Skip to content
Snippets Groups Projects
1630_09.xml 273 KiB
Newer Older
Maximilian Görmar's avatar
Maximilian Görmar committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 https://diglib.hab.de/rules/schema/tei/P5/v2.8.0/tei-p5-transcr.xsd" xml:id="edoc_ed000228_fg_1630_09">
    <teiHeader type="text">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Tagebuch des Fürsten Christian II. von Anhalt-Bernburg: <date when="1630-09">September 1630</date></title>
                <author>
                    <forename>Christian II.</forename>
                    <nameLink>von</nameLink>
                    <surname type="toponymic">Anhalt-Bernburg</surname>
                </author>
                <respStmt>
                    <resp>transkribiert und kommentiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Arndt</forename>
                        <surname>Schreiber</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>korrigiert von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Alexander</forename>
                        <surname>Zirr</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Umsetzung der Digitalen Edition von</resp>
                    <persName>
                        <forename>Maximilian</forename>
                        <surname>Görmar</surname>
                    </persName>
                </respStmt> 
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft</funder>
                <principal>Lehrstuhl für Geschichte der Frühen Neuzeit an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br.</principal>
                <principal>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>            
                <date type="digitised" when="2017">2017</date>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (<ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information</ref>)</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <xi:include href="register/listPerson.xml" xpointer="element(person)"/>
                <xi:include href="register/listAbbr.xml" xpointer="element(abbr)"/>
                <xi:include href="register/listSymb.xml" xpointer="element(symbol)"/>
                <xi:include href="register/listPlace.xml" xpointer="element(place)"/>
                <xi:include href="register/listOrg.xml" xpointer="element(organisation)"/>
                <xi:include href="register/listGloss.xml" xpointer="element(glossar)"/>
                <xi:include href="register/listBibl.xml" xpointer="element(bibliographie)"/>   
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <xi:include href="register/listSubject.xml" xpointer="element(subject)"/>
        <revisionDesc>
            <list>
                <item>work in progress</item>
            </list>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="volume"><!--Band 9-->
                <div type="year" n="1630" xml:id="year1630_09">
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-01">
                        <pb n="106v" facs="#mss_ed000201_00213"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                            <term ref="#ploetzkau">Plötzkau</term>
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kirchgang und Bettag</term>
                            <term>Vergebliche Einladung des kaiserlichen Obristleutnants Franz Ulfeldt</term>
                            <term>Entsendung des Hofmeisters Hans Rueß zum kaiserlichen Generalwachtmeister Johann von Viermund</term>
                            <term>Unruhe unter den einquartierten kaiserlichen Kompanien</term>
                            <term>Verstärkung derselben</term>
                            <term>Aderlass der Gemahlin Eleonora Sophia</term>
                            <term>Fahrt nach Plötzkau</term>
                            <term>Beratung mit Fürst August</term>
                            <term>Rückkehr von Rueß</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#therapie"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#brief"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-01"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 1. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Zur kirchen vndt behttag.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Als ich zum <del>esel</del><note type="annotation" resp="as">Im Original verwischt.</note> dem <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> geschickt
                            <lb/>ihn zu gaste einladen zu laßen, hat er
                            <lb/>sich mitt seinen <rs type="person" ref="#niemandt_anon_1">Cap<ex>itä</ex>nen leüt<ex>nant</ex></rs> <w lemma="absentiret">absen
                            <lb/>tiret</w>, vndt auß dem staube gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Destwegen habe ich hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> zum general
                            <lb/>wachtmeister, dem herren von der <rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>,
                            <lb/>naher <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs> abgefertiget mich vber
                            <lb/>ihn zu beklagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht seindt vnsere 3 <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs> <w lemma="compagnien">com
                            <lb/>pagnien</w> <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> liegende, sehr
                            <lb/>flüchtig gelegen, haben sich eines
                            <lb/>einfalß vom <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">administratore</rs> <term ref="#besorgen">besorgett</term>.
                            <lb/>Sie haben auch heütte angefangen, das Niemburger
                            <lb/>thor zu verschütten. Gestern soll viel <term ref="#volk">volck</term>
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#magdeburg">Magdeburg</rs> ankommen seyn.
                        </p>
                        <pb n="107r" facs="#mss_ed000201_00214"/>
                        <p>
                            <lb/>heütte schickt vnß der herr von der
                            <lb/><rs type="person" ref="#viermund_johann">Närsen</rs>, General wachtm<ex>eister</ex> abermals
                            <lb/>eine compagnie auf den halß, dieselbige
                            <lb/>soll alhier <rs type="place" ref="#bernburg_bergstadt">vorm berge</rs> liegen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Ma <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">compaigne</rs> s'est fait seigner.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Ehefrau hat sich lassen zur Ader lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Apres disner, nous sommes allè dehors, en <w lemma="carrosse">ca
                            <lb/>rosse</w>, vers <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plötzka</rs>. <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> A<ex>ugust</ex></rs> me conseille, d'aller
                            <lb/>a <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>, en cas de necessitè, qu'on
                            <lb/>vueille guerroyer ce lieu <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>. Mais de n'<w lemma="abbandonner">ab
                            <lb/>bandonner</w> volontiers, ceste mayson, ou ce chasteau,
                            <lb/>de peur, que les soldats, ne s'en saysissent, en
                            <lb/>nostre absence. Jl ne m'a sceu ayder d'orge
                            <lb/>nj d'avoyne.</foreign><note type="translation" resp="az">Nach dem Mittagessen sind wir in der Kutsche nach Plötzkau herausgefahren. Fürst August rät mir, im Fall der Not, dass man gegen diesen Ort hier Krieg führen wolle, nach Wittenberg zu gehen. Aber dieses Haus oder dieses Schloss nicht aus Furcht bereitwillig zu verlassen, dass sich die Soldaten in unserer Abwesenheit dessen nicht bemächtigen. Er hat mir weder mit Gerste noch mit Hafer helfen können.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Auf den abendt, ist hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüße</rs>, vom Ob<ex>risten</ex> <rs type="person" ref="#holk_heinrich">holcko</rs>,
                            <lb/>von <rs type="place" ref="#aschersleben">Ascherßleben</rs>, wiederkommen, vndt hat
                            <lb/>scharfe <term ref="#ordinanz">ordinanzen</term> an <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> mittgebrachtt.
                            <lb/>Es ist holcko als einem discreten, tapferen
                            <lb/>Obersten, sehr leydt gewesen, daß sich Vlefeldt
                            <lb/>so grob erzeiget, will alle <foreign xml:lang="ita">disordinj</foreign><note type="translation" resp="as">Unordnungen</note> abstellen,
                            <pb n="107v" facs="#mss_ed000201_00215"/>
                            <lb/>vndt vmb seinet willen, ia wann er gleich sein
                            <lb/>Bruder wehre, großer herren vngnade, vndt vngunst
                            <lb/>nicht auf sich laden, ihn auch gar cassiren, wo
                            <lb/>ferrner dergleichen klagen, vber ihn kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#holk_heinrich">Er</rs> hat mir auch selber geschrieben, vndt sich
                            <lb/>zum höchsten, endtschuldigett, auch sich gar <w lemma="höflich">höf
                            <lb/>lich</w>, zu allem gutem anerbotten.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-02">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Alarm bei den kaiserlichen Soldaten</term>
                            <term>Gespräch mit dem Regierungspräsidenten Heinrich von Börstel</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Nachricht der Äbtissin Dorothea Sophia von Quedlinburg an die Gemahlin von einem stummen Mädchen, das in Wasserleben für einige Prophezeiungen plötzlich sprechen konnte</term>
                            <term>Wundersame Aktionen eines schlesischen Bauern</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#pluenderung"/>
                            <term ref="#festungen"/>
                            <term ref="#erscheinungen"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                            <term ref="#abendmahl"/>
                            <term ref="#behinderung"/>
                            <term ref="#angst"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-02"><rs type="symbol" ref="#donnerstag">&#x2643;</rs> den 2. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Diese Nacht ist lermen gewesen. Die
                            <lb/>Reütter seindt in der <rs type="place" ref="#bernburg_talstadt">stadt</rs> zusammen geruckt,
                            <lb/>vndt haben alle ihre <term ref="#bagagewagen">bagagywagen</term> durch
                            <lb/>die bürger anspannen laßen, vndt sich
                            <lb/>zum außreißen gefast gemachtt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">I'ay parlè avec le <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">Presid<ex>ent</ex></rs>[.] Il desire un logis, au
                            <lb/>chasteau, ce que je luy permettray. J'escriray
                            <lb/>a l'<rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Elect<ex>eu</ex>r de Saxe</rs>, pour <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemb<ex>erg</ex></rs>[.] Il verra
                            <lb/>le conte de <rs type="person" ref="#erlach_burkhard_1">B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex></rs>[.] Envoyera au <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex></rs> luy
                            <lb/>annoncer, ce que le <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Colonel</rs> a ordonnè. <w lemma="Contraindra">Con
                            <lb/>traindra</w> <rs type="person" ref="#agricola_peter">Peter Agricola</rs>, p<ex>ou</ex>r les, 45 Dalers.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit dem Präsidenten gesprochen. Er begehrt eine Wohnung im Schloss, was ich ihm erlauben werde. Ich werde an den Kurfürsten von Sachsen wegen Wittenberg schreiben. Er wird die Abrechnung des Burkhard von Erlach abwarten. Wird zum Obristleutnant schicken, ihm zu melden, was der Obrist befohlen hat. Wird Peter Agricola wegen der 45 Taler zwingen.</note>
                        </p>
                        <pb n="108r" facs="#mss_ed000201_00216"/>
                        <p>
                            <lb/>Der Tragoner corporal, hat an der
                            <lb/>brügken <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs>, diesen Nachmittag, des
                            <lb/><rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sidenten</rs> alte <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">Mutter</rs>, zwar paßiren
                            <lb/>laßen, aber ihren packwagen <w lemma="aufgehalten">aufge
                            <lb/>halten</w>, ein bündlein herundter <w lemma="geworfen">gewor
                            <lb/>fen</w>, vndt verkaüfen laßen wollen
                            <lb/>vmb <subst><del>ein</del><add place="above">drey</add></subst> <term ref="#ort">ortsTahler</term>, welches große <w lemma="insolentzien">in
                            <lb/>solentzien</w> sein. Jch habe hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> <w lemma="hinundter">hi
                            <lb/>nundter</w> geschickt solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>.
