Kaiser Ferdinand II.</term>
<term>Gespräch mit dem kaiserlichen Obristen Graf Wolfgang von Mansfeld</term>
<term>Besuch bei den kurbrandenburgischen Gesandten Sigismund von Götze, Johann Georg von Ribbeck, Curt Bertram von Pfuel und Adam Nössler</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Anmeldung beim französischen Gesandten Charles Brûlart de Léon</term>
<term>Bericht durch den Nürnberger Kaufmann und fürstlichen Handelsbevollmächtigten Hans Gering</term>
<term>Zwei vergebliche Anmeldungsversuche durch die kursächsischen Gesandten Nikolaus Gebhard von Miltitz, Dr. Gabriel Tüntzel, Johann von Blansdorf und Johann Zeidler</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#bekehrung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#zorn"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-01"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe heütte <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhrer Kayß<ex>erlichen</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/>bey der Meß, vndt hernacher droben in der
<lb/><foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, bey der mahlzeitt, <w lemma="aufgewartett">aufgewar
<lb/>tett</w>, da ich dann abermals, den <term ref="#fuerstenstand">fürstenstandt</term>,
<lb/>vber den <rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Florentiner</rs> erhalten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Sa Ma<ex>jes</ex>tè, m'a regardè, de bon oeil, aujourd'huy.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Majestät hat mich heute gern gesehen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#mansfeld-vorderort_wolfgang">Conte Pandolfe de Mansfeldt</rs>, m'a voulu
<lb/>convertir, & m'a <subst><del>raccontè</del><add place="above">confessè</add></subst> entr'autres,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> que sa fille<note type="footnote" resp="as">Entweder <rs type="person" ref="#dietrichstein_sophia_agnes">Gräfin Sophia Agnes</rs> oder <rs type="person" ref="#trautson_christina_elisabeth">Christina Elisabeth von Mansfeld-Vorderort</rs>.</note> avoit promesse de l'Emp<ex>ereu</ex>r,
<lb/>d'estre Abbesse a <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrode</rs> lors qu'elle
<lb/>seroit en aage de majorennitè, & en
<lb/>cas qu'elle auroit elle mesme, envie
<lb/>de devenir religieuse.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Graf Wolfgang von Mansfeld hat mich bekehren wollen und mir unter anderem <del>erzählt</del> gestanden, dass seine Tochter vom Kaiser das Versprechen habe, Äbtissin von Gernrode zu sein, wenn sie im Alter der Volljährigkeit wäre und im Fall, dass sie selbst Lust hätte, Nonne zu werden.</note>
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags, habe ich dem Kayser vndt <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">König</rs> in
<lb/>der vesper aufgewartett, vndt den fürstenstandt
<lb/>eingenommen.
</p>
<p>
<lb/>Zuvor aber, habe ich die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Chur Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam"><w lemma="abgesandten">abgesan
<lb/>dten</w></rs>, in <del>mei</del> ihrem <term ref="#losament">losament</term> besucht. Sie haben
<pb n="51v" facs="#mss_ed000201_00103"/>
<lb/>mich <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">alle vier</rs>, vndten im hause an der kutsche
<lb/>entpfangen, vndt sich gar höflich, im vbrigen
<lb/>anerbotten. Endtschuldigten sich auch, daß sie
<lb/>in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, nicht erschienen, oder sich sehen
<lb/>ließen, wegen einer <term ref="#competenz">competentz</term>, die
<lb/>ihres gnedigsten <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Churf<ex>ürsten</ex></rs> vndt herren, hohen <w lemma="reputation">re
<lb/>putation</w> <term ref="#praejudiciren">præjudicirte</term>, wann dieselbige
<lb/>beygelegt wehre, wollten sie sich, <w lemma="darinnen">da
<lb/>rinnen</w>, öfter sehen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Sie hetten befehlch vom Churf<ex>ürsten</ex> dem <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt"><add place="above">Kayß<ex>erlichen</ex></add> edict</rs>, zu
<lb/><term ref="#contradiciren">contradiciren</term>, vndt darwieder zu protestiren,
<lb/>auch den Evangelischen ihre <foreign xml:lang="lat">jura</foreign><note type="translation" resp="mg">Rechte</note>, (so sie <w lemma="dargegen">dar
<lb/>gegen</w> einwenden köndten) zu reserviren.
</p>
<p>
<lb/>Jn Religionssachen, würden die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSächsischen</rs>
<lb/>zu keiner separation, der Evangelischen
<lb/>verstehen, <foreign xml:lang="lat">id est</foreign><note type="translation" resp="mg">das heißt</note>: daß die Reformirten <w lemma="außgeschloßen">außge
<lb/>schloßen</w> sollten werden, <add place="margin_left">auß
<lb/>dem
<lb/><rs type="bibl" ref="#augsburger_religionsfrieden"><w lemma="Religionfrieden">Reli
<lb/>gion
<lb/>frieden</w></rs>,</add> würden sie nicht
<lb/>leyden.
</p>
<p>
<lb/>Man <term ref="#muessen">müste</term> das gewaltsame <foreign xml:lang="lat">procedere</foreign><note type="translation" resp="az">Vorgehen</note>,
<lb/>mitt den geistl<ex>ichen</ex> gühtern, nicht gültig sein
<pb n="52r" facs="#mss_ed000201_00104"/>
<lb/>laßen, vndt seine <foreign xml:lang="lat">jura</foreign><note type="translation" resp="mg">Rechte</note> behaüpten, so gut
<lb/>man sie köndte.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König in Schweden</rs> hette <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs> inne,
<lb/>marchirte immer nach dem <rs type="place" ref="#oder_river">Oderstroom</rs> zu, hette
<lb/>drey armèen. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> Ob er schon vbel <term ref="#disponirt">disponirt</term>
<lb/>sein sollte, müste er doch vielleicht durch
<lb/>Gottes schickung so lange leben, biß er
<lb/>eine <foreign xml:lang="lat">mutationem status</foreign><note type="translation" resp="mg">Veränderung des Zustands</note>, vndt <w lemma="vnglück">vn
<lb/>glück</w> im <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Reich</rs> hette angerichtett.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>, <term ref="#moviren">movirten</term> sich auch. Es dörfte
<lb/>noch seltzam hergehen. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Sie offerirten sich zu guter correspondentz,
<lb/>vndt fleißiger communication, deßen
<lb/>was ihnen zukommen möchte. Sie heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigmundt von Götz</rs>, <add place="inline"><rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex></rs> Raht,
<lb/>vndt Canzler.</add></item>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#ribbeck_johann_georg_1">Ribbeck</rs>.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#pfuel_curt_bertram">Pfuel</rs>.</item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#noessler_adam">Adam Neßler</rs>.</item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#axt_johann">Axten</rs>, zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösischen</rs> <rs type="person" ref="#brulart_charles">Ambassator</rs>,
<pb n="52v" facs="#mss_ed000201_00105"/>
<lb/>geschicktt, welcher vber alle maßen höflich, von
<lb/>mir, vndt Meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs> geredett, <add place="inline">auch mir den <w lemma="Morgenden">Mor
<lb/>genden</w> ganzen tag frey gestellet zur <foreign xml:lang="fre">visite</foreign><note type="translation" resp="as">Besuch</note>, mir auch</add> <add place="margin_left">zuvor
<lb/>kommen
<lb/>wollen
<lb/>wann
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">er</rs> nicht
<lb/>krank
<lb/>wehre,</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gering_hans">Gehring</rs>, ist wiederkommen, <foreign xml:lang="fre">de <rs type="person" ref="#stiebar_joachim_pongradt">Stüber</rs> & de <rs type="person" ref="#rotenhan_johann_georg">Rotenhan</rs></foreign><note type="translation" resp="as">von Stiebar und von Rotenhan</note>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">L'un <del>s'excuse</del> a estè fort estonnè, le Stüber,
<lb/>& n'a rien fait, contre l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>, l'autre
<lb/>Rotenhan n'a pas seulement estè effrayè,
<lb/>mais il s'est aussy mis en colere, contre
<lb/>moy, disant, qu'il viendroit <rs type="place" ref="#regensburg">icy</rs> s'excuser
<lb/>envers moy mesmes, que s'il avoit a faire,
<lb/>a un Colonel ou a quelque autre, il y
<lb/>laisseroit sa vie, & qu'il n'a rien fait,
<lb/>contre l'Emp<ex>ereu</ex>r. Ainsy, ils s'opiniastrent,
<lb/>sur leur droict, et rayson, qu'ils pretendent
<lb/>d'avoir.</foreign><note type="translation" resp="as">Der eine <del>entschuldigt sich</del> ist sehr verwundert gewesen, der Stiebar, und hat nichts gegen den Kaiser getan, der andere, Rotenhan, ist nicht nur erschreckt gewesen, sondern er ist auch gegen mich in Zorn geraten, da er sagte, dass er hierher käme, um sich selbst mir gegenüber zu entschuldigen, dass wenn er es bei einem Obristen oder bei irgendeinem anderen tun müsse, würde er dort sein Leben lassen, und dass er nichts gegen den Kaiser getan hat. Also bestehen sie auf ihrem Recht und Grund, die sie zu haben behaupten.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Chur Sächsischen</rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann #brandenstein_christoph_karl">abgesandten</rs>, haben zweymal,
<lb/>zu mir, in mein <term ref="#losament">losament</term> geschicktt, vndt mich <w lemma="besuchen">be
<lb/>suchen</w> wollen, so bin ich allemal, <subst><del>verhinden</del><add place="above">außen gewesen</add></subst>
<lb/>vndt nicht zur stelle.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-02">
<pb n="53r" facs="#mss_ed000201_00106"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Bekanntschaft mit dem französischen Adligen Nicolas de Fontaines</term>
<term>Besuch bei Brûlart</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuche durch den kurbayerischen Obersthofmeister und Oberstkämmerer Fürst Johann von Hohenzollern-Sigmaringen, den Quedlinburger Stiftshauptmann Levin Ludwig Hahn und einen Obristleutnant Trotha</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#anredeformen"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#epidemie"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-02"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch bin nach hoff gefahren, vndt habe einen
<lb/>Frantzösischen edelmann, <foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#fontaines_nicolas">Cormont</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Herr von Cormont</note><note type="footnote" resp="mg">Identifizierung unsicher.</note> <w lemma="genandt">ge
<lb/>nandt</w>, bey mir gehabtt, mitt demselben,
<lb/>mich bekandt gemachtt, vndt ihn mitt mir eßen laßen.
