Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1629_06">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1629-06">Juni 1629</date></title>
<author>
<forename>Christian II.</forename>
<nameLink>von</nameLink>
<surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
</author>
<respStmt>
<resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
<persName>
<forename>Anna-Maria</forename>
<surname>Blank</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>vorkorrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Arndt</forename>
<surname>Schreiber</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>korrigiert von</resp>
<persName>
<forename>Alexander</forename>
<surname>Zirr</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
<persName>
<forename>Maximilian</forename>
<surname>Görmar</surname>
</persName>
</respStmt>
<funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
<principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
<principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>
<name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
<ptr target="http://www.hab.de"/>
</publisher>
<date type="digitised" when="2017">2017</date>
<distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
<availability status="restricted">
<p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
<xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
<xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
<xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
<xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
<xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
<xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
<revisionDesc>
<list>
<item>work in progress</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="volume"><!--Band 7-->
<div type="year" n="1629" xml:id="year1629_06">
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-01">
<pb n="81r" facs="#mss_ed000199_00164"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Spaziergang</term>
<term>Nachricht von der Geburt des Christoph Adam von Hoym</term>
<term>Diebstähle im Schloss</term>
<term>Lerchenjagd</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#devianz"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#kampf"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-01"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 1. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Allè pourmener, <add place="inline">au blèd.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Zum Getreide spazieren gegangen.</note>
</p>
<p>
<lb/><del><foreign xml:lang="ita">Jo ho <unclear reason="illegible">...</unclear> forse per l'ultima volta colla
<lb/><unclear reason="illegible">...</unclear> Jddio ce ne guardj che sia l'ultima.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe [...] vielleicht zum letzten Mal mit der [...] Gott würde uns nicht behüten, was das äußerste wäre.</note></del><note type="annotation" resp="as">Die Wörter dieses gestrichenen Absatzes sind im Original mehr oder weniger zusammengeschrieben.</note>
</p>
<p>
<lb/>Das korn stehet gar schön. Jch habe
<lb/>Meiner <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> ein <w lemma="rogkenkornhalm">rogkenkorn
<lb/>halm</w>, mittgebracht, welches eylff
<lb/>meiner spannen, hoch gewesen.
</p>
<p>
<lb/><del>Es hat sich heütte wie gestern</del>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> heütte erfahren, daß <rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Christian Juliußen
<lb/>von heimb</rs> seine <rs type="person" ref="#hoym_gisela">haußfraw</rs>, zu <rs type="place" ref="#droyssig"><w lemma="Burgkdreßwitz">Burgk
<lb/>dreßwitz</w></rs>, einen Jungen <rs type="person" ref="#hoym_christoph_adam">Sohn</rs> bekommen.
</p>
<p>
<lb/>Es seindt heütte alle sachen schwehr
<lb/>worden. <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Röder</rs>, hat zu <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedlinb<ex>urg</ex></rs>,
<lb/>wenig außgerichtett, <foreign xml:lang="fre">& a estè
<lb/>trompè, avec la laine, meschamment,
<lb/>par des gens trompeurs</foreign><note type="translation" resp="as">und ist mit der Wolle durch betrügerische Leute böse betrogen worden</note>. etc<ex>etera</ex>
</p>
<p>
<lb/>Meine fuhre nach <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs> hat sich gar nicht
<lb/>schicken wollen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Mes servit<ex>eu</ex>rs ont eu diverses reprimandes.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Diener haben verschiedene Rügen bekommen.</note>
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte, vielerley diebereyen, <rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs>
<lb/>auffm Schloß erfahren, keinen dieb aber <term ref="#betappen">betapt</term>.
</p>
<pb n="81v" facs="#mss_ed000199_00165"/>
<p>
<lb/>Sieben lerchen haben sie heütte geschoßen.
</p>
<p>
<lb/>5 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> soll geben <foreign xml:lang="fre">le boucher</foreign><note type="translation" resp="amb">der Metzger</note>, vor ein kalbfell.
<lb/>5 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> vor ein hammelfell.
<lb/>1 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> 6 <rs type="abbreviation" ref="#pfennige">d.</rs> vor ein lambfell.
</p>
<p>
<lb/>Antwortt von schwester <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">E<ex>lenora</ex> M<ex>aria</ex></rs>[.]
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburger</rs> außgefallen,
<lb/>vndt in der <rs type="place" ref="#sudenburg">Sudenburg</rs> 2 compag<ex>nien</ex>
<lb/><term ref="#krabate">Crabahten</term>, <term ref="#aufschlagen">aufgeschlagen</term>, welches
<lb/>große verbitterung geben wirdt.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-02">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Traum</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Ankunft des Frauenhofmeisters Thilo von Vitzenhagen</term>
<term>Unwohlsein der Gemahlin Elenora Sophia</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#haar"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#pluenderung"/>
<term ref="#schwangerschaft"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-02"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 2. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay songè ceste nuict d'avoir
<lb/>eu une fille, & cela a regret.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Nacht geträumt, eine Tochter bekommen zu haben, und das mit Bedauern.</note>
</p>
<p>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">D'autres de mes serviteurs, & ma
<lb/>soeur <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> ont eu le mesme songe.</foreign><note type="translation" resp="as">Andere von meinen Dienern und meine Schwester Sibylla [Elisabeth] haben denselben Traum gehabt.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="ita">Jo hò saputo hoggi, <del>d'un</del> ch'una
<lb/>granDama <rs type="person" ref="#c_p_christina">Christina C. P.</rs><note type="annotation" resp="as">Abkürzung nicht auflösbar.</note>
<lb/>et una di basso rilievo <rs type="person" ref="#anna_christina">Anna
<lb/>Christina</rs> la Turca havevano
<pb n="82r" facs="#mss_ed000199_00166"/>
<lb/>li pelj della lor natura, ambedue <w lemma="longhissimj">lon
<lb/>ghissimj</w> infino alle ginocchia, il che
<lb/>jo non seppi altre volte, et questo
<lb/>è verissimo, mà quasj incredibile.</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich habe heute erfahren <del>von einem</del>, dass eine feine Dame, Christina C. P., und eine von niedrigem Stand, Anna Christina, die Türkin, beide von Natur aus die Haare sehr lang bis zum Knie haben, was ich letztes Mal nicht erfahren habe, und dies ist überaus wahr, aber beinahe unglaubhaft.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#vitzenhagen_thilo">Vitzenhagen</rs> ist wieder herkommen, mitt
<lb/>schreiben von <rs type="place" ref="#sandersleben">Sandersleben</rs>, vndt bericht,
<lb/>das die <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburger</rs> nemlich der
<lb/>gemeine pöbel daselbst, gewiß <w lemma="außgefallen">außge
<lb/>fallen</w>, <add place="above">wehren</add> vndt die <term ref="#krabate">Crabahten</term> <w lemma="erschlagen">erschla
<lb/>gen</w> hetten, welche in der <rs type="place" ref="#sudenburg">Sudenburg</rs>
<lb/>gelegen. hetten auch (alles wieder des
<lb/><rs type="org" ref="#magdeburg_rat">Magistrats</rs> willen, welcher gerne
<lb/>auf die widerkunft der <w lemma="abgesandten">abgesan
<lb/>dten</w>, so nach dem <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> zue <w lemma="geschickt">ge
<lb/>schickt</w> gewesen, gewartett hette)
<lb/>noch darzu zwey schiffe mitt <w lemma="getreydig">getrey
<lb/>dig</w>, so den proviant nachm läger
<lb/>zu, führen wollen, geplündertt.