                            <lb/>So seindt sie durch ein ander Thor, hinauß gefahren,
                            <lb/>mitt den wagen, da sie vnbehindert durchkommen.
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es hat 4 Thor alhier, das New&#x0308;städter,
                            <lb/>vndt brückthor, haben sie offen gelaßen,
                            <lb/>das Niemburger aber vndt <add place="inspace">waßer</add> Thor, haben
                            <lb/>sie verschüttet, dannenhero, Sje hetten waßer
                            <lb/>haben können, oder nehmen sollen, wann ein
                            <lb/>brandt, da Gott vor seye in der stadt <w lemma="endtstünde">endt
                            <lb/>stünde</w>, dann die brunnen gar schlecht
                            <lb/>waßer geben.
                        </p>
                        <pb n="108v" facs="#mss_ed000201_00217"/>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Die <rs type="person" ref="#sachsen-weimar_dorothea_sophia">Aeptißinn von Quedlinb<ex>urg</ex></rs> hat an
                            <lb/>meine fr<ex>eundliche</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)e</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> geschrieben vndter andern
                            <lb/>daß zu <rs type="place" ref="#wasserleben">Waßerleben, oder Waterleben</rs>,
                            <lb/>einem dorf <del>im Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</del> zum <rs type="place" ref="#halberstadt_hochstift">stift
                            <lb/>halberstadt</rs> gehörig, ein Stummes mägdlein,
                            <lb/><rs type="person" ref="#anna_maria">Anna Maria</rs> genandt (so vor diesem, zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> bey der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> gewesen)
                            <lb/>vndt an izo von 17 in 18 iahr alt ist, seye
                            <lb/>auf 3 tage redend worden. Es ist ihr ein
                            <lb/>klein Männlein erschienen, mitt hellglenzenden
                            <lb/>flügeln, alß sie nach <rs type="place" ref="#hornburg">hornburg</rs> gehen wollen, das
                            <lb/>habe zu ihr gesagt, Sie sollte sich nicht erschregken,
                            <lb/>sondern dem <rs type="person" ref="#buchholz_marcus">pastoren</rs> ansagen, daß er vndt andere
                            <lb/>sollten die leütte zur buße vndt Gottes
                            <lb/>wortt vermahnen, ingleichen daß sie wollten
                            <lb/>gedultig sein, es würde baldt beßer mitt
                            <lb/>ihnen werden, dann in 8 wochen, (vom
                            <lb/>Montage, den 23. <foreign xml:lang="lat">Augustj</foreign><note type="translation" resp="as">des Augusts</note> an) sollte ihr <w lemma="vnglück">vn
                            <lb/>glück</w> alles ein ende haben, dann in 5 wochen,
                            <lb/>würde auff der langen wiesen in dem
                            <pb n="109r" facs="#mss_ed000201_00218"/>
                            <lb/><rs type="place" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_herzogtum">Braunschw<ex>eigischen</ex> lande</rs>, eine solche Schlacht geschehen,
                            <lb/>das man würde in Menschenbluht gehen biß
                            <lb/>halb an die knie, vndt würde der kleineste
                            <lb/>hauffe den großen vberwinden, vndt würde
                            <lb/>der kleine hauffe, auf zweyen seitten,
                            <lb/>herkommen, zu welcher schlacht auch sollten die
                            <lb/>kleinen iungen herzu lauffen vndt mitt
                            <lb/>knütteln todtschlagen, darauf sollte eine
                            <lb/>große pest einreißen, also das die meisten
                            <lb/>würden hinsterben, vndt gar wenig beym
                            <lb/>leben bleiben, die schon alle bey Gott wehren
                            <lb/>aufgezeichnett, die würden aber eine gute <w lemma="fröliche">frö
                            <lb/>liche</w> zeitt erleben, würde auch eine wolfeile
                            <lb/>zeitt sein, das ein <rs type="abbreviation" ref="#schefel">schfl</rs> rogken sollte &#189; <rs type="abbreviation" ref="#mariengulden">mf:</rs>
                            <lb/>gelten, vndt sonderlich ein <term ref="#stein">Stein</term> flachs &#189; <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs>
                            <lb/>vndt eine kuhe würde so hoch gehalten werden,
                            <lb/>daß man Sie möchte in lauterm Sammet kleiden,
                            <lb/>hat auch berichtett: Sie würde nit länger
                            <lb/>reden, alß biß auf den dritten tag, welches
                            <lb/>dann auch geschehen, vndt Sie hat <w lemma="communicirett">communici
                            <pb n="109v" facs="#mss_ed000201_00219"/>
                            <lb/>rett</w>. Dieses alles, wirdt durch 3 <term ref="#pfarrner">pfarrner</term><note type="footnote" resp="as">Personen nicht ermittelt.</note>
                            <lb/>bezeügett. Sie hat auch immerdar, von einer
                            <lb/>großen hochzeitt geredet, welche baldt würde
                            <lb/>angehen, vndt hat zu einem corporal von <rs type="place" ref="#osterwieck">Osterwyck</rs>
                            <lb/>gesagt: Du solt auch mitt auf die hochzeitt, also
                            <lb/>daß man vermeint, Sie verstehe durch die Schlacht,
                            <lb/>die hochzeitt. Sie ist stumm auf die welt
                            <lb/>gebohren, vndt von der <rs type="person" ref="#braunschweig-wolfenbuettel_elisabeth">alten herzogin</rs> zu
                            <lb/><rs type="place" ref="#schoeningen">Schöeningen</rs> auferzogen gelaßen worden,
                            <lb/>Sie hat auch kurz vor verliehrung der sprache,
                            <lb/>gesagt, es würde vor der schlacht, noch ein
                            <lb/>großes wunderwerck geschehen, ob sichs aber
                            <lb/>am himmel oder auf erden zutragen würde
                            <lb/>wüste Sie nicht. Man vermeint, sie werde
                            <lb/>nicht lange leben, denn ihr ist sehr angst vndt
                            <lb/>bange, Sie ißet nichts, sondern trinckt nur. etc<ex>etera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Ein pawer in <rs type="place" ref="#schlesien_herzogtum">Schlesien</rs>, im <rs type="place" ref="#schlesien-brieg_herzogtum">Brigischen <w lemma="fürstenthumb">fürsten
                            <lb/>thumb</w></rs>, so ein pur lauterer idiot gewesen, redet
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">eruditiss<ex>im</ex>e</foreign><note type="translation" resp="as">höchstgelehrt</note> lateinisch, <term ref="#peroriren">perorirt</term>, vndt kan in den
                            <lb/>lüfften fliegen.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-03">
                        <pb n="110r" facs="#mss_ed000201_00220"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Entlassung der meisten Ballenstedter Bediensteten</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Besprechung mit Börstel</term>
                            <term>Beschenkung des Kammerpagen Barthold von Lützow mit zwei guten Pferden</term>
                            <term>Erkrankung des früheren Pagen Hans Ludwig Rohr</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Abholung von Schwester Louise Amalia durch den anhaltisch-köthnischen Stallmeister Johann Christoph von Baur</term>
                            <term>Ernennung des Sigmund Konrad Deuerlin zum Kommissar</term>
                            <term>Beschwerden der Bernburger Bürgerschaft gegenüber Ulfeldt</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#normsetzung"/>
                            <term ref="#geschenk"/>
                            <term ref="#krankheit"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#mitgift"/>
                            <term ref="#ueberfall"/>
                            <term ref="#misshandlung"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-03"><rs type="symbol" ref="#freitag">&#x2640;</rs> den 3. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe <rs type="person" ref="#papenmeyer_christian">Christian Papmeyer</rs>, vndt <w lemma="meistentheilß">meisten
                            <lb/>theilß</w> meine <rs type="place" ref="#ballenstedt">Ballenst<ex>edter</ex></rs> diener abgefertigett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churfürst <add place="above">von Saxen</add></rs> seine <w lemma="lehenleütte">lehen
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> leütte</w>, vndt vndterthanen, abgemahnet,
                            <lb/>bey verlust ihrer lehen, habe, vndt
                            <lb/>gühter, sich auß des <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kaysers</rs> diensten,
                            <lb/>weg zu begeben, welchem <term ref="#mandat">mandat</term> auch
                            <lb/>albereitt ihrer viel, sollen parirt haben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sident</rs> ist abermals, bey mir gewesen.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Nous avons traittè[!] diverses choses ensemble.</foreign><note type="translation" resp="as">Wir haben unterschiedliche Sachen zusammen behandelt.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay donnè a <rs type="person" ref="#luetzow_barthold">B<ex>arthold</ex> L<ex>ützow</ex></rs> deux bons chevaux, car il l'a meritè.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Barthold Lützow zwei gute Pferde geschenkt, denn er hat es verdient.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Io hò inteso con grandiss<ex>im</ex>o cordoglio, che <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Gio<ex>vanni</ex> Canna</rs>,
                            <lb/>altre volte, mio paggio molto stimato, hà havuto
                            <lb/>il morbo pediculare, <add place="inline">essendone morto.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe mit großem Schmerz gehört, dass Hans [Ludwig] Rohr, vormals mein vielgeschätzter Edelknabe, die Läusekrankheit bekommen hat, aber nicht gestorben ist.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe an den Churfürsten von Saxen, geschrieben,
                            <lb/>von wegen meiner fr<ex>eundlichen</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieb(st)en</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_eleonora_sophia">gemahlin</rs> auffenthalts
                            <lb/>zu <rs type="place" ref="#wittenberg">Wittemberg</rs>.