<lb/>auch ihn mitt mir genommen zum <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösischen</rs>
<lb/><term ref="#ambassador">Ambassator</term>. Denselbigen, <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieur</ex> de <rs type="person" ref="#brulart_charles">Lion</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Herr von Léon</note>,
<lb/>des <rs type="person" ref="#brulart_pierre">Brularts</rs> sohn, habe ich besucht, vmb
<lb/>halbweg zwey. Er ist ein alter feiner
<lb/><del>w</del> Cavallier. hat mich auff der Stiege,
<lb/>entpfangen, mir die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term> vndt gar
<lb/>offt den Tittul, <foreign xml:lang="fre">Altesse</foreign><note type="translation" resp="mg">Hoheit</note> gegeben, <add place="margin_left">ich
<lb/>ihm
<lb/>aber
<lb/>nur
<lb/><foreign xml:lang="fre">vous</foreign><note type="translation" resp="as">Ihr</note>,</add> auch
<lb/>bey einer stunden lang, gar höflich mit
<lb/>mir conversirt. Er sagt, sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>,
<lb/>seye gar geneigt zum frieden, wehre devot,
<lb/>vndt Tugendtsam, auch in allem <term ref="#humor" n="2">humor</term>,
<lb/><subst><del>seinem</del><add place="above">vnserm</add></subst> <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> gleichförmig, also das sie
<lb/>wol mitteinander, vbereyn stimmen köndten.
<lb/>Zu deme so hette der König in Franckreich
<pb n="53v" facs="#mss_ed000201_00107"/>
<lb/>lande vndt leütte genueg, daß er keiner
<lb/>andern bedörffte, ia würde viel eher das
<lb/>seinige endtrahten, als daß er den frieden
<lb/>in der Christenheitt, zerstören, oder
<lb/>hindern sollte. <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">Er</rs> hette auch, sein
<lb/>friedliebendes gemüht, darinnen wol
<lb/>erwiesen, daß er vorm Jahr, wie er
<lb/><rs type="place" ref="#susa">Susa</rs> eingenommen vndt <rs type="place" ref="#italien">Jtalien</rs> zittern<add place="inline">d</add>
<lb/>gemacht, nicht weitter ziehen wollen,
<lb/>viel land vndt leütte, zu gewinnen.
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> gedachte, der <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i">herzog von Savoya</rs>, sollte
<lb/>an der pest gestorben sein <add place="margin_left">den
<lb/>26. <foreign xml:lang="lat">Iulij
<lb/>st<ex>yli</ex> n<ex>ovi</ex></foreign><note type="translation" resp="as">des Juli neuen Stils [nach dem neuen Gregorianischen Kalender]</note></add>, wie man
<lb/>darvor halten wollte, denn sein leib
<lb/>wehre ihm gar sehr aufgelauffen, als
<lb/>er todt gewesen, vndt sejner <foreign xml:lang="fre"><w lemma="maistresse">maistres
<lb/>se</w></foreign><note type="translation" resp="mg">Mätresse</note> der Madame <rs type="person" ref="#roussillon_marguerite">Chattelare</rs> ihr bruder
<lb/><foreign xml:lang="fre">M<ex>onsieu</ex>r de <rs type="person" ref="#roussillon_anon_1">Riva</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Herr von Riva</note> wehre gar gewiß an
<lb/>der pest gestorben. Er der herzog
<lb/>Charles Emanuel hette gern vnfried
<lb/>angerichtet, aber seine sachen vbel in
<pb n="54r" facs="#mss_ed000201_00108"/>
<lb/>acht genommen, <foreign xml:lang="lat">nihil solidj</foreign><note type="translation" resp="mg">nichts Festes</note> wehre bey
<lb/>ihm gewesen, der izige <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">Prinz Victorio</rs>
<lb/>wehre eben so <foreign xml:lang="fre">vaillant</foreign><note type="translation" resp="mg">tapfer</note> aber viel <w lemma="verstandiger">versten
<lb/>diger</w>, vndt ein <foreign xml:lang="fre">prince de parolle</foreign><note type="translation" resp="mg">Fürst des Wortes</note>.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">herzog von Nevers</rs>, hette allen
<lb/>verstandt, vndt <foreign xml:lang="fre">conduitte</foreign><note type="translation" resp="mg">Benehmen</note> verlohren,
<lb/>vndt so schändtlich <rs type="place" ref="#mantua">Mantua</rs> verlohren,
<lb/>es wehre schade, das sich der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König
<lb/>in Fr<ex>ankreich</ex></rs> seiner annehme, eines solchen
<lb/>menschen der sich selber nicht helfen köndte
<lb/>oder möchte.
</p>
<p>
<lb/>Meinen sehl<ex>igen</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herr<add place="inspace">n</add>vatter</rs>, lobte <rs type="person" ref="#brulart_charles">er</rs> treflich,
<lb/>vndt <foreign xml:lang="fre">que ç'avoit estè la meilleure
<lb/>teste d'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemaigne</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">dass er der beste Kopf Deutschlands gewesen sei</note>, auch in großem <w lemma="ansehen">an
<lb/>sehen</w> bey den <rs type="person" ref="#frankreich_haus">Französischen Königen</rs>. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> sagte er, hielte er noch nicht vor
<lb/>verlohren, (wiewol ich jhm referirte,
<lb/>daß es albereitt parlamentiren sollte)
<lb/>denn der <rs type="person" ref="#caylar_jean">Toyras</rs> <term ref="#defendiren">defendirte</term> es wol,
<pb n="54v" facs="#mss_ed000201_00109"/>
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> litte große
<lb/>noht in seinem läger. Es stürbe
<lb/>auch allenthalben in dem <rs type="place" ref="#mailand_herzogtum">stado dj
<lb/>Milano</rs> an der pest.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> lobte gewaltig den <rs type="person" ref="#caylar_jean">Toyras</rs>, vndt erzehlete
<lb/>mir viel von den <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französischen</rs> kriegen,
<lb/>vndt von der belägerung <rs type="place" ref="#la_rochelle">Rochelle</rs> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> vndt
<lb/>der <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engelländer</rs> niederlage zu <rs type="place" ref="#ile_de_re">Rè</rs>, vndt
<lb/>alda.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#veltlin">Voltoline</rs>, sagte er: hette dem
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Fr<ex>ankreich</ex></rs> 24 <foreign xml:lang="fre">million de livres</foreign><note type="translation" resp="as">Millionen Livres</note>,
<lb/>zu erobern gekostet, dieweil sie aber
<lb/>von dem <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">hause Oesterreich</rs>, vndt <rs type="person" ref="#spanien_haus">Spanien</rs>,
<lb/>gleichsam vmbringet wehre, auch von
<lb/>den <rs type="place" ref="#venedig_republik">venezianern</rs> <add place="above">nie</add> kein rechter <w lemma="wjederstandt">wjeder
<lb/>standt</w>, im kriege zu gewarten, so
<lb/>hette man die päße wol verljeren
<lb/>müßen, wiewol das landt an ihm selber,
<lb/>an itzo ruhe hette.