</p>
<p>
<lb/>Nachmittags ist er wieder weggezogen.
</p>
<pb n="82v" facs="#mss_ed000199_00167"/>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">femme</rs>, a estè fort indisposte
<lb/>aujourd'huy, en attendant, <w lemma="impaciemment">impa
<lb/>ciemment</w>, sa delivrance.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Frau ist heute beim ungeduligen Warten auf ihre Entbindung sehr unpässlich gewesen.</note>
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs>, hat gegen abendt, einen hasen, geschoßen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-03">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Korrespondenz</term>
<term>Entsendung des Amtsschreibers Sebastian Jahrs</term>
<term>Hasenjagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#verpfaendung"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-03"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 3. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>An <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> den præsidenten, in der
<lb/><rs type="person" ref="#sachsen-weimar_haus">Weymarischen</rs> <w lemma="schuldtforderungssache">schuldtforde
<lb/>rungssache</w> geschrieben, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>:
<lb/>an <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs> wegen einlösung des <w lemma="silbergeschirres">silber
<lb/>geschirres</w>, zu <rs type="place" ref="#leipzig">Leiptzig</rs>, etc<ex>etera</ex>[.]
</p>
<p>
<lb/>Diesen abendt, ist <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs>, abermals <w lemma="verschicktt">ver
<lb/>schicktt</w> worden, nach korn, Gott
<lb/>gebe zu glück.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat einen hasen geschoßen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-04">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Schwangerschaft der Gemahlin</term>
<term>Besuch der Schwester Sibylla Elisabeth bei Herzog Johann Albrecht II. von Mecklenburg-Guestrow</term>
<term>Anhörung der Predigt</term>
<term>Gebet um Regen</term>
<term>Pläne</term>
<term>Hasenjagd</term>
<term>Erste Erdbeeren des Jahres</term>
<term>Entsendung des Edelknaben Barthold von Lützow</term>
<term>Rückkehr des Kammerdieners Thomas Benckendorf aus Braunschweig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#schwangerschaft"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#inflation"/>
<term ref="#hunger"/>
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#ernaehrung"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-04"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 4. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. [...]<note type="annotation" resp="as">Graphisch nicht darstellbares Symbol mit nicht ermittelter Bedeutung.</note></head>
<p>
<lb/>heütte haben wir das letzte viertel.
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">Madame</rs> demeure tousj<ex>ou</ex>rs accrochèe.</foreign><note type="translation" resp="as">Madame bleibt immer noch gehindert.</note>
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> ist nach <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>
<lb/>gefahren zum <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">h<ex>erzog</ex> von Meckelb<ex>urg</ex></rs>[.]
</p>
<pb n="83r" facs="#mss_ed000199_00168"/>
<p>
<lb/>Am heüttigen behttage, haben wir
<lb/>predigt angehörett, vndt nochmalß, Gott
<lb/>den Allmächtigen, vor einen gnedigen
<lb/>regen angeruffen, damitt in endtstehung
<lb/>deßelbigen, nicht eine Theẅrung vndt
<lb/>hungersnoht erfolge.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat heütte, wieder, einen
<lb/>hasen geschoßen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay derechef entamè, & continuè,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> & escrit au grand desseing.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe das große Vorhaben wiederum begonnen, fortgesetzt und verfasst.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte haben wir erdbeeren gehabtt,
<lb/>zum ersten mahl dieses Jahr.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe meinen kammerpagen <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Bartoldt
<lb/>Lytsaw</rs> nach<note type="annotation" resp="amb">Danach hat Christian II. eine Lücke gelassen, in die vermutlich der fehlende Ort eingetragen werden sollte.</note> verschickt,
<lb/>Gott der Allmächtige, gebe ihm,
<lb/>glück, heyl, vndt segen, <foreign xml:lang="fre">& a moy,
<lb/>bonne resolution</foreign><note type="translation" resp="as">und mir guten Entschluss</note>, Amen.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist wiederkommen von <rs type="place" ref="#braunschweig">Br<ex>aunschweig</ex></rs> <add place="margin_right"><foreign xml:lang="lat">Dei gratia</foreign><note type="translation" resp="amb">Gott sei Dank</note>.</add>
<lb/>hat 34 vndt 35 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> vor 1 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken
<lb/>bekommen. Das getraydig aber fellet
<lb/>immerfortt, wegen der starcken zufuhr.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-05">
<pb n="83v" facs="#mss_ed000199_00169"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Jagd</term>
<term>Ankunft des Großalslebener Amtmanns Kaspar Pfau</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Dienstangebot durch den früheren Hofmeister Hans Ernst von Börstel</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Entsendung des Hofjunkers Hans Wolf Ernst von Röder nach Gernrode</term>
<term>Regen</term>
<term>Rückkehr von Schwester Sibylla Elisabeth aus Gernrode und Quedlinburg</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#jagd"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#diener"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#inflation"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-05"><rs type="symbol" ref="#freitag">♀</rs> den 5. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. [...]<note type="annotation" resp="as">Graphisch nicht darstellbares Symbol mit nicht ermittelter Bedeutung.</note></head>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat wieder einen hasen
<lb/>geschoßen, vndt eine wachtel gefangen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe dem <rs type="person" ref="#roeder_hans_kaspar">Jungen Röder</rs>, wachteln
<lb/><del>zu</del> fangen zu lernen, erlaübett.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Casparus</rs> ist kommen, berichtett, das
<lb/>die <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburger</rs> im leztmahligen
<lb/>außfall, nicht 2 <term ref="#kornett" n="2">cornetten</term>, sondern
<lb/>nur zwey <term ref="#krabate">Crabahten</term>, 7 Mußcketirer
<lb/>vndt einen <term ref="#reformiren">Reformirten</term> Fendrich <w lemma="erschlagen">er
<lb/>schlagen</w>. hielten ihre Musterungen,
<lb/>vndt müste numehr, der <rs type="org" ref="#magdeburg_rat">Magistrat</rs>,
<lb/>mitt herr <foreign xml:lang="lat">Omnis</foreign><note type="translation" resp="amb">Jedermann</note>, vbereinstimmen.