                        </p>
                        <pb n="110v" facs="#mss_ed000201_00221"/>
                        <p>
                            <lb/>Es ist <rs type="person" ref="#baur_johann_christoph">Pawer</rs> von <rs type="place" ref="#koethen">Cöhten</rs>, herkommen, schw<ex>ester</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_louise_amalia">Louysa</rs> naher Cöhten vndt <rs type="place" ref="#leipzig">Leipzig</rs>, abezuholen[!], denn
                            <lb/>herrvetter <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">Fürst Ludwig</rs>, will biß dahin,
                            <lb/>seiner <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_sophia">gemahl</rs> entgegen ziehen, vndt Schw<ex>ester</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_sibylla_elisabeth">Sybillen</rs>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay escrit a <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Christoff Riegk</rs>, touchant <rs type="person" ref="#rohr_hans_ludwig">Rohr</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe Christoph Rieck geschrieben, Rohr betreffend.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#deuerlin_sigmund_konrad">Sigmundt</rs> ist zum <foreign xml:lang="ita">commissario</foreign><note type="translation" resp="as">Kommissar</note> verordnet worden
                            <lb/>die gleichheitt der <choice><abbr>4<hi rend="super">tier.</hi></abbr><expan>Quartier</expan></choice> einzutheilen alhier in der
                            <lb/><rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs>, damitt die armen nicht vberlegt,
                            <lb/>vndt die reichen nicht ganz verschont bleiben.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre du <rs type="person" ref="#mecklenburg-guestrow_johann_albrecht_ii">Duc de Mecklenb<ex>urg</ex></rs> a <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-bernburg_christian_ii">nous trois</rs> touchant
                            <lb/>ses 10 m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs> de dote. <add place="inline">Ie l'ay fait livrer a <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzberger</rs>.</add></foreign><note type="translation" resp="as">Brief des Herzogs von Mecklenburg an uns drei, seine 10 tausend Taler der Mitgift betreffend. Ich habe ihn an Schwartzenberger liefern lassen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le L<ex>ieutenant</ex> C<ex>olonel</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs>, m'a respondu, &amp; m'a demandè
                            <lb/>pardon, de n'avoir sceu ouir mes <rs type="person" ref="#ruess_hans #schwartzenberger_georg_friedrich #milag_martin">commiss<ex>ai</ex>res</rs>
                            <lb/>dernierem<ex>en</ex>t, a cause de la multitude de ses
                            <lb/>occupations. Qu'il remettoit a mon bon <w lemma="playsir">play
                            <lb/>sir</w>, quand et ou, je voulois faire traitter
                            <lb/>avec luy. Qu'il m'offroit sa promptitude &amp; ses
                            <lb/>treshumbles services.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat mir geantwortet und hat mich um Verzeihung gebeten, meine Kommissare wegen der Menge seiner Beschäftigungen kürzlich nicht anhören gekonnt zu haben. Dass er meinem Belieben überlasse, wann und wo ich mit ihm verhandeln lassen wolle. Dass er mir seine Schnelligkeit und seine sehr untertänigen Dienste anbiete.</note> <foreign xml:lang="fre">Ie luy ay fait
                            <lb/>annoncer l'heure, demain<note type="annotation" resp="as">Die Silben "de" und "main" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> matin sur
                            <lb/>les 8. &amp; le lieu icy au chasteau. Mes
                            <pb n="111r" facs="#mss_ed000201_00222"/>
                            <lb/>commiss<ex>ai</ex>res seront, M<ex>onsieu</ex>r <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüß</rs>, <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich">Schwarzb<ex>erger</ex></rs> &amp; le
                            <lb/><rs type="person" ref="#milag_martin">Baillif</rs> d'<rs type="place" ref="#bernburg_amt">icy</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe ihm die Stunde, morgen auf die 8., und den Ort, hier im Schloss, ansagen lassen. Meine Kommissare werden Herr Rueß, Schwartzenberger und der Amtmann von hier sein.</note> <foreign xml:lang="fre">Les griefs de mes povres
                            <lb/>gens leur seront representè entre autres:</foreign><note type="translation" resp="as">Als die Beschwerdegründe meiner armen Leute werden ihnen unter anderem aufgeführt werden:</note>
                            <lb/><list><item>1. <foreign xml:lang="fre">L'insolence du Corporal &amp; de ses Dragons,
                            <lb/>d'estre entrè en la mayson du <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">President</rs>
                            <lb/>de vive force demander de l'avoyne
                            <lb/>non deu&#235; contre l'ordonnance, avec
                            <lb/>injures encores contre luy.</foreign><note type="translation" resp="az">Die Anmaßung des Korporals und seiner Dragoner, in das Haus des Präsidenten eingedrungen zu sein, um mit aller Gewalt nicht geschuldeten Hafer zu fordern, der Verordnung zuwider [und] mit weiteren Beleidigungen ihm gegenüber.</note></item> <item>2. <foreign xml:lang="fre">D'avoir
                            <lb/>hier retenu sa <rs type="person" ref="#boerstel_anna_1">mere</rs>, &amp; jettè de ses hardes
                            <lb/>en bas du chariot devant le pont.</foreign><note type="translation" resp="as">Gestern seine Mutter zurückgehalten und vor der Brücke ihre Sachen aus dem Karren herausgeworfen zu haben.</note></item> <item>3.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">D'avoir fermè au nèz du President</foreign><note type="translation" resp="as">Vor der Nase des Präsidenten geschlossen zu haben</note>
                            <lb/>den schlagbaum, <foreign xml:lang="fre">comme il vouloit passer
                            <lb/>par la porte du pont.</foreign><note type="translation" resp="as">als er durch das Brückentor hindurchfahren wollte</note></item> <item>4. <foreign xml:lang="fre">D'avoir gastè
                            <lb/>mes vignobles.</foreign><note type="translation" resp="as">Meine Weinberge verdorben zu haben.</note></item> <item>5. <foreign xml:lang="fre">De vivre en princes,
                            <lb/>&amp; de despendre <subst><del>v</del><add place="inline">e</add></subst>n un jour les soldats
                            <lb/>leur semaine, qu'en fin, ils n'auront
                            <lb/>plus a vivre.</foreign><note type="translation" resp="az">Wie Fürsten zu leben und dass die Soldaten an einem Tag ihre Woche[nration] verzehren, dass sie schließlich nicht mehr zum Leben haben werden.</note></item> <item>6. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils battent, &amp; mal
                            <lb/>traittent leurs hostes.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie ihre Wirte schlagen und schlecht behandeln.</note></item> <item>7. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils rompent
                            <lb/>les jardins.</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie die Gärten verderben.</note></item> <item>8. <foreign xml:lang="fre">Qu'ils empeschent les
                            <lb/>commerces contre l'ordre</foreign><note type="translation" resp="as">Dass sie dem Befehl zuwider die Handelsgeschäfte verhindern</note> &amp;c<ex>etera</ex>[.]</item></list>
                            <pb n="111v" facs="#mss_ed000201_00223"/>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Remede a cela.</foreign><note type="translation" resp="as">Abhilfe dazu.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-04">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Abrechnung der Regensburger Reisekosten</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Unabgesprochene zusätzliche Einquartierungen durch Fürst Johann Kasimir</term>
                            <term>Bericht von Rueß über sein Gespräch mit Ulfeldt</term>
                            <term>Ankunft des Gernröder Pfarrers Andreas Winß</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#rechnungswesen"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#beleidigung"/>
                            <term ref="#neid"/>
                            <term ref="#etikette"/>
                            <term ref="#gastfreundschaft"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-04"><rs type="symbol" ref="#samstag">&#x2644;</rs> den 4. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Dieweil die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenv<ex>ettern</ex></rs> vndt der pr&#x00E6;sident <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> meine
                            <lb/><rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urger</ex></rs> rayse rechnung innstendig begehrt, so habe
                            <lb/>ich ihnen dargethan, daß ich 9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> <w lemma="meistentheils">meisten
                            <lb/>theils</w> außgegeben vndt eingenommen, begehre aber
                            <lb/>darvor, nur 8 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> wieder.