</p>
<pb n="55r" facs="#mss_ed000201_00110"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> offerirte sich treflich, zu meinen diensten,
<lb/>vndt war sehr höflich, gienge auch mitt
<lb/>mir, biß an den wagen, vndt halff
<lb/>mir gar auf den wagen hinauff,
<lb/>machte auch sehr viel <term ref="#compliment">complimenten</term>,
<lb/>vndt wie er das <rs type="person" ref="#anhalt_haus">hauß Anhalt</rs> so hoch ehrete.
</p>
<p>
<lb/>Er endtschuldigett sich auch, das er so einen
<lb/>geringen <foreign xml:lang="fre">train</foreign><note type="translation" resp="mg">Gefolge</note> hette, sintemahl der
<lb/><rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>, ihm nur zween tage bedenckzeitt,
<lb/>vergönnet, anhero zu ziehen, an diesen
<lb/>vornehmen <rs type="place" ref="#regensburg">ortt</rs>, da der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, vndt
<lb/>so viel Chur: vndt Fürsten, zusammen kähmen.
</p>
<p>
<lb/>Will mich wieder <term ref="#visitiren">visitiren</term>. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> <add place="inline">Verwundert
<lb/>sich vber des <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Königs in Schweden</rs>, seine progreß. e<ex>t cetera</ex></add>
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>, hat zu mir
<lb/>geschicktt, <del>vndt</del> einen kammerdiener, vndt
<lb/>will mich besuchen. Jst auch darnach,
<lb/>vmb 4 vhr, zu mir gekommen.
</p>
<p>
<lb/>Fragte auch fleißig, der <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösische</rs>
<lb/><term ref="#ambassador">Ambass<ex>ado</ex>r</term> ob wir wehren verderbt worden,
<pb n="55v" facs="#mss_ed000201_00111"/>
<lb/>in vnserm <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs>, <add place="inline"><subst><del>vndt</del><add place="above">vndt von</add></subst> der<add> </add><rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Deßawer Schantze</rs>.</add>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#brulart_charles">Er</rs> wuste nicht, das der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürst von
<lb/>Bayern</rs>, etwas von der <rs type="place" ref="#unterpfalz">Vndterpfaltz</rs>,
<lb/>innen hette, meinte es hetten alles
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> die <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannischen</rs>. Jch erzehlete es ihm aber.
</p>
<p>
<lb/>Vndter andern, sagte er auch, es wehre
<lb/>der <rs type="person" ref="#savoia_carlo_emanuele_i"><add place="above">alte</add> herzog von Savoye</rs>, dermaßen den <term ref="#vanitet"><w lemma="vaniteten">va
<lb/>niteten</w></term> ergeben gewesen, das man
<lb/>ihn damitt hette lencken können, wie man
<lb/>gewollt hette, <subst><del>wenn</del><add place="above">inmaßen</add></subst><note type="annotation" resp="mg">Gestrichenes im Original verwischt.</note> er selber gethan.
<lb/>Schalte auf den verlust <rs type="place" ref="#vercelli">Vercellj</rs>, <foreign xml:lang="lat">anno</foreign><note type="translation" resp="mg">im Jahr</note>
<lb/>1617 daß man keine <term ref="#provision">provision</term> von pulfer
<lb/>gemachtt, oder <del>ins</del> in die festung <w lemma="geschicktt">ge
<lb/>schicktt</w>, daß man sich hette müßen drey
<lb/>tage lang, mitt picken, degen, vndt
<lb/>hellebarten wehren. Er wehre gar
<lb/>vnvorsichtig gewesen. Der <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">izige herzog</rs>
<lb/>aber, hette guten verstandt, <w lemma="vorsichtigkeit">vorsichtig
<pb n="56r" facs="#mss_ed000201_00112"/>
<lb/>keitt</w>, vndt Tapferkeitt, wehre auch fromb
<lb/>vndt aufrichtig, vndt von gutem discourß,
<lb/>mitt deme noch zu <term ref="#tractiren">tractiren</term> stünde, <w lemma="wiewol">wie
<lb/>wol</w> <rs type="person" ref="#savoia_vittorio_amedeo_i">er</rs> sich gut <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannisch</rs> erklärt hette.
</p>
<p>
<lb/>Dieser <foreign xml:lang="fre">Mons<ex>ieur</ex> de <rs type="person" ref="#brulart_charles">Lion</rs></foreign><note type="translation" resp="mg">Herr von Léon</note>, ist sonsten ein
<lb/>sehr verstendiger, kluger, vndt
<lb/>wolgeschickter alter <del>Man</del> <w lemma="glimpflicher">glimpf
<lb/>licher</w> Mann. Jst etwas kräncklich an jtzo.
<lb/>Er sagte, ich sähe meinem <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrnvatter</rs>
<lb/>sehliger, gar ähnlich, <del>nur</del> von <term ref="#lineament">lineamenten</term>,
<lb/>oder <foreign xml:lang="fre">traits de visage</foreign><note type="translation" resp="mg">Gesichtszügen</note>, nur das S<ex>ein</ex>e G<ex>naden</ex>
<lb/><foreign xml:lang="fre">rousseau</foreign><note type="translation" resp="mg">rothaarig</note> wehren gewesen, vndt ich blond.
</p>
<p>
<lb/>Er lobte die macht des <rs type="person" ref="#sachsen-albertiner_haus">hauses Saxen</rs>, vndt
<lb/>ließ sich darinnen auch in gespräch ein.