<lb/>Sie hetten die schjffe, angehalten,
<lb/>welche nach der armeè zu,
<lb/>sollten, darauf <term ref="#ein">ein</term> 800 <term ref="#wispel_mass">wispel</term>
<lb/>getraydig gewesen, hetten am
<lb/>vergangenen Montag gewaltig
<lb/>auf den Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, mitt
<lb/><term ref="#stueck">stücken</term> geschoßen.
</p>
<pb n="84r" facs="#mss_ed000199_00170"/>
<p>
<lb/>Der <rs type="bibl" ref="#luebecker_frieden_1629">friede</rs> zwischen <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayß<ex>erlicher</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs>
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> vndt <rs type="person" ref="#daenemark_christian_iv">Könige in Dennemarck</rs>, wehre
<lb/>gewiß richtig, <foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="amb">ebenso</note>: zwischen
<lb/><rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs> vndt <rs type="place" ref="#england_koenigreich">Engellandt</rs>.
<lb/>Zwischen dem <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">General</rs> vndt <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">König
<lb/>in Schweden</rs>, als auch zwischen <rs type="place" ref="#polen_koenigreich">Polen</rs>
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schweden</rs>, <subst><del>wehre</del><add place="above">würde</add></subst> auch
<lb/>friede <term ref="#tractiren">tractirt</term>.
</p>
<p>
<lb/>Der Kayser will Franckreich[,]
<lb/><rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Staden</rs> vndt die <rs type="place" ref="#schweiz_eidgenossenschaft">Schweizer</rs>
<lb/>angreiffen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>[:] die Schweizer hetten sich
<lb/>von den <rs type="place" ref="#graubuenden">Grawpüntnern</rs> <w lemma="separirt">sepa
<lb/>rirt</w>.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#bethlen_gabriel">Bethlen Gabor</rs>, <term ref="#strich_halten">hielte keinen gewißen
<lb/>strich</term>, wehre in Polen, zwar <w lemma="eingefallen">einge
<lb/>fallen</w>, nun wehre er wieder in
<lb/><rs type="place" ref="#ungarn_koenigreich">Vngern</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Der Præsident <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>, hat mir auch wieder
<lb/>geantwortett, wegen der <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_haus">Weymarischen</rs> sache[.]
</p>
<pb n="84v" facs="#mss_ed000199_00171"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">hanß Ernst Börstel</rs> hat mir seine
<lb/>dienst offeriren laßen. Jch habe es
<lb/>angenommen, <add place="inline">doch <foreign xml:lang="lat">certis conditionibus</foreign><note type="translation" resp="amb">mit bestimmten Bedingungen</note>.</add>
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ich das heẅ, auß dem
<lb/>garten, welches ich <add place="above">vor ein par tagen</add> abzumayen, <subst><del>laßen,</del><add place="above">befohlen,</add></subst>
<lb/>einführen laßen, weil es noch trucken,
<lb/>gewesen.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">Hanß wolff Ernst Röder</rs>,
<lb/>nach <rs type="place" ref="#gernrode">gernroda</rs> geschicktt, meine
<lb/>schwester, freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille <w lemma="Elisabeth">Eli
<lb/>sabeth</w></rs>, wiedrümb, abzuholen,
<lb/>mitt kutschen vndt pferden.
</p>
<p>
<lb/>Vnser herr Gott, hat vnß vnserer
<lb/>bitte gewehret, vndt den <w lemma="landtfrüchten">landt
<lb/>früchten</w> zum besten, einen gnedigen
<lb/>regen, nachmittags gegen abendt,
<lb/>wiewol <add place="above">er</add> nicht starck gewesen,
<lb/>bescheert. Wollen also hoffen, es
<lb/>werde vnß Gott, mitt der <term ref="#besorglich"><w lemma="besorglichen">besorg
<lb/>lichen</w></term> Theẅrung, nicht heimsuchen.
</p>
<pb n="85r" facs="#mss_ed000199_00172"/>
<p>
<lb/>Schreiben, von <foreign><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs></foreign><note type="translation" resp="amb">Ihrer Hoheit</note>, vndt von <rs type="person" ref="#loyss_melchior">M<ex>elchior</ex> L<ex>oyß</ex></rs>, entpfangen.
</p>
<p>
<lb/>Schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>, ist wiederkommen, von <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>,
<lb/>vndt <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedljnburgk</rs>.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-06">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Schwester Sibylla Elisabeth nach Bernburg</term>
<term>Traum</term>
<term>Lektüre</term>
<term>Klage über Unglück</term>
<term>Rückkehr von Jahrs aus der Markgrafschaft Meißen</term>
<term>Erkrankung von Benckendorf</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Kriegsnachrichten</term>
<term>Abreise des früheren Kammerjunkers Hermann Christian Stammer</term>
<term>Wachteljagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#traum"/>
<term ref="#geschichtsschreibung"/>
<term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
<term ref="#landbau"/>
<term ref="#treue"/>
<term ref="#belagerung"/>
<term ref="#kampf"/>
<term ref="#trauer"/>
<term ref="#traurigkeit"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-06"><rs type="symbol" ref="#samstag">♄</rs> den 6. <foreign xml:lang="lat">Iunij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Jch habe schwester <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs>, nach <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>,
<lb/>laßen führen, vndt <rs type="person" ref="#roeder_hans_wolf_ernst">hanß wolff Ernst Röder</rs>,
<lb/>mittgeschicktt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay songè ceste nuict que quelqu'un
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> m'avoit a l'improviste couppè la gorge
<lb/>en desgainant derriere moy son espeè,
<lb/>& me semble que c'estoit un <term ref="#krabate">Crabahte</term>,
<lb/>Dieu garde, que mon page <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">Lytsaw</rs>,
<lb/>n'ait encourru semblable danger.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe heute Nacht geträumt, dass mir irgendjemand beim Zücken seines Schwertes hinter mir unerwartet die Kehle durchgeschnitten habe, und mir scheint, dass dies ein Kroate war, Gott bewahre, dass mein Edelknabe Lützow nicht einer ähnlichen Gefahr ausgesetzt sei.</note>
</p>
<p>
<lb/>heütte habe ich im <ref type="classical" cRef="Tac_(ed_Lipsius)"><rs type="bibl" ref="#tacitus_opera">Cornelio Tacito
<lb/>des Lipsij</rs></ref> angefangen zu lesen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">La male fortune, & le mauvais genie,
<lb/>ne cessent de me combattre & tourmenter.