                            <table rows="4" cols="3">
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">1000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">auf die hin vndt her rayse,</cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">6500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">auf das <term ref="#stillager" n="2">Stillager</term>, zehrungskosten,
                                        <lb/>vndt außgetheilte pr&#x00E6;senten zu Regensp<ex>urg</ex></cell>
                                </row>
                                <row role="data">
                                    <cell role="label"/>
                                    <cell role="data">2000 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></cell>
                                    <cell role="label">in meinen privat gescheften.</cell>
                                </row>
                                <row role="sum">
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline"><foreign xml:lang="lat">S<ex>umm</ex>a</foreign><note type="translation" resp="as">Summe</note></hi></cell>
                                    <cell role="data"><milestone unit="sum" rend="line"/><hi rend="underline">9500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs></hi></cell>
                                    <cell role="label"><milestone unit="sum" rend="line"/></cell>
                                </row>
                            </table>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Reütter, haben mir, durch den Gernrödischen
                            <lb/>hoff, gebrochen, erstlich an der Mawer, darnach
                            <lb/>am zaun. Jch habe <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs> hinundter geschickt,
                            <lb/>solchen dingen zu <term ref="#remediren">remediiren</term>. Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat ihm die
                            <lb/>stunde vmb drey Nachmittags, ernennet, dieweil
                            <lb/>er wieder seine zusage, heütte nicht herauffer
                            <lb/>gekommen ist, zur malzeitt.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Chur Saxen</rs>, hat vor drey wochen den <rs type="person" ref="#anhalt_haus">Fürsten
                            <pb n="112r" facs="#mss_ed000201_00224"/>
                            <lb/>zu Anhaltt</rs>, geantwortett: <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Er</rs> köndte ihnen
                            <lb/>nicht anderst rahten, dieweil sie numehr,
                            <lb/>das <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erliche</ex></rs> <term ref="#volk">volck</term> ohne das im <rs type="place" ref="#anhalt_fuerstentum">lande</rs> hetten,
                            <lb/>vndt die <rs type="place" ref="#elbe_river">Elbe</rs>brücke nicht anderst <term ref="#defendiren">defendiren</term>
                            <lb/>köndten, Sie sollten sich ihrer pflicht <w lemma="erinnern">erin
                            <lb/>nern</w>, in ihrer schuldigen devotion gegen die
                            <lb/><rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Röm<ex>ische</ex> Kayß<ex>erliche</ex> May<ex>es</ex>t<ex>ä</ex>t</rs> standthaftig verharren.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Le <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>ince</ex> Iean Casimir</rs>, a prins de nouveau une comp<ex>agnie</ex> de
                            <lb/>Croates contre l'accord, &amp; nous veut soustraire
                            <lb/>a cause de cela avec le <rs type="place" ref="#anhalt-zerbst_fuerstentum">partage de Zerbst</rs> la <w lemma="contrjbution">contrj
                            <lb/>bution</w>, si <rs type="place" ref="#anhalt-koethen_fuerstentum">Cöhten</rs> ne tient bon, je suis perdu,
                            <lb/>a cause de l'enlogem<ex>en</ex>t que i'ay sur les bras.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Fürst Johann Kasimir hat erneut der Vereinbarung zuwider eine Kompanie Kroaten angenommen und will uns deswegen bei dem Zerbster Anteil die Kontribution abziehen, wenn Köthen nicht beständig bei seiner Meinung bleibt, bin ich wegen der Einquartierung verloren, die ich am Hals habe.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Es ist einer beym Churf<ex>ürsten</ex> von Saxen gewesen, der hat 
                            <lb/>zu ihm gesagt: Er sollte sich der Christlichen kirche beßer
                            <lb/>annehmen, als bißhero geschehen, sonst würde er vmb
                            <lb/><rs type="place" ref="#sachsen_kurfuerstentum">land</rs> vndt leütte gar kommen. Diß wehre ihm
                            <lb/>von Gott offenbahret, vndt dem Churfürsten <w lemma="anzuzeigen">an
                            <lb/>zuzeigen</w> befohlen worden, vndt zum zeichen, sollte
                            <lb/>er derselbige mensch, von nun an beßer reden <w lemma="können">kön
                            <lb/>nen</w> als zuvorn, welches auch geschehen, denn zuvorn,
                            <lb/>hat er gantz vbel vndt vnvernehmlich geredet, <subst><del>an</del><add place="above">von</add></subst>
                            <lb/>der zeit aber an, hat er mitt verwunderung gar deütlich
                            <pb n="112v" facs="#mss_ed000201_00225"/>
                            <lb/>geredett. e<ex>t cetera</ex>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#ruess_hans">hanß Reüße</rs> ist vom Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex> <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlefeldt</rs> <w lemma="wiederkommen">wieder
                            <lb/>kommen</w>, derselbige hat sich zum höchsten <w lemma="beschwehret">beschweh
                            <lb/>ret</w>, daß man ihn beym <rs type="person" ref="#holk_heinrich">Obersten</rs> verklaget, vndt
                            <lb/>sie beyde, die doch nahe <term ref="#freund">freünde</term> vndt <w lemma="Nachtbarn">Nacht
                            <lb/>barn</w> wehren, in einander hetzen wollte. hette
                            <lb/>man etwas zu klagen gehabt, so hette man es ihm
                            <lb/>anzeigen sollen, (da man doch nie vorkommen können,)
                            <lb/>Sonst fragte er, nach anderer gnade nicht viel,
                            <lb/>wann er es seinem <rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Kayser</rs> recht machen,
                            <lb/>vndt deßen gnade verdienen köndte. Den
                            <lb/>corporal, so die insolentzien verv&#x0308;bt, hette er
                            <lb/><term ref="#verarrestiren" n="2">verarrestiren</term> laßen, wüste nicht, was er mitt
                            <lb/>ihme anfangen sollte, biß der Oberste wiederkähme.
                            <lb/>Er wollte es <term ref="#ausblasen">außblasen</term> laßen, das man in den
                            <lb/>weinbergen vndt gärten, keinen schaden mehr
                            <lb/>thun sollte. Durch den Gernrödischen hoff,
                            <lb/>haben sie nur durchgebrochen, vmb haltung
                            <lb/>der Nachtrunde willen, wollen aber allen
                            <lb/>schaden verhüeten, vndt schiltwachen darzu ordnen.