</p>
<p>
<lb/>Den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> erkennete sein <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König</rs>,
<lb/><foreign xml:lang="fre">p<ex>ou</ex>r le premier Prince de la <w lemma="Chrestientè">Chrestien
<lb/>tè</w></foreign><note type="translation" resp="mg">als den ersten Fürsten der Christenheit</note>, vndt darümb begehrte er ihm <w lemma="nirgends">nir
<lb/>gends</w> keinen <term ref="#eingriff">eingriff</term> zu thun, oder aber
<pb n="56v" facs="#mss_ed000201_00113"/>
<lb/>auch, seine lehen zu kräncken, wie etzliche <w lemma="vorgeben">vor
<lb/>geben</w>, vndt <foreign xml:lang="fre">ombrages</foreign><note type="translation" resp="as">Misstrauen</note> machen wollten. Nur
<lb/>allein, hetten <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">sie</rs> ihren vetter, den <rs type="person" ref="#gonzaga_carlo_i">hertzog von
<lb/>Nevers</rs> assistirt, welchen sie allenthalben
<lb/>bedrenget gesehen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#hohenzollern-sigmaringen_johann">Fürst von hohenzollern</rs>, des <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürsten</ex> von Bayern</rs>
<lb/>Obr<ex>ist</ex> hofmeister, hat mich besucht, vndt sich vieler
<lb/>höflichkeitten zu mir anerbotten.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Entre autres, il me contoit; Que tous les
<lb/><rs type="person" ref="#medici_giovan_carlo #medici_mattias #medici_francesco #medici_leopoldo">freres</rs> & cousins du <rs type="person" ref="#medici_ferdinando_ii">Grand Duc de Toscane</rs>,
<lb/>auroyent obtenu de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> le tiltre
<lb/>de S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> comme ceux de la <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">mayson d'Austriche</rs>.</foreign><note type="translation" resp="mg">Unter anderem erzählte er mir, dass alle Brüder und Vettern des Großherzogs der Toskana vom Kaiser den Titel "Ihre Hoheit" erhalten hätten wie diejenigen vom Haus Österreich.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que les nouveaux Princes devoyent ceder
<lb/>aux <subst><del>vieux</del><add place="above">anciens</add></subst> Princes, sans regarder a l'aage,
<lb/>parlant de son degrè ou l'Emp<ex>ereu</ex>r l'a mis, <w lemma="avec">a
<lb/>vec</w> beaucoup de courtoysie & d'humilitè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die neuen Fürsten den <del>alten</del> alten Fürsten weichen müssen, ohne auf das Alter zu sehen, wobei er über seine Ehrenstelle, wohin der Kaiser ihn gestellt hat, mit viel Höflichkeit und Demut sprach.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'il croyoit, que l'Emp<ex>ereu</ex>r & les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs>
<lb/>demeureroyent encores long temps <rs type="place" ref="#regensburg">jcy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass er glaube, dass der Kaiser und die Kufürsten noch lange hier bleiben würden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que nul ne devoit ceder, aux <rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">Cheval<ex>ie</ex>rs
<pb n="57r" facs="#mss_ed000201_00114"/>
<lb/>de la toison d'or</rs>, <del>t</del> ce que les Grands
<lb/>d'<rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Espaigne</rs> mesmes, observoyent exactem<ex>en</ex>t,
<lb/>& ne cedoyent pas aux <rs type="org" ref="#orden_vom_goldenen_vlies">Chevalliers</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass keiner den Rittern vom Goldenen Vlies weichen müsse, was selbst die Granden von Spanien genau beachteten und den Rittern nicht wichen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'on avoit tort, de donner le tiltre de
<lb/>Ex<ex>cellen</ex>ce aux dits chevalliers.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass man Unrecht habe, den besagten Rittern den Titel "Exzellenz" zu geben.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que ces Cheval<ex>ie</ex>rs auroyent pretendu de
<lb/>preceder aux Princes, mais cela, leur
<lb/>auroit estè inhibè.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass diese Ritter vorgegeben hätten, den Fürsten voranzugehen, aber das sei ihnen verboten worden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que nul Prince, ne devoit ceder,
<lb/>a l'<rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Ambass<ex>adeu</ex>r</rs> de <rs type="place" ref="#toskana_grossherzogtum">Florence</rs>, se trouvant
<lb/>en personne, a la cour.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass kein Fürst dem Gesandten von Florenz weichen muss, der sich persönlich am Hof befindet.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Qu'aux Ambass<ex>adeu</ex>rs des <rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm #sachsen_johann_georg_i">Electeurs</rs>, on
<lb/>cede tousjours, chasque Prince, quoy qu'en
<lb/>personne, present, ce que i'ay disputè.</foreign><note type="translation" resp="mg">Dass man den Gesandten der Kurfürsten immer weicht, jeder Fürst, obwohl persönlich anwesend, was ich bestritten habe.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hahn_levin_ludwig">Levin han</rs>, vndt der Oberste <w lemma="leütenampt">leüte
<lb/>nampt</w> Trote<note type="footnote" resp="mg">Vermutlich entweder <rs type="person" ref="#trotha_adam">Adam</rs> oder <rs type="person" ref="#trotha_heinrich_ludwig">Heinrich Ludwig von Trotha</rs>.</note>, haben mich, diesen abendt,
<lb/>besuchtt. Trote ist bey der mahlzeitt blieben.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-03">
<pb n="57v" facs="#mss_ed000201_00115"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vergeblicher Bestechungsversuch beim Reichshofratspräsidenten Graf Wratislaus I. von Fürstenberg</term>
<term>Geldangelegenheiten</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Besuch durch Miltitz, Dr. Tüntzel, Blansdorf und Zeidler</term>
<term>Spazierfahrt am Abend</term>
<term>Erkrankung und Behandlung eines Pferdes</term>
<term>Ausstehende Bearbeitung der fürstlichen Gesuche am Kaiserhof</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#korruption"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#kredit"/>
<term ref="#anwerbung_rekrutierung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#irenik"/>
<term ref="#post"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#therapie"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-03"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Th<ex>omas</ex> B<ex>enckendorf</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Chr<ex>istoph</ex> R<ex>ieck</ex></rs> zu dem <rs type="person" ref="#fuerstenberg_wratislaus_i">grafen
<lb/>von Fürstemberg</rs>, Reichshofrahtspræsidenten
<lb/>mitt zween pocaln, von 164 <rs type="abbreviation" ref="#thalern">Thlrn:</rs> <w lemma="geschicktt">ge
<lb/>schicktt</w>. Er hat sich gar sehr höflich,
<lb/>endtschuldigett, das præsent anzunehmen,
<lb/>sich ganz verwaigert, weder vor sich,
<lb/>noch vor seine <rs type="person" ref="#harrach_lavinia_thekla">gemahlin</rs>, vndt gesagt, er
<lb/>köndte es weder vor Gott, noch vor ehrlichen
<lb/>leütten verantworten, wollte sonsten
<lb/>dennoch daran sein, das meine sachen, <w lemma="befördert">be
<lb/>fördert</w> würden, vndt seine schuldigkeitt
<lb/>in ertheilung der heylsamen justitz, in
<lb/>acht genommen. Man möchte den <w lemma="præsenten">præsen
<lb/>ten</w> nahmen geben, wie man wollte, so
<lb/>köndte er dieselben doch nicht annehmen.
</p>
<p>
<lb/>hat zum höchsten gebehten, ich möchte es ia
<lb/>nicht vbel aufnehmen, vndt hat sich sehr <term ref="#cortesisch"><w lemma="cortesisch">cor
<lb/>tesisch</w></term> erzeigett.
</p>
<pb n="58r" facs="#mss_ed000201_00116"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#gering_hans">hanß Gehring</rs> hat mir gute dienste gethan,
<lb/>alhier in <rs type="place" ref="#regensburg">Regenspurg</rs>, wegen aufnahm ezlicher
<lb/>gelder. <foreign xml:lang="ita">Sono due mil<add place="inspace">l</add>a Talerj dall'<rs type="person" ref="#eppinger_johann"><w lemma="Eppinger">Eppin
<lb/>ger</w></rs>, che m'impresta jnsino alla fiera dj
<lb/><rs type="place" ref="#leipzig">Lipsia</rs> di S<ex>an</ex>t Michele, nella settimana
<lb/>pagabile, ed jo glj sono obligato di dare
<lb/>tre per cento.</foreign><note type="translation" resp="as">Es sind zweitausend Taler von dem Eppinger, der [sie] mir bis zur Leipziger Messe des Heiligen Michael [Gedenktag für den Erzengel Michael (29. September)], in der Woche zahlbar, leiht und ich bin verpflichtet, ihm drei Prozent zu geben.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#lothringen_karl_iv">hertzog von Lottringen</rs>, mitt 16000
<lb/>Mann, die er vor den <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> geworben,
<lb/>sich gewendett, vndt ganz <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Frantzösisch</rs>, sich
<lb/>erklärett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs> ganz <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommern</rs>
<lb/>inne habe.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: das der <rs type="person" ref="#frankreich_ludwig_xiii">König in Franckreich</rs> gestorben
<lb/>seye.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß der <del>Ka</del> <rs type="person" ref="#spinola_ambrogio">Spinola</rs> habe
<lb/><rs type="place" ref="#casale_monferrato">Casal</rs> im <rs type="place" ref="#montferrat_herzogtum">Montferrath</rs> eingenommen, durchs
<lb/><term ref="#miniren">miniren</term>.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="mg">Ebenso</note>: daß <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, <term ref="#volk">volck</term> werbe.
</p>
<pb n="58v" facs="#mss_ed000201_00117"/>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">ChurSächsischen</rs> <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">gesandten</rs> haben
<lb/>den <rs type="person" ref="#lebzelter_friedrich">Löbzelter</rs> zu mir geschickt
<lb/>vndt vmb ernennung einer stunde,
<lb/>mich zu besuchen, angehalten. Jch habe
<lb/>ihnen, zwey vhr, Nachmittags, ernennet.
</p>
<p>
<lb/>Vmb zwey vhr, seindt die 4 ChurSächsjsche
<lb/>abgesandten, zu mir, in mein <term ref="#losament">losament</term>
<lb/>kommen, vndt haben sich gar höflich offerirt.