<lb/><add place="below">Dieu ayt pitiè de nous.</add></foreign><note type="translation" resp="amb">Das Unglück und der schlechte Geist hören nicht auf, mich zu bekämpfen und zu quälen. Gott habe Mitleid mit uns.</note>
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> ist wiederkommen, vndt hat
<lb/><del>C</del> auß <rs type="place" ref="#meissen_markgrafschaft">Meißen</rs>, wintergersten, so <w lemma="albereitt">albe
<lb/>reitt</w> reiff ist, mittgebrachtt.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß Benckend<ex>orf</ex></rs> mon affidè serviteur, est
<lb/>devenu malade.</foreign><note type="translation" resp="as">Thomas Benckendorf, mein treuer Diener, ist krank geworden.</note>
</p>
<pb n="85v" facs="#mss_ed000199_00173"/>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>, hat mir zugeschrieben, es
<lb/>würde der <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgische</rs> tumult immer
<lb/>größer, in dem sie sich mitt brennen vndt
<lb/>starcken außfällen ganz feindtlich erweisen
<lb/>theten, gestalt dann des Obersten <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegkers</rs>
<lb/>sein schwager, hauptmann Paucker<note type="footnote" resp="amb">Entweder <rs type="person" ref="#paucker_christoph">Christoph</rs> oder <rs type="person" ref="#paucker_hans_ernst">Hans Ernst Paucker</rs>.</note>, gestern
<lb/>geblieben, welchen ich als einen tapferen
<lb/>iungen Cavallier, vndt guten bekandten,
<lb/>billich beklage, vndt bedawre, der herr
<lb/>Pegker soll sehr vmb ihn bekümmert sejn,
<lb/>vndt hat sich nach <rs type="place" ref="#halberstadt">halberstadt</rs> erhoben.
</p>
<p>
<lb/>Jhre L<ex>iebden</ex> der herr <rs type="person" ref="#waldstein_albrecht_wenzel_eusebius">general</rs> haben <w lemma="itztgedachtem">itztge
<lb/>dachtem</w> Obersten zugeschrieben, er sollte
<lb/>proviant schaffen, Jhre L<ex>iebden</ex> wollten in
<lb/>kurtzem etzliche Regimenter dahero schicken,
<lb/>möchte also dieser örter, wo Gott
<lb/>nicht ins spiel greifft, groß vnheyll
<lb/><term ref="#causiren">causiren</term>. Der Oberste Pegker schlägt
<lb/>eine gütliche <term ref="#composition">composition</term> vor, vndt es
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> scheinet, Mein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs>, werde sich
<lb/>selber <add place="margin_left"><w lemma="darinnen"><w lemma="darinnen">darin
<lb/>nen</w></w>,</add> <term ref="#interponiren">jnterponiren</term>. Gott gebe seinen
<lb/>Segen, glück, vndt heyl, darzu, Amen.
</p>
<pb n="86r" facs="#mss_ed000199_00174"/>
<p>
<lb/>Der Junge <rs type="person" ref="#stammer_hermann_christian">Stammer herman Kersten</rs>, ist
<lb/>bey mir gewesen, will zu Meinem <w lemma="bruder">bru
<lb/>der</w> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">F<ex>ürst</ex> Ernst</rs> verraysen, hat seinen
<lb/>abschied von mir, in gar sehnlicher
<lb/>vndt trawriger gestallt genommen,
<lb/>Gott bewahre ihn vor vnglück.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">C<ex>aspar</ex> P<ex>fau</ex></rs> hatte mir auch zugeschrieben, es
<lb/>sollte der Oberste <rs type="person" ref="#pappenheim_gottfried_heinrich">Pappenheimb</rs>, mitt
<lb/>13 Regimentern, vor <rs type="place" ref="#herzogenbusch">Hertzogenpusch</rs>,
<lb/>rücken, dieselbige festung, zu endtsetzen.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat 3 wachteln gefangen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-07">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Wetter</term>
<term>Mittel gegen Hexerei</term>
<term>Kirchgang</term>
<term>Gebet um Regen</term>
<term>Piquetspiel mit dem Maler Christoph Rieck</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Abreise von Benckendorf nach Braunschweig</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#aberglaube"/>
<term ref="#gebet"/>
<term ref="#spiel"/>
<term ref="#tod"/>
<term ref="#landbau"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-07"><rs type="symbol" ref="#sonntag">☉</rs> den 7. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Es verwundert sich männiglich, das numehr
<lb/><term ref="#ein">ein</term> 4 tage her, nach dem donnerstäglichem
<lb/>kleinen Tropfregen, auch dazumal, sich
<lb/>der himmel immerzu gewaltig vberzogen,
<lb/>man auch immerdar vermeinet, nu wirdts
<lb/>regenen, inmaßen es auch zuweilen <w lemma="gedonnert">gedon
<lb/>nert</w> vndt geblitzt, es hat sich aber <w lemma="allezeitt">alle
<lb/>zeitt</w> verzogen. Man attribuirts ezlichen
<lb/>vnholden, vndt wettermacherinnen, inmaßen,
<lb/>mein <rs type="person" ref="#harschleben_johann_1">Ambtmann</rs> eine am wege gefunden,
<lb/>welche baldt gen himmel, baldt auf die erde
<pb n="86v" facs="#mss_ed000199_00175"/>
<lb/>gesehen, vndt gar seltzame <foreign xml:lang="lat">gesticulationes</foreign><note type="translation" resp="as">Gebärden</note>
<lb/>gemachtt. Wer will es aber beweisen?
<lb/>Gott wolle dem Teüffel vndt allen
<lb/>landtstraffen, <del>zur</del> mitt seiner Allmachtt
<lb/>zuvor kommen, vndt durch seine <w lemma="Barmherzigkeitt">Barm
<lb/>herzigkeitt</w>, das vnheyl, steẅren vndt wehren.
<lb/>Vndt daß am seltzamsten ist, so hat es zu
<lb/><rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs> geregenett, vndt kan doch <rs type="place" ref="#ballenstedt"><w lemma="allhier">al
<lb/>hier</w></rs> nicht regnen, biß es Gottes wille ist. Bey
<lb/><rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs>, vmb <rs type="place" ref="#sandersleben">Sanderschleben</rs> vndt anderer
<lb/>ortten herümb hat es auch geregnett, Alhier
<lb/>aber allein <term ref="#ueberzeuchen">vberzeücht</term> sichs immerzu. <foreign xml:lang="fre"><w lemma="Toutesfois">Toutes
<lb/>fois</w> ie suis d'opinion, <add place="margin_left">sans
<lb/><w lemma="superstition">super
<lb/>stition</w>
<lb/><w lemma="toutesfois">toutes
<lb/>fois</w>,</add> quand nous aurons
<lb/>priè Dieu la 3<hi rend="super">me.</hi> fois solennellement en
<lb/>l'eglise, qu'alors, Dieu nous exaucera,
<lb/>& fera pleuvoir maugrè tous les Diables.