                            <lb/>Nach dem <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sidenten</rs>, hat er gar hönisch
                            <pb n="113r" facs="#mss_ed000201_00226"/>
                            <lb/>gefragett, wie auch der gefangene corporal
                            <lb/>gar hönisch an den <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">pr&#x00E6;sid<ex>enten</ex></rs> geschrieben, vndt sich
                            <lb/>erkundigett, was er doch gethan hette, ob
                            <lb/>es der Neid vervrsachte, weil er ein armer
                            <lb/>heidelberger<note type="footnote" resp="as">Hier: Reformierter.</note> wehre, vndt kein <rs type="org" ref="#jesuiten">Jesuiter</rs>, vndt
                            <lb/>nicht vmb die Religion, sondern vmbs geldt dienete,
                            <lb/>auch sich zu betteln schämen thete, etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich anfangs, gar <term ref="#eurisch">ew&#x0308;risch</term> <w lemma="angestellet">ange
                            <lb/>stellet</w>, hofm<ex>eister</ex> <rs type="person" ref="#ruess_hans">Reüßen</rs>, die handt nicht gebotten,
                            <lb/>rauh zugeredet, aber endtlich ist er gar
                            <lb/>gelinde worden, hat mir sejne gehorsame
                            <lb/>dienste, anpr&#x00E6;sentiren laßen, vndt bitten
                            <lb/>man wollte ihm klagen wo etwas ferrner vorlieffe,
                            <lb/>vndt zum abschiedt hat er ihm vndt <rs type="person" ref="#schwartzenberger_georg_friedrich"><w lemma="Schwarzenbergern">Schwarzen
                            <lb/>bergern</w></rs>, die handt gegeben, auch sich <w lemma="endtschuldigett">endtschuldi
                            <lb/>gett</w>, das er sie nicht <term ref="#tractiren" n="2">tractiren</term> köndte, denn
                            <lb/>er hette nicht viel zum besten, wenig bier
                            <lb/>vndt keinen wein, dann er müste nur,
                            <lb/>zwey trüncke bier, vndt einen trunck waßer,
                            <lb/>vber Tisch thun. <add place="inspace">er</add> Soll gar ein Junger kerll noch sein,
                            <lb/>vndt in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>, (von dannen er new&#x0308;lich
                            <lb/>wiederkommen, so <term ref="#morosisch">morosisch</term> worden seyn. e<ex>t cetera</ex>
                            <pb n="113v" facs="#mss_ed000201_00227"/>
                            <lb/>etc<ex>etera</ex> Die commercien betr<ex>effend</ex>: so wollte <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">er</rs> gern
                            <lb/>der herren sachen, vber die brügke passiren
                            <lb/>laßen. Aber vndter vnserm nahmen, kähmen
                            <lb/>viel bürger durch, wie sich dann new&#x0308;licher
                            <lb/>zeitt, ezliche vber die Mawer hinauß gelaßen,
                            <lb/>vndt wo ferrn es noch 14 tage wehrete,
                            <lb/>würden sie alle hinauß lauffen, vndt die
                            <lb/>gantze <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, ohne bürger, auch ihre quartier
                            <lb/>öede vndt wüste, <term ref="#ledig" n="2">ledige</term> haüser, ohne wirtte
                            <lb/>sein, das wehre weder den Soldaten, noch mir,
                            <lb/>noch der bürgerschaft selber, zuträglich.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die vbermäßigen iungen vndt pferde sollen
                            <lb/>seine Reütter, zu erleichterung der bürgerschaft
                            <lb/>auch abschaffen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Lettre de <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs></foreign><note type="translation" resp="as">Brief aus Plötzkau</note>, daß man Montag abends, will alhier
                            <lb/>zusammen kommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herr <rs type="person" ref="#winss_andreas">Andreas Winsius</rs> ist herkommen, <add place="inline">der
                                <lb/>pfarrer zu <rs type="place" ref="#gernrode">Gernroda</rs>.</add>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-05">
                        <pb n="114r" facs="#mss_ed000201_00228"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kaiserlicher Befehl zur Absetzung des fürstlichen Gernröder Amtmanns Daniel Müller</term>
                            <term>Anhörung der Predigt</term>
                            <term>Einquartierung einer neuen Kompanie</term>
                            <term>Pikettspiel mit Bruder Friedrich</term>
                            <term>Wirtschaftssachen</term>
                            <term>Erscheinung</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#diener"/>
                            <term ref="#gebet"/>
                            <term ref="#einquartierung"/>
                            <term ref="#spiel"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#erscheinungen"/>
                            <term ref="#wahrsagerei"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-05"><rs type="symbol" ref="#sonntag">&#x2609;</rs> den 5. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#stricker_martin"><add place="margin_left">Martinus</add> Stricerius</rs> der hudler, so <rs type="place" ref="#gernrode_stift">Gernroda</rs> eingezogen, hat
                            <lb/>an seinen bestellten Amptmann <rs type="person" ref="#freyberg_hildebrand">Freybergern</rs> <w lemma="geschrieben">ge
                            <lb/>schrieben</w> <add place="above">vom 1. &#x2044; 11. Septemb<ex>er</ex></add>, er sollte <del>den</del> meinen Ambtmann, <rs type="person" ref="#mueller_daniel_1"><w lemma="Daniel">Da
                            <lb/>niel</w> Müllern</rs> <del>strafen</del> außschaffen, vndt das
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">jnventarium</foreign><note type="translation" resp="as">Bestandsverzeichnis</note> der victualien, vndt anderer sachen,
                            <lb/>zu sich nehmen, vmb seines vngehorsams willen,
                            <lb/>wollte er ihn schon zu seiner zeitt zu straffen
                            <lb/>wißen, es möchte sich darwieder setzen,
                            <lb/>wer da wollte. etc<ex>etera</ex> Jch habe es <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex>o</rs>
                            <lb/>vndt <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> communicirt, vmb raht gebehten.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben predigt angehörett, <foreign xml:lang="fre">&amp; aujourd'huy
                            <lb/>le <rs type="person" ref="#sachse_daniel">ministre</rs> a priè p<ex>ou</ex>r nous, convenablem<ex>en</ex>t a mon desir,
                            <lb/>car auparavant tout alloit en commun</foreign><note type="translation" resp="az">und heute hat der Pfarrer meinem Wunsch entsprechend für uns gebetet, denn zuvor ging alles ins Allgemeine</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><del><foreign xml:lang="fre">I'ay estè troublè a table, par B<ex>urkhard</ex> v<ex>on</ex> E<ex>rlach</ex> &amp; d'autres</foreign><note type="translation" resp="as">Ich bin bei Tisch durch Burkhard von Erlach und von anderen gestört worden</note>, etc<ex>etera</ex></del>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">On m'a derechef enlogè <rs type="place" ref="#bernburg">icy</rs>, une compagnie de
                            <lb/>nouveau, de cavallerie, p<ex>ou</ex>r secours des autres
                            <lb/>trois comp<ex>agnies</ex> lesquelles ont eu deux ou trois
                            <lb/>faux alarmes, ceste nuict. Ceste-cy est la comp<ex>agni</ex>e
                            <lb/>d'<rs type="person" ref="#oeynhausen_georg">Einhausen</rs>, quj ont apportè des meschantes lettres
                            <lb/>du <rs type="person" ref="#viermund_johann">Baron de Närsen</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Man hat hier abermals erneut eine Kompanie der Kavallerie zur Hilfe der anderen drei Kompanien einquartiert, welche heute Nacht zwei oder drei falsche Schrecken gehabt haben. Das ist die Kompanie von Oeynhausen, die böse Briefe vom Freiherrn von Neersen gebracht haben.</note>
                        </p>
                        <pb n="114v" facs="#mss_ed000201_00229"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Le jeu au picquet avec mon frere <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">Friz</rs>, ou
                            <lb/>moy contrefaysant l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs> &amp; luy l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administr<ex>ateur</ex></rs>
                            <lb/>je perdis en fin, ayants estè long temps ésgaux
                            <lb/>a grand peine. Mais <del>lu</del> en apres, moy <w lemma="contrefaysant">contre
                            <lb/>faysant</w> le <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">Roy de Swede</rs>, &amp; luy l'Emp<ex>ereu</ex>r
                            <lb/>j'eus en un jeu le plus grand jeu que
                            <lb/>je pouvois esperer, monstrant toutes les
                            <lb/>cartes, &amp; gaignant tout a coup.</foreign><note type="translation" resp="az">Das Pikettspiel mit meinem Bruder Fritz, wobei ich den Kaiser und er den Administrator nachahmte, verlor ich schließlich zu meinem großen Kummer, obwohl ich lange Zeit gleichauf gewesen bin. Aber als ich danach den König von Schweden und er den Kaiser nachahmte, hatte ich in einer Partie das größte Spiel, das ich erhoffen konnte, wobei ich alle Karten zeigte und auf einmal gewann.</note> 
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>heütte seindt <del>wieder</del> 7&#8539; <rs type="abbreviation" ref="#wispel">w:</rs> gersten, nach
                            <lb/><rs type="place" ref="#pretzsch">Bretsch</rs> geschickt worden, <foreign xml:lang="fre">en mon nom</foreign><note type="translation" resp="as">in meinem Namen</note> .
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Du Gernrödischen hof on gaigne par an m<ex>ille</ex> <rs type="abbreviation" ref="#dalers">Dal:</rs>
                            <lb/>Le seigle, &amp; <add place="inspace">l'</add>avoyne se consume au <term ref="#schliess">Schliß</term>.