</p>
<p>
<lb/>Sie sagen, der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst</rs>, habe noch nicht,
<lb/>einen einzigen Mann geworben, vndt man
<lb/>machte nur, den Churf<ex>ürsten</ex> durch solche <foreign xml:lang="lat">relationes</foreign><note type="translation" resp="mg">Berichte</note>
<lb/>verhaßett.
</p>
<p>
<lb/>Jn Religionssachen, wehre es nicht zeitt,
<lb/>eintziger separation zu gedencken,
<lb/>will geschweigen, darvon zu reden. Es
<lb/>müsten nur die Evangelischen zusammen
<lb/>halten. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
</p>
<p>
<lb/>Sonsten hatten sie allerley <term ref="#zeitung">zeitungen</term>,
<lb/>vndt das die <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pommerische</rs> post, wehre
<lb/>durch den <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, aufgehaben<note type="footnote" resp="as">Hier: aufgehoben.</note> worden,
<pb n="59r" facs="#mss_ed000201_00118"/>
<lb/>das man von seinen <foreign xml:lang="lat">consiliis</foreign><note type="translation" resp="mg">Absichten</note>, nichts
<lb/>rechts, wißen köndte. Jch entpfienge
<lb/>sie an der stiege, gab dem von Mjltitz
<lb/>die <term ref="#oberstelle">oberstelle</term>, satzte mich, gegen die
<lb/><rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann">4 gesandten</rs> vber, vndt begleitet sie
<lb/>im hinauß gehen zimlich weitt, die stiege
<lb/>hinundter, dem <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürsten</rs> zu ehren.
</p>
<p>
<lb/>Auf den abendt, bin ich hinauß spatziren <w lemma="gefahren">gefah
<lb/>ren</w>, mitt dem <rs type="person" ref="#mueller_gottfried">Canzler</rs>, mitt <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>, vndt mitt
<lb/><rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Rödern</rs>. Als ich wieder zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <w lemma="gekommen">ge
<lb/>kommen</w>, ist mir der neẅe grawe Vnger
<lb/><subst><del>vmb</del><add place="above">in der Streẅ nieder</add></subst>gefallen, nach dem ihm der leib <term ref="#gaehling">gehlingen</term>
<lb/>gar sehr aufgelauffen, vndt geschwollen. Jch
<lb/>habe ihm <term ref="#giftpulver">giftpulver</term> eingießen laßen, so hat
<lb/>es sich vber vnser vermuhten, endtlich gebeßert,
<lb/>dann iedermann gemeinet er würde gar vmbfallen.
</p>
<p>
<lb/>heütte hat man sich abermahls, wegen meiner
<lb/><term ref="#expedition" n="2">expedition</term> endtschuldigett, das der <w lemma="Referent">Refe
<lb/>rent</w> kranck worden wehre.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-04">
<pb n="59v" facs="#mss_ed000201_00119"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Besuch durch den Reichserbmarschall Graf Maximilian von Pappenheim</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ausfahrt</term>
<term>Vorgebliche Kriegsmotive des Königs Gustav II. Adolph von Schweden</term>
<term>Abfertigung von Gering</term>
<term>Besuch durch Götze, Ribbeck, Pfuel und Nössler</term>
<term>Gespräch mit dem Nürnberger Kaufmann Georg Ayrmann</term>
<term>Kaiserlicher Kammermusiker Johann Nauwach als Abendgast</term>
<term>Abendliche Spazierfahrt</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#garnison"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#soeldner"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#fuerstenabsetzung"/>
<term ref="#botschafter"/>
<term ref="#disziplin"/>
<term ref="#lehnswesen"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-04"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der alte <rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">Graf von Pappenheimb</rs>, <w lemma="ReichsMarschalck">Reichs
<lb/>Marschalck</w>, hat mich besucht, vndt
<lb/>mir die <term ref="#zeitung">z<ex>eitung</ex></term> communicirt, das <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs>
<lb/>dem <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs> vndt <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorj</rs>, <del>auch de</del>
<lb/>sich ergeben, 4 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">tausend</note> Mann annehme, vndt
<lb/>es lägen nur 250 Mann, <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliches</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term>,
<lb/>in der <rs type="place" ref="#dessauer_elbschanze">Elbschantze</rs>. Der <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Schwede</rs> hette
<lb/>drey armèen[:] eine führe er, die
<lb/>andere <rs type="person" ref="#thurn_heinrich_matthias">G<ex>raf</ex> von Turn</rs>, die dritte der Oberste
<lb/><rs type="person" ref="#gendt_walraven">Gent</rs>. Die <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> lägen mitt vndter
<lb/>der decke. <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs> vndt <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs>
<lb/>wehren erobert. <rs type="person" ref="#lothringen_karl_iv">Lottringen</rs> wehre gut
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Französisch</rs> worden. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Brandenburg<ex>ischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">abgesandten</rs> haben zu mir
<lb/>geschicktt, vndt vmb ernennung einer stunde,
<lb/>gebehten, nach dem sie gestriges tages, auch
<lb/>zu mir geschicktt. Jch habe ihnen 3 <w lemma="Nachmittags">Nach
<pb n="60r" facs="#mss_ed000201_00120"/>
<lb/>mittags</w> ernennet.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin noch vormittags, hinauß spatziren gefahren.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Les raysons que pretend le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>,
<lb/>sont</foreign><note type="translation" resp="mg">Die Gründe, die der König von Schweden vorgibt, sind</note>[:] <list><item>1. <foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a bouchè le passage a
<lb/>ses soldats levèz l'annèe passèe comme ils <w lemma="devoyent">de
<lb/>voyent</w> aller en <rs type="place" ref="#preussen_koeniglich">Prüsse</rs> contre <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Pouloigne</rs>. Car
<lb/>les Allemands osent servir, p<ex>ou</ex>r de l'argent,
<lb/>a quj ils veulent, si ce n'est contre l'<w lemma="Empereur">Em
<lb/>p<ex>ereu</ex>r</w> ou qu'il y ait une defence & <w lemma="inhibition">in
<lb/>hibition</w> speciale de Sa Ma<ex>jes</ex>tè laquelle
<lb/>n'estoit pas encores promulguèe alors.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kaiser den Weg für seine im vergangenen Jahr ausgehobenen Soldaten zugemacht hat, als sie nach Preußen gegen Polen gehen sollten. Denn die Deutschen wagen wegen des Geldes zu dienen, wem sie wollen, wenn es nicht gegen den Kaiser ist oder dass es ein Verbot und besondere Strafauflage von Ihrer Majestät gibt, welches damals noch nicht verkündet war.</note></item>
<lb/><item>2. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a de ce costè icy, interceptè les
<lb/>lettres <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Swedoises</rs>, <add place="inline">sans rayson, & apparence.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dass man von dieser Seite hier die schwedischen Briefe ohne Grund und Anschein abgefangen hat.</note></item>
<lb/><item>3. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a empeschè le <rs type="person" ref="#polen_sigismund_iii">Roy de Poloigne</rs>,
<lb/>de faire la paix, tant qu'on a peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man den König von Polen soviel daran gehindert hat, Frieden zu schließen, wie man gekonnt hat.</note></item>
<lb/><item>4. <foreign xml:lang="fre">Que mesmes l'on a envoyè du secours
<lb/>au Roy De Poloigne, contre Swede, sous
<lb/>le Colonel <rs type="person" ref="#arnim_hans_georg">Arnhejmb</rs>, <add place="inline">Mar<ex>éch</ex>al de camp de l'Emp<ex>ereu</ex>r[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">Dass man da sogar dem König von Polen Hilfe unter dem Obristen Arnim, Feldmarschall des Kaisers, geschickt hat.</note></item>
<lb/><item>5. <foreign xml:lang="fre">Qu'on a empeschè le commerce & le traffic
<lb/>des Swedois, avec les <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Allemands</rs> tant qu'on a peu.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass man den Handel und das Gewerbe der Schweden mit den Deutschen soviel verhindert hat, wie man gekonnt hat.</note></item>