<lb/>I'escris cecy, ce Dimanche au matin.</foreign><note type="translation" resp="as">Dennoch bin ich der Meinung, jedoch ohne Aberglaube, wenn wir Gott zum dritten Mal feierlich in der Kirche gebeten haben werden, dass Gott uns dann erhören und es trotz allen Teufeln regnen lassen wird. Dies schreibe ich diesen Sonntag am Morgen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay apprins aujourd'huy, quand on
<lb/>bat les sorciers jusqu'au sang, que
<lb/>leur charme s'esvanouit, ne pouvans
<lb/>rien effectuer.</foreign><note type="translation" resp="amb">Ich habe heute erfahren, dass, wenn man die Hexer bis aufs Blut schlägt, ihr Zauber vergeht, wogegen sie nichts ausrichten können.</note>
</p>
<p>
<lb/>Wir seindt abermals in die kirche gegangen,
<pb n="87r" facs="#mss_ed000199_00176"/>
<lb/>vndt haben in diesem trüben Regenwetter, da
<lb/>es doch nicht regnen will, vmb beschehrung, <w lemma="eines">ei
<lb/>nes</w> gnedigen Regens, Gott angeruffen. Es
<lb/>ist das erdreich härter, als wenn es gefroren
<lb/>hätte.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte mitt <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex></rs> Mal<ex>er</ex> <term ref="#piquet">picket</term> <w lemma="gespielet">gespie
<lb/>let</w> daßelbige spiel welches ingenioß ist,
<lb/>wieder zu lernen, wiewol ich es in etzlichen
<lb/>Jahren vndterlaßen, vndt sonsten von Natur,
<lb/>gar vngerne mitt karten spiele, ia eine
<lb/>rechte <foreign xml:lang="lat">antipathiam</foreign><note type="translation" resp="amb">Abneigung</note> dargegen habe e<ex>t cetera</ex> <del>auch
<lb/>gar nicht</del><note type="annotation" resp="amb">Im Original verwischt.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> daß haüptmann Paucker<note type="footnote" resp="amb">Entweder <rs type="person" ref="#paucker_christoph">Christoph</rs> oder <rs type="person" ref="#paucker_hans_ernst">Hans Ernst Paucker</rs>.</note>,
<lb/>zwar an dem schoß<note type="footnote" resp="as">Hier: Schuss.</note> nicht gestorben, sondern
<lb/>mitt der Mußckete, auf den kopff zu
<lb/>tode geschlagen worden, so grimmig ist das
<lb/><rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgische</rs> pöbelvolck.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> ist diesen abendt, mitt 12 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs>
<lb/>rocken weggeschickt worden, nach <rs type="place" ref="#braunschweig">Braunschw<ex>eig</ex></rs>[.]
<lb/>Gott gebe nur daß man ihn durchlaße,
<lb/>dieweil die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayserischen</rs>, das <rs type="place" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_herzogtum">Br<ex>aunschweigische</ex></rs>
<lb/><term ref="#volk">volck</term> auch fast vor feinde halten wollen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-08">
<pb n="87v" facs="#mss_ed000199_00177"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Nächtlicher Regen</term>
<term>Rückkehr von Schwester Sibylla Elisabeth aus Bernburg mit Mitteilungen von Vater Christian I.</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ankündigung eines Besuches durch den Vater</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#eltern"/>
<term ref="#krankheit"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#brief"/>
<term ref="#trauer"/>
<term ref="#beleidigung"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#religionsfreiheit"/>
<term ref="#frieden_luebeck_1629"/>
<term ref="#geistliche"/>
<term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
<term ref="#buendnispolitik"/>
<term ref="#hugenotten"/>
<term ref="#friedensverhandlung"/>
<term ref="#patenschaft"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-08"><rs type="symbol" ref="#montag">☽</rs> den 8. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Gott, der vber alle wetter, herrschett
<lb/>vndt regierett, hat gnade gegeben, das
<lb/>es diese Nacht gar schön geregnett hatt,
<lb/>Jhm sey lob[,] ehr vndt danck davor <w lemma="gesagt">ge
<lb/>sagt</w> in alle ewigkeitt. Er wolle
<lb/>vnß ferrner die lieben feldtfrüchte
<lb/>gedeyen laßen, vndt vnß mitt
<lb/>seinem gnadenreichen segen, in allerley
<lb/>ampt vndt beruff vollkömlich vberschütten,
<lb/>vndt vnß vor unheyl, mildiglich, behüten,
<lb/>vndt vätterlich bewahren, durch Christum, Amen.
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> ist
<lb/>von <rs type="place" ref="#bernburg">Bernburg</rs> wiederkommen.
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre"><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> m'a fait dire par elle:</foreign><note type="translation" resp="amb">Ihre Hoheit hat mir durch sie sagen lassen:</note>
</p>
<p>
<lb/>1. <foreign xml:lang="fre">Que je luy estois un cher fils, et
<lb/>qu'elle me verroit volontiers souvent
<lb/>a l'entour d'elle, (Dieu vueille que
<lb/>ce soit a bon escient) pensant de me
<lb/>dire quelquesfois beaucoup de choses
<lb/>quand je suis auprès de S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> qu'elle
<lb/>oublie puis apres.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass ich ihm ein lieber Sohn sei und dass sie mich gern oft um sie herum sehen würde (Gott wolle, dass das aus gutem Grund sei), wobei sie gedenke, mir manchmal viele Sachen zu sagen, wenn ich bei Ihrer Hoheit bin, die sie dann darauf vergisst.</note> <foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note>
</p>
<pb n="88r" facs="#mss_ed000199_00178"/>
<p>
<lb/>2. <foreign xml:lang="fre">Qu'<rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">elle</rs> a la gouste au bras & a
<lb/>la main droicte. Dieu la reguerisse.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie am Arm und an der rechten Hand an der Gicht [leide]. Gott heile sie wieder.</note>
</p>
<p>
<lb/>3. <foreign xml:lang="fre">Que S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> a envoyè <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzberger</rs>
<lb/>vers le Colonel <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pecker</rs>, luy monstrer
<lb/>l'original d'une transaction, que S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex>
<lb/>entreprend avec les <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburgeois</rs>,
<lb/>les dehortant de leurs violances, &
<lb/>les conseillant de rendre les 800
<lb/><term ref="#wispel_mass">wispel</term> de blèd prins aux <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imperialistes</rs>,