                            <lb/>D'orge on a eu 8 <term ref="#sechziger" n="2">sechzig</term> ceste annèe. Il
                            <lb/>y a</foreign><note type="translation" resp="as">Vom Gernrödischen Hof erlangt man pro Jahr tausend Taler. Der Roggen und der Hafer verzehrt sich im Schließ. An Gerste hat man dieses Jahr 8 Sechziger bekommen. Es gibt</note> 20 hufen landes <foreign xml:lang="fre">aupres, <add place="inline">suivant le recit de <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[.]</add></foreign><note type="translation" resp="as">in der Nähe laut dem Bericht von Heinrich Börstel.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> Vorgestern ist ein schwarzer geharnischter
                            <lb/>Mann, in einer vision, zu einem anderm
                            <lb/>guten Manne, in des <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogts</rs> keller
                            <lb/>kommen, vndt hat zu ihm gesagt, er sollte
                            <lb/>dem Stadtvogt anzeigen, würde er
                            <pb n="115r" facs="#mss_ed000201_00230"/>
                            <lb/>nicht innerhalb 13 tagen, solchen harnisch, wie
                            <lb/>er trüge, anhaben, so müste er vmbgebracht
                            <lb/>werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorische</rs> Oberste l<ex>eutnant</ex>
                            <lb/><rs type="person" ref="#boy_jakob">Poy</rs>, in <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> ankommen, vndt daß sie sich,
                            <lb/>zu Staßfurt, <rs type="place" ref="#calbe">Calbe</rs>, vndt <rs type="place" ref="#neugattersleben">Gaterschleben</rs>,
                            <lb/>sehr verstärcken. <foreign xml:lang="fre">Ie croy qu'on <w lemma="entreprendra">entre
                            <lb/>prendra</w> bien tost, sur ceste <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>. La
                            <lb/>nuict passèe tout a estè en alarme derechef.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich glaube, dass man recht bald auf diese Stadt etwas unternehmen wird. Die vergangene Nacht ist abermals alles in Furcht gewesen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Z<ex>eitung</ex> daß <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwedischer</rs>, vndt <rs type="place" ref="#niederlande_vereinigte">Stadischer</rs> <foreign xml:lang="fre">secours</foreign><note type="translation" resp="as">[militärische] Hilfe</note>,
                            <lb/>im anzuge ist.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-06">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Rat des Fürsten August zum Umgang mit den geistlichen Gütern</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Ankunft von Fürst Johann Kasimir</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#normsetzung"/>
                            <term ref="#kampf"/>
                            <term ref="#restitutionsedikt_1629"/>
                            <term ref="#zerstoerung"/>
                            <term ref="#flucht"/>
                            <term ref="#kontribution"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-06"><rs type="symbol" ref="#montag">&#x263d;</rs> den 6. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist heütte frühe <w lemma="herkommen">her
                            <lb/>kommen</w>. Wir haben die <w lemma="contributionsrechnungen">contributions
                            <lb/>rechnungen</w>, von den beambten, vndt dem <rs type="person" ref="#seidelmann_friedrich_nikolaus"><w lemma="Oberstew&#x0308;ereinnehmer">Ober
                            <lb/>stew&#x0308;ereinnehmer</w></rs> <term ref="#abhoeren" n="2">abgehört</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="person" ref="#sachsen_johann_georg_i">Churf<ex>ürst</ex> von Saxen</rs> verbotten, es
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> sollte sich keiner <subst><del>vndter</del><add place="above">von seinen</add></subst> vndterthanen, vndter
                            <lb/>dem <rs type="person" ref="#schweden_gustav_ii_adolph">K<ex>önig</ex> in Schweden</rs>, oder dem <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratore</rs>
                            <lb/>vndterhalten laßen.
                        </p>
                        <pb n="115v" facs="#mss_ed000201_00231"/>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#gartz">Garz</rs>, die <rs type="person" ref="#oesterreich_haus">Kayß<ex>erlichen</ex></rs>
                            <lb/>geschlagen, Vndt daß 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann geblieben wehren, <foreign xml:lang="lat">ex
                            <lb/>utraque parte</foreign><note type="translation" resp="as">auf beiden Seiten</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left_below"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> <foreign xml:lang="fre">Le conseil de <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august"><subst><del>F</del><add place="inline">P</add></subst><ex>rince</ex> A<ex>ugust</ex></rs> est, qu'on doyve traitter
                            <lb/>avec le <rs type="person" ref="#papst_urban_viii">Pape</rs>, afjn qu'il laisse a l'<rs type="person" ref="#kaiser_ferdinand_ii">Emp<ex>ereu</ex>r</rs>
                            <lb/>tous les bien Ecclesiastiques des Protestants,
                            <lb/>&amp; que l'Emp<ex>ereu</ex>r en prenne par an, un certain
                            <lb/>denier, laissant le reste aux Princes,
                            <lb/>quj le possedent.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Rat von Fürst August ist, dass man mit dem Papst verhandeln solle, damit er dem Kaiser alle geistlichen Güter der Protestanten überlässt, und dass der Kaiser davon pro Jahr ein bestimmtes Geld nehme, wobei er den Rest den Fürsten lässt, die es besitzen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Nachmittags, haben wir wieder, raht <w lemma="gehalten">ge
                            <lb/>halten</w>, wegen der contribution, vndt dieser
                            <lb/>armen <rs type="place" ref="#bernburg">Stadt</rs>, anliegen gehört. Die Soldaten
                            <lb/>haben in 14 tagen, <term ref="#ein">ein</term> 10 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> alhier schaden
                            <lb/>gethan, vndter andern auch, darundter gerechnett
                            <lb/>3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> an garten gewechßen, vndt <w lemma="fruchtbaren">frucht
                            <lb/>baren</w> baw&#x0308;men, welche Sie abhawen, wegen
                            <lb/>der Runde innerhalb der Stadt, inmaßen Sie
                            <lb/>aufs new&#x0308;e 50 Mann, mitt axten aufgebotten.
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jls <subst><del>font</del><add place="above">commettent</add></subst> force insolences.</foreign><note type="translation" resp="as">Sie <del>machen</del> begehen viele Frechheiten.</note>
                        </p>
                        <pb n="116r" facs="#mss_ed000201_00232"/>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Jl y a icy, dans la <rs type="place" ref="#bernburg">ville</rs>, 280 feux</foreign><note type="translation" resp="as">Es gibt hier in der Stadt 280 Feuer</note>
                            <lb/>few&#x0308;erstädte, darundter 124 brawhaüser.
                            <lb/>Es seindt schon viel haußwirtte <term ref="#verlaufen">verlauffen</term>,
                            <lb/>vndt dörfte die Stadt, wol gar desolat
                            <lb/>werden.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] Bey der contribution ist zu mercken,
                            <lb/>daß die geistlichen, <term ref="#sieder">sieder</term>, <foreign xml:lang="lat">a<ex>nn</ex>o</foreign><note type="translation" resp="as">dem Jahr</note> 1629 im Septemb<ex>er</ex>
                            <lb/>seindt von <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i">herrvatter</rs> sehliger, mit der <w lemma="steigerung">steige
                            <lb/>rung</w> derselben verschont worden, dann
                            <lb/>sie solche, nur einfach, geben <term ref="#duerfen">dörffen</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Sie haben mir heütte 2 wagen, von der
                            <lb/>Aeptißinn hof, angehalten, vndt nicht <w lemma="durchlaßen">durch
                            <lb/>laßen</w> wollen, sondern zurück<note type="annotation" resp="as">Die Silben "zu" und "rück" sind im Original voneinander getrennt geschrieben.</note> <term ref="#convoyiren">confoyirt</term>
                            <lb/>vndt seindt nicht eher darvon gegangen,
                            <lb/>biß sie gesehen, daß das getreydig ist <w lemma="abgeladen">ab
                            <lb/>geladen</w> gewesen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Vetter <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Casjmir</rs> ist herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Schreiben von <rs type="place" ref="#regensburg">Regensp<ex>urg</ex></rs> von <rs type="person" ref="#rieck_christoph">Ch<ex>ristoph</ex> Rjeck</rs>, von <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs>[,]
                            <lb/>von <del>Christof M<ex>aler</ex></del> H<ex>errn</ex> <rs type="person" ref="#dohna_christoph">C<ex>hristoph</ex> B<ex>urggraf</ex> v<ex>nd</ex> H<ex>err</ex> z<ex>u</ex> D<ex>ohna</ex></rs>[,] von <rs type="person" ref="#loew_johann_1">Löben</rs>,
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-07">
                        <pb n="116v" facs="#mss_ed000201_00233"/>
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Mitteilung von Ulfeldt</term>
                            <term>Ankunft von Fürst Ludwig</term>