<lb/><item>6. <foreign xml:lang="fre">La ruine & depossession des <rs type="person" ref="#mecklenburg-schwerin_adolph_friedrich_i #mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Ducs de Meckelb<ex>urg</ex></rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Der Ruin und [die] Enteignung der Herzöge von Mecklenburg.</note></item></list>
</p>
<pb n="60v" facs="#mss_ed000201_00121"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay depeschè <rs type="person" ref="#gering_hans">Jean Gehring</rs><add> </add>lequel
<lb/>m'a rendu un bon service.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Hans Gering abgefertigt, der mir einen guten Dienst erwiesen hat.</note>
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> <rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">gesandten</rs>, seindt zu mir <w lemma="gekommen">ge
<lb/>kommen</w>, vndt haben mich, in meinem <term ref="#losament">losament</term> <w lemma="besuchtt">be
<lb/>suchtt.</w>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Jls m'ont relationnè tout plein de nouv<ex>elles</ex> &
<lb/>entre autres, qu'hier ils n'ont voulu venir
<lb/>au conseil eux & les <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard #tuentzel_gabriel #blansdorf_johann #zeidler_johann #brandenstein_christoph_karl">Amb<ex>assadeu</ex>rs</rs> de <rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Saxe</rs>, scachans
<lb/>que les <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Elect<ex>eu</ex>rs</rs> en personne diroyent choses
<lb/>odieuses a <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Sa Ma<ex>jes</ex>tè</rs>[.]</foreign><note type="translation" resp="as">Sie haben mir jede Menge Neuigkeiten berichtet, unter anderem dass sie gestern nicht zum Rat haben kommen wollen, sie und die Gesandten aus Sachsen, weil sie wussten, dass die Kurfürsten höchstpersönlich Ihrer Majestät schändliche Sachen sagen würden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r de Brandenb<ex>urg</ex></rs> auroit escrit
<lb/>a l'Emp<ex>ereu</ex>r la prinse de <rs type="place" ref="#stettin">Stettin</rs>, & que si
<lb/>Sa Ma<ex>jes</ex>tè ne remedioit aux desordres des
<lb/>soldats & pilleries, M<ex>onsieu</ex>r l'Elect<ex>eu</ex>r
<lb/>mesmes, ne les pourroit plus traitter,
<lb/>p<ex>ou</ex>r soldats de l'Emp<ex>ereu</ex>r contrevenans a
<lb/>sa volontè, & ruinans les estats de l'<rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich"><w lemma="Empire">Empi
<lb/>re</w></rs> insolamment, ains comme voleurs &
<lb/>brigands.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kurfürst von Brandenburg dem Kaiser die Einnahme von Stettin geschrieben habe und dass, wenn Ihre Majestät den Unordnungen der Soldaten und Raubereien nicht abhelfe, der Herr Kurfürst selbst sie nicht mehr als Soldaten des Kaisers behandeln könnte, weil sie gegen seinen Willen verstießen und die Reichsstände unverschämt ruinierten, sondern wie Diebe und Räuber.</note>
</p>
<pb n="61r" facs="#mss_ed000201_00122"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#goetze_sigismund #ribbeck_johann_georg_1 #pfuel_curt_bertram #noessler_adam">Jl<add place="inline">s</add></rs> disoi<add place="above">en</add>t aussy, que la coustume en
<lb/>la <rs type="person" ref="#brandenburg_haus">mayson Electorale de B<ex>randenburg</ex></rs> auroit estè <w lemma="autresfois">au
<lb/>tresfois</w> que l'Elect<ex>eu</ex>r recevoit au nom
<lb/>de tous, le fief, mais que depuis les
<lb/><rs type="person" ref="#brandenburg-ansbach_haus #brandenburg-bayreuth_haus">Marquis de Brand<ex>enburg</ex></rs> en <rs type="place" ref="#franken">Franconie</rs>, <w lemma="auroyent">au
<lb/>royent</w> changè ceste coustume, & auroyent
<lb/>receu le<add place="inspace">s</add> fief<add place="inspace">s</add>, <subst><del>ie</del><add place="above">toutesfois</add></subst> en avertissans l'Elect<ex>eu</ex>r
<lb/>& il les en auroit tousj<ex>ou</ex>rs averty</foreign><note type="translation" resp="as">Sie sagten auch, dass der Brauch im kurfürstlichen Haus Brandenburg früher gewesen sei, dass der Kurfürst das Lehen im Namen aller empfing, aber dass die Markgrafen von Brandenburg in Franken diesen Brauch seitdem geändert hätten und die Lehen empfangen hätten, wobei sie den Kurfürsten dennoch davon unterrichteten, und er hätte sie davon immer unterrichtet</note>, vndt
<lb/>also würde es in gesambter handt, entpfangen,
<lb/><foreign xml:lang="fre">mais de <rs type="place" ref="#pommern_herzogtum">Pomeranie</rs>, M<ex>onsieu</ex>r l'<rs type="person" ref="#brandenburg_georg_wilhelm">Elect<ex>eu</ex>r</rs> seul
<lb/>le recevoit</foreign><note type="translation" resp="as">aber von Pommern empfinge es der Herr Kurfürst allein</note>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte den <rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs> den reichen <w lemma="kaufmann">kauf
<lb/>mann</w> von <rs type="place" ref="#nuernberg">Nürnberg</rs>, der d<subst><del>e</del><add place="inline">a</add></subst>s schöne hauß des
<lb/><rs type="person" ref="#burckhardt_kaspar">Burckardts</rs> <add place="margin_left">alda</add> hatt, zu mir kommen laßen,
<lb/>vndt allerley von itzigem <foreign xml:lang="lat">statu</foreign><note type="translation" resp="mg">Stand</note>, mitt ihm
<lb/>conversirett.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#nauwach_johann">Nauwach</rs> le Theorbiste, de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a
<lb/>estè chèz moy, a disner.</foreign><note type="translation" resp="as">Nauwach, der Lautenist des Kaisers, ist bei mir zum Mittagessen gewesen.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><foreign xml:lang="fre">Le soir ie suis derechef sorty de la
<lb/><rs type="place" ref="#regensburg">ville</rs>, en carosse.</foreign><note type="translation" resp="mg">Am Abend bin ich wiederum in der Kutsche aus der Stadt hinausgefahren.</note></add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-05">
<pb n="61v" facs="#mss_ed000201_00123"/>
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Vormittags keine Aufwartung beim Kaiser wegen Mariä Himmelfahrt</term>
<term>Porträtsitzung für den Utrechter Maler Hendrick Bloemaert</term>
<term>Ayrmann als Mittagsgast</term>
<term>Kunststücke eines armlosen Schweizers in der fürstlichen Unterkunft</term>
<term>Namen der kursächsischen Gesandten auf dem Kurfürstentag</term>
<term>Teilnahme an der kaiserlichen Vesper im Regensburger Dom</term>
<term>Audienz des päpstlichen Nuntius Giovanni Battista Maria Pallotto beim Kaiser</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Spazierfahrt</term>
<term>Verzehr einer ganzen Melone</term>
<term>Lauter Religionsdisput mit dem kaiserlichen Kämmerer Comte Charles-Albert de Buquoy</term>
<term>Ablehnung einer Einladung durch Kurfürst Maximilian I. von Bayern</term>
<term>Namen der kurbrandenburgischen Gesandten auf dem Kurfürstentag</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#fest_kirchlich"/>
<term ref="#malerei"/>
<term ref="#gastfreundschaft"/>
<term ref="#behinderung"/>
<term ref="#gaukler"/>
<term ref="#musikinstrument"/>
<term ref="#laster"/>
<term ref="#musik"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#etikette"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#trauer"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-05"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 5<hi rend="super">ten.</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>heütte haben <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> <term ref="#mariae_himmelfahrt">Mariæ
<lb/>himmelfahrt</term>, stadtlich gefeyert. Jch habe
<lb/>aber vormittags, in der kjrchen, nicht <w lemma="aufgewartett">auf
<lb/>gewartett</w>, sondern habe mich abconterfeyen
<lb/>laßen, von <rs type="person" ref="#bloemaert_abraham">Abraham Blumarts</rs> von <rs type="place" ref="#utrecht">Vtrecht</rs>,
<lb/>eines berühmbten Malers, <add place="margin_left">vndt
<lb/><w lemma="kupferstechers">kupfer
<lb/>stechers</w>,</add> seinem <rs type="person" ref="#bloemaert_hendrick">Sohn</rs>. Vndt
<lb/>alß ich nach hoff gewoltt, habe ich eben
<lb/>im Thor, den <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2 #bayern_maximilian_i">Churfürsten</rs> begegnett, bin <w lemma="derowegen">dero
<lb/>wegen</w>, wieder zurück gefahren, in
<lb/>mein <term ref="#losament">losament</term>, bey hof vorüber.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#ayrmann_georg">Eyermann</rs>, ist zu Mittage, mein gast gewesen.