<lb/>Le dit Colonel plaignant encores la
<lb/>mort de son beaufrere Paucker<note type="footnote" resp="amb">Entweder <rs type="person" ref="#paucker_christoph">Christoph</rs> oder <rs type="person" ref="#paucker_hans_ernst">Hans Ernst Paucker</rs>.</note>, auroit
<lb/>respondu fort froidem<ex>en</ex>t, sur ce sujet, &
<lb/>s'en estoit comme mocquè. <w lemma="Schwarzberger">Schwarz
<lb/>berger</w> l'auroit rapportè a S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> (car
<lb/>il avoit le sceau avec soy, p<ex>ou</ex>r consumer
<lb/>le dit escrit, en presence du dit Col<ex>one</ex>l
<lb/>Pecker p<ex>ou</ex>r eviter les soupçons de <w lemma="prattique">pratti
<lb/>que</w>) & S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex> en estant en peine, auroit
<lb/>commandè de le mettre auprés des Actes.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass Ihre Hoheit Schwartzenberger zum Obristen Pecker geschickt hat, um ihm das Original einer Schlichtung zu zeigen, die Ihre Hoheit mit den Magdeburgern unternimmt, indem er ihnen von ihren Gewalttätigkeiten abrate und ihnen empfehle, die 800 Wispel des den Kaiserlichen abgenommenen Getreides zurückzugeben, der besagte, immer noch den Tod seines Schwagers Paucker beklagende Obrist habe sehr kalt auf dieses Thema geantwortet und habe sich darüber wie lustig gemacht. Schwartzenberger habe das Ihrer Hoheit berichtet (denn er hatte das Siegel bei sich, um das genannte Schreiben in der Gegenwart des besagten Obristen Pecker zu verbrennen, um den Verdacht der List zu vermeiden) und da sie darüber in Sorge war, habe Ihre Hoheit befohlen, es zu den Akten zu legen.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Puis apres le Col<ex>one</ex>l Pecker estant en bon
<lb/>humeur, auroit demandè pardon a S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex>
<lb/>de ceste sienne follie, par <rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>,
<pb n="88v" facs="#mss_ed000199_00179"/>
<lb/>et auroit exhortè <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> a continuer
<lb/>ceste capitulation. e<ex>t cetera</ex> Pour cest
<lb/>effect y seroyent envoyèz a <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeb<ex>urg</ex></rs>
<lb/><rs type="person" ref="#boerstel_hans_ernst">Jean Ernest, de Börstel</rs>, & le dit
<lb/><rs type="person" ref="#pfau_kaspar">Caspar Pfaw</rs>, de la part de S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex>[.]</foreign><note type="translation" resp="amb">Bald darauf habe der Obrist Pecker, da er bei guter Laune war, Ihre Hoheit durch Kaspar Pfau um Verzeihung für diese seine Narrheit gebeten und habe Ihre Hoheit dazu angehalten, diesen Vergleich fortzusetzen usw. Wegen dieses Ergebnisses seien Hans Ernst Börstel und der besagte Kaspar Pfau vonseiten Ihrer Hoheit dorthin nach Magdeburg geschickt worden.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">Que le Magdeburgeois estoyent
<lb/>comme des gens insensèz quj <w lemma="cerchent">cer
<lb/>chent</w> leur ruine crians tousj<ex>ou</ex>rs
<lb/>Schelmes Cesariens, & Papistes
<lb/>schelmes.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass die Magdeburger wie die törichte Leute seien, die ihren Untergang suchen, indem sie immer kaiserliche Bösewichte und schelmische [d. h. betrügerische, ehrlose] Papisten schreien.</note> <foreign xml:lang="lat">p<ex>erge</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">usw.</note> <foreign xml:lang="fre">ont aussy tuè un moine
<lb/>quj vouloit sortir de la ville.</foreign><note type="translation" resp="amb">Haben auch einen Mönch getötet, der die Stadt verlassen wollte.</note>
</p>
<p>
<lb/><foreign xml:lang="fre">On ne respecte plus nul <w lemma="passeport">passe
<lb/>port</w> p<ex>ou</ex>r y aller & venir.</foreign><note type="translation" resp="as">Man achtet keinen Pass mehr, um dorthin zu fahren und hinzukommen.</note>
</p>
<p>
<lb/>4. <foreign xml:lang="fre">Que l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> a defendu
<lb/>au <rs type="person" ref="#schlesien-brieg_johann_christian">Duc Iean Christian de <w lemma="lignitz">Lig
<lb/>niz</w></rs> resident a <rs type="place" ref="#brieg">Brigh</rs> l'exercice
<lb/>de la religion reformèe en son
<lb/><rs type="place" ref="#schlesien-brieg_herzogtum">pays</rs>, & qu'il a obey promptement.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Kaiser dem Herzog Johann Christian von Liegnitz, der in Brieg residiert, die Ausübung der reformierten Religion in seinem Land verboten hat und dass er sofort gehorcht hat.</note>
</p>
<pb n="89r" facs="#mss_ed000199_00180"/>
<p>
<lb/>5. <foreign xml:lang="fre">Que <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">S<ex>on</ex> A<ex>ltesse</ex></rs> revoquoit encores en
<lb/>doubte la <rs type="bibl" ref="#luebecker_frieden_1629">paix</rs> avec <rs type="place" ref="#daenemark_koenigreich">Dennemarck</rs>.</foreign><note type="translation" resp="amb">Dass Ihre Hoheit den Frieden mit Dänemark noch in Zweifel ziehe.</note>
</p>
<p>
<lb/>6. <foreign xml:lang="fre">Que le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs> estoit
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> amerement animè contre ceux
<lb/>de nostre Religion ayant chassè
<lb/>tous les ministres reformèz de son
<lb/>armèe sous peine du bourreau, & ce
<lb/>a l'instigation du <rs type="person" ref="#thurn_heinrich_matthias">vieux Conte
<lb/>de la Tour</rs> ennemy des orthodoxes.
<lb/>C'est un estrange changement, car
<lb/>ce Roy a autresfois aymè les Reformèz.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der König von Schweden gegen diejenigen von unserer Religion bitter erregt sei, da er alle reformierten Pfarrer bei der Strafe des Henkers aus seiner Armee gejagt habe und dies auf das Betreiben des alten Grafen von Thurn, [des] Feindes der Rechtgläubigen. Das ist eine seltsame Änderung, denn dieser König hat die Reformierten früher geschätzt.</note>
</p>
<p>
<lb/>7. <foreign xml:lang="fre">Que le Col<ex>one</ex>l <rs type="person" ref="#aldringen_johann">Altringer</rs>, & S<ex>eigneu</ex>r
<lb/>de <rs type="person" ref="#metternich_johann_reinhard">Metternich</rs> avec un <rs type="person" ref="#wenzel_johann">Docteur</rs>,
<lb/>seroyent les Commissaires, p<ex>ou</ex>r <w lemma="reformer">re
<lb/>former</w>, & reprendre les biens <w lemma="Ecclesiastiques">Eccle
<lb/>siastiques</w> en la <rs type="place" ref="#obersaechsischer_reichskreis">haute Saxe</rs>.