                            <term>Kriegsnachrichten und andere Neuigkeiten</term>
                            <term>Verhandlungen über Erstattung der angefallenen Reisekosten nach Regensburg</term>
                            <term>Weitere Beratungen mit den Fürsten August, Ludwig und Johann Kasimir</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Abreise der drei Fürsten</term>
                            <term>Gesuch des Stadtvogts Johann Fuhrmeister nach Gericht über einen Dieb</term>
                            <term>Tötung eines Soldaten durch Ulfeldt</term>
                            <term>Gespräch mit dem anhaltisch-dessauischen Hofmarschall Christoph von Krosigk</term>
                            <term>Ertrinken eines fürstlichen Kutschpferdes in der Saale</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#seeschifffahrt"/>
                            <term ref="#rechnungswesen"/>
                            <term ref="#disziplin"/>
                            <term ref="#devianz"/>
                            <term ref="#standrecht"/>
                            <term ref="#tod"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-07"><rs type="symbol" ref="#dienstag">&#x2642;</rs> den 7. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Der <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Ob<ex>rist</ex> l<ex>eutnant</ex></rs> hat sich noch, gestriges abends, <w lemma="erklärett">erklä
                            <lb/>rett</w>, wann nur allezeitt von den meinigen,
                            <lb/>ein paß mitt darbey wehre, so wollte er
                            <lb/>sie gern paßiren laßen, wie auch die wagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-koethen_ludwig">F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex></rs> ist herkommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> daß die silber<foreign xml:lang="ita">flotta</foreign><note type="translation" resp="as">flotte</note> <foreign xml:lang="lat">in salvo</foreign><note type="translation" resp="as">in Sicherheit</note> angelangett
                            <lb/>18 millionen reich, <add place="inline">in <rs type="place" ref="#spanien_koenigreich">Spannien</rs>.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">Ebenso</note>: daß der <rs type="place" ref="#schweden_koenigreich">Schwede</rs>, bey <rs type="place" ref="#wolgast">Wolgast</rs>, habe 3 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> Mann
                            <lb/>geschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">J'ay eu mille peines, avec mes <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig">Oncles</rs>,
                            <lb/>&amp; <rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">cousin</rs>, touchant les 3 m<ex>ille</ex> Dalers, outre les
                            <lb/>5 m<ex>ille</ex> du voyage de <rs type="place" ref="#regensburg">Ratisbonne</rs>, dont ils ne
                            <lb/>veulent pas que les <rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Estats du pays</rs> en
                            <lb/>doivent payer la mojtiè, ains davantage,
                            <lb/>&amp; je suis plus satisfait des Estats, que
                            <lb/>des Princes, en ce cas, car les Estats, outre
                            <lb/>leurs 2500 se sont desja offerts a 1500
                            <lb/>mais les princes, outre leurs 2500 ne <w lemma="veulent">veu
                            <lb/>lent</w> payer, que 500.</foreign><note type="translation" resp="as">Ich habe tausend Mühen mit meinen Onkeln und [meinem] Cousin gehabt, was die 3 tausend Taler außer den 5000 der Regensburger Reise betrifft, von denen sie nicht wollen, dass die Landstände die Hälfte davon bezahlen müssen, sondern mehr, und ich bin in diesem Fall zufriedener mit den Ständen als die Fürsten, denn die Stände haben sich außer ihren 2500 bereits zu 1500 erboten, aber die Fürsten wollen außer ihren 2500 nur 500 bezahlen.</note>
                        </p>
                        <pb n="117r" facs="#mss_ed000201_00234"/>
                        <p>
                            <lb/>Wir haben raht gehalten, vndt vielerley
                            <lb/>sachen <term ref="#deliberiren">deliberirt</term>, schwehre händel.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die Reütter, haben heütte lose händel in
                            <lb/>der <rs type="place" ref="#bernburg">stadt</rs> angefangen, <foreign xml:lang="lat">salva venia</foreign><note type="translation" resp="as">mit Verlaub</note> aufs
                            <lb/>brodt <term ref="#hofiren">hofiret</term>, die fenster in der canzeley
                            <lb/>außgeschlagen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note>[:] <foreign xml:lang="fre">Avis des 600 hommes quj sont <w lemma="arrivèz">arri
                            <lb/>vèz</w> avec l'<rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Adm<ex>inistrateur</ex></rs> a <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs>, &amp; doyvent
                            <lb/>avoir un desseing sur Bernburg.</foreign><note type="translation" resp="as">Nachricht von 600 Mann, die mit dem Aministrator in Friedeberg angekommen sind und ein Vorhaben auf Bernburg haben sollen.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august #anhalt-koethen_ludwig #anhalt-dessau_johann_kasimir">herrenvettern</rs>, seindt wieder
                            <lb/>verraysett, <foreign xml:lang="ita">dopo lungo contrasto, nelquale,
                            <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">C<ex>hristoph</ex> v<ex>on</ex> K<ex>rosigk</ex></rs> era della mia banda, e contrario all'
                            <lb/>opinione de suo patrone, e F<ex>ürst</ex> L<ex>udwig</ex> era molto
                            <lb/>contrario al Presid<ex>ent</ex>e <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> per amor mio,
                            <lb/>perch'io non desidero dj rouuinar glj statj
                            <lb/>del paese, e loro vogliono che loro paghino
                            <lb/>tutte le gravezze, che fanno glj Principi</foreign><note type="translation" resp="as">nach langem Streit, in welchem Christoph von Krosigk auf meiner Seite und der Ansicht seines Herrn abgeneigt war, und Fürst Ludwig war mir zuliebe dem Präsidenten Heinrich Börstel entgegengesetzt, weil ich nicht wünsche, die Landstände zu ruinieren, und sie wollen, dass sie alle Belastungen bezahlen, die die Fürsten schaffen.</note>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Hoggi il <rs type="person" ref="#fuhrmeister_johann">Stadtvogt</rs> hà fatto domandare per
                            <lb/>la giustizia d'un ladro, il p<ex>rim</ex>o misfatto sotto'lmio
                            <pb n="117v" facs="#mss_ed000201_00235"/>
                            <lb/>governo.</foreign><note type="translation" resp="as">Heute hat der Stadtvogt um das Gericht über einen Dieb bitten lassen, die erste Missetat unter meiner Regierung.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="ita">Jl L<ex>uogotenente</ex> Colonello, <rs type="person" ref="#ulfeldt_franz">Vlfeldt</rs>, hà ammazzato un
                            <lb/>soldato, che dormiva in guardia.</foreign><note type="translation" resp="as">Der Obristleutnant Ulfeldt hat einen Soldaten getötet, der auf der Wache schlief.</note>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch habe diesen abendt, mitt dem Marschalck
                            <lb/><rs type="person" ref="#krosigk_albrecht_christoph">Krosigk</rs> gar viel geredet, von der <w lemma="wolgeneigten">wolge
                            <lb/>neigten</w> <term ref="#affection">affection</term>, so mein Gned<ex>iger</ex> h<ex>erz</ex>l<ex>ieber</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg_christian_i"><w lemma="herrvatter">herr
                            <lb/>vatter</w></rs> sehl<ex>iger</ex> zu dieser <term ref="#landschaft_gloss">landtschafft</term>, vndt den
                            <lb/><rs type="org" ref="#anhalt_landstaende">Anhaltischen getrew&#x0308;en landtständen</rs> getragen,
                            <lb/>auch der getrew&#x0308;en vorsorge, welche Jhre
                            <lb/>G<ex>naden</ex> sehliger, vor dieselbe gehabtt, etc<ex>etera</ex> auch
                            <lb/>meiner in etwas erwehnet, welches er
                            <lb/>gar trew&#x0308;hertzig aufgenommen, mitt vielen,
                            <lb/>eyfrigen, wolgemeinten reden, beantwortett,
                            <lb/>auch sich seiner von iugendt auf mir <w lemma="geleisteten">geleiste
                            <lb/>ten</w> dienste erinnert, vndt sich sehr trew&#x0308;herzig
                            <lb/>zu meinem besten offerirt, inmaßen er sich
                            <lb/>noch vber die heütigen 1500 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> noch
                            <lb/>zu 300 sambt dem <foreign xml:lang="ita">lagio</foreign><note type="translation" resp="as">Aufgeld</note>: 60 <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr</rs> war <w lemma="gutwillig">gut
                            <lb/>willig</w>, im nahmen der landtschaft offeriret,
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> vndt wirdt es wol an 500 gar kommen laßen
                            <lb/><note type="contemporary" place="margin_left"><foreign xml:lang="lat">N<ex>ota</ex> B<ex>ene</ex></foreign><note type="translation" resp="as">Beachte wohl</note></note> wo ich in ihn dringe. <foreign xml:lang="fre">Il faut reconnoistre ceste aff<ex>ectio</ex>n</foreign><note type="translation" resp="as">Man muss diese Zuneigung anerkennen</note>
                            <pb n="118r" facs="#mss_ed000201_00236"/>
                            <lb/>etc<ex>etera</ex>[.]