<lb/><foreign xml:lang="fre">C'est un homme fort jovial, <add place="inline">& libre en discours.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Er ist ein sehr fröhlicher Mann und freimütig im Gespräch.</note>
</p>
<p>
<lb/>Es ist ein Schweitzer in meinem losament
<lb/>gewesen, welcher von Mutterleibe an, ohne
<lb/>arme gebohren. Er kan mitt den füßen
<lb/>auff dem hackebrett spielen, nehen, <add place="margin_left_below">vndt
<lb/>eine
<lb/>nadel
<lb/><w lemma="einfädemen">einfä
<lb/>demen</w>,</add> spinnen,
<lb/>schreiben, die karten mischen, vndt damitt
<lb/>spielen, wie auch mitt würfeln, ein
<pb n="62r" facs="#mss_ed000201_00124"/>
<lb/>glaß wein einschencken mitt den füßen,
<lb/>vndt es zum munde halten zum außtrincken,
<lb/><add place="margin_left">zwey</add> knohten in einen faden machen, einen beüttel
<lb/>auf, vndt zu machen, auf der Trommel
<lb/>allerley schläge schlagen, seinem iungen
<lb/>maulschellen geben mitt den füßen, vndt
<lb/>dergleichen sachen mehr, welches er alles in
<lb/>meiner præsentz gemachtt. Das <w lemma="hackbretspiel">hackbret
<lb/>spiel</w>, welches er auch stimmen kan, vndt
<lb/>das schreiben, hat er von Meistern <w lemma="gelernett">geler
<lb/>nett</w>, welche ihm mitt der handt die
<lb/>füße geführt, wie man lehriungen die
<lb/>hände führet. Das vbrige aber alles,
<lb/>hat er von sich selber gelernett.
<lb/>Er schejnet, meines ermeßens, <term ref="#ein">ein</term> 40 Jahr
<lb/>alt, zu sein. Vndt ist sich darüber zu
<lb/>verwundern, daß Gott, einem solchen armen
<lb/>gebrechlichen menschen, noch solche <foreign xml:lang="lat">industriam</foreign><note type="translation" resp="as">Betriebsamkeit</note>
<lb/>verliehen hatt, sein brodt zu erwerben, <add place="inline">vndt</add>
<lb/>den Mangel der natur zu ersetzen.
</p>
<pb n="62v" facs="#mss_ed000201_00125"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Depuis i'ay ouy dire, que c'est un
<lb/>homme de fort mauvayse vie, & <w lemma="tresscandaleux">tres
<lb/>scandaleux</w>, nonobstant qu'il est mariè.</foreign><note type="translation" resp="as">Seither habe ich sagen gehört, dass das ein Mann von sehr schlechtem und sehr skandalösem Lebenswandel ist, ungeachtet dass er verheiratet ist.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Sächsische</rs> abgesandten heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#miltitz_nikolaus_gebhard">Nicol Gebhardt von Mültitz</rs>, zu <rs type="place" ref="#langburkersdorf">Burckersdorff</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#berthelsdorf">Bertelßdorf</rs> erbsaß <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürstlicher</ex> D<ex>urchlaucht</ex> zu Sachßen</rs>
<lb/>geheimer Raht, <add place="inline">einer vom adel.</add></item>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#tuentzel_gabriel">Gabriel Tüntzel</rs> <foreign xml:lang="lat">I<ex>uris</ex> V<ex>triusque</ex> D<ex>octor</ex>[,] <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Cæs<ex>aris</ex> Ma<ex>iesta</ex>tis</rs>
<lb/>Comes Palat<ex>inus</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Doktor beider Rechte, der kaiserlichen Majestät Hofpfalzgraf</note> vndt Churf<ex>ürstlich</ex> Sächß<ex>ischer</ex> hofiustitien[-],
<lb/>auch zu den Cammersachen verordneter raht.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#blansdorf_johann">hanß von Planßdorff</rs> zu <rs type="place" ref="#gorbitz">Görbitz</rs>, <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note>
<lb/>Churf<ex>ürstlich</ex> S<ex>ächsischer</ex> bestalter Raht <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> <add place="inline">einer vom adel.</add></item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#zeidler_johann">Johann von Zeitler, hofmann genandt</rs>,
<lb/>vff <rs type="place" ref="#berbisdorf">Berbißdorff</rs>, <rs type="place" ref="#niemes">Niemitz</rs>, vndt <rs type="place" ref="#dewin_burg">Dünen</rs>,
<lb/>Churf<ex>ürstlicher</ex> Durchlaucht zu Sachsen Raht, vndt Resident
<lb/>am Kayßerl<ex>ichen</ex> hoffe, <add place="inline">ein gelehrter.</add></item></list>
</p>
<p>
<lb/>Jn der vesper, habe ich Jhrer Kayß<ex>erlichen</ex>
<lb/>May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t im <term ref="#thum">Thumb</term>, aufgewartett, darinn
<lb/>dann eine vberauß schöne <del>M</del> liebliche
<pb n="63r" facs="#mss_ed000201_00126"/>
<lb/><foreign xml:lang="lat">Musica</foreign><note type="translation" resp="mg">Musik</note> gewesen. Jch habe den <term ref="#fuerstenstand"><w lemma="fürstenstandt">fürsten
<lb/>standt</w></term> abermals eingenommen zimlich weitt
<lb/>vndterhalb des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_iii">Königs</rs>, deßen stuel ohne
<lb/>daß durch einen abschnitt, von dem
<lb/>Fürstenstuel abgesondert ist. Der
<lb/>König sizt dem Kayserlichen Thron
<lb/>gegenvber. An des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> stuel
<lb/>vndterhalb saßen die <rs type="person" ref="#wambolt_anselm_kasimir #soetern_philipp_christoph #bayern_ferdinand_2">drey geistl<ex>ichen</ex>
<lb/>Churfürsten</rs>, ich ihnen gegenvber. Jn
<lb/>der mitten der kirche zwischen de<subst><del>n</del><add place="inline">r</add></subst>
<lb/>geistl<ex>ichen</ex> vndt weltl<ex>ichen</ex> fürstenbanck,
<lb/>sizen die bottschafter von denen eben
<lb/>der <rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">Florentiner</rs> auch darzu kahm.
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">Beachte wohl</note></note> Jm hinauß gehen habe ich die <term ref="#praecedenz"><w lemma="præcedenz">præce
<lb/>denz</w></term> vber ihn erhalten, vndt bin
<lb/>mitt dem Kayser, vorm König her, ins
<lb/><add place="margin_left">Kay<ex>serliche</ex></add> gemach hinein gegangen, damitt ich mitt
<lb/>dem Florentiner auch in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>
<lb/>nicht <term ref="#competiren">competiren</term> <term ref="#duerfen">dörfte</term>, d<ex>iewei</ex>l er die <add place="above">erste</add> stelle,
<pb n="63v" facs="#mss_ed000201_00127"/>
<lb/>an der Thür hatte occupirt, <foreign xml:lang="fre">& ne
<lb/>croyoit pas, que j'entrerois tout a fait</foreign><note type="translation" resp="mg">und glaubte nicht, dass ich ganz eintreten würde</note>.
<lb/>Also daß ich in der kirchen, vor der kirchen,
<lb/>vbern langen gang, in der Ritterstube,
<lb/>in der <foreign xml:lang="ita">anticamera</foreign><note type="translation" resp="mg">Vorzimmer</note>, allenthalben
<lb/>die <term ref="#praecedenz">præcedenz</term> vber ihn, <term ref="#manuteniren">manutenirt</term>,
<lb/>vndt der <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs>, hat mich auch <w lemma="aufsetzen">auf
<lb/>setzen</w> heißen, erst ehe ers dem <rs type="place" ref="#toskana_grossherzogtum">Florent<ex>inischen</ex></rs>
<lb/><rs type="person" ref="#sacchetti_niccolo">bottschafter</rs> geheißen.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#pallotto_giovanni_battista_maria">Nuntius</rs> des <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">pabsts</rs>, nach
<lb/>dem er neẅlich ankommen, hat
<lb/>beym Kayser audienz gehabtt.
</p>
<p>
<lb/>Es soll noch die gantze <rs type="org" ref="#katholische_liga">liga</rs> <rs type="place" ref="#regensburg">alhier</rs>
<lb/>zusammen kommen.