<lb/>Mais que <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernrode</rs>, & <rs type="place" ref="#nienburg_saale_stift">Nienburg</rs>,
<lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="amb">Beachte wohl</note></note> n'avoyent aucun danger, estans
<lb/>refomèz devant la <rs type="bibl" ref="#passauer_vertrag">paix de Passaw</rs>
<lb/>ce qu'on a sceu depuis peu de temps.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass der Obrist Aldringen und der Herr von Metternich mit einem Doktor die Kommissare seien, um die Kirchengüter in Obersachsen zu reformieren und wieder einzunehmen. Aber dass Gernrode und Nienburg in keiner Gefahr seien, da sie vor dem Frieden von Passau reformiert [d. h. säkularisiert] wurden, was man seit kurzer Zeit gewusst hat.</note>
</p>
<pb n="89v" facs="#mss_ed000199_00181"/>
<p>
<lb/>8. <foreign xml:lang="fre">Que mon frere le <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_ernst">Pr<ex>ince</ex> Ernst</rs> estoit
<lb/>a <rs type="place" ref="#lindau">Lindaw</rs>, & que les <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Imperialistes</rs>
<lb/>avec grande fortune se seroyent
<lb/>saisy des passages si importants
<lb/>des <rs type="place" ref="#graubuenden">Grisons</rs> sans coup ferir, les
<lb/><rs type="place" ref="#schweiz_eidgenossenschaft">Suisses</rs> estans de leur costè.
<lb/>Et<add> </add>que mon frere marchoit vers
<lb/><rs type="place" ref="#italien">Jtalie</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass mein Bruder, der Fürst Ernst, in Lindau sei und dass sich die Kaiserlichen mit großem Glück so wichtiger Pässe der Graubündner mühelos bemächtigt haben, da die Schweizer auf ihrer Seite seien. Und dass mein Bruder nach Italien marschiere.</note>
</p>
<p>
<lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß sich der friede, mitt den <w lemma="Religionsverwandten">Religions
<lb/>verwandten</w>, in <rs type="place" ref="#frankreich_koenigreich">Franckreich</rs>, zerschlagen.
<lb/>Daß aber, zwischen Franckreich, vndt <rs type="place" ref="#england_koenigreich"><w lemma="Engellandt">Engel
<lb/>landt</w></rs>, gewiß friede geschloßen. <add place="below"><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das zu <rs type="place" ref="#hernals">hörnalß</rs>, da die Evangel<ex>ischen</ex>
<lb/>zu <rs type="place" ref="#wien">Wien</rs>, vor diesem ihr <foreign xml:lang="lat">exercitium
<lb/><add place="margin_left">Religionjs</add></foreign><note type="translation" resp="amb">Religionsausübung</note> gehabtt, das neẅe schloß daselbst,
<lb/>gar <subst><del>ein</del><add place="above">sehr</add></subst> gesuncken ohne apparente vrsach.</add>
</p>
<p>
<lb/>Es hat mich <rs type="person" ref="#hoym_christian_julius">Christian Julius von Heimb</rs>,
<lb/>zu einem <rs type="person" ref="#hoym_christoph_adam">Sohn</rs> zu gevattern gebehten.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> hat im willens, heütte vber
<lb/>14 tage <rs type="place" ref="#ballenstedt">anhero</rs> zu kommen.
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-09">
<pb n="90r" facs="#mss_ed000199_00182"/>
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Abreise von Schwester Sibylla Elisabeth zu Herzogin Eleonora Maria von Mecklenburg-Güstrow nach Harzgerode</term>
<term>Abdeckung einer Wellerwand im Garten</term>
<term>Korrespondenz</term>
<term>Ausbleibender Regen</term>
<term>Jagd</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#handwerk"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#zorn"/>
<term ref="#sendbote"/>
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#jagd"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-09"><rs type="symbol" ref="#dienstag">♂</rs> den 9. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Meine schwester freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille</rs> ist
<lb/>hinüber nach <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs> gefahren, zu meiner
<lb/>schwester der <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_eleonora_maria">hertzoginn von Meckelmburg</rs>.
</p>
<p>
<lb/>Jch habe heütte an Meinem gartten, eine
<lb/>wellerwandt, welche 45 <term ref="#rute">Ruhten</term> lang
<lb/>ist (eine ruhte macht 8 hiesige ellen) <del>zu</del> mitt
<lb/>heyde <del>z</del> belegen, vndt eine irrdine haube
<lb/>drüber machen laßen, ist verdingt vmb
<lb/>5 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr.</rs> 15 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> iede ruhte, nemlich, vmb
<lb/>3 <rs type="abbreviation" ref="#groschen">g.</rs> sonsten, wenn ein stück <w lemma="wellerwandt">weller
<lb/>wandt</w> gantz neẅ müste gemacht
<lb/>werden, so gebe man, von der ruhten,
<lb/>14 <rs type="abbreviation" ref="#gute_groschen">gg.</rs> in die länge vndt breitte, zu machen.
</p>
<p>
<lb/>Schreiben von herrnvettern <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>, wegen <rs type="person" ref="#hoym_august"><w lemma="Augustj">Au
<lb/>gustj</w> von Heimb</rs>, vndt die <foreign xml:lang="lat">rancores</foreign><note type="translation" resp="as">Groll</note>, wegen
<lb/>der neẅen <term ref="#impost">imposten</term>, betreffende. Dieses
<lb/>schreiben hat mir Aug<ex>ust</ex> von heimb zugeschickt
<lb/>durch seinen alten Ambtmann<note type="footnote" resp="amb">Person nicht ermittelt.</note> von <rs type="place" ref="#ermsleben">Ermßleben</rs>,
<lb/>den ich vor mich kommen laßen.
</p>
<p>
<lb/>Es hat sich heütte vndt gestern vberzogen wie
<lb/>vormals, vndt in der nachbarschaft geregnett
<lb/><rs type="place" ref="#ballenstedt">alhier</rs> aber nicht. Der gesterige Morgenregen
<lb/>hat dem außgedörretem harten erdreich, <add place="above">gar</add> wenig
<pb n="90v" facs="#mss_ed000199_00183"/>
<lb/>geholfen, vndt <add place="above">auf</add> <del>an</del> vielen, ia den allermeisten
<lb/>äckern gar nichts.