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><foreign xml:lang="fre">Il s'est noyè un cheval de carosse au
                            <lb/><rs type="person" ref="#anhalt-dessau_johann_kasimir">Pr<ex>inc</ex>e Iean Casimir</rs>, dans le fleuve de <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>.</foreign><note type="translation" resp="as">Es ist dem Fürsten Johann Kasimir im Fluss Saale ein Kutschpferd ertrunken.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-08">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Kirchgang</term>
                            <term>Kontributionsabrechnung mit Fürst August</term>
                            <term>Kriegsnachrichten</term>
                            <term>Hasenjagd mit Bruder Friedrich</term>
                            <term>Lehensgesuch durch die Krosigk auf Alsleben</term>
                            <term>Bericht des Dr. Joachim Christoph Benckendorf von seiner Reise nach Konstantinopel</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Unruhe unter den kaiserlichen Soldaten</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">
                            <term ref="#jagd"/>
                            <term ref="#lehnswesen"/>
                            <term ref="#reisebericht"/>
                            <term ref="#architektur"/>
                            <term ref="#witwe_witwer"/>
                            <term ref="#einkuenfte"/>
                            <term ref="#militaerische_einheit"/>
                            <term ref="#fremdsprachenkenntnis"/>
                            <term ref="#regent_regentin"/>
                            <term ref="#landbau"/>
                            <term ref="#ernaehrung"/>
                        </index>
                        <head><date calendar="julian" when="1630-09-08"><rs type="symbol" ref="#mittwoch">&#x263F;</rs> den 8. Septemb<ex>er</ex></date></head>
                        <p>
                            <lb/>Jn die kirche.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>herrv<ex>etter</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-ploetzkau_august">F<ex>ürst</ex> Aug<ex>ust</ex></rs> ist herkommen, vndt hat
                            <lb/>mitt <rs type="place" ref="#anhalt-dessau_fuerstentum">Deßaw</rs>, <add place="above">die</add> contribution abgerechnett.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><term ref="#zeitung">Z<ex>eitung</ex></term> das die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben <rs type="place" ref="#mansfelde"><w lemma="Manßfeldt">Manß
                            <lb/>feldt</w></rs>, vndt <rs type="place" ref="#friedeberg">Fridberg</rs> eingenommen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Jch bin mitt B<ex>ruder</ex> <rs type="person" ref="#anhalt-bernburg-harzgerode_friedrich">F<ex>riedrich</ex></rs> hinauß hetzen geritten,
                            <lb/>vndt haben im gehäge 5 hasen gefangen,
                            <lb/>auch einen <term ref="#kornett" n="2">cornet</term> höflich abgewiesen, welcher
                            <lb/>sich in meinem gehäge, zu hetzen vndterstanden,
                            <lb/>wiewol ich ihm erlaübet, vber der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs>,
                            <lb/>gegen <rs type="place" ref="#stassfurt">Staßfurt</rs> hinauß, zu hetzen.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#krosigk_familie">Krosigke</rs> von <rs type="place" ref="#alsleben">Alsleben</rs> haben die lehen bey
                            <lb/>mir <term ref="#muten">gemuhtet</term>.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="person" ref="#benckendorf_joachim_christoph">Jochem Christoff Benckendorff</rs>, <rs type="person" ref="#benckendorf_thomas">Thomaß</rs> sein bruder
                            <lb/>ist von <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> wiederkommen, vndt hat mir
                            <lb/>dannenhero, viel schöne sachen erzehlet, <foreign xml:lang="lat">inter alia</foreign><note type="translation" resp="as">unter anderem</note>:
                            <pb n="118v" facs="#mss_ed000201_00237"/>
                            <lb/>Es hieße der izige <rs type="place" ref="#osmanisches_reich">Türckische</rs> Kayser: <rs type="person" ref="#sultan_murad_iv"><w lemma="HanMorat">Han
                            <lb/>Morat</w></rs>. <rs type="place" ref="#konstantinopel">Constantinopel</rs> die stadt, ohne die <w lemma="vorstädte">vor
                            <lb/>städte</w>, hette im vmbfang, 5 deüzscher meilen.
                            <lb/>Jhre <term ref="#magnificenz">magnificenz</term>, bestünde, in den schönen <w lemma="wolerbaweten">wol
                            <lb/>erbaweten</w> kirchen vndt moschèen, in des <w lemma="Türckischen">Tür
                            <lb/>ckischen</w> <rs type="person" ref="#sultan_osman_ii">Ottomannj</rs> residenz, in der Bascha
                            <lb/>schönerbaweten pallästen, auch in schönen gärten,
                            <lb/>vndt stadtlichen bädern. Die gemeinen <w lemma="haüser">haü
                            <lb/>ser</w>, wehren schlecht erbawett. Er lobete
                            <lb/>auch die antiquiteten, bevorab die schöne
                            <lb/>kirche, zu S<ex>ankt</ex> Sofia gewaltig, vndt auch die
                            <lb/><add place="margin_left">pjramischen</add> seülen, welche alda zu besehen. Dem <rs type="person" ref="#loukaris_kyrillos"><w lemma="Patriarchen">Pa
                            <lb/>triarchen</w> Cyrillo</rs>, <del>soll</del> hat er auch zugesprochen,
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">Jtem</foreign><note type="translation" resp="as">ebenso</note>: den <rs type="person" ref="#harlay_philippe">Franz<ex>ösischen</ex></rs>[,] <rs type="person" ref="#wyche_peter">Engelländ<ex>ischen</ex></rs> vndt <rs type="person" ref="#haga_cornelis">holländ<ex>ischen</ex></rs> <w lemma="gesandten">ge
                            <lb/>sandten</w> alda. <add place="inline">Die Asiatischen weine wehren köstlich vndt gesundt.</add>
                        </p>
                        <p>
                            <lb/><rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">Siebenbürgen</rs> lobt er treflich, vndt sagt, wie
                            <lb/>die <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">Fürstin</rs> alda, so gute sache habe. Sie
                            <lb/>hette <rs type="place" ref="#fogaras #munkacs #tokaj">drey stadtliche herrschaften</rs> zu ihrem
                            <lb/><term ref="#leibgeding">leibgedinge</term>, welches sich ohngefehr iährlichen
                            <lb/>auff ein 20 <foreign xml:lang="lat">m<ex>ille</ex></foreign><note type="translation" resp="as">tausend</note> <rs type="abbreviation" ref="#thaler">Thlr:</rs> erstrecken möchte,
                            <pb n="119r" facs="#mss_ed000201_00238"/>
                            <lb/>darundter auch <rs type="place" ref="#tokaj">Tockay</rs>, der herrliche weinwachs
                            <lb/>wehre, davon vndterhielte <rs type="person" ref="#sachsen-lauenburg_katharina_2">sie</rs> ihre Junckern,
                            <lb/>pagen, vndt bediente, auch 1 comp<ex>agnie</ex> deützsche
                            <lb/>200 Mann zur leibguardy, vndt 1 comp<ex>agnie</ex> <w lemma="vngrische">vn
                            <lb/>grische</w> heyducken, von 1000 Mann, <w lemma="beynebens"><subst><del>di</del><add place="above">bey</add></subst>
                            <lb/>nebens</w> ihrer fürstl<ex>ichen</ex> Taffel. Sie <w lemma="administrirte">adminis
                            <lb/>trirte</w> aber auch die vbrigen <term ref="#intraden">intraden</term> des
                            <lb/>ganzen <rs type="place" ref="#siebenbuergen_fuerstentum">landess</rs>, mitt jhren vngrischen rähten,
                            <lb/>vndt redete fertig vngrisch, hette alle
                            <lb/><foreign xml:lang="lat">jura Majestatis</foreign><note type="translation" resp="as">Hoheitsrechte</note>, als sie ein Reichsfürst
                            <lb/>in <rs type="place" ref="#heiliges_roemisches_reich">Deützschlandt</rs>, jmmermehr haben köndte.
                            <lb/>7benbürgen hette wein, korn, <w lemma="insonderheitt">insonder
                            <lb/>heitt</w> weizen, (dann es wüchße fast
                            <lb/>kein rogken darinnen, vndt iedermann äße
                            <lb/>semmeln) goldt, silber, kupfer, erz, ochsen[,]
                            <lb/>schaffe[,] wiesen, gärten, pferde, alles
                            <lb/>in vollkommener gühte, die Götter, als
                            <lb/>die poeten sonst fingiren, hetten seines
                            <lb/>erachtens an keinem beßern ort vom himmel
                            <lb/>fallen können, als in diesem lande.
                        </p>
                        <pb n="119v" facs="#mss_ed000201_00239"/>
                        <p>
                            <lb/>Böse Schreiben vndt vetröstungen von h<ex>auptmann</ex> <rs type="person" ref="#knoch_kaspar_ernst">C<ex>aspar</ex> e<ex>rnst</ex> K<ex>noch</ex></rs>
                            <lb/>wegen der <rs type="place" ref="#eisleben">Eißlebischen</rs> gewercken.
                        </p>
                        <p>
                            <lb/>Es ist heütte lermen <rs type="place" ref="#bernburg">alhier</rs> gewesen.
                            <lb/>Die Reütter seindt trefflich außgeritten.
                            <lb/>Die <rs type="person" ref="#brandenburg_christian_wilhelm">Administratorischen</rs> haben sich auf beyden
                            <lb/>seitten, der <rs type="place" ref="#saale_river">Sale</rs> sehen laßen. Es ist
                            <lb/>auch zu <rs type="place" ref="#ploetzkau">Plözka</rs> von einem <w lemma="administratorischen">administrato
                            <lb/>rischen</w> nach dem pr&#x00E6;sid<ex>enten</ex> <rs type="person" ref="#boerstel_heinrich">H<ex>einrich</ex> B<ex>örstel</ex></rs> fleißig gefragt worden.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="entry" xml:id="entry1630-09-09">
                        <index indexName="place">
                            <term ref="#bernburg">Bernburg</term>
                        </index>
                        <index indexName="regest">
                            <term>Administratives</term>
                            <term>Kriegsfolgen</term>
                            <term>Abreise von Fürst August</term>
                            <term>Korrespondenz</term>
                            <term>Hinrichtung eines kaiserlichen Soldaten wegen Brudermords</term>
                        </index>
                        <index indexName="subject">