</p>
<p>
<lb/>Jch bin hinauß spaziren gefahren, <add place="above">zu</add> abends.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jo hò mangiato un pepone intiero, q<ex>uest</ex>a
<lb/>sera.</foreign><note type="translation" resp="mg">Ich habe heute Abend eine ganze Melone gegessen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Sa Ma<ex>jes</ex>tè Jmp<ex>eriale</ex> m'a regardè aujourd'huy de
<lb/>fort bon oeil, mais a la cour quelques uns
<pb n="64r" facs="#mss_ed000201_00128"/>
<lb/>des principaux, m'ont regardè a travers
<lb/>voire murmurè assèz haut, de ce
<lb/>que je disputois avec le jeune <rs type="person" ref="#longueval_charles-albert">Conte de
<lb/>Boucquoy</rs>, du purgatoire proche de la porte
<lb/>de l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> durant l'audience
<lb/>du <rs type="person" ref="#pallotto_giovanni_battista_maria">Nonce</rs>, & nous parlions trop haut,
<lb/>aussy la matiere leur estoit <w lemma="desaggreable">desag
<lb/>greable</w>, dont je fus marry, & m'en
<lb/>allay tost aprés.</foreign><note type="translation" resp="as">Ihre Kaiserliche Majestät hat mich heute sehr gern gesehen, aber am Hof haben einige der Vornehmsten mitten durch mich gesehen, ja sogar recht laut darüber gemurmelt, dass ich mit dem jungen Grafen von Buquoy nahe der Tür des Kaisers während der Audienz des Nuntius über das Fegefeuer stritt, und wir sprachen zu laut, auch war ihnen das Thema unangenehm, worüber ich untröstlich war und bald danach wegging.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#hohenlohe-weikersheim_georg_friedrich">Graf von hollach</rs>, hat einen bescheidt
<lb/>bekommen, daß ob er schon gerechte sache
<lb/>habe, so wollten doch Jhre Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t
<lb/><del>alß</del> dieweil die execution <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w>, vber seine <rs type="place" ref="#oehringen_stift #schaeftersheim_stift">geistl<ex>ichen</ex> gühter</rs> <w lemma="erlangett">erlan
<lb/>gett</w>, das es bey der izigen innhaber
<lb/>possession gelaßen werde, vndt
<lb/><subst><del>hernachmals</del><add place="above">vndterdeßen</add></subst> die sachen in verhör <w lemma="gezogen">gezo
<lb/>gen</w> werden, dieweil die Kayserl<ex>ichen</ex> <rs type="person" ref="#fuchs_johann_georg #pappenheim_gottfried_heinrich #popp_johann_anton #tann_kaspar #dressel_johann"><w lemma="commissarien">comis
<pb n="64v" facs="#mss_ed000201_00129"/>
<lb/>sarien</w></rs> befehlich gehabtt, das <rs type="bibl" ref="#kaiser_ferdinand_ii_restitutionsedikt">edict</rs>
<lb/>zu <term ref="#exequiren">exequiren</term>, zu deren verantwortung
<lb/>es dann gestellet würde. <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="mg">usw.</note> Jch <w lemma="gedencke">ge
<lb/>dencke</w>, ich kriege auch einen solchen
<lb/>bescheidt. <rs type="person" ref="#pappenheim_maximilian">ReichsMarschalck</rs> hat
<lb/>mir das obige referirett.
</p>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churfürst von Bayern</rs>, hat einen
<lb/>herren von <rs type="person" ref="#cortenbach_anon_1">Curtembach</rs>, zu mir geschicktt,
<lb/>vndt mich zu gast einladen laßen. Jch habe
<lb/>mich endtschuldigett, mitt der tieffen
<lb/>Trawer, vndt mitt der <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">Sächsischen</rs>
<lb/><term ref="#competenz">competentz</term>, habe mich aber offerirt, ihm
<lb/>sonsten aufzuwarten, vndt gar an dem
<lb/>Tische zu dienen.
</p>
<p>
<lb/>Die <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischen</ex></rs> abgesandten heißen:
<lb/><list><item>1. <rs type="person" ref="#goetze_sigismund">Sigmundt von Götze</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex>
<lb/>geheimer Raht, Cantzler, vndt haüptmann
<lb/>zu <rs type="place" ref="#gramzow_amt">Grambzow</rs>, vf <rs type="place" ref="#rosenthal">Rosenthal</rs>, <rs type="place" ref="#hermsdorf">hermbstorff</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#pinnow">Pumow</rs>.</item>
<pb n="65r" facs="#mss_ed000201_00130"/>
<lb/><item>2. <rs type="person" ref="#ribbeck_johann_georg_1">Johann George von Ribbeck</rs>, <rs type="place" ref="#brandenburg_kurfuerstentum">Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex></rs>
<lb/>Raht, vndt Oberhaüptmann der vestung
<lb/><rs type="place" ref="#spandau">Spandaw</rs>, vf <rs type="place" ref="#gross_glienicke">Glinicke</rs>, vndt <rs type="place" ref="#seegefeld">Segefelde</rs>.</item>
<lb/><item>3. <rs type="person" ref="#pfuel_curt_bertram">Curt Bertram von Pfuel</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> <w lemma="Brandenburgischer">Bran
<lb/>denb<ex>urgischer</ex></w> hofraht vndt CammerJuncker, vff
<lb/><rs type="place" ref="#vichel">Fiechel</rs> vndt <rs type="place" ref="#biesdorf">Biestorff</rs>.</item>
<lb/><item>4. <rs type="person" ref="#noessler_adam">Adam Noeßler</rs>, Churf<ex>ürstlich</ex> Brandenb<ex>urgischer</ex> Raht,
<lb/>vndt lehen <foreign xml:lang="lat">Secretarius</foreign><note type="translation" resp="mg">Sekretär</note>, in der <rs type="place" ref="#neumark">Neẅmärckischen</rs>
<lb/>Regierung zu <rs type="place" ref="#kuestrin">Küstrin</rs>.</item></list>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1630-08-06">
<index indexName="place">
<term ref="#regensburg">Regensburg</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Erneute Einladung durch den Kurfürsten von Bayern</term>
<term>Rangkonflikt mit Herzog Franz Julius von Sachsen-Lauenburg</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Festessen beim Kurfürsten von Bayern</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#rangkonflikt"/>
<term ref="#gastmahl"/>
<term ref="#hofzeremoniell"/>
<term ref="#etikette"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1630-08-06"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 6<hi rend="super">ten:</hi> <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="mg">des Augusts</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Der <rs type="person" ref="#bayern_maximilian_i">Churf<ex>ürst</ex> von Bayern</rs>, hat abermals,
<lb/>den <rs type="person" ref="#cortenbach_anon_1">von Curtembach</rs> zu mir geschicktt,
<lb/>viel höfligkeitten mir zuentbiehten
<lb/>laßen, vndt gebehten ich möchte mich
<lb/>der <term ref="#competenz">competentz</term> halben<note type="annotation" resp="as">Im Original sind die Wörter "competentz" und "halben" zusammengeschrieben.</note> mitt dem
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">herzog von Sachßen</rs>, erst vergleichen,
<lb/>ehe ich hinkähme, davon der Churf<ex>ürst</ex> nichts <w lemma="gewust">ge
<lb/>wust</w>, vndt von herzen darüber erschrogken.
</p>
<pb n="65v" facs="#mss_ed000201_00131"/>
<p>
<lb/>Jch habe zum <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_franz_julius_1">hertzog von Sachßen</rs>, den <rs type="person" ref="#wietersheim_heinrich_julius">von
<lb/>Wieterßheimb</rs>, geschickt, vndt ihn ansprechen
<lb/>laßen, was er zu thun, <term ref="#gemeint">gemeint</term> seye.
<lb/>Er hat aber, von seiner <term ref="#competenz">competentz</term>, nicht
<lb/>abstehen wollen, vndt vielerley <w lemma="eingewendett">einge
<lb/>wendett</w>, zu behaüptung seines rechts,
<lb/>da es doch kein <term ref="#competenzstreit">competentzstritt</term>,
<lb/>der <rs type="person" ref="#anhalt_haus #sachsen-lauenburg_haus">häuser</rs> ist, besondern ein
<lb/>personalstritt, dieweil jch, ejn
<lb/>Regierender herr bin, <add place="inline">vndt er kejner jst.</add>