</p>
<p>
<lb/><add place="below"><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat einen hasen, vndt Turteltaube geschoßen.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-10">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kurzzeitiger Regen</term>
<term>Rückkehr der Schwester Sibylla Elisabeth aus Harzgerode</term>
<term>Entsendung von Jahrs nach Halle</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
<term>Wachtellieferung</term>
<term>Tod eines aufgezogenen Rehes</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#handel"/>
<term ref="#transport"/>
<term ref="#masze_gewichte"/>
<term ref="#fauna"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-10"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">☿</rs> den 10. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>. <rs type="symbol" ref="#boeser_tag">ꘉ</rs></head>
<p>
<lb/>Es hat sich heütte ein klein wenig
<lb/>zum Regen angelaßen, aber hat
<lb/>sich baldt wieder verzogen. <foreign xml:lang="lat">Nulla
<lb/>vis fortunæ!</foreign><note type="translation" resp="amb">Keine Macht des Schicksals!</note><note type="footnote" resp="mg">Zitatanklang an <ref type="classical" cRef="Cic_Tusc_3,49">Cic. Tusc. 3,49</ref> (ed. <rs type="bibl" ref="#cicero_tusculanae_disputationes">Gigon <hi rend="super">7</hi>1998</rs>, S. 212f.).</note>
</p>
<p>
<lb/>Meine schwester, freẅlein <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybille Elisabeth</rs>,
<lb/>ist von <rs type="place" ref="#harzgerode">Hartzgeroda</rs>, wiederkommen.
</p>
<p>
<lb/>Es hat diesen abendt, spaht gar fein <w lemma="geregnett">ge
<lb/>regnett</w>, aber nicht lange. Jedoch
<lb/>haben wir vor solchen anfang, Gott
<lb/>dem Allmächtigen billich, gedancktt.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Sebastian</rs> habe ich nach <rs type="place" ref="#halle_saale">halle</rs>, zu <w lemma="geschickt">ge
<lb/>schickt</w>, <add place="above"><rs type="place" ref="#quedlinburg">Q<ex>uedlinburger</ex></rs> maß</add> 6 <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> haber, vndt 1½
<lb/><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> rogken einzukauffen, <foreign xml:lang="fre">Dieu
<lb/>le garde de malheur, avec mes
<lb/>gens & chevaux</foreign><note type="translation" resp="amb">Gott behüte ihn vor Unglück mit meinen Leuten und Pferden</note>. Er kan 21 <subst><del><rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs></del><add place="above"><rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs></add></subst>
<lb/><add place="margin_left">rocken,</add> h<ex>allenser</ex> maß, vndt 30 <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs>, hafern, h<ex>allenser</ex> maß
<lb/>in gutem ebenem wege, gar wol
<pb n="91r" facs="#mss_ed000199_00184"/>
<lb/>auff einen wagen laden. Nun thun
<lb/>zwey <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> <rs type="place" ref="#halle_saale">h<ex>allenser</ex></rs> maß, fast drey, <rs type="place" ref="#quedlinburg">Q<ex>uedlinburger</ex></rs> maß,
<lb/>mangelt etwa eine <term ref="#gespe">geschpe</term> daran. <rs type="person" ref="#jahrs_sebastian">Er</rs>
<lb/>hat 5 wagen bey sich.
</p>
<p>
<lb/><rs type="person" ref="#guttferth_anton">Antony</rs> hat eine wachtel gebracht.
</p>
<p>
<lb/><add place="below">Mein kleines Rehe, so biß hieher hüpsch aufgezogen
<lb/>worden, ist mir gestorben.</add>
</p>
</div>
<div type="entry" xml:id="entry1629-06-11">
<index indexName="place">
<term ref="#ballenstedt">Ballenstedt</term>
</index>
<index indexName="regest">
<term>Kirchgang</term>
<term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
<term>Tod des Harzgeröder Harzschützen Hacke</term>
<term>Abreise des Hofjunkers Hans Kaspar von Röder nach Güntersberge</term>
<term>Ankunft von Vitzenhagen</term>
<term>Kriegsfolgen</term>
<term>Rückkehr von Benckendorf aus Braunschweig</term>
<term>Wirtschaftssachen</term>
</index>
<index indexName="subject">
<term ref="#wetterbeobachtung"/>
<term ref="#toetung"/>
<term ref="#ziviler_widerstand"/>
<term ref="#teufel"/>
<term ref="#hexerei_zauberei"/>
<term ref="#kriegsbeute"/>
<term ref="#agrarpreis"/>
<term ref="#waehrungseinheit"/>
</index>
<head><date calendar="julian" when="1629-06-11"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">♃</rs> den 11. <foreign xml:lang="lat">Junij</foreign><note type="translation" resp="amb">des Juni</note></date>.</head>
<p>
<lb/>Jn die kirche, vndt dieweil es auch
<lb/>diese nacht geregnett, habe ich eine
<lb/>dancksagung thun laßen.
</p>
<p>
<lb/>Der Oberste <rs type="person" ref="#pecker_johann_david">Pegker</rs>, hat eine wacht
<lb/>zu Roß, von 12 pferden, an die <rs type="place" ref="#quedlinburg">Quedelinb<ex>urger</ex></rs>
<lb/>wartte gelegt, damitt niemandt
<lb/>dahin ohne paß durchzulaßen.
</p>
<p>
<lb/>Der Erzbube <rs type="person" ref="#hacke_anon_1">Hacke</rs> <add place="above">von <rs type="place" ref="#harzgerode">harzgeroda</rs>,</add> <del>das</del> der
<lb/>Redelsführer, vndter den <w lemma="Rebellischen">Rebel
<lb/>lischen</w> pawern, vndt <rs type="org" ref="#harzschuetzen">hartzschützen</rs>
<lb/>ist vor <term ref="#ein">ein</term> drey tagen, <subst><del>gestorben,</del><del><add place="above">von Crabahten erschla<unclear reason="illegible">g</unclear></add></del></subst>
<lb/>ob er schon vnlengst seiner <rs type="person" ref="#hacke_anon_2">Mutter</rs>,
<lb/>in 7 iahren, nicht vor ihn zu sorgen,
<lb/>ansagen laßen, von den <term ref="#krabate">Crabahten</term>, erschlagen
<pb n="91v" facs="#mss_ed000199_00185"/>
<lb/>worden, vndt mitt hacken, dieweil
<lb/>sie ihn nicht erschießen können. Das
<lb/>ist der lohn, welchen der Teüffel
<lb/>seinen knechten gibt, zum beweiß,
<lb/>das er ein lügener von anfang ist,
<lb/>denn dieser <rs type="person" ref="#hacke_anon_1">hacke</rs> sich ihm ergeben
<lb/>haben soll, vndt hingegen <del>h</del> soll ihm
<lb/>der Teüffel (Gott behüte vnß) <w lemma="zugesagt">zu
<lb/>gesagt</w> haben, ihn vor allem vnfall,
<lb/>innerhalb 7 Jahren, zu beschützen.
</p>
<p>
<lb/>Meine wagen, seindt von <rs type="place" ref="#braunschweig"><w lemma="Braunschweig">Braun
<lb/>schweig</w></rs>, mitt <rs type="person" ref="#kopper_kaspar">Caspar</rs> Mußcketirern,
<lb/>wieder voran kommen. <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs>
<lb/>vndt <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Christian</rs>, seindt mitt dem
<lb/>gelde zurück geblieben.